NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA ATHANASIOS RANTOS prednesené 14. júla 2022 ( [1]1 ) Vec C-127/21 P American Airlines Inc. proti Európskej komisii "Odvolanie - Nariadenie (ES) c. 139/2004 - Koncentrácie podnikov - Trh leteckej dopravy - Koncentrácia vyhlásená za zlucitelnú so spolocným trhom - Záväzky prijaté úcastníkmi koncentrácie - Rozhodnutie, ktorým sa priznávajú prednostné práva" I. Úvod 1. V prejednávanej veci, ktorá sa týka koncentrácie medzi podnikmi na trhu leteckej dopravy, Súdny dvor rozhoduje o odvolaní, ktoré podala spolocnost American Airlines Inc. (dalej len "American") proti rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie zo 16. decembra 2020, American Airlines/Komisia ([2]T-430/18, [3]EU:T:2020:603, dalej len "napadnutý rozsudok"), ktorým Vseobecný súd zamietol zalobu, ktorú podala American, o neplatnost rozhodnutia Európskej komisie C(2018) 2788 final z 30. apríla 2018 (vec M.6607 - US Airways/American Airlines) (dalej len "sporné rozhodnutie"). 2. Charakteristickým znakom tejto veci je skutocnost, ze Súdny dvor musí po prvý raz vykladat konkrétne ustanovenia záväzkov, ktoré sú neoddelitelnou súcastou rozhodnutia Komisie o koncentrácii. II. Okolnosti predchádzajúce sporu, sporné rozhodnutie a napadnutý rozsudok 3. Okolnosti predchádzajúce sporu sú uvedené v bodoch 1 az 69 napadnutého rozsudku a na úcely týchto návrhov ich mozno zhrnút takto. A. Rozhodnutie o povolení fúzie spolocností US Airways a American 1. Správne konanie vedúce k rozhodnutiu o povolení fúzie spolocností US Airways a American 4. Komisii bolo 18. júna 2013 dorucené oznámenie o zamýslanej koncentrácii, podla ktorého mala spolocnost US Airways Group Inc. (dalej len "US Airways") uzavriet fúziu so spolocnostou American (dalej len "strany fúzie"). 5. Komisia sa domnievala, ze táto transakcia vyvoláva vázne pochybnosti, pokial ide o jej zlucitelnost s vnútorným trhom v súvislosti so spojením medzi letiskami London Heathrow (Spojené královstvo; dalej len "LHR") a Philadelphia International Airport (Spojené státy; dalej len "PHL") (dalej len "spojenie LHR - PHL"). 6. S cielom rozptýlit vázne pochybnosti, ktoré Komisia vyjadrila v súvislosti s touto transakciou, strany fúzie pôvodne navrhli urcité záväzky 10. a 14. júla 2013. Komisia tieto dva súbory návrhov záväzkov zamietla a trvala na tom, ze do týchto záväzkov musia byt zahrnuté prednostné práva "takého druhu, ako sú práva" vo veci COMP/M.6447 - IAG/bmi (dalej len "vec IAG/bmi"). 7. Strany fúzie predlozili 16. júla 2013 tretí súbor návrhov záväzkov obsahujúci najmä prednostné práva. Dokument zaslaný Komisii obsahoval aj verziu so sledovaním zmien, ktorá odrázala vykonané zmeny. 8. Pokial ide konkrétne o zaclenenie prednostných práv do revidovaných záväzkov, v e-maile pripojenom k záväzkom sa len uvádzalo, ze prednostné práva boli zahrnuté "v súlade so ziadostou" Komisie. Okrem toho body 1.9 az 1.11 návrhov záväzkov zo 16. júla 2013, ktoré boli po prvý raz zapracované do tohto návrhu, mali rovnaké znenie ako ustanovenia prijaté v konecných záväzkoch voci Komisii. ( [4]2 ) 9. Navyse v tlacive RM ( [5]3 ) z 30. júla 2013, ktoré sa týkalo návrhu ich konecných záväzkov voci Komisii (dalej len "konecné záväzky"), mali strany fúzie pod názvom "Odchýlky od vzorových textov" upozornit na odchýlky navrhovaných záväzkov od príslusných znení vzorových záväzkov uverejnených útvarmi Komisie a vysvetlit dôvody týchto odchýlok. 10. V tejto súvislosti v oddiele 3 tohto tlaciva strany fúzie uviedli: "Záväzky navrhnuté [zmluvnými stranami fúzie] sa odchylujú od znení vzorových záväzkov uverejnených útvarmi Komisie v rozsahu potrebnom na splnenie specifických poziadaviek strukturálneho opravného opatrenia v osobitnom kontexte leteckej dopravy. Ako bolo uvedené na predchádzajúcich rokovaniach, navrhnuté záväzky sú zalozené na záväzkoch prijatých Komisiou v iných veciach koncentrácie medzi leteckými spolocnostami. Predovsetkým sú väcsinou zalozené na záväzkoch navrhnutých vo [veci] IAG/bmi. Aby sa ulahcilo posudzovanie navrhnutých záväzkov, [zmluvné strany fúzie] dalej oznacia body, v ktorých sa navrhnuté záväzky odchylujú od záväzkov prijatých vo [veci] IAG/bmi. Tieto body nezahrnajú drobné jazykové odchýlky alebo objasnenia vyzadované osobitnými okolnostami tohto prípadu, najmä v oddiele týkajúcom sa definícií." 11. Pokial ide o ustanovenia týkajúce sa prednostných práv, v tlacive RM z 30. júla 2013 nebola oznacená nijaká odchýlka od záväzkov prijatých vo veci IAG/bmi. 2. Rozhodnutie o povolení fúzie spolocností US Airways a American a záväzky prijaté stranami fúzie 12. Rozhodnutím C(2013) 5232 final z 5. augusta 2013 (vec COMP/M.6607 - US Airways/American Airlines) ([6]Ú. v. EÚ C 279, 2013, s. 6), ktoré bolo prijaté na základe clánku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) c. 139/2004 ( [7]4 ) v spojení s clánkom 6 ods. 2 toho istého nariadenia, Komisia vyhlásila fúziu za zlucitelnú s vnútorným trhom za urcitých podmienok a povinností, ktoré treba splnit (dalej len "rozhodnutie o povolení"). 13. V bode 160 rozhodnutia o povolení bol obsah konecných záväzkov týkajúcich sa prednostných práv zhrnutý takto: "Vo vseobecnosti sa prevádzkové intervaly získané potenciálnym novým úcastníkom trhu podla konecných záväzkov musia vyuzit na poskytnutie pravidelnej sluzby leteckej dopravy cestujúcich bez medzipristátia na trase medzi dvojicou letísk [LHR - PHL] a na inú trasu medzi dvojicou miest ich mozno vyuzit len vtedy, ak potenciálny nový úcastník trhu túto sluzbu prevádzkoval pocas doby vyuzívania... Po uplynutí doby vyuzívania bude mat potenciálny nový úcastník trhu právo vyuzívat prevádzkové intervaly na akejkolvek trase medzi dvojicou miest ('prednostné práva`). Priznanie prednostných práv vsak podlieha schváleniu zo strany Komisie na základe odporúcania nezávislého monitorovacieho správcu." 14. V bodoch 176, 178 az 181, 186 a 197 az 199 rozhodnutia o povolení Komisia v rámci svojej analýzy záväzkov uviedla tieto zistenia: "(176) Podla judikatúry súdov Európskej únie musia byt záväzky schopné odstránit zistené problémy hospodárskej sútaze a zabezpecit konkurencieschopné trhové struktúry. Konkrétne na rozdiel od záväzkov prijatých pocas fázy II cielom záväzkov navrhnutých v priebehu fázy I nie je zabránit významnému naruseniu úcinnej hospodárskej sútaze, ale skôr jasne rozptýlit vsetky závazné pochybnosti v tejto súvislosti. Komisia disponuje sirokou mierou volnej úvahy pri posúdení, ci tieto opravné opatrenia predstavujú priamu a dostatocnú odpoved, ktorá je spôsobilá rozptýlit tieto pochybnosti. (178) Podla posúdenia Komisie konecné záväzky odstranujú vsetky závazné pochybnosti identifikované v priebehu konania. Komisia preto dospela k záveru, ze konecné záväzky prijaté zmluvnými stranami sú dostatocné na odstránenie závazných pochybností, pokial ide o zlucitelnost koncentrácie s vnútorným trhom. (179) Vo veciach týkajúcich sa leteckých spolocností sú záväzky uvolnenia prevádzkových intervalov pre Komisiu prijatelné, ak je dostatocne jasné, ze dôjde k skutocnému vstupu nových konkurentov, co vylúci akékolvek významné prekázky úcinnej hospodárskej sútaze... (180) Záväzok týkajúci sa prevádzkových intervalov je zalozený na skutocnosti, ze disponibilita prevádzkových intervalov na letisku [LHR] je hlavnou prekázkou vstupu na letecké spojenie, v prípade ktorého boli zistené závazné pochybnosti. Je teda koncipovaný tak, aby túto prekázku odstránil (alebo aspon citelne znízil) a aby umoznil dostatocný, vcasný a pravdepodobný vstup na letecké spojenie [LHR - PHL]. (181) ... V balíku záväzkov je vnútorná atraktívnost prevádzkových intervalov posilnená perspektívou nadobudnút prednostné práva... (186) Vzhladom na vyssie uvedené a ostatné dostupné dôkazy, najmä záujem a údaje o pravdepodobnom a vcasnom vstupe dorucené pocas konzultácie s aktérmi na trhu, Komisia dospela k záveru, ze záväzok týkajúci sa prevádzkových intervalov je klúcovým prvkom pravdepodobného a vcasného vstupu na spojenie [LHR - PHL]. Rozsah vstupu na toto spojenie postacuje na odstránenie závazných pochybností, ktoré boli zistené na tomto trhu... (197) Podla clánku 6 ods. 2 druhého pododseku prvej vety nariadenia o koncentráciách môze Komisia pripojit k svojmu rozhodnutiu podmienky a povinnosti, ktorých cielom je zabezpecit, aby dotknuté podniky plnili záväzky, ktoré prijali voci Komisii s cielom zabezpecit zlucitelnost koncentrácie s vnútorným trhom. (198) ... Ak podmienka nie je splnená, rozhodnutie [o povolení] uz neplatí... (199) ... rozhodnutie v tejto veci podlieha úplnému splneniu poziadaviek stanovených v oddieloch 1, 2, 3 a 4 konecných záväzkov (podmienky), zatial co ostatné oddiely konecných záväzkov predstavujú pre zmluvné strany povinnosti." 15. V bode 200 rozhodnutia o povolení je spresnené, ze konecné záväzky sú pripojené k tomuto rozhodnutiu a sú jeho neoddelitelnou súcastou. Nakoniec v bode 201 rozhodnutia o povolení Komisia rozhodla, ze vyhlási oznámenú transakciu, zmenenú konecnými záväzkami, za zlucitelnú s vnútorným trhom "s výhradou úplného splnenia podmienok a povinností stanovených v konecných záväzkoch pripojených k tomuto rozhodnutiu". 16. V prvom bode preambuly konecných záväzkov pripojených k rozhodnutiu o povolení zmluvné strany fúzie uviedli, ze prijali konecné záväzky, aby umoznili Komisii vyhlásit fúziu za zlucitelnú s vnútorným trhom. 17. V tretom bode tejto preambuly je uvedené: "Tento text sa má vykladat vo svetle rozhodnutia [o povolení] v rozsahu, v akom záväzky predstavujú podmienky a povinnosti, ktoré sú s ním spojené, vo vseobecnom rámci práva [EÚ], najmä so zretelom na nariadenie o fúziách, a s odkazom na oznámenie Komisie o nápravných opatreniach prípustných v súlade s nariadením [o fúziách] a [vykonávacím] nariadením." 18. V oddiele konecných záväzkov nazvanom "Definície" sú urcité pojmy vymedzené takto: - pojem "prednostné práva" je vymedzený odkazom na bod 1.10, - pojem "zneuzitie" je vymedzený odkazom na bod 1.13; - pojem "doba vyuzívania" je vymedzený odkazom na bod 1.9 so spresnením, podla ktorého by táto doba mala byt sest po sebe nasledujúcich sezón v zmysle Medzinárodného zdruzenia leteckej dopravy (IATA) (dalej len "sezóny podla zdruzenia IATA"). 19. V bodoch 1.9 az 1.11 konecných záväzkov je uvedené: "1.9 Vo vseobecnosti sa prevádzkové intervaly získané potenciálnym novým úcastníkom trhu v dôsledku konania o uvolnení prevádzkových intervalov vyuzijú len na poskytovanie konkurencnej leteckej dopravnej sluzby na trase medzi dvojicou letísk. Prevádzkové intervaly mozno vyuzívat na inej dvojici miest az v prípade, ze potenciálny nový úcastník trhu prevádzkoval sluzbu bez medzipristátia na trase medzi dvojicou letísk spôsobom, ktorý je v súlade s ponukou predlozenou na základe bodu 1.24 pocas niekolkých po sebe nasledujúcich sezón podla zdruzenia IATA (dalej len 'doba vyuzívania`). 1.10 Potenciálny nový úcastník trhu sa povazuje za subjekt, ktorý má prednostné práva k získaným prevádzkovým intervalom, ak doslo k riadnemu vyuzitiu prevádzkových intervalov na trase medzi dvojicou letísk pocas doby vyuzívania. V tejto súvislosti má potenciálny nový úcastník trhu po uplynutí doby vyuzívania právo vyuzívat prevádzkové intervaly získané na základe týchto záväzkov na akejkolvek trase medzi dvojicou miest (dalej len 'prednostné práva`). 1.11 Prednost podlieha schváleniu Komisie na základe odporúcania nezávislého monitorovacieho správcu na konci doby vyuzívania..." 20. Bod 1.13 týchto záväzkov stanovuje: "Pocas doby vyuzívania sa za zneuzitie povazuje, ak sa potenciálny nový úcastník trhu, ktorý získal prevádzkové intervaly uvolnené zmluvnými stranami, rozhodne: ... b) prevádzkovat mensí týzdenný pocet frekvencií, ako bol ten, ku ktorému sa zaviazal v ponuke v súlade s bodom 1.24, alebo ukoncit prevádzku trasy medzi dvojicou letísk, pokial toto rozhodnutie nie je zlucitelné so zásadou 'vyuzitých alebo stratených prevádzkových intervalov` v zmysle clánku 10 ods. 2 nariadenia [(EHS) c. 95/93 z 18. januára 1993 o spolocných pravidlách pridelovania prevádzkových intervalov na letiskách spolocenstva, ([8]Ú. v. ES L 14, 1993, s. 1; Mim. vyd. 07/002, s. 3)] (alebo kazdé prerusenie); ..." 21. Bod 1.24 týchto záväzkov stanovuje: "Pred uplynutím lehoty na predlozenie ziadostí o pridelenie prevádzkových intervalov musí kazdý uchádzac predlozit svoju formálnu ponuku na pridelenie prevádzkových intervalov aj nezávislému monitorovaciemu správcovi. Formálna ponuka musí prinajmensom uvádzat: a) hlavné podmienky [t. j. rozvrh prevádzkových intervalov, pocet frekvencií a pocet prevádzkových sezón podla zdruzenia IATA (celorocná alebo sezónna prevádzka)]; b) podrobný podnikatelský plán...". 22. Bod 1.26 konecných záväzkov stanovuje: "Po dorucení oficiálnej ponuky alebo ponúk Komisia (na základe odporúcania nezávislého monitorovacieho správcu) musí: a) posúdit, ci kazdý uchádzac je existujúcim alebo potenciálnym zivotaschopným konkurentom, ktorý má kapacitu, zdroje a vôlu dlhodobo prevádzkovat sluzby na trase medzi dvojicou letísk, predstavujúc dynamickú a zivotaschopnú konkurencnú silu; b) posúdit formálne ponuky kazdého uchádzaca, ktorý splna poziadavky uvedené v písm. a) vyssie, a zaradit týchto uchádzacov podla preferencií." 23. Bod 1.27 týchto záväzkov stanovuje: "Komisia vykonaním svojho posúdenia v súlade s bodom 1.26 uprednostní uchádzaca, ktorý bude celkovo vyvíjat najefektívnejsí konkurencný tlak na trasu medzi dvojicou letísk... Na tento úcel Komisia zohladní dynamiku podnikatelského plánu uchádzaca a uprednostní najmä uchádzaca splnajúceho jedno alebo viaceré z týchto kritérií: a) najväcsia mozná kapacita [meraná poctom sedadiel ponúkaných na sluzbách pocas dvoch (2) po sebe nasledujúcich sezón podla zdruzenia IATA,] a/alebo väcsí celkový pocet sluzieb/frekvencií; b) celorocná sluzba, sluzba cez letnú sezónu alebo len cez zimnú sezónu podla zdruzenia IATA a c) tarifná struktúra a ponuky sluzieb spôsobilé vyvíjat co najefektívnejsí konkurencný tlak na trasu medzi dvojicou letísk. ..." B. Rozhodnutie Komisie o pridelení prevádzkových intervalov spolocnosti Delta 24. Dna 9. októbra 2014 vedlajsí úcastník konania, spolocnost Delta Air Lines Inc. (dalej len "Delta"), predlozil formálnu ponuku na pridelenie prevádzkových intervalov v súlade s bodom 1.24 konecných záväzkov. Podla svojej prihlásky mal vedlajsí úcastník konania v úmysle od leta 2015 prevádzkovat kazdodennú frekvenciu na trase medzi dvojicou letísk LHR - PHL pocas siestich po sebe nasledujúcich sezón podla zdruzenia IATA. 25. Delta bola jediným uchádzacom o prevádzkové intervaly na základe konecných záväzkov. 26. Rozhodnutím zo 6. novembra 2014 Komisia po posúdení zivotaschopnosti spolocnosti Delta a jej ponuky na základe bodov 1.21 a 1.26 konecných záväzkov vyhlásila, ze Delta je po prvé nezávislá od strán, nie je s nimi prepojená a vycerpala vlastné portfólio prevádzkových intervalov na letisku LHR v zmysle bodu 1.21 konecných záväzkov a po druhé ze je potenciálnym zivotaschopným konkurentom strán na trase medzi dvojicami letísk, pre ktorú poziadala o prevádzkové intervaly na základe konecných záväzkov, vzhladom na to, ze má z dlhodobého hladiska kapacitu, zdroje a vôlu prevádzkovat sluzbu na linke LHR - PHL ako zástupca zivotaschopnej konkurencnej sily. 27. Dna 17. decembra 2014 American a Delta predlozili Komisii dohodu o uvolnení prevádzkových intervalov, ktorú mali obe spolocnosti uzavriet na úcely splnenia záväzkov týkajúcich sa prevádzkových intervalov pozadovaných spolocnostou Delta na trase medzi dvojicou letísk LHR - PHL. 28. Rozhodnutím z 19. decembra 2014 Komisia v súlade so správou monitorovacieho správcu zo 17. decembra 2014 schválila dohodu o uvolnení prevádzkových intervalov. Toto rozhodnutie stanovovalo, ze Delta je povinná vyuzit prevádzkové intervaly spolocnosti US Airways na poskytovanie sluzby letov bez medzipristátia na spojení LHR - PHL. Okrem toho stanovovalo, ze Delta si bude môct nárokovat prednostné práva, ak sa tieto prevádzkové intervaly pocas doby vyuzívania riadne vyuzijú na základe súhlasu Komisie, a ze ak Komisia schváli prednostné práva, Delta si zachová uvolnené prevádzkové intervaly a bude mat právo vyuzit ich na trasách medzi akoukolvek dvojicou miest. 29. Delta zacala prevádzkovat letecké spojenie LHR - PHL na zaciatku leteckej letnej sezóny podla zdruzenia IATA v roku 2015. C. Sporné rozhodnutie 30. Dna 30. apríla 2018 Komisia prijala sporné rozhodnutie, v ktorom konstatovala, ze Delta pocas doby vyuzívania riadne vyuzívala prevádzkové intervaly, a schválila udelenie prednostných práv spolocnosti Delta na základe bodu 1.10 konecných záväzkov. 31. Na základe výkladu znenia, kontextu a úcelu záväzkov Komisia v spornom rozhodnutí dospela k záveru, ze výraz "riadne vyuzitie" nemozno chápat ako "vyuzívanie v súlade s ponukou", ale ze sa má vykladat v tom zmysle, ze znamená "neexistenciu zneuzitia" prevádzkových intervalov v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov. 32. Komisia dalej v spornom rozhodnutí skúmala, ci Delta zneuzila prevádzkové intervaly v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov, aby urcila, ci jej majú byt priznané prednostné práva. V tejto súvislosti Komisia konstatovala, ze vyuzívanie prevádzkových intervalov je napriek ich nedostatocnému vyuzívaniu v súlade so zásadou "vyuzité alebo stratené prevádzkové intervaly", ktorá je upravená v clánku 10 ods. 2 a 3 nariadenia c. 95/93, ( [9]5 ) kedze vyuzitie prevádzkových intervalov vzdy presahovalo hranicu 80 %. Vzhladom na to, ze Komisia konstatovala, ze Delta nezneuzila prevádzkové intervaly v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov, dospela k záveru, ze v súlade s písomným odporúcaním monitorovacieho správcu Delta pocas doby vyuzívania riadne vyuzívala prevádzkové intervaly, a povolila priznanie prednostných práv spolocnosti Delta v súlade s bodom 1.10 konecných záväzkov. D. Konanie na Vseobecnom súde a napadnutý rozsudok 33. Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 10. júla 2018 podala American zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia, pricom uviedla dva zalobné dôvody. Prvý zalobný dôvod bol zalozený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustila Komisia pri výklade výrazu "riadne vyuzitie". Druhým zalobným dôvodom American tvrdila, ze Komisia nezohladnila vsetky skutocnosti relevantné na priznanie prednostných práv. 34. Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd zamietol zalobu podanú spolocnostou American v celom rozsahu a ulozil spolocnosti American povinnost znásat vlastné trovy konania a nahradit trovy konania, ktoré vznikli Komisii. Vseobecný súd najmä konstatoval, ze pojem "riadne vyuzitie" v bode 1.10 Komisia vykladala správne v tom zmysle, ze znamená "neexistenciu zneuzitia" v zmysle bodu 1.13. 35. Podla Vseobecného súdu tento výklad vyplýva po prvé zo znenia bodu 1.10 vzhladom na jeho kontext, po druhé z cielov sledovaných týmto ustanovením a právnou úpravou, ktorej je súcastou a ktorej cielom je ulahcit vstup nového hráca na predmetné spojenie, a najmä z nariadenia o letiskových prevádzkových intervaloch, a po tretie z úmyslu strán fúzie, ktorý vyplýva z tlaciva RM. III. Konanie na Súdnom dvore a návrhy úcastníkov konania 36. Návrhom doruceným do kancelárie Súdneho dvora 26. februára 2021 podala American proti napadnutému rozsudku odvolanie. 37. American v odvolaní navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok, - zrusil sporné rozhodnutie, - subsidiárne v prípade potreby vrátil vec Vseobecnému súdu na opätovné posúdenie v súlade s rozsudkom Súdneho dvora. - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy tohto konania a konania na Vseobecnom súde. 38. Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie, - ulozil spolocnosti American povinnost nahradit trovy konania. 39. Delta navrhuje, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie v celom rozsahu, - ulozil spolocnosti American povinnost nahradit trovy tohto konania a konania na Vseobecnom súde. IV. Analýza 40. Na podporu svojho odvolania American uvádza jediný odvolací dôvod zalozený na tom, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze pojem "riadne vyuzitie" uvedený v bode 1.10 konecných záväzkov znamená "neexistenciu zneuzitia". Dalej tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne potvrdil rozhodnutie o udelení prednostných práv spolocnosti Delta v rozsahu, v akom Delta neprevádzkovala pridelené prevádzkové intervaly. 41. Tento odvolací dôvod je rozdelený do troch castí. V prvej casti American v podstate tvrdí, ze pri výklade pojmu "riadne vyuzitie" Vseobecný súd nezohladnil ciele nariadenia o fúziách, nápravné opatrenia podla tohto nariadenia a osobitné záväzky uzavreté medzi úcastníkmi fúzie. V druhej casti tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia, ked rozhodol, ze "riadne vyuzitie" znamená "neexistenciu zneuzitia". V tretej casti American Vseobecnému súdu vytýka, ze sa dopustil nesprávneho výkladu tlaciva RM a bodu 1.9 konecných záväzkov, konkrétne právnych dôsledkov slovného spojenia "v súlade s ponukou". 42. Vzhladom na uvedený odvolací dôvod je ústrednou otázkou tohto odvolania výklad pojmu "riadne vyuzitie", ktorý je podla bodu 1.10 konecných záväzkov právnym kritériom na udelenie prednostných práv. 43. Kedze pojem "riadne vyuzitie" nie je v bode 1.10 týchto záväzkov vymedzený, bude potrebné urcit, ci sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze výklad prijatý v spornom rozhodnutí, podla ktorého sa "riadne vyuzitie" má chápat ako "neexistencia zneuzitia" v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov, je podporený cielom predmetných ustanovení a ich kontextom. A. Prvá cast jediného odvolacieho dôvodu 44. Prvou castou jediného odvolacieho dôvodu American v podstate spochybnuje úcelový a kontextový výklad pojmu "riadne vyuzitie" uvedeného v bode 1.10 konecných záväzkov, ktorý poskytol Vseobecný súd. Tvrdenia spolocnosti American mozno rozdelit do troch castí. Tvrdí, ze Vseobecný súd v napadnutom rozsudku vo svojej analýze nezohladnil: po prvé ciele nariadenia o fúziách a nápravné opatrenia podla tohto nariadenia, po druhé specifické ciele konecných záväzkov a po tretie úplný rámec nápravných opatrení stanovený týmito záväzkami. American tvrdí, ze kedze sa napadnutý rozsudok nezaoberá týmito skutocnostami, je postihnutý zjavne nesprávnym právnym výkladom. 45. Komisia spochybnuje tieto tvrdenia a uvádza, ze Vseobecný súd sa v napadnutom rozsudku v plnom rozsahu zaoberal cielmi nariadenia o fúziách, nápravnými opatreniami podla tohto nariadenia a spornými záväzkami. 46. Delta zas namieta neprípustnost tejto casti odvolacieho dôvodu v rozsahu, v akom American len opakuje tvrdenia, ktoré uz boli uvedené v prvostupnovom konaní, nevykonala vsak presnú analýzu napadnutého rozsudku. 1. Prípustnost prvej casti odvolacieho dôvodu 47. Pred preskúmaním troch tvrdení, na ktorých je zalozená prvá cast jediného odvolacieho dôvodu, je potrebné rozhodnút o otázke prípustnosti tejto casti vznesenej spolocnostou Delta. 48. Hoci American vo svojom odvolaní preberá niektoré tvrdenia uvedené v prvostupnovom konaní, napriek tomu podla môjho názoru jasne a presne uvádza sporné prvky napadnutého rozsudku, ktoré sa týkajú právnych otázok, ako aj právne tvrdenia, ktoré sú osobitne uvedené na podporu tejto prvej casti. Ako som uviedol v bode 44 vyssie, American spochybnuje úcelový a kontextový výklad pojmu "riadne vyuzitie" uvedený v napadnutom rozsudku. 49. Námietke neprípustnosti tejto casti odvolacieho dôvodu, ktorú vzniesla Delta, teda nemozno vyhoviet. 2. Navrhovaná analýza a) O tom, ci zohladnil Vseobecný súd ciele nariadenia o fúziách a nápravné opatrenia podla tohto nariadenia 50. American v prvom rade tvrdí, ze napadnutý rozsudok pri výklade pojmu "riadne vyuzitie" nezohladnil ciele stanovené v nariadení o fúziách a v oznámení Komisie o nápravných opatreniach akceptovatelných v zmysle [nariadenia o fúziách] a [vykonávacieho nariadenia] ([10]Ú. v. EÚ C 267, 2008, s. 1, dalej len "oznámenie o nápravných opatreniach"), podla ktorých by záväzky mali "úplne odstranovat" problémy s hospodárskou sútazou. 51. Na úvod treba poukázat na to, ze ak koncentrácia vyvoláva obavy z narusenia hospodárskej sútaze v tom zmysle, ze by mohla znacne narusit úcinnú hospodársku sútaz, strany fúzie môzu navrhnút nápravné opatrenia známe ako "záväzky", aby odstránili obavy uvedené Komisiou. ( [11]6 ) 52. Pokial ide o nápravné opatrenia podla nariadenia o fúziách, ich úcelom je úplne odstránit obavy z narusenia hospodárskej sútaze uvedené Komisiou tak, aby koncentrácia významne nenarusila úcinnú hospodársku sútaz. V závislosti od stádia, do ktorého dospelo správne konanie, musia navrhované záväzky umoznit Komisii bud dospiet k názoru, ze oznámená koncentrácia nevyvoláva vázne pochybnosti o jej zlucitelnosti so spolocným trhom v stádiu predbezného preskúmania (dalej len "fáza I") podla clánku 6 ods. 2 nariadenia o fúziách, alebo odpovedat na námietky vznesené pocas podrobného vysetrovania (dalej len "fáza II") v súlade s clánkom 18 ods. 3 v spojení s clánkom 8 ods. 2 tohto nariadenia. 53. Podla mna je jasné, ze Vseobecný súd v napadnutom rozsudku riadne preskúmal ciele nariadenia o fúziách a nápravné opatrenia podla tohto nariadenia. 54. V tejto súvislosti treba po prvé uviest, ze Vseobecný súd stanovil relevantný výkladový rámec v bodoch 111 a 112 napadnutého rozsudku, pricom uviedol, ze treba zohladnit osobitné pravidlá výkladu obsiahnuté v tretom bode preambuly konecných záväzkov. Podla tohto ustanovenia sa tieto záväzky majú vykladat "vo vseobecnom rámci práva [EÚ], najmä so zretelom na nariadenie o fúziách, a s odkazom na [oznámenie o nápravných opatreniach]". 55. Po druhé Vseobecný súd v bodoch 117 az 120 napadnutého rozsudku uviedol zásady, na ktorých je zalozená kontrola fúzií, pricom uviedol, ze záväzky musia zabezpecit, "aby v relatívne blízkej budúcnosti nemohlo dôjst k vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia alebo k vzniku prekázok úcinnej hospodárskej sútaze, ktorým majú záväzky zabránit", a ze "záväzky prijaté vo fáze I majú za ciel rozptýlit vsetky závazné pochybnosti o tom, ci koncentrácia môze znacne narúsat úcinnú hospodársku sútaz na vnútornom trhu alebo na jeho podstatnej casti, najmä z dôvodu vytvorenia alebo posilnenia dominantného postavenia". Podla Vseobecného súdu z toho vyplýva, ze "záväzky prijaté pocas fázy I umoznujú Komisii vzhladom na ich dosah a obsah prijat rozhodnutie o povolení bez zacatia fázy II, pricom Komisia sa mohla bez toho, aby sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, domnievat, ze uvedené záväzky predstavujú priamu a postacujúcu odpoved, ktorá jasne odstráni vsetky závazné pochybnosti". ( [12]7 ) Okrem toho v rámci úcelového výkladu pojmu "riadne vyuzitie" Vseobecný súd v bode 255 napadnutého rozsudku rozhodol, ze "zmluvné strany fúzie [prijali tieto záväzky], aby Komisii umoznili konstatovat, ze rozptýlili jej závazné pochybnosti". 56. Skutocnost, ze Vseobecný súd v napadnutom rozsudku výslovne nespomenul odôvodnenie 30 nariadenia o fúziách alebo bod 9 oznámenia o nápravných opatreniach, na rozdiel od tvrdení spolocnosti American neznamená, ze nezohladnil ciele záväzkov, ktoré vyplývajú z uplatnitelných pravidiel. 57. Z toho vyplýva, ze Vseobecný súd pri výklade pojmu "riadne vyuzitie" neignoroval ciel nápravných opatrení podla nariadenia o fúziách. Napadnutý rozsudok teda v tejto súvislosti nie je postihnutý nesprávnym právnym posúdením. b) O tom, ci zohladnil Vseobecný súd záväzky, ktoré prijali strany fúzie? 58. American tvrdí, ze napadnutý rozsudok nezohladnuje konkrétny ciel záväzkov prijatých stranami fúzie, ktorý spocíva v obnovení zaniknutej hospodárskej sútaze na trase LHR - PHL, co by si vyzadovalo prísnejsí výklad pojmu "riadne vyuzitie". 59. V tejto súvislosti tvrdí, ze Vseobecný súd v bode 30 napadnutého rozsudku neodkázal na hlavné prvky zistení Komisie týkajúcich sa týchto záväzkov, uvedených najmä v bodoch 176, 178 az 181, 186 a 197 az 199 rozhodnutia o povolení. Vseobecný súd predovsetkým v napadnutom rozsudku okrem iného nespomenul význam rozsahu a pôsobnosti nápravných opatrení, nárast spôsobený transakciou, rozsah vstupu, skutocnost, ze konecné záväzky umoznia dostatocnú úroven hospodárskej sútaze medzi leteckými spolocnostami na spojení LHR - PHL, ako aj strukturálnu povahu nápravného opatrenia. 60. Okrem toho, hoci napadnutý rozsudok poukázal na judikatúru, podla ktorej záväzky musia predstavovat priamu a dostatocnú odpoved spôsobilú jasne rozptýlit vsetky vázne pochybnosti, pokial ide o predmetnú transakciu, American tvrdí, ze Vseobecný súd túto logiku neuplatnil pri výklade výrazu "riadne vyuzitie", lebo akceptoval, ze Delta neprevádzkovala 470 opravných prevádzkových intervalov. 61. American tvrdí, ze v rámci úcelového výkladu relevantných ustanovení záväzkov sa Vseobecný súd v bodoch 250 az 278 napadnutého rozsudku zameral len na úcel prednostných práv spocívajúci v zvýsení vnútornej prítazlivosti prevádzkových intervalov, neposúdil vsak konkrétny ciel týchto záväzkov, ktorým je obnovit zaniknutú hospodársku sútaz v rámci kazdodennej sluzby súvislosti s jedným z úcastníkov fúzie, a to zabezpecením postacujúceho vstupu. American v tejto súvislosti uvádza, ze otázka, ci skutocné vyuzívanie prevádzkových intervalov splnilo alebo nesplnilo tento ciel, je rozhodujúcim prvkom kazdého rozhodnutia týkajúceho sa prednostných práv. 62. Nakoniec American tvrdí, ze v bodoch 266 a 267 napadnutého rozsudku si Vseobecný súd zamenil zmysel a úcel prednostných práv s podmienkou "riadneho vyuzitia", ktorá musí byt splnená na to, aby mohli byt prednostné práva priznané. Podla spolocnosti American vzhladom na to, ze cielom záväzku prevádzkového intervalu bolo prevziat kazdodennú sluzbu jednej zo strán fúzie, a tým úplne odstránit problém s hospodárskou sútazou, rozsah, v akom sa opravné prevádzkové intervaly skutocne vyuzívajú na dosiahnutie tohto ciela, je nielen plne zlucitelný s urcením "riadneho vyuzitia" a s otázkou, ci treba priznat prednostné práva, ale v skutocnosti ide klúcový prvok tohto posúdenia. 63. V tejto súvislosti chcem v prvom rade poukázat na to, ze tvrdenie spolocnosti American je zalozené na predpoklade, ze vseobecným cielom nápravných opatrení v oblasti kontroly koncentrácií a specifickým cielom konecných záväzkov je prevziat kazdodennú sluzbu, ktorú predtým prevádzkovala jedna zo strán fúzie. 64. Z preskúmania ciela sledovaného týmito záväzkami, ktoré nasleduje, vyplýva, ze ide o nesprávny predpoklad. 65. Cielom záväzkov prijatých stranami fúzie bolo rozptýlit vázne pochybnosti Komisie o zlucitelnosti s vnútorným trhom, ktoré by transakcia inak spôsobila. Subjekt po fúzii by bol jediným leteckým dopravcom, ktorý by poskytoval priamu prepravu na trase LHR - PHL. Komisia okrem toho konstatovala, ze dostupnost prevádzkových intervalov na letisku LHR je hlavnou prekázkou vstupu na trase, na ktorej boli zistené vázne pochybnosti. ( [13]8 ) 66. Cielom týchto záväzkov bolo teda úplne odstránit problémy s hospodárskou sútazou na spojení LHR - PHL odstránením (alebo výrazným znízením) prekázok vstupu na letisko LHR s cielom podporit dostatocný, vcasný a pravdepodobný vstup potenciálneho úcastníka na toto spojenie. 67. Pokial ide o prevádzkové intervaly uvolnené stranami fúzie a prevzaté potenciálnym úcastníkom na trhu, tieto záväzky stanovujú, ze sa musia pouzit na poskytovanie "konkurencnej leteckej dopravnej sluzby", vymedzenej v konecných záväzkoch ako "poskytnutie pravidelnej sluzby leteckej dopravy cestujúcich bez medzipristátia na trase medzi dvojicou letísk [LHR - PHL]". ( [14]9 ) Na to, aby potenciálny úcastník trhu prevádzkoval "konkurencnú leteckú dopravnú sluzbu", nemusel prevádzkovat urcitý pocet letov denne. Bod 1.1 konecných záväzkov jednoducho uvádza maximálny pocet uvolnených opravných prevádzkových intervalov a neurcuje pevný, záväzný pocet frekvencií, ktoré musí potenciálny úcastník trhu prevádzkovat. 68. Okrem toho prevádzkové intervaly, ktoré získa nový úcastník trhu, sa mohli pouzit len na trase LHR - PHL pocas doby vyuzívania. Podla bodu 1.10 konecných záväzkov boli prednostné práva priznané, len ak doslo k "riadnemu vyuzitiu" týchto intervalov na trase LHR - PHL pocas tejto doby. Po nadobudnutí tieto práva umoznili novému úcastníkovi trhu ponechat si tieto prevádzkové intervaly natrvalo a vyuzívat ich na akejkolvek trase alebo vo dvojici miest. 69. Na základe predchádzajúcich úvah mozno vyvodit nasledujúce závery. 70. Po prvé záväzok týkajúci sa prevádzkového intervalu je nápravné opatrenie, ktorého cielom je ulahcit vstup na trasu LHR - PHL odstránením hlavnej prekázky vstupu bez specifikovania konkrétneho poctu frekvencií, ktoré by potenciálni úcastníci trhu mali prevádzkovat. Na rozdiel od tvrdení spolocnosti American teda nijaký bod záväzkov neukladá potenciálnemu úcastníkovi trhu povinnost vyuzit 100 % opravných prevádzkových intervalov, o ktorých pouzitie poziadal, ani odôvodnit odchýlku od svojej ponuky. 71. Po druhé cielom tohto záväzku nie je prevziat dennú sluzbu spolocnosti US Airways, ale konkurencný tlak zo strany spolocnosti US Airways pred koncentráciou. Záväzok týkajúci sa prevádzkového intervalu tak zabezpecuje, ze po tejto koncentrácii bude na subjekt po fúzii vyvíjaný tlak na základe skutocného alebo potenciálneho vstupu na trh. Cielom záväzkov je prostredníctvom prevodu prevádzkových intervalov na nového úcastníka trhu zabezpecit, aby ich mohol vyuzívat za rovnakých podmienok ako US Airways pred fúziou. ( [15]10 ) 72. Po tretie prevzatie dennej sluzby spolocnosti US Airways nie je ani podmienkou na udelenie prednostných práv potenciálnym úcastníkom trhu. 73. Po stvrté, ako rozhodol Vseobecný súd v bodoch 257 az 261 napadnutého rozsudku, cielom prednostných práv je zefektívnit záväzok týkajúci sa prevádzkového intervalu tým, ze prispejú k spolocnému cielu, ktorým je úplné odstránenie problémov s hospodárskou sútazou zistených Komisiou prostredníctvom umoznenia dostatocného, vcasného a pravdepodobného vstup na letecké spojenie LHR - PHL. 74. Okrem toho chcem poukázat na to, ze na rozdiel od výhrad, ktoré American uviedla v odvolaní, Vseobecný súd neignoroval ciel, ktorý uvádza a podla ktorého sú záväzky zamerané na zopakovanie nárastu spôsobeného transakciou. Vseobecný súd výslovne zamietol toto tvrdenie z dôvodu, ze nie je podlozené rozhodnutím o povolení, sporným rozhodnutím ani konecnými záväzkami a ze je nezlucitelné so samotnou povahou prednostných práv a s právomocou volnej úvahy, ktorú má Komisia, ked prijíma nápravné opatrenia navrhnuté úcastníkmi fúzie. ( [16]11 ) Dalej by som chcel uviest, ze ani jeden z výnatkov z rozhodnutia o povolení citovaných v bode 59 vyssie nepodporuje stanovisko spolocnosti American. 75. Nakoniec sa domnievam, ze tvrdenie spolocnosti American uvedené v bode 61 vyssie, zalozené na tom, ze Vseobecný súd sa zameral len na úcel prednostných práv, ktorým je zvýsit prítazlivost opravných prevádzkových intervalov, pricom nezohladnil sirsí ciel záväzkov, ktorým je zabezpecit úcinné riesenie problémov s hospodárskou sútazou vyvolaných koncentráciou, treba zamietnut. 76. Ako bolo vysvetlené v bodoch 72 a 73 vyssie, priznanie prednostných práv nesledovalo samostatný ciel, ale smerovalo k dosiahnutiu vseobecného ciela záväzkov, ktorým je úplné odstránenie problémov s hospodárskou sútazou na spojení LHR - PHL. Cielom zahrnutia prednostných práv do týchto záväzkov bolo teda ulahcit vstup zvýsením prítazlivosti prevádzkových intervalov, aby boli letecké spolocnosti motivované poziadat o vyuzitie opravných prevádzkových intervalov a vstúpit na letecké spojenie LHR - PHL s konkurencnou leteckou dopravnou sluzbou, cím sa zabezpecí úcinné plnenie týchto záväzkov. Vseobecný súd sa teda nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked sa zameral na úcel prednostných práv. c) O tom, ci zohladnil Vseobecný súd úplný nápravný rámec záväzkov? 77. American tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil pochybenia pri kontextovom výklade pojmu "riadne vyuzitie", lebo svoju analýzu obmedzil na bod 1.13 konecných záväzkov oddelene, pricom nezohladnil úplný nápravný rámec týchto záväzkov. Podla spolocnosti American mal kontextový výklad brat do úvahy aspon body 1.1, 1.24, 1.26, 1.27, 1.10 a 1.11 konecných záväzkov. Spolocné posúdenie týchto ustanovení preukazuje, ze tvoria koherentný systém, ktorý zabezpecuje, aby nápravné opatrenie dosiahlo hlavný ciel, ktorým je "úplné odstránenie" problému s hospodárskou sútazou. 78. Po prvé treba uviest, ze kontextový alebo systémový výklad neznamená, ze právne ustanovenie sa má vykladat vo svetle vsetkých dalsích ustanovení právnej úpravy, ktorej je súcastou. Tieto dalsie ustanovenia sa teda musia posudzovat len v rozsahu, v akom sú relevantné. 79. Po druhé, pokial ide o analýzu úplného nápravného rámca stanoveného záväzkami, zo znenia napadnutého rozsudku vyplýva, ze Vseobecný súd analyzoval ostatné ustanovenia konecných záväzkov vrátane tých, na ktoré sa odvoláva American. Odmietol vsak, ze by mali význam na úcely analýzy pojmu "riadne vyuzitie", kedze tieto ustanovenia sa netýkajú priznania prednostných práv. Ako Vseobecný súd v tejto súvislosti správne konstatoval v bodoch 246 az 249 napadnutého rozsudku, body 1.1, 1.24, 1.26 a 1.27 konecných záväzkov upravujú ponuku potenciálneho úcastníka trhu a sú relevantné na úcely pridelenia opravných prevádzkových intervalov, a nie na úcely priznania prednostných práv. 80. Ako Vseobecný súd rozhodol v bode 239 napadnutého rozsudku, jediným ustanovením konecných záväzkov, ktoré skutocne súvisí s vyuzívaním predmetných prevádzkových intervalov, je bod 1.13 týkajúci sa zneuzitia. Konkrétnejsie bod 1.13 písm. b) konecných záväzkov uvádza pocet frekvencií, ktoré musia byt prevádzkované, aby sa prevádzka nizsieho poctu týzdenných frekvencií, ako navrhol potenciálny úcastník trhu, nepovazovala za "zneuzitie". Takéto vyuzívanie musí byt v súlade so zásadou "vyuzitých alebo stratených prevádzkových intervalov" podla clánku 10 ods. 2 nariadenia o letiskových prevádzkových intervaloch, ktorý v podstate stanovuje, ze na to, aby letecký dopravca mohol prevádzkovat pridelené prevádzkové intervaly pocas nasledujúceho obdobia, musí preukázat, ze tieto prevádzkové intervaly vyuzíval aspon 80 % casu pocas plánovacieho obdobia, na ktoré boli tieto prevádzkové intervaly pridelené (dalej len "pravidlo 80/20"). 81. Okrem toho, ako je tiez uvedené v bode 70 vyssie, ani jeden bod konecných záväzkov neukladá potenciálnemu úcastníkovi trhu povinnost vyuzit 100 % opravných prevádzkových intervalov, o ktorých vyuzitie poziadal, ani odôvodnit odchýlku od svojej ponuky. 82. Vzhladom na predchádzajúce úvahy sa preto domnievam, ze prvú cast jediného odvolacieho dôvodu treba zamietnut. B. Druhá cast jediného odvolacieho dôvodu 83. V druhej casti jediného odvolacieho dôvodu American v podstate tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia, ked dospel k záveru, ze pojem "riadne vyuzitie" znamená "neexistenciu zneuzitia". 84. Toto tvrdenie je rozdelené na dve casti. Po prvé American tvrdí, ze uplatnenie normy "neexistencie zneuzitia" pri výklade pojmu "riadne vyuzitie" má za následok úroven vyuzitia prevádzkových intervalov, ktorá je v rozpore so samotnými cielmi záväzkov prijatých úcastníkmi fúzie. Po druhé American tvrdí, ze Vseobecný súd sa v napadnutom rozsudku dopustil viacerých pochybení, ked rozhodol, ze pojem "riadne vyuzitie" znamená "neexistenciu zneuzitia". 85. Komisia a Delta zas tvrdia, ze ani jedno z tvrdení, ktoré American uviedla v tejto casti odvolacieho dôvodu, nepreukazuje nijaké pochybenie v analýze Vseobecného súdu. 1. Úroven vyuzitia zodpovedajúca neexistencii "zneuzitia" 86. American tvrdí, ze kazdý den, ked nebol prevádzkovaný opravný prevádzkový interval, nebol dosiahnutý ciel "úplného odstránenia" problému s hospodárskou sútazou, co predstavuje "významnú prekázku úcinnej hospodárskej sútaze". American sa domnieva, ze hoci Komisia disponuje sirokou mierou volnej úvahy pri posudzovaní, ci záväzky predstavujú dostatocnú odpoved, ktorá môze rozptýlit vsetky vázne pochybnosti, nemôze tieto záväzné záväzky zmenit prostredníctvom výkladu pojmu "riadne vyuzitie", ktorý nie je v súlade s cielmi a podmienkami týchto záväzkov. 87. Podla môjho názoru treba toto tvrdenie zamietnut najmä vzhladom na to, ze poziadavka na vyuzívanie prevádzkových intervalov na úcely udelenia prednostných práv, ktorú obhajuje American, je v rozpore s ustanoveniami a cielmi záväzkov a mohla by ohrozit ich úcinnost. 88. Po prvé prijatie výkladu, ktorý obhajuje American, by kazdého potenciálneho úcastníka trhu nútilo vyuzívat intervaly na viac ako 80 %, co je odvetvová norma. ( [17]12 ) Neexistuje teda dôvod, pre ktorý by sa od spolocnosti Delta na úcely získania prednostných práv malo vyzadovat, aby dodrziavala prísnejsie prevádzkové podmienky, ako sú podmienky stanovené v standardnom regulacnom rámci, ktorý sa teda pred fúziou uplatnoval na spolocnost US Airways a po fúzii sa uplatnoval na American. 89. Po druhé stanovenie vyssej úrovne prevádzky pre kazdého nového potenciálneho úcastníka trhu ako pre jeho konkurentov by bolo v rozpore s potrebou zabezpecit spravodlivé podmienky hospodárskej sútaze na leteckom spojení LHR - PHL. Taká poziadavka by zbavila spolocnost Delta flexibility, ktorú ponúka pravidlo 80/20, a znevýhodnila by ju v porovnaní so spolocnostou American, ktorá by z nej mala nadalej prospech. Kedze cielom záväzkov je zabezpecit úcinnú hospodársku sútaz na spojení LHR - PHL, situácia spolocnosti Delta by mala byt porovnatelná so situáciou ktorejkolvek inej leteckej spolocnosti, najmä spolocností pôsobiacich na tomto spojení. Z toho vyplýva, ze len vyuzívanie prevádzkových intervalov novým úcastníkom trhu so zretelom na podmienky stanovené v bode 1.13 konecných záväzkov zarucuje, ze tento nový subjekt - v tomto prípade Delta - môze vykonávat svoju cinnost za rovnakých podmienok ako jeho hlavný konkurent, konkrétne American. 90. Po tretie stanovisko, ktoré zastáva American, by nebolo zlucitelné s konkrétnym cielom záväzkov, ktorým je ulahcit vstup na trasu LHR - PHL. Prijatie miery vyuzitia presahujúcej odvetvovú normu by mohlo odradit kazdého potenciálneho úcastníka trhu, zbavit záväzky motivacného úcinku sledovaného prostredníctvom zahrnutia prednostných práv a znízit úcinnost záväzku, ktorý sa týka prevádzkového intervalu. 91. Po stvrté prijatie výkladu, ktorý presadzuje American, by mohlo ohrozit právnu istotu potrebnú na zabezpecenie uplatnovania sporného rozhodnutia a potrebného úcinku záväzkov. V tejto súvislosti chcem poukázat na to, ze ako Vseobecný súd správne uviedol v bodoch 125 a 275 napadnutého rozsudku, okrem ciela rozptýlit vázne pochybnosti o zlucitelnosti koncentrácie s vnútorným trhom sú záväzky relevantné aj pre tretie osoby, ktoré preberajú cinnosti úcastníkov fúzie, kedze podmienky, za akých takéto cinnosti môzu prevziat, sú vo velkej miere urcené týmito záväzkami. Na tento úcel je dôlezité, aby sa na udelenie prednostných práv uplatnovali jasné a overitelné zásady, ktoré nie sú predmetom svojvolných úvah. Prijatie stanoviska spolocnosti American by teda znamenalo akceptovat, ze akýkolvek odklon od ponuky predlozenej úcastníkom trhu, ktorý preberá prevádzkové intervaly - v tomto prípade spolocnosti Delta - by mal byt odôvodnený vágnymi kritériami, ktoré nie sú specifikované v záväzkoch. Ako Vseobecný súd správne uvádza v bode 250 napadnutého rozsudku, iba výkladom "riadneho vyuzitia" ako neexistencie "zneuzitia" v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov je potrebný stupen právnej istoty zabezpecený pre kazdého potenciálneho úcastníka trhu. 92. Po piate treba uviest, ze na to, aby záväzky navrhnuté stranami fúzie mohli odstránit zistené obavy z narusenia hospodárskej sútaze, musia byt záväzky úcinne vykonávané a musí byt mozné monitorovat ich. ( [18]13 ) Z dôvodov uvedených v predchádzajúcom bode vyssie iba odkaz na bod 1.13 konecných záväzkov splna túto podmienku. 93. Po sieste, kedze takýto výklad podmienok priznania prednostných práv je nepresný, v zásade ho nemozno prijat vo fáze I, ktorej cielom je, opakujem, rozptýlit vsetky vázne pochybnosti, pokial ide o zlucitelnost koncentrácie s vnútorným trhom. ( [19]14 ) 94. Okrem toho sa domnievam, ze tvrdenie spolocnosti American, podla ktorého sa Vseobecný súd v bode 291 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho posúdenia, ked rozhodol, ze skutocnost, ze miera vyuzitia prevádzkových intervalov spolocnosti Delta sa pohybuje od 76,4 % do 81 %, nemôze znamenat ohrozenie ciela záväzkov, treba zamietnut. American v tejto súvislosti poukazuje na to, ze Delta sa rozhodla neprevádzkovat 470 sluzieb (spolu cesty tam a spät) na spojení LHR - PHL a ze v dôsledku toho ciel záväzkov v prejednávanej veci nebol splnený, kedze tieto prevádzkové intervaly v konecnom dôsledku neprevádzkovala nijaká letecká spolocnost. Podla odvolatelky je tento výsledok silným náznakom toho, ze "neexistencia zneuzitia" je nesprávnym právnym výkladom výrazu "riadne vyuzitie". 95. Treba uviest, ze tvrdenie spolocnosti American týkajúce sa metodiky pouzitej Komisiou na výpocet miery vyuzitia sa týka skutkových okolností (a skutkových posúdení), ktoré boli s konecnou platnostou vyriesené v bodoch 285 az 291 napadnutého rozsudku a ktorých skreslenie odvolatelka nenamieta. Okrem toho v bodoch 90, 290 a 294 napadnutého rozsudku je uvedené, ze odvolatelka síce kritizuje rozsah nedostatocného vyuzívania prevádzkových intervalov spolocnostou Delta, no nepopiera, ze Delta ich vyuzívala v súlade s pravidlom 80/20. 2. Dalsie faktory podporujúce výklad pojmu "riadne vyuzitie" ako "neexistencia zneuzitia" 96. Po prvé American tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 95, 103, 104 a 207 napadnutého rozsudku nesprávne vychádzal z obvyklého významu pojmu "zneuzitie", ked dospel k záveru, ze ho mozno zosúladit s pojmom "riadne vyuzitie". American tvrdí, ze Vseobecný súd mal uznat, ze obvyklý význam pojmu "zneuzitie" sa vztahuje na situáciu, o akú ide v prejednávanej veci, ked sa bez dostatocného odôvodnenia nedodrzí slub poskytnutý na zabezpecenie právnej výhody vrátane prednostných práv. 97. V tejto súvislosti treba uviest, ze z napadnutého rozsudku vyplýva, ze Vseobecný súd nezalozil svoje závery na beznom význame alebo doslovnom výklade pojmu "zneuzitie". Ciastocne preto, ze v bode 107 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze doslovný výklad "nie je presvedcivý", sa Vseobecný súd pustil do kontextového výkladu záväzkov. 98. Po druhé American tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 209 a 210 napadnutého rozsudku nesprávne vychádzal zo skutocnosti, ze ustanovenia o "zneuzití" sa nachádzali v oddiele nazvanom "Priznanie prednostných práv k prevádzkovým intervalom" vo veci IAG/bmi, pricom dospel k záveru, ze tento pojem znamená "neprimerané vyuzívanie". American v tejto súvislosti poukazuje na to, ze záväzky v prejednávanej veci neobsahujú taký oddiel. Okrem toho tvrdí, ze tento oddiel záväzkov vo veci IAG/bmi, o ktorom sa predpokladalo, ze sa týka "priznania prednostných práv", sa v skutocnosti týka iných aspektov, ktoré nie sú podstatné na úcely výkladu pojmu "riadne vyuzitie". 99. Ako som vysvetlil v bode 6 vyssie, záväzky vo veci IAG/bmi slúzili ako vzor pre záväzky v prejednávanej veci. Okrem toho, ako vyplýva z bodov 118 a 119 nizsie, ak sa strany chceli odchýlit od tohto modelu alebo poskytnút iný výklad, nez je výklad záväzkov vo veci IAG/BMI, malo to byt uvedené v záväzkoch. Preto skutocnost, ze záväzky vo veci IAG/bmi obsahujú nadpis "Priznanie prednostných práv k prevádzkovým intervalom" a oddiel nazvaný "Priznanie prednostných práv k prevádzkovým intervalom" obsahuje ustanovenia, ktoré nesúvisia s priznaním prednostných práv, nespochybnuje tvrdenie uvedené v bode 209 napadnutého rozsudku, podla ktorého záväzky vo veci IAG/bmi tvoria pevný základ pre výklad záväzkov v prejednávanej veci. ( [20]15 ) 100. Po tretie American tvrdí, ze v napadnutom rozsudku nie je vykonaná jediná a úplná analýza úvah, podla ktorých bod 1.13 konecných záväzkov, ktorý sa týka pojmu "zneuzitie", stanovuje normu na urcenie "riadneho vyuzitia". Okrem toho American Vseobecnému súdu vytýka, ze sa v týchto úvahách dopustil nesprávneho právneho posúdenia, najmä v bodoch 236 az 240, 276 a 277 napadnutého rozsudku. 101. Podla môjho názoru je síce pravda, ze struktúra napadnutého rozsudku nie je vzdy velmi jasná a niekedy stazuje jeho výklad a pochopenie, neznamená to vsak, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia, ked konstatoval, ze pojem "zneuzitie" predstavuje normu na urcenie "riadneho vyuzitia". 102. Po stvrté American vytýka Vseobecnému súdu, ze sa v bodoch 279 az 292 napadnutého rozsudku dopustil zjavne nesprávneho výkladu, ked rozhodol, ze "výklad záväzkov s prihliadnutím na kontext" sa má vykonat z hladiska nariadenia o letiskových prevádzkových intervaloch. Tvrdí, ze tieto úvahy sú v rozpore so znením tretieho bodu preambuly konecných záväzkov, kedze v tomto ustanovení nie je spomenuté nariadenie o letiskových prevádzkových intervaloch medzi právnymi predpismi, podla ktorých sa majú záväzky vykladat, hoci je uvedené v iných castiach záväzkov. Okrem toho tvrdí, ze ciel nariadenia o letiskových prevádzkových intervaloch nezodpovedá cielom nápravných opatrení podla nariadenia o fúziách a osobitným nápravným opatreniam v tejto veci. 103. V prvom rade chcem uviest, ze zo skutocnosti, ze nariadenie o letiskových prevádzkových intervaloch je výslovne spomenuté v záväzkoch, jasne vyplýva, ze ide o jeden z prvkov, ktoré treba zohladnit v rámci kontextovej analýzy, ktorá sa má vykonat. Okrem toho chcem poukázat na to, ze tretí bod preambuly konecných záväzkov stanovuje, ze záväzky sa majú vykladat najmä vo "vseobecnom rámci práva EÚ". Z tohto dôvodu Vseobecný súd v bode 124 napadnutého rozsudku rozhodol, ze je potrebné zohladnit nariadenie o letiskových prevádzkových intervaloch, ktoré je súcastou "vseobecného rámca práva Únie". 104. Po druhé, ako je vysvetlené v bodoch 80 a 88 vyssie, kedze miera vyuzitia stanovená v tomto nariadení predstavuje odvetvovú normu, Vseobecný súd správne rozhodol, ze Delta môze ocakávat, ze bude pokracovat vo svojej cinnosti na základe standardného regulacného rámca. Okrem toho v rozsahu, v akom ustanovenia clánku 10 ods. 2 a 3 nariadenia o letiskových prevádzkových intervaloch predstavujú standardný regulacný rámec v Európskej únii, Vseobecný súd v bode 283 napadnutého rozsudku správne rozhodol, ze mozno ocakávat, ze ak by sa podmienky na priznania prednostných práv odchylovali od tohto rámca, bolo by to jasne uvedené v znení konecných záväzkov, co nie je prípad prejednávanej veci. 105. Po tretie a nakoniec sa domnievam, ze na rozdiel od tvrdenia spolocnosti American skutocnost, ze nariadenie o letiskových prevádzkových intervaloch sleduje odlisné ciele ako nariadenie o fúziách, nebráni tomu, aby sa toto nariadenie zohladnilo v rámci kontroly fúzií. Ako je teda uvedené v bode 89 vyssie, uplatnenie pravidla 80/20 nie je motivované len úvahami o leteckej doprave, ale je tiez nevyhnutné na zabezpecenie spravodlivých podmienok hospodárskej sútaze medzi spolocnostou Delta a jej hlavným konkurentom na spojení LHR - PHL, teda spolocnostou American. Okrem toho je Komisia v rámci svojej úlohy povinná zohladnit vsetky relevantné skutocnosti týkajúce sa navrhovaného nápravného opatrenia s ohladom na struktúru a osobitné charakteristiky trhu, na ktorom vznikajú obavy z narusenia hospodárskej sútaze. ( [21]16 ) 106. Vzhladom na predchádzajúce úvahy sa domnievam, ze druhú cast jediného odvolacieho dôvodu treba zamietnut. C. Tretia cast jediného odvolacieho dôvodu 107. V tretej casti jediného odvolacieho dôvodu American v podstate tvrdí, ze Vseobecný súd priznal obsahu tlaciva RM neprimeraný a neodôvodnený význam pri výklade pojmu "riadne vyuzitie". 1. Prípustnost tretej casti odvolacieho dôvodu 108. V tejto súvislosti chcem uviest, ze Komisia tvrdí, ze toto tvrdenie je neprípustné, kedze nebolo uvedené v prvostupnovom konaní. 109. Domnievam sa vsak, ze tvrdenie spolocnosti American je prípustné v rozsahu, v akom spochybnuje konstatovania Vseobecného súdu uvedené v napadnutom rozsudku, podla ktorých informácie v tlacive RM naznacujú, ze slovné spojenie "v súlade s ponukou" nie je relevantné na úcely výkladu pojmu "riadne vyuzitie" v zmysle bodu 1.10 konecných záväzkov. 2. Navrhovaná analýza 110. American po prvé tvrdí, ze tlacivo RM je prípravným dokumentom a ze analýza v napadnutom rozsudku je teda v rozpore s judikatúrou Súdneho dvora, podla ktorej sa "travaux préparatoires" nepovazujú za výkladové metódy, ktoré by mohli zmenit obsah alebo úcel ustanovenia práva EÚ. 111. V tejto súvislosti treba po prvé uviest, ze ako Vseobecný súd správne rozhodol v bodoch 122 a 123 napadnutého rozsudku, existencia tlaciva RM vyplýva priamo z nariadenia o fúziách. Kedze znenie konecných záväzkov sa musí v súlade s tretím bodoch ich preambuly vykladat s ohladom na toto nariadenie, Vseobecný súd vo svojej analýze správne zohladnil tlacivo RM. ( [22]17 ) 112. Po druhé, pokial ide o obsah tlaciva RM, clánok 20 ods. 1a vykonávacieho nariadenia stanovuje, ze podniky sú povinné v tomto tlacive specifikovat informácie a dokumenty, ktoré musia predlozit súcasne s ponukou záväzkov. Okrem toho príloha IV tohto nariadenia spresnuje, ze informácie v tlacive RM sú potrebné na to, aby Komisia mohla preskúmat, ci záväzky môzu spôsobit, ze koncentrácia bude zlucitelná so spolocným trhom, kedze zabránia znacnému naruseniu úcinnej hospodárskej sútaze. Dalej chcem poukázat na to, ze oznámenie o nápravných opatreniach tiez odkazuje na tlacivo RM v bode 7, v ktorom je uvedené, ze je zodpovednostou strán fúzie, ktoré ako jediné majú vsetky relevantné informácie, aby poskytli "vsetky také dostupné informácie, ktoré Komisia potrebuje" na posúdenie návrhu nápravných opatrení. 113. Z toho vyplýva, ze tlacivo RM nie je cisto prípravným dokumentom, ako tvrdí odvolatelka, ale dokumentom doplnajúcim záväzky, ktorého cielom je, ako rozhodol Vseobecný súd v bode 133 napadnutého rozsudku, práve pomôct Komisii pri hodnotení obsahu, ciela, uskutocnitelnosti a úcinnosti navrhovaných nápravných opatrení a vysvetlit, ako tieto opatrenia chápe samotný podnik. 114. Po tretie treba uviest, ze hoci analýza tlaciva RM zohráva v napadnutom rozsudku dôlezitú úlohu, ( [23]18 ) tvrdenie spolocnosti American, podla ktorého Vseobecný súd priznal tlacivu neprimeraný význam, treba zamietnut. Z napadnutého rozsudku jasne vyplýva, ze analýza tlaciva RM je len jedným z prvkov, ktoré Vseobecný súd zohladnil v kontextovej analýze, na základe ktorej konstatoval, ze pojem "riadne vyuzitie" mozno vykladat ako neexistenciu "zneuzitia" v zmysle bodu 1.13 konecných záväzkov. ( [24]19 ) 115. Vzhladom na predchádzajúce úvahy zastávam názor, ze Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze znenie konecných záväzkov sa má vykladat so zretelom na tlacivo RM. 116. Po druhé American tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil pochybenia pri výklade bodu 1.9 konecných záväzkov, konkrétne právnych dôsledkov slovného spojenia "v súlade s ponukou" vzhladom na tlacivo RM. Podla spolocnosti American táto veta nie je len "jazykovou odchýlkou" záväzkov, kedze pochádza z iných vzorov nápravných opatrení, ktoré Komisia nedávno prijala. 117. Z nizsie uvedených dôvodov sa domnievam, ze aj toto tvrdenie je chybné. 118. Treba uviest, ze Komisia výslovne trvala na tom, ze záväzky ponúknuté stranami fúzie musia zahrnat prednostné práva takého druhu ako vo veci IAG/bmi, aby bolo mozné fúziu vyhlásit za zlucitelnú s vnútorným trhom. Na základe toho sa v oddiele 3 tlaciva RM, ktorý Komisii predlozili strany fúzie, výslovne uvádzalo, ze záväzky sú zalozené na záväzkoch prijatých v rozhodnutí vo veci IAG/bmi a ze body, v ktorých sa strany odchýlili od týchto záväzkov, budú uvedené v tlacive RM. ( [25]20 ) Okrem toho úcastníci fúzie spresnili, ze tieto body neobsahujú "drobné jazykové odchýlky" a objasnenia, ktoré si vyzadujú osobitné okolnosti. Pokial ide konkrétnejsie o ustanovenia o prednostných právach, tlacivo RM neupozornuje na nijakú odchýlku od záväzkov vo veci IAG/bmi. 119. Vseobecný súd teda v bodoch 143 a 144 napadnutého rozsudku správne uznal, ze je povinnostou spolocnosti American uviest v tlacive RM akúkolvek podstatnú zmenu v porovnaní so záväzkami vo veci IAG/bmi, ktoré v prejednávanej veci slúzili ako vzor. Kedze výraz "v súlade s ponukou" nebol uvedený v záväzkoch vo veci IAG/bmi a doplnenie tohto výrazu nebolo zdôraznené ako zmena v porovnaní so záväzkami vo veci IAG/bmi, Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho posúdenia, ked v bode 139 napadnutého rozsudku rozhodol, ze toto slovné spojenie treba povazovat za "drobnú jazykovú odchýlku" záväzkov. 120. Tieto úvahy nemôzu byt spochybnené tvrdeniami spolocnosti American, ze formulácia "v súlade s ponukou" pochádza z iných vzorových nápravných opatrení a ze záväzok týkajúci sa prevádzkového intervalu v prejednávanej veci obsahuje mnozstvo ustanovení prevzatých zo záväzkov vo veci COMP/AT.39595 - A++. ( [26]21 ) Jediným vzorom, na ktorom Komisia výslovne trvala v záväzkoch ponúkaných v súvislosti s udelením prednostných práv, bola vec IAG/bmi. Ustanovenia iných záväzkov preto nie sú relevantné pre výklad pojmu "riadne vyuzitie" a udelenie prednostných práv, a to najmä vzhladom na to, ze dalsie uvádzané vzorové záväzky sa netýkali prednostných práv. 121. V tejto súvislosti treba spresnit, ze hoci je Komisia v rámci svojej úlohy preukázat, ze fúzia môze významne narusit hospodársku sútaz, povinná overit informácie poskytnuté stranami fúzie, nemozno od nej ocakávat, ze bude predvídat akýkolvek mozný výklad záväzkov ponúknutých týmito stranami, najmä ak sa tento výklad nielenze odchyluje od analytického rámca, ktorý prijali samotné strany, a od standardných odvetvových noriem na dotknutom trhu, ale ani nevyplýva zo znenia záväzkov. Domnievam sa, ze ak úcastníci fúzie chceli poskytnút iný výklad ako v prípade záväzkov vo veci IAG/bmi, pricom ako referencný bod na udelenie prednostných práv pouzili "ponuku", malo to jasne vyplývat z tlaciva RM alebo to v nom malo byt aspon uvedené, ako to Vseobecný súd správne uviedol v bodoch 138, 149, 151 az 158 a 199 napadnutého rozsudku. 122. Po tretie American tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho výkladu bodu 1.9 konecných záväzkov. V tejto súvislosti tvrdí, ze pri správnom výklade slovného spojenia "v súlade s ponukou" a bodu 1.9 v spojení s bodom 1.10 z ustanovení záväzkov vyplýva, ze ponuku úcastníka trhu treba povazovat za východiskový bod pre analýzu "riadneho vyuzitia" a rozhodnutie o udelení prednostných práv. 123. Z dôvodov preskúmaných v bodoch 64 az 73 vyssie zastávam názor, ze toto tvrdenie nemozno prijat. 124. Okrem toho skutocnost, ze formulácia "v súlade s ponukou" uz bola obsiahnutá v pôvodnom návrhu záväzkov predlozenom úcastníkmi fúzie, ktorý nestanovoval prednostné práva, preukazuje, ze tento bod mal iný úcel ako urcenie podmienok udelenia prednostných práv. ( [27]22 ) 125. Za týchto okolností sa domnievam, ze tretiu cast jediného odvolacieho dôvodu treba zamietnut a odvolanie je potrebné zamietnut v celom rozsahu. D. O trovách 126. V tomto konaní na Súdnom dvore Delta navrhla zaviazat spolocnost American na náhradu trov konania, ktoré vznikli nielen v tomto konaní, ale aj v konaní na Vseobecnom súde. 127. Z nasledujúcich dôvodov sa domnievam, ze tomuto návrhu nemozno vyhoviet. 128. Treba uviest, ze vzhladom na to, ze Delta nepoziadala o náhradu trov v prvostupnovom konaní, Vseobecný súd v napadnutom rozsudku rozhodol, ze podla clánku 134 ods. 1 a clánku 138 ods. 3 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu znása svoje vlastné trovy konania. 129. Dalej treba poukázat na to, ze ak je odvolanie nedôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora. Okrem toho clánok 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, ktorý sa mutatis mutandis uplatní na odvolacie konanie podla clánku 184 ods. 1 rokovacieho poriadku, stanovuje, ze úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 130. Tieto ustanovenia sa vsak majú vykladat v tom zmysle, ze Súdny dvor môze zaviazat úcastníka konania na náhradu trov konania, ktoré vznikli inému úcastníkovi konania na Vseobecnom súde, len vtedy, ak tento iný úcastník konania poziadal o náhradu trov na Vseobecnom súde. ( [28]23 ) Ak to tak nie je a návrh na náhradu trov konania na Vseobecnom súde bol podaný az v stádiu konania na Súdnom dvore, tento návrh treba zamietnut bez ohladu na to, ci sa odvolanie zamietne, ako to navrhujem v prejednávanej veci. V. Návrh 131. Vzhladom na predchádzajúce úvahy navrhujem, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie, - ulozil spolocnosti American Airlines povinnost znásat svoje vlastné trovy konania a nahradit trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii a spolocnosti Delta Air Lines (len v súvislosti s konaním na Súdnom dvore). __________________________________________________________________ ( [29]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [30]2 ) Pozri bod 19 nizsie. ( [31]3 ) Dalej len "tlacivo RM". Pozri prílohu IV k nariadeniu Komisie (ES) c. 802/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) c. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi ([32]Ú. v. EÚ L 133, 2004, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 88; dalej len "vykonávacie nariadenie"). ( [33]4 ) Nariadenie Rady z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Nariadenie ES o fúziách) ([34]Ú. v. EÚ L 24, 2004, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 40; dalej len "nariadenie o fúziách"). ( [35]5 ) Dalej len "nariadenie o letiskových prevádzkových intervaloch". ( [36]6 ) Pozri odôvodnenie 30 nariadenia o fúziách a body 5 a 9 oznámenia o nápravných opatreniach. ( [37]7 ) Pozri rozsudok z 13. mája 2015, Niki Luftfahrt/Komisia ([38]T-162/10, [39]EU:T:2015:283, bod [40]297 a tam citovanú judikatúru). ( [41]8 ) Pozri bod 180 rozhodnutia o povolení. ( [42]9 ) Pozri bod 1.9 konecných záväzkov a bod 160 rozhodnutia o povolení. ( [43]10 ) Pozri body 88 a 89 nizsie. ( [44]11 ) Pozri body 262 az 270 napadnutého rozsudku. ( [45]12 ) Pozri bod 80 vyssie. ( [46]13 ) Pozri bod 13 oznámenia o nápravných opatreniach. ( [47]14 ) Pozri bod 55 vyssie. ( [48]15 ) Okrem toho, ako uviedla Komisia, odôvodnenia 644 a 645 rozhodnutia vo veci IAG/bmi podporujú súvislost medzi priznaním prednostných práv a pojmom zneuzitie v rozsahu, v akom sa pododdiel "1.1.3 Prednostné práva" týka tak prednostných práv, ako aj zneuzitia, cím sa vytvára súvislost medzi týmito dvoma pojmami. ( [49]16 ) Pozri bod 12 oznámenia o nápravných opatreniach. ( [50]17 ) Pozri body 17 a 54 vyssie. ( [51]18 ) Pozri body 126 az 200 napadnutého rozsudku. ( [52]19 ) Pozri bod 292 napadnutého rozsudku. ( [53]20 ) Pozri body 9 az 11 vyssie. ( [54]21 ) Vec, v ktorej bolo vydané rozhodnutie Komisie C(2013) 2836 z 23. mája 2013 ([55]Ú. v. EÚ C 201, 2013, s. 8). ( [56]22 ) Pozri bod 6 vyssie. ( [57]23 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 29. apríla 2004, Parlament/Ripa di Meana a i. ([58]C-470/00 P, [59]EU:C:2004:241, body [60]83 az [61]90). References 1. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A603&locale=sk 3. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A603 4. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0002 5. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0003 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2013:279:TOC 7. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0004 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1993:014:TOC 9. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0005 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2008:267:TOC 11. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0006 12. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0007 13. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0008 14. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0009 15. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0010 16. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0011 17. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0012 18. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0013 19. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0014 20. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0015 21. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0016 22. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0017 23. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0018 24. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0019 25. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0020 26. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0021 27. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0022 28. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#t-ECR_62021CC0127_SK_01-E0023 29. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0001 30. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0002 31. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0003 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:133:TOC 33. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0004 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:024:TOC 35. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0005 36. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0006 37. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0007 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A283&locale=sk 39. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A283 40. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A283&anchor=#point297 41. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0008 42. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0009 43. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0010 44. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0011 45. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0012 46. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0013 47. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0014 48. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0015 49. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0016 50. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0017 51. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0018 52. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0019 53. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0020 54. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0021 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2013:201:TOC 56. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0022 57. file:///tmp/lynxXXXX5i3NWj/L84471-40TMP.html#c-ECR_62021CC0127_SK_01-E0023 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A241&locale=sk 59. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A241 60. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A241&anchor=#point83 61. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A241&anchor=#point90