NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA MACIEJ SZPUNAR prednesené 7. apríla 2022 ( [1]1 ) Vec C-163/21 AD a i. proti PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV, DAF Trucks Deutschland GmbH [návrh na zacatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Mercantil no7 de Barcelona (Obchodný súd c. 7 Barcelona, Spanielsko)] "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Pravidlá upravujúce zaloby podla vnútrostátneho práva o náhradu skody utrpenej v dôsledku porusenia ustanovení práva hospodárskej sútaze clenských státov a Európskej únie - Kolúzne dojednania o stanovení cien a zvysovaní brutto cien nákladných vozidiel v Európskom hospodárskom priestore - Vytvorenie nových relevantných dôkazov umoznujúcich vycíslit umelé navýsenie cien a spôsobenú skodu" I. Úvod 1. Cielom smernice 2014/104/EÚ ( [2]2 ) je predovsetkým zosúladit pravidlá v oblasti sprístupnovania dôkazov v kontexte presadzovania práva hospodárskej sútaze EÚ súkromnoprávnymi prostriedkami ("private enforcement"). V tomto kontexte môze schopnost úcastníkov konaní týkajúcich sa zaloby o náhradu skody úcinne uplatnovat svoje práva závisiet od moznosti prístupu k relevantným dôkazom. Úcastník konania, ktorý nesie dôkazné bremeno, vsak nemusí vzdy disponovat takýmito dôkazmi alebo k nim nemusí mat lahký prístup. ( [3]3 ) 2. Môze nastat situácia, ked ani protistrana nemá k dispozícii relevantné dôkazy, lebo takéto dôkazy este neexistujú. Aby mohla protistrana vyhoviet ziadosti o sprístupnenie takýchto nových dôkazov, mala by ich vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje. 3. Práve v tejto súvislosti bol podaný prejednávaný návrh na zacatie prejudiciálneho konania, ktorý poskytuje Súdnemu dvoru prílezitost objasnit, ci so zretelom na smernicu 2014/104 môze úcastník konania pozadovat, aby sa protistrane nariadilo sprístupnit nové dôkazy, ktoré musí este len vytvorit. II. Právny rámec A. Právo Únie 4. Clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 stanovuje: "Clenské státy zabezpecia, aby v konaní týkajúcom sa zaloby o náhradu skody v Únii na ziadost zalobcu, ktorý predlozil podlozené odôvodnenie obsahujúce primerane dostupné skutocnosti a dôkazy, ktoré dostatocne preukazujú odôvodnenost jeho nároku na náhradu skody, mohli vnútrostátne súdy za podmienok stanovených v tejto kapitole nariadit zalovanému alebo tretej osobe, aby sprístupnili relevantné dôkazy, ktoré majú pod kontrolou [k dispozícii - neoficiálny preklad]. Clenské státy zabezpecia, aby vnútrostátne súdy mohli na ziadost zalovaného nariadit zalobcovi alebo tretej osobe, aby sprístupnili relevantné dôkazy. ..." B. Spanielske právo 5. Smernica 2014/104 bola prebratá do spanielskeho práva prostredníctvom Real Decreto-ley 9/2017, por el que se transponen directivas de la Unión Europea en los ámbitos financiero, mercantil y sanitario, y sobre el desplazamiento de trabajadores (královský zákonný dekrét c. 9/2017, ktorým sa preberajú smernice Európskej únie vo financnej, obchodnej a zdravotníckej oblasti a v oblasti vysielania pracovníkov) z 26. mája 2017 (BOE c. 126 z 27. mája 2017). III. Skutkové okolnosti a konanie vo veci samej 6. Európska komisia 19. júla 2016 prijala rozhodnutie C(2016) 4673 final týkajúce sa konania podla clánku 101 [ZFEÚ] a clánku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (Vec AT.39824 - Nákladné vozidlá) ([4]Ú. v. EÚ C 108, 2017, s. 6, dalej len "rozhodnutie z 19. júla 2016"). Zalované vo veci samej, PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV a DAF Trucks Deutschland GmbH, patrili medzi spolocnosti, ktorým bolo toto rozhodnutie urcené. 7. Komisia týmto rozhodnutím konstatovala existenciu kartelu, do ktorého sa zapojilo 15 medzinárodných výrobcov nákladných vozidiel v súvislosti s dvomi kategóriami výrobkov, a to nákladnými vozidlami s hmotnostou 6 az 16 ton a nákladnými vozidlami s hmotnostou viac ako 16 ton, teda skrinovými nákladnými vozidlami alebo tahacmi. 8. Z rozhodnutia z 19. júla 2016 vyplýva, pricom vnútrostátny súd neposkytol ziadne spresnenie v tomto ohlade, ze v prípade zalovaných vo veci samej sa preukázalo porusenie clánku 101 ZFEÚ vo vztahu k obdobiu od 17. januára 1997 do 18. januára 2011. 9. Dna 25. marca 2019 zalobcovia vo veci samej, AD a i., ktorí zakúpili nákladné vozidlá, na ktoré sa môze vztahovat porusenie konstatované rozhodnutím z 19. júla 2016, poziadali podla clánku 283a Ley de Enjuiciamiento Civil (Obciansky súdny poriadok) o prístup k dôkazom, ktorými disponujú zalované vo veci samej. Zalobcovia v tejto súvislosti tvrdili, ze na vycíslenie umelého navýsenia cien potrebujú získat urcité dôkazy vrátane porovnania odporúcaných cien pred obdobím kartelu, pocas neho a po nom. Ich ziadost sa konkrétne týka prístupu po prvé k zoznamu modelov, ktoré sa vyrábali v období od 1. januára 1990 do 30. júna 2018, roztriedených podla rokov a podla urcitých charakteristík, po druhé ceny zo závodu (cena brutto) kazdého modelu uvedeného v tomto zozname, a po tretie "celkových nákladov na dodanie ("total delivery cost") týchto modelov. 10. Zalované vo veci samej vyjadrili nesúhlas s touto ziadostou, pricom okrem iného tvrdili, ze niektoré pozadované dokumenty sa musia vyhotovit ad hoc. 11. Zalované vo veci samej, ktoré boli vypocuté v súvislosti s otázkou moznosti predlozit prejudiciálnu otázku Súdnemu dvoru, uviedli, ze ziadosti o sprístupnenie dôkazov podla clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104 nemozno rozsírit na dôkazy, ktoré este neexistujú. Na základe neho teda nemozno ziadat o vyhotovenie dôkazov, a to vzhladom na skutocnost, ze podla zásad nevyhnutnosti, proporcionality a zásady mensieho zatazenia by to mohlo predstavovat pre zalované neprimeranú zátaz, ktorá je väcsia nez zátaz, ktorú môze predstavovat samotné sprístupnenie dokumentov. Zalobcovia vo veci samej zasa obhajujú opacný výklad tohto ustanovenia. IV. Návrh na zacatie prejudiciálneho konania a konanie na Súdnom dvore 12. Za týchto okolností Juzgado de lo Mercantil no 7 de Barcelona (Obchodný súd c. 7 Barcelona, Spanielsko) rozhodnutím z 21. februára 2020 doruceným Súdnemu dvoru 11. marca 2021 rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru túto otázku: "Má sa clánok 5 ods. 1 [smernice 2014/104] vykladat v tom zmysle, ze sprístupnovanie relevantných dôkazov sa týka len dokumentov, ktoré uz existujú a ktoré má zalovaný alebo tretia osoba k dispozícii, alebo naopak clánok 5 ods. 1 zahrna aj moznost sprístupnenia nových dokumentov, ktoré musí osoba, ktorej je urcená ziadost o informácie, vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje?" 13. Písomné pripomienky predlozili úcastníci konania vo veci samej, spanielska a holandská vláda, ako aj Komisia. Vo veci sa nekonalo pojednávanie. V. Analýza 14. Svojou jedinou prejudiciálnou otázkou sa vnútrostátny súd pýta, ci sa má clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 vykladat v tom zmysle, ze sprístupnovanie relevantných dôkazov sa týka len dokumentov, ktoré má zalovaný alebo tretia osoba k dispozícii a ktoré uz existujú, alebo naopak, ci toto ustanovenie zahrna aj moznost sprístupnenia nových dokumentov, ktoré musí osoba, ktorej je urcená ziadost o informácie, vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje. 15. Pred skúmaním tejto otázky treba najprv preskúmat prípustnost prejednávaného návrhu na zacatie prejudiciálneho konania a následne uplatnitelnost smernice 2014/104 na konanie vo veci samej. A. O prípustnosti 16. Zalobcovia vo veci samej sa domnievajú, ze návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa má povazovat za neprípustný. Podla ich názoru sa tento návrh totiz týka hypotetickej situácie, ked porusitel musí vyhotovit nové dokumenty. V prejednávanom prípade vsak podla nich nie je vyhotovenie nových dokumentov potrebné na vyhovenie ziadosti o sprístupnenie dôkazov, o ktorú ide vo veci samej. 17. Zalované vo veci samej uvádzajú, pricom nespochybnujú prípustnost prejednávaného návrhu na zacatie prejudiciálneho konania, ze clánok 6 ods. 1 smernice 2004/48/ES ( [5]4 ) umoznuje nariadit sprístupnenie dôkazov, ktoré má k dispozícii protistrana. Pripomínajú, ze podla Komisie môze toto ustanovenie vyzadovat, aby úcastník konania hladal dôkazy v rámci svojej organizácie vrátane samostatných právnych subjektov, ktoré sú pod jeho kontrolou. ( [6]5 ) Podla zalovaných vo veci samej to isté platí, aj pokial ide o smernicu 2014/104. Tvrdia vsak, ze na to, aby vyhoveli ziadosti zalobcov podanej na vnútrostátny súd, nemusia vytvorit listinný dôkaz, ktorý neexistuje, ale nové informácie. 18. Pokial ide o tieto dve tvrdenia, treba poznamenat, ze je pravda, ze vnútrostátny súd sa obmedzuje na konstatovanie, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov sa v danom prípade týka dokumentov, ktoré, tak ako boli pozadované, nemusia este existovat, a môze byt potrebné vyhotovit ich. 19. Treba vsak pripomenút, ze pri otázkach týkajúcich sa práva Únie platí predpoklad relevantnosti a ze Súdny dvor je v zásade povinný rozhodnút. 20. Okrem toho, kedze v konaní podla clánku 267 ZFEÚ má jedine vnútrostátny súd právomoc zistit a posúdit skutkový stav sporu, ktorý mu bol predlozený, Súdny dvor musí v zásade obmedzit svoje skúmanie na tie prvky posúdenia, ktoré sa mu vnútrostátny súd rozhodol poskytnút, a musí sa preto pridrzat situácie, ktorú uvedený súd povazuje za preukázanú, a nemôze byt viazaný teóriami vyjadrenými jedným z úcastníkov konania vo veci samej. ( [7]6 ) 21. Z toho vyplýva, ze táto prejudiciálna otázka je prípustná. B. O uplatnitelnosti smernice 2014/104 22. Otázka uplatnitelnosti smernice 2014/104 vo veci samej podla vsetkého nevyvoláva pochybnosti na strane vnútrostátneho súdu a nie je predmetom diskusie medzi zúcastnenými stranami v konaní pred Súdnym dvorom. Túto otázku vsak preskúmam v rozsahu, v akom vzhladom na urcité nejasnosti týkajúce sa okolností veci samej existujú pochybnosti o uplatnitelnosti tejto smernice z hladiska ratione materiae a ratione temporis v prejednávanej veci. 1. O uplatnitelnosti smernice 2014/04 z hladiska ratione materiae a) Nastolenie problému 23. Vnútrostátny súd uvádza, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov bola podaná podla clánku 283a Obcianskeho súdneho poriadku v nadväznosti na rozhodnutie z 19. júla 2016. 24. V tejto súvislosti musím poznamenat, ze podla niektorých komentátorov ziadost o sprístupnenie dôkazov podla clánku 283a Obcianskeho súdneho poriadku mozno tiez podat pred podaním zaloby vo veci samej. ( [8]7 ) V takomto prípade musí úcastník konania, ktorý ziadost podal, podat zalobu vo veci samej v lehote 20 dní. ( [9]8 ) 25. Z tohto návrhu na zacatie prejudiciálneho konania jednoznacne nevyplýva, ze by bola ziadost o sprístupnenie dôkazov, o ktorú ide vo veci samej, podaná v rámci konania, v ktorom bola na vnútrostátny súd uz podaná zaloba o náhradu skody. Vyplýva z neho iba to, ze zalobcovia vo veci samej uviedli na podporu tejto ziadosti, ze boli splnené vsetky potrebné podmienky na primerané posúdenie odôvodnenosti uplatnených nárokov na náhradu skody ("acciones de dańos que se pretenden ejercitar"). 26. Zalobcovia síce výslovne neuvádzajú, ci ziadost o sprístupnenie dôkazov dotknutá vo veci samej bola podaná v rámci konania, v ktorom uz bola na vnútrostátny súd podaná zaloba o náhradu skody, no tvrdia, ze konanie, v rámci ktorého bol podaný tento návrh na zacatie prejudiciálneho konania, je konaním o prístupe k zdrojom dôkazov. 27. Naproti tomu spanielska vláda uvádza, ze zalobcovia vo veci samej podali zalobu o náhradu skody na základe rozhodnutia z 19. júla 2016. V tejto súvislosti Komisia uvádza, ze podla jej názoru sa vnútrostátny súd pýta na výklad clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104 v súvislosti so zalobou o náhradu skody za porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. Pokial ide o zalované vo veci samej, uz menej jednoznacne uvádzajú, ze návrh na zacatie prejudiciálneho konania bol podaný v rámci súdneho konania o presadzovanie pravidiel hospodárskej sútaze súkromnoprávnymi prostriedkami, ktoré sa zacalo na základe rozhodnutia z 19. júla 2016. Okrem toho vo svojich písomných pripomienkach odkazujú na zalobu o náhradu skody, ktorú podali zalobcovia vo veci samej ("ich zaloba"). 28. Aj keby sa zohladnili písomné pripomienky dotknutých osôb, obsah tohto návrhu na zacatie prejudiciálneho konania neumoznuje jednoznacne preukázat, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov, o ktorú ide vo veci samej, nebola podaná pred uplatnením nároku na náhradu skody, ale pri uplatnení tohto nároku alebo po jeho uplatnení. 29. Clánok 1 smernice 2014/104, nazvaný "Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti", v odseku 2 stanovuje, ze touto smernicou sa stanovuje koordinácia presadzovania pravidiel hospodárskej sútaze "v rámci konaní o zalobách o náhradu skody na vnútrostátnych súdoch". V tomto zmysle clánok 22 ods. 2 uvedenej smernice, ktorý sa týka casovej pôsobnosti iných vnútrostátnych transpozicných opatrení nez tých, ktorými sa preberajú hmotnoprávne ustanovenia tej istej smernice, vymedzuje ich pôsobnost z hladiska ratione temporis odkazom na den, kedy bola na vnútrostátny súd podaná zaloba o náhradu skody. ( [10]9 ) 30. Zdá sa, ze takto vymedzená pôsobnost smernice 2014/104 sa a priori nevztahuje na ziadosti o sprístupnenie dôkazov podané pred uplatnením nároku na náhradu skody. Niektorí vnútrostátni zákonodarcovia ( [11]10 ) a niektorí autori právnickej literatúry ( [12]11 ) podla vsetkého vykladajú túto smernicu práve týmto spôsobom. Podla tohto výkladu vsak clenské státy zrejme môzu zaviest pravidlá týkajúce sa takýchto ziadostí o sprístupnenie dôkazov. Clánok 5 ods. 8 uvedenej smernice totiz oprávnuje clenské státy zaviest bez toho, aby bol dotknutý clánok 5 ods. 4 a 7 a clánok 6 tejto smernice, pravidlá, ktoré by viedli k sirsiemu sprístupnovaniu dôkazov. 31. Kedze existujú pochybnosti o tom, ci bol na vnútrostátnom súde uplatnený nárok na náhradu skody, musím sa zamerat na odôvodnenost výkladu uvedeného v predchádzajúcom bode týchto návrhov. b) Posúdenie 32. V niektorých jazykových verziách ( [13]12 ) je znenie clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104, o ktorého výklad ziada vnútrostátny súd, menej restriktívne a menej kategorické nez znenie clánku 1 ods. 2 tejto smernice. 33. Rovnako pojem "dôkaz" je vymedzený v clánku 2 bode 13 smernice 2014/104 tak, ze v niektorých jazykových verziách odkazuje ( [14]13 ) na vsetky druhy dôkazných prostriedkov, ktoré sú prípustné "na vnútrostátnom konajúcom súde" a v iných verziách ( [15]14 ) na dôkazné prostriedky, ktoré sú prípustné "na vnútrostátnom súde, na ktorý bola podaná zaloba", pricom sa nespresnuje, ze ide o zalobu o náhradu skody (kurzívou zvýraznil generálny advokát). 34. Ako sa zdá, este dôlezitejsie je, ze v clánku 5 ods. 3 a clánku 6 ods. 4 písm. b) tejto smernice sa odzrkadluje snaha normotvorcu Únie neobmedzit pôsobnost clánku 5 smernice 2014/104 na ziadosti o sprístupnenie dôkazov podané spolu so zalobou o náhradu skody alebo po podaní tejto zaloby. 35. Clánok 5 ods. 3 smernice 2014/104 stanovuje kritériá uplatnitelné pri posudzovaní primeranosti ziadosti o sprístupnenie dôkazov, pricom nejde o taxatívny výpocet. 36. Z tohto hladiska clánok 6 ods. 4 písm. b) smernice 2014/104, ktorý sa týka sprístupnovania dôkazov zo spisu orgánu hospodárskej sútaze, odkazuje na clánok 5 ods. 3 tejto smernice a spresnuje, ze vnútrostátne súdy pri posudzovaní primeranosti príkazu na sprístupnenie informácií podla tohto posledného uvedeného ustanovenia tiez zvázia, ci je ziadost o sprístupnenie podaná v súvislosti so zalobou o náhradu skody pred vnútrostátnym súdom. 37. V tomto zmysle sa v odôvodnení 22 smernice 2014/104 uvádza, ze v záujme zabezpecenia úcinnej ochrany práva na náhradu skody nie je potrebné, aby sa zalobcovi sprístupnil kazdý dokument súvisiaci s konaniami podla clánku 101 alebo 102 ZFEÚ iba z dôvodov, ze zalobca "plánuje podat zalobu o náhradu skody", kedze je vysoko nepravdepodobné, ze sa daná zaloba o náhradu skody bude musiet zakladat na vsetkých dôkazoch súvisiacich s týmito konaniami, ktoré spis obsahuje. Rovnako odôvodnenie 27 tejto smernice odkazuje na "prístup [poskodených osôb] k dôkazom potrebným na prípravu [ich] zalôb o náhradu skody". 38. Z clánku 6 ods. 4 písm. b) smernice 2014/104 v spojení s jej odôvodneniami 22 a 27 vyplýva, ze niektoré dôkazy, ktoré súvisia s konaniami vedenými orgánmi hospodárskej sútaze, môzu byt zalobcovi poskytnuté na základe jeho ziadosti o sprístupnenie dôkazov podla clánku 6 tejto smernice v prípade, ze si uplatnuje nárok na náhradu skody. To isté musí platit, aj pokial ide o clánok 5 uvedenej smernice. 39. Normotvorca Únie totiz nemohol vytvorit systém, v rámci ktorého osoba, ktorá utrpela skodu v dôsledku porusenia práva hospodárskej sútaze, môze podat ziadost o sprístupnenie dôkazov bez podania akejkolvek zaloby vo veci samej v prípade, ze sa príslusné dokumenty nachádzajú v spise orgánu hospodárskej sútaze, avsak v prípade, ze sa dôkazy v tomto spise nenachádzajú, môze túto ziadost podat len v súvislosti so zalobou. Okrem toho skutocnost, ze konanie zacne orgán hospodárskej sútaze, takéto rozlisovanie neodôvodnuje. Ako vyplýva z clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104, na to, aby mohol zalobca v týchto dvoch prípadoch pozadovat sprístupnenie dôkazov, musí byt schopný preukázat odôvodnenost svojho nároku na náhradu skody. 40. Pre úplnost dodávam, ze hoci v týchto dvoch prípadoch musí, samozrejme, existovat súvislost medzi dôkazmi, o ktorých sprístupnenie sa ziada, a nárokom, ktorý si uplatnuje osoba, ktorá utrpela skodu v dôsledku porusenia práva hospodárskej sútaze, pozadované dôkazy musia byt predovsetkým relevantné. 41. Naproti tomu smernica 2014/104 podla vsetkého nestanovuje súvislost, ktorá musí technicky vzaté existovat na procesnej úrovni medzi ziadostou o sprístupnenie dôkazov a nárokom na náhradu skody (ziadost o sprístupnenie dôkazov ako opatrenie v konaní vo veci samej, ktorá sa posudzuje v rámci incidencného konania alebo samostatného konania). 42. Smernica 2014/104 neurcuje ani to, kedy sa uplatnujú nároky na náhradu skody na vnútrostátnom súde. 43. Ak by sa aj smernica 2014/104 vztahovala len na ziadosti o sprístupnenie dôkazov podané v súvislosti so zalobou o náhradu skody, dá sa usudzovat, ze ak sa nárok na náhradu skody musí pod hrozbou sankcií uplatnit v krátkom case po podaní ziadosti o sprístupnenie dôkazov, v ktorej bola preukázaná odôvodnenost nároku na náhradu skody, alebo prípadne v krátkom case po dorucení tejto ziadosti, ziadost o sprístupnenie dôkazov sa podáva v súvislosti so zalobou o náhradu skody a/alebo podmienecne pred podaním takejto zaloby. c) Diskusia o opacnom výklade a argumenty pre jeho odmietnutie 44. Bolo mozné a priori uplatnit taký výklad ustanovení smernice 2014/104, ktorý by bol v rozpore s výkladom uvedeným v bode 38 vyssie. 45. Dalo by sa totiz usudzovat, ze smernica 2014/104 sa v zásade nevztahuje na ziadosti o sprístupnenie dôkazov podané pred podaním zaloby vo veci samej. Podla tohto výkladu sa clánok 6 ods. 4 písm. b) tejto smernice vztahuje len na prípady, v ktorých sa vnútrostátny zákonodarca rozhodol zaviest v súlade s clánkom 5 ods. 8 tejto smernice pravidlá, ktoré vedú k sirsiemu sprístupnovaniu dôkazov a konkrétne umoznujú poziadat o sprístupnenie dôkazov pred podaním zaloby vo veci samej. V rozsahu, v akom môzu clenské státy zaviest takéto pravidlá bez toho, aby bol dotknutý clánok 6 tej istej smernice, clenský stát by nemohol povazovat za prípustnú ziadost o sprístupnenie dôkazov ex ante, ktorou by sa dalo vyhnút preskúmaniu ich primeranosti, pokial takéto preskúmanie umoznuje ochranu záujmu na presadzovaní pravidiel hospodárskej sútaze verejnoprávnymi prostriedkami. 46. Po prvé vsak analýza prípravných prác k smernici 2014/104 neumoznuje podporit takýto výklad. 47. V návrhu smernice Komisia s odkazom na výsledky konzultácií uviedla, ze "respondenti privítali, ze usmernujúcim princípom je kompenzácia, ako aj to, ze sa Komisia následne rozhodla nezvolit opatrenia takého typu, aké sú obvyklé napr. v USA, t. j. ... siroké sprístupnovanie dôkazov pred súdnym konaním" ( [16]15 ). Z toho nevyplýva, ze k sprístupneniu dôkazov pod dohladom vnútrostátneho súdu nemôze dôjst pred podaním zaloby vo veci samej, pokial je zalobca schopný preukázat dôvodnost svojho nároku na náhradu skody. 48. Este dôlezitejsie je, ze podla prípravných prác vyvolal rozsudok Pfleiderer ( [17]16 ) znacnú neistotu v súvislosti s kategóriami dokumentov, ktoré mozno sprístupnit, ktorú sa smernica 2014/104 snazí napravit. ( [18]17 ) Návrh na zacatie prejudiciálneho konania v konaní, v ktorom bol vydaný uvedený rozsudok, bol podaný v súvislosti s konaním, ktorého predmetom bola ziadost o úplný prístup k spisu vnútrostátneho orgánu hospodárskej sútaze podaná s cielom podat zalobu o náhradu skody. Zdá sa, ze snaha napravit túto neistotu prispela k tomu, ze sa v tejto smernici uvádza moznost poziadat o sprístupnenie dôkazov v prípade, ze sa nárok na náhradu skody neuplatnuje podla clánku 5 uvedenej smernice, nazvaného "Sprístupnovanie dôkazov", ale výhradne podla clánku 6 tejto smernice, nazvaného "Sprístupnovanie dôkazov zo spisu orgánu hospodárskej sútaze" ( [19]18 ). 49. Po druhé súvislost medzi clánkom 5 a clánkom 6 smernice 2014/104 neumoznuje usudzovat, ze pôsobnost tohto druhého ustanovenia je sirsia ako pôsobnost prvého ustanovenia. Na jednej strane sa totiz clánok 6 tejto smernice uplatnuje "na úcely konaní o zalobách o náhradu skody""popri clánku 5" tejto smernice. ( [20]19 ) Na druhej strane posúdenie primeranosti ziadosti o sprístupnenie dôkazov vnútrostátnymi súdmi sa vykonáva v súlade s clánkom 5 ods. 3 uvedenej smernice. V kontexte clánku 6 tej istej smernice sú vnútrostátne súdy pri posudzovaní primeranosti ziadosti povinné zvázit skutocnost, ci bola podaná v súvislosti so zalobou o náhradu skody ("vnútrostátne súdy zvázia takisto..."), pricom túto skutocnost môzu v nálezitých prípadoch zvázit aj pri posudzovaní v izolovanom kontexte clánku 5 smernice 2014/104. To, ze normotvorca výslovne odkázal na túto skutocnost v clánku 6 ods. 4 písm. b) tejto smernice, svedcí o jeho zámere posilnit súvislost, ktorá by mala existovat medzi ziadostou o sprístupnenie dôkazov zo spisu orgánu hospodárskej sútaze a zalobou o náhradu skody. 50. Po tretie sprístupnenie dôkazov pred podaním zaloby vo veci samej môze byt zavse nevyhnutné na prípravu zaloby. Moznost takéhoto sprístupnenia prispieva k potrebnému úcinku clánkov 101 a 102 ZFEÚ. Z tohto hladiska konstatovanie, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov pred uplatnením nároku na náhradu skody za urcitých podmienok takisto patrí do pôsobnosti smernice 2014/104, umoznuje obmedzit existujúce rozdiely medzi vnútrostátnymi systémami clenských státov a zosúladit relevantné pravidlá na úcinné presadzovanie práva Únie v oblasti hospodárskej sútaze. ( [21]20 ) 51. Vzhladom na úvahy uvedené v bodoch 38 az 43 vyssie treba konstatovat, ze prinajmensom v niektorých prípadoch ( [22]21 ) ziadost o sprístupnenie dôkazov, ktorá bola podaná, technicky vzaté, pred uplatnením nároku na náhradu skody, môze patrit do pôsobnosti smernice 2014/104. 2. O uplatnitelnosti smernice 2014/104 z hladiska ratione temporis 52. Ziadost o sprístupnenie dôkazov, o ktorú ide vo veci samej, podali zalobcovia vo veci samej 25. marca 2019, teda po dátume prebratia smernice 2014/104, ktorý bol stanovený na 27. december 2016, na základe vnútrostátnych ustanovení prijatých na prebratie tejto smernice do spanielskeho práva. 53. Okrem toho, ako som uviedol v bode 8 vyssie, z rozhodnutia z 19. júla 2016 vyplýva, ze v prípade zalovaných vo veci samej sa preukázalo porusenie, ktoré sa vztahovalo na obdobie od 17. januára 1997 do 18. januára 2011, ktoré predchádzalo dátumu prebratia smernice 2014/104. 54. Za týchto okolností mozno nájst odpoved na otázku, ci sa smernica 2014/104 uplatní z hladiska ratione temporis, v clánku 22 tejto smernice. 55. Podla clánku 22 ods. 1 smernice 2014/104 sa totiz vnútrostátne ustanovenia, ktorými sa preberajú hmotnoprávne ustanovenia tejto smernice, nesmú uplatnovat so spätnou úcinnostou. Toto pravidlo sa vsak neuplatní na vnútrostátne ustanovenia, ktorými sa preberajú "iné" ustanovenia uvedenej smernice. Pokial ide o posledné uvedené ustanovenia prijaté na prebratie smernice, clenské státy v súlade s clánkom 22 ods. 2 tejto smernice zabezpecia len to, aby sa neuplatnovali na zaloby o náhradu skody podané na vnútrostátny súd pred 26. decembrom 2014. Uvedené ustanovenia sa teda majú uplatnovat v konaniach, ktoré sa zacali na vnútrostátnom súde po dátume prebratia smernice 2014/104. Takáto logika uplatnitelnosti ustanovení tejto smernice, iných ako hmotnoprávnych, je podla vnútrostátnych právnych poriadkov typická pre procesné ustanovenia. Z toho vyvodzujem, ze odkaz na "iné vnútrostátne ustanovenie ako [hmotnoprávne ustanovenie]" v zmysle clánku 22 ods. 2 uvedenej smernice sa týka procesného ustanovenia. 56. Vnútrostátny súd uvádza, ze úcelom návrhu na zacatie prejudiciálneho konania je dospiet k pochopeniu systému sprístupnovania dôkazov upravenému v clánkoch 5 az 8 smernice 2014/104 a rozpracovanému v spanielskom právnom poriadku v clánku 283a Obcianskeho súdneho poriadku, ktorý je "procesnej povahy". Na úcely clánku 22 tejto smernice a vzhladom na autonómnu povahu pojmov pouzitých v tomto ustanovení vsak musí Súdny dvor s konecnou platnostou posúdit povahu ustanovení, ktoré môzu spadat do pôsobnosti tejto smernice. 57. Je síce mozné prijat záver, ze ustanovenia smernice 2014/104 týkajúce sa sprístupnovania dôkazov priznávajú hospodárskym subjektom zapojeným do presadzovania pravidiel Únie v oblasti hospodárskej sútaze urcité práva, avsak tieto práva si mozno uplatnit len v rámci konania pred vnútrostátnym súdom a v podstate ide o procesné opatrenia umoznujúce tomuto súdu preukázat skutocnosti, na ktoré sa odvolávajú úcastníci konania. To isté sa vztahuje, aspon v niektorých prípadoch, aj na ziadost o sprístupnenie dôkazov, ktorá bola podaná, technicky vzaté, pred uplatnením nároku na náhradu skody. ( [23]22 ) 58. V dôsledku toho sa clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 uplatní z hladiska ratione temporis na konanie vo veci samej. C. O veci samej 1. Stanoviská vnútrostátneho súdu a dotknutých osôb 59. Vnútrostátny súd uvádza tvrdenia v prospech výkladu, podla ktorého sa clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 týka len dôkazov, ktoré uz existujú, ako aj tvrdenia, ktoré tomuto výkladu odporujú. 60. Na jednej strane, pokial ide o výklad, podla ktorého sa clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 týka len dôkazov, ktoré uz existujú, vnútrostátny súd po prvé tvrdí, ze takýto výklad je podporený znením tohto ustanovenia a objasneniami uvedenými v odôvodnení 14 tejto smernice. Toto ustanovenie a toto odôvodnenie sa totiz týkajú dôkazov, ktoré má k dispozícii zalovaný alebo tretia osoba. 61. Po druhé vnútrostátny súd tvrdí, ze clánok 5 ods. 2 smernice 2014/104 sa týka sprístupnovania urcitých dôkazov alebo relevantných kategórií dôkazov vymedzených na základe primerane dostupných skutocností. V odôvodnení 16 tejto smernice sa uvádza, ze kategória dôkazov by sa mala oznacit odkazom okrem iného na cas, ked boli pozadované dokumenty vyhotovené. 62. Po tretie vnútrostátny súd uvádza, ze smernica 2014/104 sa nevztahuje na sprístupnovanie "informácií", ale na sprístupnovanie "dôkazov". 63. Rovnako tak sa holandská vláda odvoláva na viaceré odôvodnenia smernice 2014/104 ( [24]23 ) a na návrh smernice, ( [25]24 ) pricom tvrdí, ze táto smernica sa vztahuje len na sprístupnovanie dôkazov, ktoré uz existujú, alebo dôkazov, ktoré má k dispozícii úcastník konania alebo tretia osoba. 64. Zalované vo veci samej sa priklánajú k tomuto výkladu z rovnakých dôvodov, ako sú dôvody uvedené vnútrostátnym súdom. Dodávajú, ze clánok 5 ods. 8 smernice 2014/104 umoznuje clenským státom zaviest pravidlá vedúce k sirsiemu sprístupnovaniu dôkazov. Podla zalovaných vo veci samej spanielsky zákonodarca takúto moznost nevyuzil a neumoznil podávanie ziadosti o sprístupnovanie dôkazov, ktoré este neexistujú. 65. Na druhej strane argumenty vnútrostátneho súdu v prospech výkladu, podla ktorého sa clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 vztahuje aj na novovytvorené dôkazy, sa opierajú o teleologický výklad a systematický výklad tohto ustanovenia. Po prvé podla tohto súdu by obmedzenie systému sprístupnovania dôkazov mohlo ohrozit právo na úplnú náhradu skody a zásadu efektivity. Po druhé právna úprava týkajúca sa výdavkov a nákladov na sprístupnovanie dôkazov, ktorá sa nachádza v smernici, ako prvok zásady proporcionality pri rozhodovaní o sprístupnení môze znamenat, ze úcastník konania, ktorému je ziadost o sprístupnenie dôkazov urcená, musí vykonat urcitú cinnost spocívajúcu vo vytvorení nového dokumentu. 66. Zalobcovia vo veci samej, spanielska vláda a Komisia obhajujú tento výklad najmä z dôvodov stanovených vnútrostátnym súdom. 2. O doslovnom výklade 67. Clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 vo svojej prvej vete v podstate stanovuje, ze osoba, ktorá tvrdí, ze bola poskodená porusením práva hospodárskej sútaze, môze poziadat o sprístupnenie relevantných dôkazov, ktoré má zalovaný alebo tretia osoba k dispozícii. V druhej vete tohto ustanovenia sa stanovuje, ze zalovaný musí mat moznost navrhnút, aby súd nariadil zalobcovi alebo tretej osobe sprístupnit relevantné dôkazy, pricom nemusí spresnit, ze musí íst o dôkazy, ktoré má zalobca alebo tretia osoba k dispozícii. 68. Znenie clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104 môze viest k domnienke, ze ziadosti podávané zalobcami uvedené v prvej vete tohto ustanovenia sa týkajú len dôkazov, ktoré uz existujú. Z doslovného hladiska sa totiz zdá, ze ziadosti podané zalobcami sa na rozdiel od ziadostí podaných zalovanými podla druhej vety musia týkat dôkazov, ktoré má k dispozícii iná osoba. 69. Takýto výklad vsak spochybnujú odôvodnenia 15 a 39 smernice 2014/104 a na rozdiel od toho, co tvrdí holandská vláda, ho nijako nepotvrdzujú ani odôvodnenia 14 a 28 tejto smernice. 70. Po prvé, na jednej strane sa v odôvodnení 15 smernice 2014/104 nerozlisuje, pokial ide o disponovanie dôkazmi, medzi ziadostami podanými zalobcom a ziadostami podanými zalovaným ("aby sa zalobcom poskytlo právo na získanie prístupu k dôkazom relevantným v súvislosti s ich nárokmi bez toho, aby museli uviest jednotlivé dôkazy [a] zalovaní [musia mat moznost] pozadovat sprístupnenie dôkazov zalobcami"). Na druhej strane sa v odôvodnení 39 tejto smernice stanovuje, ze porusitel by mal mat moznost pouzit dôkazy, "ktoré majú k dispozícii" iní úcastníci alebo tretie osoby. 71. Po druhé odôvodnenie 39 smernice 2014/104 nie je vycerpávajúce v rozsahu, v akom odkazuje na "iné dôkazy, ako sú tie, ktoré má v [drzbe porusitel], napríklad dôkazy získané v konaní alebo dôkazy, ktoré majú k dispozícii iní úcastníci alebo tretie osoby" ( [26]25 ). V kazdom prípade sa zdá, ze odkaz na dôkazy, ktoré má k dispozícii iný úcastník alebo tretie osoby, nie je uvedený v snahe obmedzit dôkazy, o ktorých sprístupnenie mozno poziadat, ale v snahe postavit vedla seba dôkazy, ktorými disponuje porusitel a dôkazy, ktorými disponujú iné osoby. 72. Po tretie je pravda, ze v odôvodnení 14 smernice 2014/104 sa v súvislosti s dôkazmi potrebnými na preukázanie nároku na náhradu skody uvádza, ze dôkazy nemá casto, ale má ich "obvykle" k dispozícii výlucne protistrana alebo tretie osoby. V prejednávanom prípade ide o názorný príklad, ktorý sa následne pouzije na vysvetlenie problému, ktorý sa snazí napravit smernica 2014/104. Z tohto odôvodnenia 14 totiz vyplýva, ze prísne právne poziadavky na zalobcov, aby podrobne uviedli vsetky tvrdené skutocnosti uz na zaciatku konania a predlozili presne urcené podporné dôkazy, môzu nadmerne bránit úcinnému výkonu práva na náhradu skody. V kazdom prípade sa zdá, ze toto odôvodnenie svedcí skôr v prospech kladnej odpovede na túto prejudiciálnu otázku. 73. Po stvrté v odôvodnení 28 smernice 2014/104, ktoré sa týka clánku 6 ods. 9 tejto smernice, je pouzité slovné spojenie "dôkaz[y], ktoré existujú nezávisle od konaní vedených orgánom hospodárskej sútaze" ako odkaz na iné dôkazy nez tie, ktoré sú uvedené v clánku 6 ods. 5 a 6 tejto smernice. Ide teda o akékolvek dôkazy, ktorých sprístupnenie nie je podla tejto smernice na základe uvedených ustanovení automaticky zakázané uvedenou smernicou z dôvodu záujmu na presadzovaní pravidiel hospodárskej sútaze verejnoprávnymi prostriedkami. ( [27]26 ) 74. Na zodpovedanie tejto prejudiciálnej otázky teda nestací izolovane preskúmat clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 a odôvodnenia tejto smernice, ktoré sa týkajú problematiky upravenej týmto ustanovením. 75. Smernica 2014/104 obsahuje viacero definícií, ktoré treba pouzit na urcenie zmyslu jej ustanovení, a najmä jej clánku 5 ods. 1, ktorý sa týka sprístupnovania relevantných dôkazov. 76. Relevantnost dôkazov sa zrejme odvíja od existencie vztahu medzi pozadovaným dôkazom a nárokom na náhradu skody, ( [28]27 ) pricom pojem "dôkaz", ktorého výklad má zásadný význam pre odpoved na túto prejudiciálnu otázku, je vymedzený v clánku 2 bode 13 smernice 2014/104. 77. Podla tejto definície sa pojem "dôkaz" vztahuje na "vsetky druhy dôkazných prostriedkov, ktoré sú prípustné na konajúcom vnútrostátnom súde, a to najmä dokumenty a vsetky dalsie predmety obsahujúce informácie, bez ohladu na to, na akom nosici sa tieto informácie uchovávajú". Zdá sa teda, ze v tejto definícii sa a priori zamenitelne pouzívajú tri pojmy "dôkaz", "dôkazné prostriedky" a "predmet obsahujúci informácie". 78. V definícii pojmu "uz existujúce informácie" v clánku 2 bode 17 smernice 2014/104 sa navyse k týmto trom zamenitelným pojmom pridáva pojem "informácie". Tento pojem je totiz vymedzený ako "dôkazy", ktoré existujú bez ohladu na konanie vedené orgánom hospodárskej sútaze. 79. Pojmy pouzité v smernici 2014/104 a ich definícia, ktoré sú v rámci tejto smernice pouzité zamenitelne a nekonzistentne, teda ani neumoznujú poskytnút jednoznacnú odpoved na danú prejudiciálnu otázku. Vzhladom na skutocnost, ze v smernici 2014/104 sú pojmy "dôkaz" a "informácie" podla vsetkého pouzité zamenitelne, vsak doslovný výklad tejto smernice v zásade nebráni tomu, aby sa clánok 5 ods. 1 tejto smernice v rozsahu, v akom sa toto ustanovenie týka sprístupnovania "relevantných dôkazov, ktoré majú [zalovaný alebo tretia osoba pod kontrolou]" [k dispozícii - neoficiálny preklad], vykladal v tom zmysle, ze predmetná smernica umoznuje vnútrostátnym súdom nariadit sprístupnenie dokumentov, ktoré musí osoba, ktorej je urcená ziadost o informácie, vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje. V kazdom prípade je na úcely výkladu ustanovenia práva Únie potrebné zohladnit nielen jeho znenie, ale aj jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súcastou. 3. O systematickom výklade 80. Clánok 6 smernice 2014/104, nazvaný "Sprístupnovanie dôkazov zo spisu orgánu hospodárskej sútaze", v odseku 4 spresnuje, ze vnútrostátne súdy pri rozhodovaní o ziadostiach podaných úcastníkmi konania vydajú príkaz na sprístupnenie informácií. ( [29]28 ) 81. Okrem toho podla clánku 5 ods. 2 smernice 2014/104 mozno na základe takéhoto príkazu nariadit sprístupnenie relevantných kategórií dôkazov. 82. Je pravda, ako poznamenáva vnútrostátny súd, ( [30]29 ) ze v odôvodnení 16 smernice 2014/104 sa uvádza, ze táto relevantná kategória dôkazov by sa mala oznacit odkazom na spolocné znaky prvkov a v tejto súvislosti sa v nej spomína "cas, ked boli [dokumenty, o ktorých sprístupnenie sa ziada,] vyhotovené". Toto odôvodnenie obsahuje viacero odkazov, ktoré sa v nálezitých prípadoch môzu ukázat ako uzitocné na oznacenie relevantnej kategórie dôkazov, avsak nie sú vycerpávajúce. Okrem toho odkazuje aj na predmet alebo obsah prvkov, ktoré tvoria relevantnú kategóriu dôkazov. Ak má osoba, ktorej je urcený príkaz týkajúci sa takto oznacenej kategórie dôkazov, vyhoviet tomuto príkazu, musí v zásade vykonat vyhladanie zamerané na pozadované informácie. 83. Z tohto hladiska sú vnútrostátne súdy pri posudzovaní primeranosti ziadostí o sprístupnenie dôkazov podla clánku 5 ods. 3 písm. b) smernice 2014/104 povinné zohladnit najmä "rozsah sprístupnenia a náklady nan, a to najmä v prípade akýchkolvek dotknutých tretích osôb, ako aj to, aby sa predislo nespecifickému hladaniu informácií, ktoré pravdepodobne nie sú dôlezité pre úcastníkov konania". Z toho vyplýva, ze normotvorca Únie vzal do úvahy skutocnost, ze na vyhovenie príkazu na sprístupnenie informácií môze byt niekedy potrebné vykonat cinnosti, ktoré presahujú rámec obycajného odovzdania predmetov obsahujúcich informácie. 84. Vzniká teda otázka, ci takéto cinnosti môzu spocívat v zhromazdení alebo roztriedení informácií, poznatkov alebo údajov. Vzhladom na to, ze doslovný výklad smernice 2014/104 predovsetkým z dôvodu rozdielov medzi jazykovými verziami tejto smernice ( [31]30 ) neumoznuje poskytnút odpoved na túto otázku, a ze systematický výklad dáva iba náznak v prospech kladnej odpovede na nu, je teraz potrebné prejst k teleologickému výkladu tejto smernice. 4. O teleologickom výklade 85. Ako tvrdia zalobcovia vo veci samej, teleologický výklad smernice 2014/104, ktorý zohladnuje jej úcel, musí viest k záveru, ze je nevyhnutné úcinne uplatnovat pravidlá hospodárskej sútaze a na tento úcel poskytnút poskodeným osobám úcinné prostriedky na vyrovnanie informacnej asymetrie. Táto smernica totiz niekolkokrát odkazuje na svoje dva ciele: zabezpecit úcinnost presadzovania takýchto pravidiel súkromnoprávnymi prostriedkami ( [32]31 ) a napravit túto asymetriu. ( [33]32 ) 86. Spanielska vláda a Komisia na podporu prístupu, ktorý zastávajú zalobcovia vo veci samej, uvádzajú, ze prístup k uzitocným a hodnoverným informáciám zodpovedá potrebe zarucit potrebný úcinok clánkov 101 a 102 ZFEÚ a práva na úplnú náhradu skody, opätovne potvrdenú v clánku 3 smernice 2014/104. 87. Títo úcastníci konania dalej tvrdia, ze ako sa uvádza v odôvodnení 4 smernice 2014/104, potreba mat k dispozícii úcinné procesnoprávne prostriedky nápravy vyplýva aj z práva na úcinnú súdnu ochranu, ktoré je stanovené v clánku 19 ods. 1 druhom pododseku ZFEÚ a v clánku 47 prvom odseku Charty základných práv Európskej únie. 88. Holandská vláda naopak tvrdí, ze ak by mal úcastník konania alebo tretie osoby povinnost na základe clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104 sprístupnit nové dôkazy, narusilo by to rovnováhu medzi záujmom ziadatela získat relevantné informácie a záujmom osoby, ktorá informácie predkladá. 89. Smernica 2014/104 vsak v rozsahu, v akom sa týka sprístupnovania dôkazov, obsahuje mechanizmus na vyvázenie dotknutých záujmov, a to pod prísnou kontrolou vnútrostátnych súdov, najmä pokial ide o relevantnost pozadovaných dôkazov ( [34]33 ) a o nutnost a primeranost ich sprístupnenia. ( [35]34 ) Na tento úcel clánok 5 tejto smernice stanovuje kritériá na výkon tohto preskúmania. Vnútrostátne súdy sú pritom povinné zohladnit aj oprávnené záujmy ( [36]35 ) a základné práva úcastníkov konania a tretích osôb. ( [37]36 ) 90. Z hladiska teleologického výkladu je este dôlezitejsie, ze okamzité vylúcenie moznosti poziadat o sprístupnenie dokumentov, ktoré by mala osoba, ktorej je ziadost o informácie urcená, vytvorit, by v urcitých prípadoch viedlo k vytvoreniu neprekonatelných prekázok pri presadzovaní pravidiel Únie v oblasti hospodárskej sútaze súkromnoprávnymi prostriedkami. Preto je väcsmi v súlade s podstatou ciela smernice 2014/104, ktorým je napravit informacnú asymetriu, uznat túto moznost a obmedzit jej praktické uplatnovanie prostredníctvom posúdenia ziadostí o sprístupnenie dôkazov a priznat ústrednú úlohu v tomto ohlade vnútrostátnym súdom. 91. Okrem toho v prejednávanom prípade zalovaní vo veci samej sami pripústajú, ze od nich mozno pozadovat, aby poskytli dostatocne podrobné údaje, ktoré majú k dispozícii vo svojich systémoch, v súlade so zásadami nevyhnutnosti a proporcionality a pri zodpovedajúcej ochrane dôvernosti informácií. Po sprístupnení týchto informácií môzu podla ich názoru zalobcovia vo veci samej s nimi zaobchádzat spôsobom, ktorý povazujú za primeraný na preukázanie svojho nároku. 92. Sprístupnenie mnozstva dokumentov, ktoré by bolo v rozpore s poziadavkami relevantnosti, primeranosti a nevyhnutnosti, by vsak mohlo viest k procesnej obstrukcii a v skutocnosti by nemuselo napravit informacnú asymetriu, ktorá charakterizuje presadzovanie pravidiel hospodárskej sútaze súkromnoprávnymi prostriedkami. Ako tvrdia zalobcovia vo veci samej, poskytnutie nespracovaných dokumentov, a to aj vo väcsom mnozstve, ktoré iba ciastocne zodpovedajú ziadosti a sú zhromazdené spôsobom, ktorý je známy iba ich autorom, by mohlo de facto zbavit clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 jeho praktického úcinku. V takejto situácii môze byt potrebné prizvat odborníka na vykonanie cinnosti, ktorú by autor dokumentov mohol vykonat sám s mensím úsilím a s mensími nákladmi. 93. V dôsledku toho teleologický výklad smernice 2014/104 svedcí v prospech kladnej odpovede na danú prejudiciálnu otázku. 5. Predbezný záver 94. Na základe vyssie uvedenej argumentácie vzhladom na neuspokojivé výsledky doslovného výkladu a so zretelom na jednoznacné závery vyplývajúce zo systematického a teleologického výkladu sa má clánok 5 ods. 1 smernice 2014/104 vykladat v tom zmysle, ze sprístupnenie "relevantných dôkazov" v zmysle prvej vety tohto ustanovenia zahrna aj nové dokumenty, ktoré úcastník konania, ktorému je urcená ziadost o informácie, môze mat povinnost vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje. Vnútrostátne súdy musia v kazdom prípade obmedzit sprístupnovanie dôkazov na relevantné, primerané a nevyhnutné dôkazy s prihliadnutím na oprávnené záujmy a základné práva tohto úcastníka konania. 95. V tejto súvislosti ( [38]37 ) môzu vnútrostátne súdy na ilustráciu zohladnit obdobie, za ktoré sa ziada sprístupnenie dôkazov, ( [39]38 ) ako aj existenciu alternatív spocívajúcich v zhromazdení alebo roztriedení informácií, ktoré poskytol úcastník konania, voci ktorému bol vydaný príkaz na sprístupnenie informácií, prostredníctvom odborníka alebo úcastníka konania, ktorý poziadal o ich sprístupnenie. ( [40]39 ) 96. Tento výklad nie je spochybnený ostatnými tvrdeniami, ktoré predlozili zalované vo veci samej a holandská vláda. 6. O tvrdení zalozenom na právomociach Komisie 97. Zalované vo veci samej konstatujú, ze v rámci presadzovania práva hospodárskej sútaze verejnoprávnymi prostriedkami môze Komisia vyzadovat od subjektov, ktorých sa týka vysetrovanie, iba to, aby poskytli vsetky súvisiace listiny, ktoré majú v drzbe. ( [41]40 ) V tejto súvislosti odkazujú na judikatúru Súdneho dvora, ako aj na návrhy vo veci HeidelbergCement/Komisia, v ktorých generálny advokát Wahl dospel k záveru, ze pojem "informácie" nemozno rozsirovat az do takej miery, aby znamenal, ze od podnikov by bolo mozné pozadovat, aby plnili úlohy, ktoré sú súcastou prípravy konania. ( [42]41 ) 98. Súhlasím s týmto tvrdením, ktorým zalované vo veci samej zrejme tvrdia, ze pokial ide o sprístupnovanie dôkazov, práva osoby, ktorá utrpela skodu v dôsledku porusenia práva hospodárskej sútaze, nemôzu byt v zásade sirsie ako právomoci, ktorými disponuje Komisia pri presadzovaní práva hospodárskej sútaze z vlastného podnetu. 99. Treba poznamenat, ze po prvé tieto právomoci Komisie zahrnajú siroké právomoci týkajúce sa vysetrovania ( [43]42 ) a podniky podliehajúce vysetrovaniu sú povinné s touto institúciou aktívne spolupracovat. 100. Po druhé judikatúra, na ktorú sa odvolávajú zalované vo veci samej, sa týkala odlisného právneho problému, nez je ten, ktorý bol predlozený v rámci prejednávaného návrhu na zacatie prejudiciálneho konania. V skutocnosti sa týkala otázky, ci Komisia môze pozadovat sprístupnenie dokumentov, ktorými disponuje podnik, ktorý podlieha vysetrovaniu, aj ked môzu slúzit na preukázanie existencie protisútazného správania voci tomuto podniku. Súdny dvor odpovedal na túto otázku kladne. Táto odpoved je síce podmienená tým, ze Komisia nemôze pozadovat odpovede, ktoré podnik vedú k priznaniu existencie porusenia. Z toho vsak nemozno vyvodit, ze a contrario nie je v ziadnom prípade mozné pozadovat sprístupnenie dokumentov zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými podnik disponuje. 101. Po tretie, pokial ide o návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wahl, na ktoré sa odvolávajú zalované vo veci samej, takisto z nich nevyplýva, ze Komisia nemôze v ziadnom prípade pozadovat sprístupnenie takýchto dokumentov. Právny problém, ktorý generálny advokát analyzoval, sa totiz týkal otázky, ci je Komisia oprávnená pozadovat od podnikov sprístupnenie informácií podla osobitných a záväzných pokynov. Vo veci, v ktorej boli tieto návrhy prednesené, islo o osobitný kontext, ktorý sa podla názoru generálneho advokáta prejavoval v "prenesení" prípravy konania na podnik, ktorý podliehal vysetrovaniu. ( [44]43 ) Ani v tomto kontexte pritom generálny advokát nevylúcil, ze Komisia môze pozadovat informácie, ktoré musí podnik usporiadat. ( [45]44 ) 102. V dôsledku toho výklad clánku 5 ods. 1 smernice 2014/104, podla ktorého sa toto ustanovenie vztahuje aj na novovytvorené dôkazy, nemozno obmedzit argumentáciou zalozenou na tvrdení, ze právomoci Komisie sú obmedzenejsie. 7. O tvrdení zalozenom na systéme sankcií 103. Holandská vláda zo skutocnosti, ze clánok 8 ods. 1 písm. b) smernice 2014/104 stanovuje sankciu za znicenie dôkazov, vyvodzuje, ze uz existujúce dôkazy môzu predstavovat relevantné dôkazy v zmysle clánku 5 ods. 1 tejto smernice. 104. Toto tvrdenie nepovazujem za presvedcivé. Hoci nie je mozné znicit dôkaz, ktorý este neexistuje, je mozné takýto dôkaz odmietnut sprístupnit a prípadne nevyhoviet príkazu na sprístupnenie dôkazov vydanému vnútrostátnym súdom, kedze je táto situácia upravená v clánku 8 ods. 1 písm. a) smernice 2014/104. Nemozno teda tvrdit, ze táto smernica nestanovuje sankcie týkajúce sa nových dôkazov, ktoré musia byt vytvorené, a z toho vyvodit, ze takéto dôkazy nepatria do pôsobnosti clánku 5 ods. 1 tejto smernice. 105. Bez toho, aby boli dotknuté uvedené predchádzajúce doplnujúce poznámky týkajúce sa tvrdení zalovaných vo veci samej a holandskej vlády, trvám na stanovisku, ktoré som uviedol v bode 94 vyssie. VI. Návrh 106. Vzhladom na predchádzajúce úvahy navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na jedinú prejudiciálnu otázku, ktorú polozil Juzgado de lo Mercantil no 7 de Barcelona (Obchodný súd c. 7 Barcelona, Spanielsko), takto: Clánok 5 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/104/EÚ z 26. novembra 2014 o urcitých pravidlách upravujúcich zaloby podla vnútrostátneho práva o náhradu skody utrpenej v dôsledku porusenia ustanovení práva hospodárskej sútaze clenských státov a Európskej únie sa má vykladat v tom zmysle, ze sprístupnovanie "relevantných dôkazov" v zmysle prvej vety tohto ustanovenia sa týka aj nových dokumentov, ktoré musí úcastník konania, ktorému je urcená ziadost o informácie, vytvorit zhromazdením alebo roztriedením informácií, poznatkov alebo údajov, ktorými disponuje. Vnútrostátne súdy musia v kazdom prípade obmedzit sprístupnovanie dôkazov na relevantné, primerané a nevyhnutné dôkazy s prihliadnutím na oprávnené záujmy a základné práva tohto úcastníka konania. __________________________________________________________________ ( [46]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [47]2 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 26. novembra 2014 o urcitých pravidlách upravujúcich zaloby podla vnútrostátneho práva o náhradu skody utrpenej v dôsledku porusenia ustanovení práva hospodárskej sútaze clenských státov a Európskej únie ([48]Ú. v. EÚ L 349, 2014, s. 1). ( [49]3 ) Pozri bod 9 oznámenia Komisie o ochrane dôverných informácií zo strany vnútrostátnych súdov v konaniach o presadzovaní práva hospodárskej sútaze Európskej únie súkromnoprávnymi prostriedkami ([50]Ú. v. EÚ C 242, 2020, s. 1). ( [51]4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 29. apríla 2004 o vymozitelnosti práv dusevného vlastníctva ([52]Ú. v. EÚ L 157, 2004, s. 45; Mim. vyd. 17/002, s. 32). ( [53]5 ) Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o niektorých pravidlách upravujúcich zaloby podávané na základe vnútrostátneho práva s cielom získat náhradu skody utrpenej v dôsledku porusenia predpisov clenských státov a Európskej únie na ochranu hospodárskej sútaze [COM(2013) 404 final]. ( [54]6 ) Pozri najmä rozsudok z 2. apríla 2020, Coty Germany ([55]C-567/18, [56]EU:C:2020:267, bod [57]22). ( [58]7 ) Pozri MARCOS, F.: Transposition of the Antitrust Damages Directive into Spanish Law. In: Working Paper IE Law School, 2018, AJ8-241-I, s. 28. Zdá sa, ze podla tohto ustanovenia spanielskeho práva a tohto autora ide o lehotu 20 dní odo dna dorucenia ziadosti o sprístupnenie dôkazov. ( [59]8 ) V súlade s clánkom 283a písm. e) Obcianskeho súdneho poriadku ak nie je podaná zaloba vo veci samej, vnútrostátny súd ulozí ex offo úcastníkovi konania, ktorý poziadal o sprístupnenie dôkazov, povinnost nahradit trovy konania, a urcí, ze tento úcastník je zodpovedný za skodu, ktorú spôsobil osobe, proti ktorej boli prijaté opatrenia. ( [60]9 ) Podla tohto ustanovenia "clenské státy zabezpecia, aby sa akékolvek vnútrostátne opatrenia prijaté podla clánku 21, iné ako tie, ktoré sú uvedené v odseku 1, neuplatnovali na zaloby o náhradu skody podané na vnútrostátny súd pred 26. decembrom 2014". ( [61]10 ) Pozri MALINAUSKAITE, J., CAUFFMAN, C.: The Transposition of the Antitrust Damages Directive in the Small Member States of the EU - A Comparative Perspective. In: Journal of European Competition Law & Practice, 2018, zv. 9, c. 8, s. 501. ( [62]11 ) Pozri KIRST, P.: The temporal scope of the damages: A comparative analysis of the applicability of the new rules on competition infringements in Europe. In: European Competition Journal, 2020, zv. 16, c. 1, s. 113, a PETR, M.: Czech Republic. In: PISZCZ, A. (ed.): Implementation of the EU Damages Directive in Central and Eastern European Countrie. Warsaw: University of Warsaw Faculty of Management Press, 2017, s. 98. Pozri tiez v tomto zmysle, avsak skôr okrajovo, RODGER, B. J., SOUSA FERRO, M., MARCOS, F.: A Panacea for Competition Law Damages Actions in the EU? A Comparative View of the Implementation of the EU Antitrust Damages Directive in sixteen Member States. In: Maastricht Journal of European and Comparative Law, 2019, zv. 26, c. 4, s. 488 a 489. ( [63]12 ) Najmä v anglickej a vo francúzskej jazykovej verzii, kde sa uvádza, ze clenské státy zabezpecia, aby sa ziadost o sprístupnenie dôkazov mohla podat v "konaniach týkajúcich sa [procédures relatives] zalôb o náhradu skody vedených v Únii" (kurzívou zvýraznil generálny advokát), zatial co v polskej jazykovej verzii sa odkazuje najmä na "konanie o zalobe o náhradu skody" ("w postepowaniu o odszkodowanie"). ( [64]13 ) Najmä v polskej jazykovej verzii ("przed sadem krajowym, do którego wpl/ynel/o powództwo"). ( [65]14 ) Najmä vo francúzskej jazykovej verzii. ( [66]15 ) Pozri tiez pracovný dokument útvarov Komisie prilozený k Bielej knihe o zalobách o náhradu skody pre porusenie antitrustových pravidiel ES (Komisia staff working paper accompanying the White paper on damages actions for breach of the EC antitrust rules [SEC(2008) 404 v konecnom znení], na ktorý sa odvoláva Biela kniha o zalobách o náhradu skody pre porusenie antitrustových pravidiel ES. V bode 95 tohto pracovného dokumentu Komisia vyhlásila, ze jednoznacne si nezvolila systém prílis sirokého sprístupnovania informácií pred súdnym konaním, ktorý by jednoducho nemusel zodpovedat právnej tradícii a zásadám obcianskeho súdneho konania clenských státov a ktorý by mohol byt v rozpore so zásadami verejného poriadku niektorých clenských státov. ( [67]16 ) Rozsudok zo 14. júna 2011 ([68]C-360/09, [69]EU:C:2011:389). ( [70]17 ) Pozri dokument Commission Staff Working, Document - Impact Assessment Report, Damages actions for breach of the EU antitrust rules Accompanying the proposal for a of the European Parliament and of the Council on certain rules governing actions for damages under national law for infringements of the competition law provisions of the Member States and of the European Union [SWD(2013) 203], ktorý je k dispozícii iba v anglickom jazyku. ( [71]18 ) V tomto duchu odôvodnenie 22 smernice 2014/104, ktoré sa týka predlozenia dôkazov obsiahnutých v spise orgánu hospodárskej sútaze, sa týka situácie, v ktorej ziadatel "uvazuje o podaní zaloby". Znenie tohto odôvodnenia uvedené v bode 37 vyssie na podporu výkladu, ktorý sa tu obhajuje, je zretelne inspirované rozsudkom zo 6. júna 2013, Donau Chemie a i. ([72]C-536/11, [73]EU:C:2013:366, bod [74]33), ktorý sám odkazuje na rozsudok zo 14. júna 2011, Pfleiderer ([75]C-360/09, [76]EU:C:2011:389). ( [77]19 ) Pozri clánok 6 ods. 1 smernice 2014/104. ( [78]20 ) Pozri v tejto súvislosti tretiu a stvrtú vetu odôvodnenia 7 smernice 2014/104, podla ktorého "[uvedené] rozdiely vedú k neistote, pokial ide o podmienky, za akých si poskodená osoba môze uplatnovat svoje právo na náhradu skody, ktoré jej vyplýva zo ZFEÚ, a majú vplyv na skutocnú úcinnost takéhoto práva. Kedze poskodené osoby si casto zvolia ako miesto na prerokovanie svojej zaloby o náhradu skody clenský stát, v ktorom sú usadené, rozdiely medzi vnútrostátnymi pravidlami vedú k rozdielnym podmienkam, pokial ide o zaloby o náhradu skody, a tak môzu ovplyvnit hospodársku sútaz na trhoch, na ktorých pôsobia tieto poskodené osoby, ako aj porusujúce podniky". Pozri tiez v tomto zmysle odôvodnenia 8 a 9 tejto smernice. ( [79]21 ) Najmä ak existuje súvislost medzi ziadostou o sprístupnenie dôkazov a nárokom na náhradu skody, ako bola stanovená v spanielskom práve, ktorá sa prejavuje najmä povinnostou podat, pod hrozbou sankcie, zalobu o náhradu skody v lehote 20 dní. Pozri poznámku pod ciarou 8. ( [80]22 ) Je pravda, ze niektorí autori právnickej literatúry sa domnievajú, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov podaná pred uplatnením nároku na náhradu skody nemá procesnoprávnu povahu, lebo je s nou spojené právo pozadovat sprístupnenie dôkazov v rámci samostatného konania. Pozri najmä KIRST, P.: The temporal scope of the damages: A comparative comparative analysis of the applicability of the new rules on competition infringements in Europe. In: European Competition Journal, 2020, zv. 16, c. 1, s. 113 a 114. Tento prístup vsak na rozdiel od prístupu, ktorý navrhujem v bodoch 38 az 43 vyssie, vychádza z predpokladu, ze ziadost o sprístupnenie dôkazov podaná pred uplatnením nároku na náhradu skody nepatrí do pôsobnosti smernice 2014/104. ( [81]23 ) Holandská vláda sa rovnako ako vnútrostátny súd odvoláva na odôvodnenie 14 smernice 2014/104, v ktorom sa uvádza, ze "dôkazy potrebné na preukázanie nároku na náhradu skody má obvykle k dispozícii výlucne protistrana alebo tretie osoby a casto nie sú zalobcovi dostatocne známe", a dodáva, ze v súlade s odôvodnením 28 tejto smernice by vnútrostátne súdy v súvislosti so zalobami o náhradu skody mali mat moznost kedykolvek nariadit sprístupnenie dôkazov, "ktoré existujú" nezávisle od konaní vedených orgánom hospodárskej sútaze. Táto vláda sa dalej odvoláva na odôvodnenie 39 uvedenej smernice, v ktorom sa uvádza, ze dôkazným bremenom by nemala byt dotknutá moznost porusitela pouzit iné dôkazy, "ako sú tie, ktoré má v drzbe, napríklad dôkazy získané v konaní alebo dôkazy, ktoré majú k dispozícii iní úcastníci alebo tretie osoby". ( [82]24 ) Holandská vláda sa odvoláva na návrh smernice 2014/104, v ktorom Komisia uviedla, ze "sprístupnenie dôkazov, ktoré má k dispozícii druhá strana v konaní alebo tretia osoba, môze nariadit len súd, pricom podlieha prísnemu a aktívnemu súdnemu preskúmaniu, pokial ide o nutnost tohto sprístupnenia, jeho rozsah a primeranost". ( [83]25 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [84]26 ) Z toho istého dôvodu vymedzenie pojmu "uz existujúce informácie" uvedeného v clánku 2 bode 17 smernice 2014/104 neobsahuje uzitocné indície na poskytnutie odpovede na túto prejudiciálnu otázku okrem tých, ktoré sa týkajú zamenitelného pouzitia pojmov "informácie" a "dôkaz". Pozri bod 78 nizsie. ( [85]27 ) Pozri odôvodnenie 15 druhú vetu smernice 2014/104, podla ktorej "... pre súdne spory v oblasti práva hospodárskej sútaze je príznacná informacná asymetria, je vhodné zabezpecit, aby sa zalobcom poskytlo právo na získanie prístupu k dôkazom relevantným v súvislosti s ich nárokmi bez toho, aby museli uviest jednotlivé dôkazy" (kurzívou zvýraznil generálny advokát). ( [86]28 ) Podla clánku 6 ods. 4 písm. b) smernice 2014/104 "pri posudzovaní primeranosti príkazu na sprístupnenie informácií v súlade s clánkom 5 ods. 3 vnútrostátne súdy zvázia takisto... b) ci úcastník pozaduje sprístupnenie v súvislosti so zalobou o náhradu skody pred vnútrostátnym súdom" (kurzívou zvýraznil generálny advokát). Okrem toho clánok 5 ods. 7 smernice 2014/104 spresnuje, prinajmensom vo francúzskej jazykovej verzii, ze "clenské státy zabezpecia, aby osoby, od ktorých sa sprístupnenie ziada, mali moznost byt vypocuté predtým, ako vnútrostátny súd nariadi sprístupnenie podla [tohto clánku]" (kurzívou zvýraznil generálny advokát). Uvedené ustanovenie teda potvrdzuje, ze pojmy "dôkaz" a "informácie" sú v smernici 2014/104 pouzité zamenitelne. Este dôlezitejsie je to, ze takisto potvrdzuje, ze vnútrostátne súdy rozhodujúce o ziadostiach o sprístupnenie dôkazov nariadujú sprístupnenie informácií. ( [87]29 ) Pozri bod 61 vyssie. ( [88]30 ) Pozri poznámku pod ciarou 28. ( [89]31 ) Pozri predovsetkým clánok 1 ods. 1 smernice 2014/104, podla ktorého sa touto smernicou stanovujú pravidlá potrebné na zabezpecenie toho, aby kazdá osoba, ktorá utrpela skodu spôsobenú porusením práva hospodárskej sútaze, mohla úcinne vykonávat svoje právo uplatnit si nárok na úplnú náhradu tejto skody. ( [90]32 ) Pozri odôvodnenia 15, 46 a 47 smernice 2014/104. ( [91]33 ) Pozri bod 76 vyssie. ( [92]34 ) Pozri odôvodnenie 16 smernice 2014/104. ( [93]35 ) Podla clánku 5 ods. 3 druhej vety smernice 2014/104 vnútrostátne súdy pri urcovaní toho, ci je akékolvek sprístupnenie, ktoré pozaduje jeden úcastník, primerané, zohladnia oprávnené záujmy vsetkých úcastníkov a dotknutých tretích osôb. ( [94]36 ) Pozri v tomto zmysle clánok 5 ods. 7 smernice 2014/104, podla ktorého clenské státy zabezpecia, aby osoby, od ktorých sa sprístupnenie ziada, mali moznost byt vypocuté predtým, ako vnútrostátny súd nariadi sprístupnenie podla tohto clánku. Pozri tiez odôvodnenie 53 tejto smernice. ( [95]37 ) V tejto súvislosti vnútrostátny súd bez toho, aby formuloval otázku týkajúcu sa preskúmania proporcionality, uvádza, ze za predpokladu, ze by Súdny dvor rozhodol v prospech sirokého výkladu clánku 5 smernice 2014/104, odpoved na jeho prejudiciálnu otázku bude tiez relevantná, pokial ide o toto preskúmanie, kedze môze poskytnút informáciu o rozsahu proporcionality. Obmedzím sa teda na uvedenie príkladov, ktoré sa vzhladom na okolnosti konania vo veci samej môzu ukázat pre vnútrostátny súd uzitocné. ( [96]38 ) V prejednávanej veci Komisia preukázala, ze kartel predstavujúci skutocnost, ktorá spôsobila údajnú skodu, trval 14 rokov v prípade zalovaných vo veci samej (od 17. januára 1997 do 18. januára 2011), zatial co zalobcovia vo veci samej ziadajú cenník týkajúci sa obdobia 28 rokov (od 1. januára 1990 do 30. júna 2018). ( [97]39 ) Pozri bod 92 vyssie. ( [98]40 ) Pozri rozsudok z 29. júna 2006, Komisia/SGL Carbon ([99]C-301/04 P, [100]EU:C:2006:432, bod [101]41). Pozri tiez rozsudok zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia ([102]C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, [103]EU:C:2004:6, bod [104]61). ( [105]41 ) Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wahl vo veci HeidelbergCement/Komisia ([106]C-247/14 P, [107]EU:C:2015:694, bod [108]106). ( [109]42 ) Pozri clánky 17 az 21 nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch [101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ] ([110]Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205). ( [111]43 ) Pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wahl vo veci HeidelbergCement/Komisia ([112]C-247/14 P, [113]EU:C:2015:694, bod [114]122). ( [115]44 ) Pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wahl vo veci HeidelbergCement/Komisia ([116]C-247/14 P, [117]EU:C:2015:694, bod [118]117). References 1. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0003 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2017:108:TOC 5. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0004 6. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0005 7. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0006 8. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0007 9. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0008 10. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0009 11. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0010 12. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0011 13. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0012 14. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0013 15. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0014 16. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0015 17. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0016 18. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0017 19. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0018 20. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0019 21. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0020 22. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0021 23. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0022 24. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0023 25. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0024 26. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0025 27. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0026 28. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0027 29. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0028 30. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0029 31. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0030 32. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0031 33. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0032 34. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0033 35. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0034 36. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0035 37. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0036 38. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0037 39. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0038 40. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0039 41. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0040 42. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0041 43. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0042 44. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0043 45. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#t-ECR_62021CC0163_SK_01-E0044 46. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0001 47. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0002 48. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:349:TOC 49. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0003 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:242:TOC 51. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0004 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:157:TOC 53. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0005 54. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0006 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267&locale=sk 56. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267 57. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267&anchor=#point22 58. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0007 59. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0008 60. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0009 61. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0010 62. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0011 63. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0012 64. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0013 65. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0014 66. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0015 67. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0016 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A389&locale=sk 69. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A389 70. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0017 71. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0018 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A366&locale=sk 73. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A366 74. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A366&anchor=#point33 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A389&locale=sk 76. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A389 77. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0019 78. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0020 79. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0021 80. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0022 81. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0023 82. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0024 83. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0025 84. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0026 85. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0027 86. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0028 87. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0029 88. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0030 89. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0031 90. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0032 91. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0033 92. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0034 93. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0035 94. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0036 95. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0037 96. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0038 97. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0039 98. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0040 99. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A432&locale=sk 100. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A432 101. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A432&anchor=#point41 102. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&locale=sk 103. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6 104. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&anchor=#point61 105. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0041 106. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&locale=sk 107. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694 108. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&anchor=#point106 109. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0042 110. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:001:TOC 111. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0043 112. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&locale=sk 113. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694 114. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&anchor=#point122 115. file:///tmp/lynxXXXXJVDCRW/L84726-5708TMP.html#c-ECR_62021CC0163_SK_01-E0044 116. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&locale=sk 117. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694 118. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A694&anchor=#point117