ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (desiata rozsírená komora) zo 14. júla 2021 ( [1]*1 ) "Státna pomoc - Rakúsky trh s leteckou dopravou - Pomoc poskytnutá Rakúskom v prospech leteckej spolocnosti v rámci pandémie COVID-19 - Podmienený úver v prospech spolocnosti Austrian Airlines AG - Rozhodnutie o nevznesení námietok - Pomoc predtým poskytnutá materskej spolocnosti príjemcu - Pomoc urcená na náhradu skody spôsobenej mimoriadnou udalostou - Sloboda usadit sa - Slobodné poskytovanie sluzieb - Rovnost zaobchádzania - Povinnost odôvodnenia" Vo veci T-677/20, Ryanair DAC, so sídlom vo Swords (Írsko), Laudamotion GmbH, so sídlom v Schwechate (Rakúsko), v zastúpení: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating a I.-G. Metaxas-Maranghidis, advokáti, zalobkyne, proti Európskej komisii, v zastúpení: L. Flynn, F. Tomat a S. Noë, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorú v konaní podporuje: Spolková republika Nemecko, v zastúpení: R. Kanitz, J. Möller a P.-L. Krüger, splnomocnení zástupcovia, a Rakúska republika, v zastúpení: A. Posch, J. Schmoll, G. Eberhard a S. Weber, splnomocnení zástupcovia, a Austrian Airlines AG, so sídlom vo Viedni (Rakúsko), v zastúpení: A. Zellhofer, advokát, vedlajsí úcastníci konania, ktorej predmetom je návrh zalozený na clánku 263 ZFEÚ na zrusenie rozhodnutia Komisie C(2020) 4684 final zo 6. júla 2020 o státnej pomoci SA.57539 (2020/N) - Rakúsko - COVID-19 - Pomoc poskytnutá spolocnosti Austrian Airlines, VSEOBECNÝ SÚD (desiata rozsírená komora), v zlození: predseda komory A. Kornezov (spravodajca), sudcovia E. Buttigieg, K. Kowalik-Banczyk, G. Hesse a D. Petrlík, tajomník: P. Cullen, referent, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 23. apríla 2021, vyhlásil tento Rozsudok Okolnosti predchádzajúce sporu 1 Austrian Airlines AG (dalej len "AUA") je letecká spolocnost, ktorá je súcastou skupiny Lufthansa. Na cele skupiny Lufthansa sa nachádza materská spolocnost Deutsche Lufthansa AG (dalej len "DLH"). Skupina Lufthansa zahrna najmä letecké spolocnosti Brussels Airlines S.A./N.V., AUA, Swiss International Air Lines Ltd a Edelweiss Air AG. 2 Dna 23. júna 2020 Rakúska republika v súlade s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ oznámila Európskej komisii opatrenie individuálnej pomoci (dalej len "predmetné opatrenie"), poskytnutej vo forme podmieneného úveru konvertibilného na subvenciu vo výske 150 miliónov eur v prospech spolocnosti AUA. Cielom tohto opatrenia je nahradit spolocnosti AUA skodu vyplývajúcu zo zrusenia alebo preprogramovania jej letov v dôsledku zavedenia obmedzení v oblasti cestovania a iných opatrení lockdown-u v kontexte pandémie COVID-19. 3 Dna 6. júla 2020 Komisia prijala rozhodnutie C(2020) 4684 final o státnej pomoci SA.57539 (2020/N) - Rakúsko - COVID 19 - Pomoc poskytnutá spolocnosti Austrian Airlines (dalej len "napadnuté rozhodnutie"), v ktorom sa domnievala, ze predmetné opatrenie na jednej strane predstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ a na druhej strane je zlucitelné s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. 4 Dotknuté opatrenie patrí do rámca súboru opatrení pomoci v prospech spolocnosti AUA a skupiny Deutsche Lufthansa, ktoré mozno zhrnút takto. 5 Rozhodnutím z 22. marca 2020, SA.56714 (2020/N) - Nemecko - Opatrenia COVID-19, Komisia povolila na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ schému pomoci zavedenú Spolkovou republikou Nemecko na podporu podnikov, ktoré potrebujú likvidné prostriedky na svoje cinnosti v Nemecku, bez obmedzenia dotknutého hospodárskeho odvetvia. Na základe tejto schémy bola DLH oprávnená získat státnu záruku vo výske 80 % na úver vo výske 3 miliardy eur (dalej len "nemecký úver"). 6 Rozhodnutím zo 17. apríla 2020, SA.56981 (2020/N) - Rakúsko - rakúska schéma záruky na preklenovacie úvery v rámci docasného rámca pre státnu pomoc urcenú na podporu hospodárstva pocas súcasnej pandémie COVID-19, zmeneným rozhodnutím z 9. júna 2020 SA.57520 (2020/N) Rakúsko - Rakúske protikrízové opatrenia - COVID-19: Záruky pre velké podniky na základe zákona o záruke z roku 1977 prostredníctvom spolocnosti Austria Wirtschaftsservice GmbH (aws) - Doplnok ku schéme pomoci SA.56981 (2020/N), Komisia schválila na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ schému pomoci zavedenú Rakúskou republikou v prospech podnikov dotknutých pandémiou COVID-19 bez obmedzenia dotknutého odvetvia (dalej len "rakúska schéma pomoci"). Na základe tejto schémy Rakúska republika poskytla spolocnosti AUA pomoc vo forme státnej záruky vo výske 90 % na úver v sume 300 miliónov eur poskytnutého konzorciom komercných bánk. 7 Rozhodnutím z 25. júna 2020, SA.57153 (2020/N) - Nemecko - COVID-19 - Pomoc spolocnosti Lufthansa (dalej len "rozhodnutie Lufthansa"), Komisia schválila na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ poskytnutie individuálnej pomoci vo výske 6 miliárd eur v prospech spolocnosti DLH, ktorá pozostávala po prvé z 306044326,40 eura úcasti na základnom imaní, po druhé zo 4693955673,60 eura "tichej úcasti", hybridného kapitálového nástroja, ktorá sa povazuje za vlastný kapitál podla medzinárodných úctovných noriem, a po tretie z 1 miliardy eur "tichej úcasti" s charakteristikami konvertibilnej pohladávky. DLH mohla túto pomoc vyuzit na podporu ostatných spolocností skupiny Lufthansa, ktoré sa k 31. decembru 2019 nenachádzali v situácii financných tazkostí, vrátane spolocnosti AUA. 8 Rozhodnutie Lufthansa spresnuje, ze opatrenie pomoci, ktoré je jeho predmetom, je súcastou sirsieho súboru podporných opatrení v prospech skupiny Lufthansa, ktorý sa skladá z týchto opatrení: - nemecký úver v prospech spolocnosti DLH uvedený v bode 5 vyssie, - státna záruka vo výske 90 % na úver v sume 300 miliónov eur, ktorú Rakúska republika zamýslala poskytnút spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci uvedenej v bode 6 vyssie, - predmetné opatrenie uvedené v bode 2 vyssie, - pomoc na likviditu vo výske 250 miliónov eur a úver vo výske 40 miliónov eur, ktoré Belgické královstvo poskytlo v prospech spolocnosti Brussels Airlines S.A./N.V., - státna záruka vo výske 85 % na úver v sume 1,4 miliardy eur poskytnutej Svajciarskou konfederáciou v prospech spolocností Swiss International Air Lines Ltd a Edelweiss Air AG. 9 V rozhodnutí Lufthansa Komisia v podstate poznamenala, ze opatrenia pomoci poskytnuté inými státmi v prospech podnikov skupiny Lufthansa, konkrétne tie, ktoré sú vymenované v druhej, tretej, stvrtej a piatej zarázke bodu 8 vyssie a ktoré teda zahrnajú predmetné opatrenie, sú odpocítané od individuálnej pomoci v prospech spolocnosti DLH, ktorá je predmetom tohto rozhodnutia, alebo z nemeckého úveru. Konanie a návrhy úcastníkov 10 Zalobkyne, spolocnosti Ryanair DAC a Laudamotion GmbH, návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 13. novembra 2020 podali zalobu, na základe ktorej sa zacalo toto konanie. 11 Samostatným podaním do kancelárie Vseobecného súdu v ten istý den zalobkyne podali ziadost o prejednanie tejto veci v skrátenom súdnom konaní v súlade s clánkom 151 a 152 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. Rozhodnutím z 11. decembra 2020 Vseobecný súd (desiata komora) vyhovel návrhu na prejednanie veci v skrátenom súdnom konaní. 12 Komisia podala vyjadrenie k zalobe do kancelárie Vseobecného súdu 23. decembra 2020. 13 Podla clánku 106 ods. 2 rokovacieho poriadku zalobkyne predlozili 28. decembra 2020 odôvodnenú ziadost o nariadenie pojednávania. 14 Podaniami podanými do kancelárie Vseobecného súdu 9., 18. a 19. februára 2021 Spolková republika Nemecko, AUA a Rakúska republika podali návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania na podporu návrhov Komisie. 15 Rozhodnutiami z 18. februára a 2. marca 2021 predseda desiatej komory Vseobecného súdu povolil Spolkovej republike Nemecko a Rakúskej republike, aby vstúpili do konania ako vedlajsí úcastníci konania. 16 Uznesením z 9. marca 2021 predseda desiatej komory Vseobecného súdu povolil spolocnosti AUA, aby vstúpila do konania ako vedlajsí úcastník konania. 17 Opatreniami na zabezpecenie priebehu konania oznámenými v uvedenom poradí 24. februára a 10. marca 2021 bolo Spolkovej republike Nemecko, spolocnosti AUA a Rakúskej republike povolené podla clánku 154 ods. 3 rokovacieho poriadku podat vyjadrenie vedlajsieho úcastníka konania. V dnoch 10., 24. a 25. marca 2021 v uvedenom poradí Spolková republika Nemecko, AUA a Rakúska republika dorucili do kancelárie Vseobecného súdu svoje vyjadrenia vedlajsieho úcastníka konania. 18 Vseobecný súd podla clánku 28 rokovacieho poriadku na návrh desiatej komory rozhodol o postúpení veci rozsírenému rozhodovaciemu zlozeniu. 19 Prednesy úcastníkov konania a ich odpovede na otázky, ktoré im Vseobecný súd polozil, boli vypocuté na pojednávaní z 23. apríla 2021. 20 Zalobkyne navrhujú, aby Vseobecný súd: - zrusil napadnuté rozhodnutie, - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 21 Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zalobu, - ulozil zalobkyniam povinnost nahradit trovy konania. 22 Spolková republika Nemecko a Rakúska republika, podobne ako Komisia, navrhujú zamietnut zalobu ako nedôvodnú a ulozit zalobkyniam povinnost nahradit trovy konania. 23 AUA navrhuje, aby Vseobecný súd zamietol zalobu ako neprípustnú, v zostávajúcej casti ju zamietol vo veci samej a ulozil zalobkyniam povinnost nahradit trovy konania. Právny stav 24 Treba pripomenút, ze súd Európskej únie je oprávnený, aby za okolností kazdej prejednávanej veci posúdil, ci riadny výkon spravodlivosti odôvodnuje zamietnutie zaloby vo veci samej bez predchádzajúceho rozhodnutia o jej prípustnosti (pozri v tomto zmysle rozsudky z 26. februára 2002, Rada/Boehringer, [2]C-23/00 P, [3]EU:C:2002:118, body [4]51 a [5]52, a zo 14. septembra 2016, Trajektna luka Split/Komisia, [6]T-57/15, neuverejnený, [7]EU:T:2016:470, bod [8]84). Preto treba najmä vzhladom na úvahy, ktoré viedli k rozhodnutiu prejednat túto vec v skrátenom konaní, a dôlezitost, ktorá sa pre zalobkyne, ako aj pre Komisiu a Rakúsku republiku spája s rýchlou odpovedou vo veci, najprv preskúmat dôvodnost zaloby bez predchádzajúceho rozhodnutia o jej prípustnosti. 25 Na podporu svojej zaloby zalobkyne uvádzajú pät zalobných dôvodov, z ktorých prvý je zalozený na tom, ze Komisia nepreskúmala prípadnú pomoc smerujúcu pre alebo od spolocnosti Lufthansa, druhý na porusení zásady zákazu diskriminácie, zásady slobodného poskytovania sluzieb a slobody usadit sa, tretí na tom, ze Komisia nesprávne uplatnila clánok 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ a vychádzala zo zjavne nesprávneho posúdenia, stvrtý na tom, ze Komisia mala zacat konanie vo veci formálneho zistovania, a piaty na porusení povinnosti odôvodnenia v zmysle clánku 296 ZFEÚ. O prvom zalobnom dôvode zalozenom na tom, ze Komisia nepreskúmala prípadnú pomoc smerujúcu pre alebo od spolocnosti Lufthansa 26 Po prvé zalobkyne tvrdia, ze Komisia vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a zjavne nesprávneho posúdenia, ked neoverila, ci predmetné opatrenie zvýhodnuje aj spolocnost Lufthansa. Ak by to tak bolo, predmetné opatrenie by sa stalo nezlucitelným v zmysle clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ, kedze by uz nepokrývalo "oprávnené náklady" spojené so skodou, ktorú utrpela AUA. Táto pomoc by tak mohla byt pouzitá na iné úcely, nez je jej pôvodný ciel. 27 Po druhé a naopak, Komisia nezohladnila celú pomoc poskytnutú skupine Lufthansa. Komisia totiz neposúdila, ci by dodatocná pomoc nad rámec rekapitalizácie 150 miliónov eur poskytnutej zo strany spolocnosti DLH v prospech spolocnosti AUA, spomenutej v napadnutom rozhodnutí, mohla priniest spolocnosti AUA nadmernú kompenzáciu skôd, ktoré má predmetné opatrenie napravit. 28 Komisia podporovaná Spolkovou republikou Nemecko, Rakúskou republikou a spolocnostou AUA spochybnuje tvrdenia zalobkýn. 29 V prvom rade treba konstatovat, ze Komisia v bodoch 5, 48, 49 a 50 napadnutého rozhodnutia vysvetlila, ze predmetné opatrenie bolo súcastou financného rámca v prospech spolocnosti AUA v celkovej výske 600 miliónov eur, ktorý okrem dotknutého opatrenia predstavoval príspevok vo výske 150 miliónov eur do vlastného imania od materskej spolocnosti DLH (dalej len "kapitálová injekcia spolocnosti DLH"), a pomoc vo forme státnej záruky vo výske 90 % na úver v sume 300 miliónov eur poskytnutý v prospech spolocnosti AUA konzorciom komercných bánk na základe rakúskeho systému pomoci (pozri bod 6 vyssie). Komisia v tejto súvislosti uviedla, ze hoci predmetné opatrenie malo za ciel napravit skody spôsobené spolocnosti AUA z dôvodu zrusenia a preprogramovania jej letov v dôsledku ulozenia obmedzení v oblasti cestovania a iných opatrení lockdown-u spojených s pandémiou COVID-19, cielom ostatných castí financného rámca v prospech spolocnosti AUA uvedených vyssie bolo zabezpecit jej platobnú schopnost a primeranú kapitalizáciu, aby sa jej umoznilo celit úcinkom pandémie COVID-19, ktoré neboli pokryté predmetným opatrením, ako aj technologickým problémom nesúvisiacim s touto pandémiou. 30 V druhom rade Komisia v bode 25 napadnutého rozhodnutia pripomenula, ze DLH mohla pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, vyuzit na podporu ostatných spolocností skupiny Lufthansa, ktoré k 31. decembru 2019 nemali financné tazkosti, vrátane spolocnosti AUA. Okrem toho Komisia v bode 85 napadnutého rozhodnutia vysvetlila, ze ked preskúmala primeranost pomoci, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, zohladnila v súlade s bodom 54 oznámenia z 19. marca 2020 s názvom "Docasný rámec pre opatrenia státnej pomoci na podporu hospodárstva v súcasnej situácii spôsobenej nákazou COVID 19" ([9]Ú. v. EÚ C 91 I, 2020, s. 1), zmeneného 3. apríla 2020 ([10]Ú. v. EÚ C 112 I, 2020, s. 1), 13. mája 2020 ([11]Ú. v. EÚ C 164, 2020, s. 3) a 29. júna 2020 ([12]Ú. v. EÚ C 218, 2020, s. 3) (dalej len "docasný rámec"), dodatocné opatrenia pomoci poskytnuté alebo zamýslané v kontexte pandémie COVID-19 v prospech spolocností skupiny Lufthansa. V tejto súvislosti Komisia v tom istom bode napadnutého rozhodnutia pripomenula, ze v rozhodnutí Lufthansa dospela k záveru, ze vsetky opatrenia pomoci uvedené v bode 8 vyssie, vrátane dotknutého opatrenia, ako aj opatrenia poskytnutého v prospech spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, boli obmedzené na minimum potrebné na obnovenie struktúry základného imania skupiny Lufthansa a na zarucenie jej zivotaschopnosti. 31 V tretom rade treba tiez uviest, ze Komisia uz zohladnila vsetky opatrenia pomoci poskytnuté v prospech spolocností, ktoré sú súcastou skupiny Lufthansa, vrátane spolocnosti AUA, ako aj spojenie medzi týmito spolocnostami v rozhodnutí Lufthansa prijatom dva týzdne pred napadnutým rozhodnutím, na ktoré Komisia v tomto rozhodnutí viackrát odkazuje. Za týchto okolností rozhodnutie Lufthansa predstavuje prvok kontextu, do ktorého patrí napadnuté rozhodnutie, ktoré musí byt v dôsledku toho zohladnené bez toho, aby bola dotknutá jeho zákonnost, ktorá nie je predmetom tohto sporu. 32 V bodoch 77, ako aj v bodoch 114 az 121 rozhodnutia Lufthansa Komisia v podstate uviedla, ze podpora poskytnutá spolocnostami skupiny Lufthansa inými státmi sa v závislosti od konkrétneho prípadu odpocíta bud zo sumy pomoci, ktorá je predmetom tohto rozhodnutia, alebo z nemeckého úveru (pozri bod 5 vyssie). Konkrétne v jeho bode 115 Komisia na jednej strane poznamenala, ze úver, ktorý Rakúska republika zamýslala poskytnút spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci vo výske az 300 miliónov eur, sa odpocíta od nemeckého úveru, a na druhej strane, ze suma 150 miliónov eur, ktorú Rakúska republika zamýslala poskytnút spolocnosti AUA v rámci predmetného opatrenia pomoci, bude odpocítaná bud od prvej tichej úcasti uvedenej v bode 7 vyssie, alebo od nemeckého úveru. 33 Po stvrté, pokial ide o kapitálovú injekciu spolocnosti DLH, Komisia v bode 26 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze ak by jej výska pochádzala z pomoci, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, v kazdom prípade by predstavovala pomoc uz povolenú na základe tohto rozhodnutia. 34 Zo vsetkých vyssie uvedených skutocností teda vyplýva, ze na rozdiel od toho, co tvrdia zalobkyne, Komisia výslovne preskúmala vsetky opatrenia pomoci poskytnuté v prospech spolocností skupiny Lufthansa a ich prepojenie. 35 Zalobkyne teda nesprávne tvrdia, ze Komisia nepreskúmala uvedené opatrenia pomoci ako v ich súhrne. 36 Pokial ide o tvrdenie zalobkýn, ze existuje riziko, ze predmetné opatrenie poskytnuté spolocnosti AUA bude na prospech aj spolocnosti "Lufthansa", treba uviest, ze toto tvrdenie dostatocne nezohladnuje prepojenie medzi jednotlivými opatreniami pomoci opísanými v bode 8 vyssie. 37 Z tohto prepojenia totiz vyplýva, ze ak by spolocnosti skupiny Lufthansa, akou je AUA, mali byt príjemcami pomoci poskytnutej iným státom ako Spolkovou republikou Nemecko, suma tejto pomoci by sa odpocítala zo sumy, ktorú tento posledný uvedený clenský stát poskytol skupine Lufthansa. Vyssie uvedené opatrenia pomoci tak zavádzajú mechanizmus odpoctov, podla ktorého sa pomoc poskytnutá Spolkovou republikou Nemecko v prospech celej skupiny Lufthansa znízi o pomoc poskytnutú inými státmi urcitej spolocnosti uvedenej skupiny, takze celková suma, ktorú táto skupina získa, zostáva rovnaká. 38 Riziko "prekrocenia" dotknutého opatrenia voci spolocnosti DLH alebo iným spolocnostiam skupiny Lufthansa, na ktoré poukazujú zalobkyne, sa teda nezhoduje s vyssie uvedeným mechanizmom odpoctov. 39 To isté platí, pokial ide o tvrdenie zalobkýn, podla ktorého existuje opacné riziko, a to ze AUA dostane podporu zo strany spolocnosti DLH, ktorá ide nad rámec kapitálovej injekcie, co by podla nich mohlo viest k nadmernej kompenzácii v prospech spolocnosti AUA. 40 V tejto súvislosti treba na úvod uviest, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí zohladnila kapitálovú injekciu spolocnosti DLH. Na jednej strane totiz v bode 26 napadnutého rozhodnutia konstatovala, ze ak by sa táto suma mala cerpat z pomoci, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, v kazdom prípade by islo o pomoc, ktorá uz bola Komisiou schválená. Na druhej strane v bodoch 82 az 89 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze uvedená kapitálová injekcia nepokrýva rovnaké náklady ako tie, ktoré sú zahrnuté v skode, ktorú má predmetné opatrenie napravit. 41 Hoci zalobkyne trvajú na tom, ze nie je vylúcené, ze DLH prevedie na AUA dodatocnú likviditu nad rámec kapitálovej injekcie, toto tvrdenie zostáva hypotetické, kedze zalobkyne nepredlozili ziadny konkrétny dôkaz v tomto zmysle. V kazdom prípade, aj keby DLH mala takýto zámer, úvahy uvedené v bode 40 vyssie by zostali platné, kedze po prvé takýto hypotetický prevod dodatocnej likvidity by vyplýval z pomoci uz povolenej v rozhodnutí Lufthansa, ktorej zákonnost nie je predmetom tejto zaloby, a po druhé, kedze nemecký úver a pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, zalozené na clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ na jednej strane a predmetné opatrenie zalozené na clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ na strane druhej sa nepovazujú za pokrývajúce rovnaké oprávnené náklady, ako to zdôraznila Komisia v bodoch 82 a 83 napadnutého rozhodnutia. Zatial co prvé opatrenia majú zabezpecit solventnost a primeranú kapitalizáciu príjemcu, predmetné opatrenie má za ciel napravit skodu spôsobenú zrusením a preprogramovaním letov spolocnosti AUA z dôvodu ulozenia obmedzení v oblasti cestovania a iných opatrení lockdown-u spojených s pandémiou COVID-19. 42 Okrem toho mechanizmus odpocítania uvedený v bode 37 vyssie, ktorý zalobkyne nespochybnili, upravuje prepojenie medzi týmito rôznymi opatreniami pomoci, cím sa znizuje riziko nadmernej kompenzácie v prospech spolocnosti AUA. Ako totiz vyplýva z bodu 85 napadnutého rozhodnutia, Komisia uz v rozhodnutí Lufthansa dospela k záveru, ze vsetky opatrenia pomoci uvedené v bode 8 vyssie, vrátane dotknutého opatrenia, ako aj opatrenia poskytnutého v prospech spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, boli obmedzené na minimum potrebné na obnovenie struktúry základného imania skupiny Lufthansa a na zarucenie jej zivotaschopnosti. Vzhladom na to, ze vdaka uvedenému mechanizmu odpoctov zostáva celková suma, z ktorej môze mat prospech uvedená skupina, rovnaká, opacné riziko "prekrocenia" uvádzané zalobkynami sa zdá byt bez vplyvu na celkové posúdenie súhrnu dotknutých opatrení, ktoré vykonala Komisia. 43 Zalobkyne napokon tvrdia, ze dotknuté opatrenie patrí do podobného kontextu, ako je kontext týkajúci sa opatrenia pomoci v prospech spolocnosti KLM, ktoré bolo schválené rozhodnutím C(2020) 4871 final, o státnej pomoci SA.57116 (2020/N) - Holandsko - COVID-19: Státna záruka a úver státu v prospech KLM (dalej len "rozhodnutie KLM"), kedze tak napadnuté rozhodnutie, ako aj rozhodnutie KLM sa týkajú príjemcov, ktorí sú súcastou skupiny podnikov. Na rozdiel od toho, co tvrdia zalobkyne, sa vsak rozhodnutie KLM týkalo situácie znacne odlisnej od situácie v prejednávanej veci, ktorá sa vyznacovala skutocnostou, ze Komisia skúmala oddelene dve opatrenia pomoci poskytnuté dvom spolocnostiam patriacim do tej istej skupiny, hoci ich materská spolocnost zohrávala urcitú úlohu pri poskytovaní a správe tejto pomoci. Za týchto okolností Vseobecný súd uviedol, ze Komisia z právneho hladiska dostatocne neodôvodnila svoj záver, podla ktorého jednak príjemcami uvedenej pomoci boli výlucne dcérske spolocnosti a nie materská spolocnost alebo skupina ako taká, a jednak pomoc poskytnutá jednej z nich nemôze v ziadnom prípade priniest prospech druhej [rozsudok z 19. mája 2021, Ryanair/Komisia (KLM; Covid-19), [13]T-643/20, [14]EU:T:2021:286]. Na rozdiel od okolností, ktoré viedli k vydaniu tohto rozsudku, v prejednávanej veci a ako vyplýva z bodov 31 az 42 vyssie, Komisia v plnom rozsahu zohladnila skutocnost, ze pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, mohla byt poskytnutá vsetkým spolocnostiam skupiny Lufthansa, výslovne preskúmala prepojenie medzi touto pomocou a ostatnými pomocami, ktoré mohli byt poskytnuté tým istým spolocnostiam, a posúdila ich primeranost v ich súhrne. 44 V dôsledku toho je potrebné zamietnut prvý zalobný dôvod ako nedôvodný. O druhom zalobnom dôvode zalozenom na porusení zásad zákazu diskriminácie, slobodného poskytovania sluzieb a slobody usadit sa 45 Zalobkyne tvrdia, ze Komisia porusila zásadu zákazu diskriminácie, ako aj zásadu slobodného poskytovania sluzieb a slobodu usadit sa z dôvodu, ze z predmetného opatrenia má prospech len AUA. 46 Komisia, Spolková republika Nemecko, Rakúska republika a AUA spochybnujú argumentáciu zalobkýn. 47 Treba pripomenút, ze státna pomoc, ktorá porusuje ustanovenia alebo vseobecné zásady práva Únie, nemôze byt vyhlásená za zlucitelnú s vnútorným trhom (rozsudok z 22. septembra 2020, Rakúsko/Komisia, [15]C-594/18 P, [16]EU:C:2020:742, bod [17]44; pozri v tomto zmysle tiez rozsudok z 15. apríla 2008, Nuova Agricast, [18]C-390/06, [19]EU:C:2008:224, body [20]50 a [21]51). O porusení zásady zákazu diskriminácie 48 Zásada zákazu diskriminácie vyzaduje, aby sa v porovnatelných situáciách nepostupovalo rozdielne a v rozdielnych situáciách rovnako, ak takýto postup nie je objektívne odôvodnený (rozsudok z 15. apríla 2008, Nuova Agricast, [22]C-390/06, [23]EU:C:2008:224, bod [24]66; pozri v tomto zmysle tiez rozsudok z 5. júna 2018, Montero Mateos, [25]C-677/16, [26]EU:C:2018:393, bod [27]49). 49 Okolnosti, ktoré charakterizujú rozdielne situácie a tým ich porovnatelný charakter, je potrebné urcit a posúdit najmä s ohladom na predmet a ciel aktu Únie, ktorý vytvára predmetný rozdiel. Okrem toho treba zohladnit zásady a ciele oblasti, do ktorej spadá dotknutý akt (rozsudok zo 16. decembra 2008, Arcelor Atlantique et Lorraine a i., [28]C-127/07, [29]EU:C:2008:728, bod [30]26). 50 Okrem toho je potrebné pripomenút, ze zásada proporcionality, ktorá je súcastou vseobecných zásad práva Únie, vyzaduje, aby akty institúcií Únie neprekracovali hranice toho, co je primerané a nevyhnutné na dosiahnutie legitímnych cielov sledovaných predmetnou právnou úpravou (rozsudok zo 17. mája 1984, Denkavit Nederland, [31]15/83, [32]EU:C:1984:183, bod [33]25), pricom ked existuje výber medzi viacerými primeranými opatreniami, treba zvolit také opatrenie, ktoré je najmenej obmedzujúce, a spôsobené zásahy nesmú byt neprimerané vo vztahu k sledovaným cielom [rozsudok z 30. apríla 2019, Taliansko/Rada (Kvóta na rybolov stredomorského meciara velkého), [34]C-611/17, [35]EU:C:2019:332, bod [36]55]. 51 Zalobkyne tvrdia, ze napadnuté rozhodnutie povoluje diskriminacné zaobchádzanie, ktoré nie je nevyhnutné na dosiahnutie ciela predmetného opatrenia, t. j. náhrady skôd spôsobených zrusením a preprogramovaním letov z dôvodu obmedzení v oblasti cestovania a opatrení lockdown-u ulozených v rámci pandémie COVID-19. Konstatujú, ze skupina Ryanair má 8 % podiel na rakúskom trhu, a teda utrpela priblizne 8 % skôd spôsobených pandémiou COVID-19. Ak by bolo predmetné opatrenie poskytnuté vsetkým leteckým spolocnostiam pôsobiacim v Rakúsku, ciel opatrenia by sa dosiahol bez diskriminácie. V tejto súvislosti napadnuté rozhodnutie nevysvetluje dôvod, pre ktorý bolo predmetné opatrenie poskytnuté len spolocnosti AUA, ked ostatným leteckým spolocnostiam pôsobiacim v Rakúsku bola tiez spôsobená skoda vyplývajúca z obmedzení v oblasti cestovania a z opatrení lockdown-u ulozených v rámci pandémie COVID-19. Podla zalobkýn je predmetné opatrenie opatrením "zjavného ekonomického nacionalizmu". 52 V tejto súvislosti treba v prvom rade pripomenút, ze napadnuté rozhodnutie malo za ciel len ciastocne nahradit spolocnosti AUA skodu vyplývajúcu zo zrusenia alebo preprogramovania jej letov v dôsledku zavedenia obmedzení v oblasti cestovania alebo iných opatrení lockdown-u v kontexte pandémie COVID-19. 53 Je nepochybne pravda, ako správne tvrdia zalobkyne, ze vsetky letecké spolocnosti, ktoré pôsobia v Rakúsku boli dotknuté uvedenými obmedzeniami a ze v dôsledku toho im bola rovnako ako AUA spôsobená skoda vyplývajúca zo zrusenia alebo preprogramovania ich letov v dôsledku zavedenia uvedených obmedzení. 54 Skutocnostou vsak zostáva, ako správne tvrdí Komisia vo svojom vyjadrení k zalobe, ze neexistuje ziadna povinnost clenských státov poskytnút pomoc urcenú na náhradu skody spôsobenej "mimoriadnou udalostou" v zmysle clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. 55 Konkrétnejsie na jednej strane, hoci clánok 108 ods. 3 ZFEÚ ukladá clenským státom povinnost oznámit Komisii svoje projekty v oblasti státnej pomoci pred ich vykonaním, neukladá im povinnost poskytnút pomoc (uznesenie z 30. mája 2018, Jancev, [37]C-481/17, neuverejnené, [38]EU:C:2018:352, bod [39]22). 56 Na druhej strane pomoc môze byt urcená na náhradu skody spôsobenej mimoriadnou udalostou v súlade s clánkom 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ bez ohladu na skutocnost, ze nenapraví vsetky tieto skody. 57 V dôsledku toho ani z clánku 108 ods. 3 ZFEÚ, ani z clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ nevyplýva, ze by clenské státy boli povinné nahradit vsetky skody spôsobené mimoriadnou udalostou, takze by nemali byt povinné poskytnút pomoc vsetkým osobám poskodeným týmito skodami. 58 Po druhé treba uviest, ze individuálna pomoc, o akú ide v prejednávanej veci, zo svojej podstaty prinása prospech len jednému podniku, s vylúcením vsetkých ostatných podnikov, vrátane tých, ktoré sa nachádzajú v situácii porovnatelnej so situáciou príjemcu tejto pomoci. Takáto individuálna pomoc tak svojou povahou zavádza rozdielne zaobchádzanie, ci dokonca diskrimináciu, ktorá je vsak inherentná individuálnej povahe uvedeného opatrenia. Tvrdit, ako to robia zalobkyne, ze predmetná individuálna pomoc je v rozpore so zásadou zákazu diskriminácie, v podstate znamená systematické spochybnenie zlucitelnosti akejkolvek individuálnej pomoci s vnútorným trhom len z dôvodu jej vnútorne výlucnej a tým diskriminacnej povahy, hoci právo Únie umoznuje clenským státom poskytovat individuálnu pomoc, pokial sú splnené vsetky podmienky stanovené v clánku 107 ZFEÚ. 59 Po tretie a v kazdom prípade, aj za predpokladu, ako tvrdia zalobkyne, ze rozdielne zaobchádzanie zavedené predmetným opatrením v rozsahu, v akom prinása prospech len spolocnosti AUA, by bolo mozné povazovat za diskrimináciu, je vsak potrebné overit, ci je odôvodnené legitímnym cielom a ci je nevyhnutné, vhodné a primerané na jeho dosiahnutie. Rovnako v rozsahu, v akom zalobkyne odkazujú na clánok 18 prvý odsek ZFEÚ, treba zdôraznit, ze podla tohto ustanovenia je zakázaná akákolvek diskriminácia na základe státnej príslusnosti v oblasti pôsobnosti Zmlúv "bez toho, aby boli dotknuté ich osobitné ustanovenia". Preto treba overit, ci je tento rozdiel v zaobchádzaní prípustný z hladiska clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ, ktorý je právnym základom napadnutého rozhodnutia. Toto preskúmanie na jednej strane znamená, ze ciel predmetného opatrenia splna poziadavky stanovené týmto posledným uvedeným ustanovením a na druhej strane, ze spôsoby priznania predmetného opatrenia, teda v prejednávanej veci skutocnost, ze toto opatrenie prinása prospech len spolocnosti AUA, umoznujú dosiahnut tento ciel a nejdú nad rámec toho, co je na jeho dosiahnutie nevyhnutné. 60 Pokial ide o ciel predmetného opatrenia, zalobkyne nespochybnujú, ze náhrada skody vyplývajúcej zo zrusenia alebo preprogramovania letov leteckej spolocnosti v dôsledku zavedenia obmedzení v oblasti cestovania v kontexte pandémie COVID-19 umoznuje napravit skody spôsobené touto pandémiou. Zalobkyne tiez nespochybnujú, ze pandémia COVID-19 predstavuje mimoriadnu udalost v zmysle clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. 61 Pokial ide o podmienky poskytnutia predmetného opatrenia, Komisia v bode 40 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze podla rakúskych orgánov AUA zohrávala klúcovú úlohu pri zabezpecovaní leteckého spojenia Rakúska a prinásala významný príspevok do rakúskej ekonomiky, kedze bola jediným dopravcom siete fungujúcim z Rakúska, ktorý ponúkal dialkové spojenie s odletom a s príletom cez viedenskú platformu. Navyse vzhladom na relatívne malú zbernú oblast Viedne nie je ziadna iná letecká spolocnost schopná ponúknut významný pocet priamych dialkových letov s odletom z a s príletom do Viedne, kedze nadväzujúce lety by mohli byt tiez smerované na iné letiská, z ktorých by bolo mozné ponúkat dialkové lety. Okrem toho AUA zamestnáva priblizne 7000 osôb a priblizne 17500 pracovných miest priamo alebo nepriamo závisí od spolocnosti AUA. Podla rakúskych orgánov hospodársky význam sietového dopravcu, akým je AUA, predstavuje priblizne 2,7 miliardy eur pridanej hodnoty rocne pre rakúske hospodárstvo a priblizne 1 miliardu eur daní rocne. 62 Okrem toho treba uviest, ze podla informácií, ktoré poskytli zalobkyne v prílohe A.2.2 zaloby, je AUA najväcsou leteckou spolocnostou v Rakúsku, kde mala 43 % podiel na trhu v roku 2019, pricom tento podiel na trhu bol výrazne vyssí ako podiel druhej najväcsej leteckej spolocnosti a zalobkýn, ktorých podiely na trhu boli v roku 2019 len 14 % a 8 %. 63 Zalobkyne vsak tvrdia, ze táto okolnost neumoznuje odôvodnit rozdielne zaobchádzanie vyplývajúce z predmetného opatrenia. Domnievajú sa totiz, ze tento rozdiel v zaobchádzaní nie je primeraný, kedze toto opatrenie priznáva spolocnosti AUA celú pomoc urcenú na náhradu predmetnej skody, hoci AUA utrpela iba 43 % tejto skody. 64 V tejto súvislosti z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze AUA bola z dôvodu svojej klúcovej úlohy pri zabezpecovaní leteckého spojenia Rakúska dotknutá zrusením a preprogramovaním letov v Rakúsku v dôsledku ulozenia obmedzení v oblasti cestovania v kontexte pandémie COVID-19 viac nez ostatné letecké spolocnosti prítomné v tejto krajine. Toto je potvrdené vsetkými údajmi zhrnutými v bodoch 61 a 62 vyssie. 65 Okrem toho z uvedených údajov vyplýva, ze AUA je proporcne k rozsahu jej cinností v Rakúsku významnejsie dotknutá týmito obmedzeniami nez Ryanair, ktorá uskutocnovala, ako to vyplýva z prílohy A.2.2 zaloby, len malú cast svojich cinností s odletom alebo s príletom do tejto krajiny na rozdiel od spolocnosti AUA, pre ktorú je táto cast ovela väcsia. Pokial ide o Laudamotion, zalobkyne neposkytujú dostatocne jasné informácie umoznujúce pochopit pomer cinností, ktoré táto letecká spolocnost vykonáva s odletom alebo s príletom do Rakúska, vo vztahu ku vsetkým jej cinnostiam. V kazdom prípade zo spisu, ktorý má Vseobecný súd k dispozícii, nevyplýva, ze uvedená letecká spolocnost zohráva podstatnú úlohu pri zabezpecovaní leteckého spojenia Rakúska. 66 Napokon, pokial ide o otázku, ci dotknuté opatrenie ide nad rámec toho, co je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného ciela, treba konstatovat, ze jeho výska je nizsia ako výska skody spôsobenej spolocnosti AUA zrusením a preprogramovaním jej letov z dôvodu ulozenia obmedzení v oblasti cestovania v kontexte pandémie COVID-19, ako to vyplýva najmä z bodu 79 napadnutého rozhodnutia. Dotknuté opatrenie teda nejde nad rámec toho, co je nevyhnutné na dosiahnutie legitímneho ciela, ktorý sleduje. 67 V dôsledku toho treba konstatovat, ze rozdielne zaobchádzanie v prospech spolocnosti AUA je primerané na úcely nápravy skôd vyplývajúcich z týchto obmedzení a nejde nad rámec toho, co je nevyhnutné na dosiahnutie tohto ciela. 68 Zalobkyne navyse nepreukázali, ze rozdelenie sumy predmetnej pomoci medzi vsetky letecké spolocnosti prítomné v Rakúsku by uvedené opatrenie nezbavilo potrebného úcinku. 69 V kazdom prípade z toho vyplýva, ze pokial rozdielne zaobchádzanie zavedené dotknutým opatrením mozno povazovat za diskrimináciu, bolo odôvodnené priznat predmetné opatrenie len spolocnosti AUA a ze predmetné opatrenie neporusuje zásadu zákazu diskriminácie. O porusení slobody usadit sa a slobodného poskytovania sluzieb 70 Na jednej strane treba pripomenút, ze cielom ustanovení Zmluvy o FEÚ týkajúcich sa slobody usadit sa je zabezpecit zaobchádzanie v hostitelskom clenskom státe podla podmienok stanovených pre vlastných státnych príslusníkov (pozri rozsudok zo 6. októbra 2015, Finanzamt Linz, [40]C-66/14, [41]EU:C:2015:661, bod [42]26 a citovanú judikatúru). 71 Na druhej strane slobodné poskytovanie sluzieb bráni uplatneniu akejkolvek vnútrostátnej právnej úpravy, v dôsledku ktorej je stazené poskytovanie sluzieb medzi clenskými státmi oproti poskytovaniu sluzieb len v rámci jedného clenského státu bez ohladu na existenciu diskriminácie na základe státnej príslusnosti alebo bydliska (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. februára 2003, Stylianakis, [43]C-92/01, [44]EU:C:2003:72, bod [45]25). Treba vsak konstatovat, ze podla clánku 58 ods. 1 ZFEÚ slobodu poskytovat sluzby v oblasti dopravy upravujú ustanovenia hlavy o doprave, konkrétne hlava VI Zmluvy o FEÚ. Slobodné poskytovanie sluzieb v doprave teda v rámci primárneho práva podlieha osobitnému právnemu rezimu (rozsudok z 18. marca 2014, International Jet Management, [46]C-628/11, [47]EU:C:2014:171, bod [48]36). V dôsledku toho sa clánok 56 ZFEÚ, ktorý zakotvuje slobodné poskytovanie sluzieb, ako taký nevztahuje na oblast leteckej dopravy (rozsudok z 25. januára 2011, Neukirchinger, [49]C-382/08, [50]EU:C:2011:27, bod [51]22). 72 Opatrenia na liberalizáciu sluzieb leteckej dopravy teda mozno prijat výlucne na základe clánku 100 ods. 2 ZFEÚ (rozsudok z 18. marca 2014, International Jet Management, [52]C-628/11, [53]EU:C:2014:171, bod [54]38). Ako správne uvádzajú zalobkyne, normotvorca Únie prijal nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spolocných pravidlách prevádzky leteckých dopravných sluzieb v Spolocenstve ([55]Ú. v. EÚ L 293, 2008, s. 3) na základe tohto ustanovenia, ktorého cielom je práve vymedzit podmienky uplatnenia zásady slobodného poskytovania sluzieb v odvetví leteckej dopravy (pozri analogicky rozsudok zo 6. februára 2003, Stylianakis, [56]C-92/01, [57]EU:C:2003:72, body [58]23 a [59]24). 73 V prejednávanej veci treba uviest, ze zalobkyne v podstate tvrdia, ze predmetné opatrenie predstavuje prekázku slobody usadit sa a slobodného poskytovania sluzieb z dôvodu jeho diskriminacnej povahy. 74 Hoci je pravda, ze predmetné opatrenie sa týka individuálnej pomoci, z ktorej má prospech len AUA, zalobkyne nepreukázali, v com je táto výlucná povaha spôsobilá odradit ich od usadenia sa v Rakúsku alebo od poskytovania sluzieb z tejto krajiny a s destináciou v tejto krajine. Zalobkyne najmä neidentifikovali skutkové alebo právne okolnosti, ktoré by viedli k tomu, ze toto opatrenie by vytváralo obmedzujúce úcinky, ktoré by isli nad rámec toho, co spôsobuje vznik zákazu podla clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, ale ktoré, ako bolo posúdené v bodoch 60 az 66 vyssie, sú vsak potrebné a primerané na náhradu skôd spôsobených spolocnosti AUA mimoriadnou udalostou, ktorú predstavuje pandémia COVID-19, v súlade s poziadavkami clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. 75 V dôsledku toho predmetné opatrenie nemôze predstavovat prekázku slobody usadit sa alebo slobodného poskytovania sluzieb. Z toho vyplýva, ze zalobkyne nemôzu Komisii dôvodne vytýkat, ze nepreskúmala zlucitelnost tohto opatrenia so slobodou usadit sa a slobodným poskytovaním sluzieb. 76 Za týchto podmienok treba druhý zalobný dôvod zaloby zamietnut. O tretom zalobnom dôvode zalozenom na nesprávnom uplatnení clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ a na zjavne nesprávnom posúdení proporcionality pomoci 77 Tretí zalobný dôvod zalobkýn sa v podstate delí na dve casti, z ktorých prvá je zalozená na tom, ze Komisia sa dopustila pochybení pri vycíslení výsky skody spôsobenej spolocnosti AUA, a druhá na tom, ze sa dopustila pochybení pri vycíslení výsky predmetnej pomoci. O prvej casti tretieho zalobného dôvodu týkajúcej sa vycíslenia skody spôsobenej spolocnosti AUA 78 Po prvé zalobkyne tvrdia, ze cielom predmetného opatrenia je podla napadnutého rozhodnutia pokryt skody spôsobené spolocnosti AUA v období od 9. marca do 14. júna 2020 z dôvodu zrusenia a preprogramovania letov spolocnosti AUA v dôsledku ulozenia obmedzení v oblasti cestovania a iných opatrení lockdown-u spojených s pandémiou COVID-19. Cast skôd spôsobených spolocnosti AUA vsak nie je dôsledkom ulozenia obmedzení v oblasti cestovania a iných opatrení lockdown-u, kedze uvedené obmedzenia boli pocas obdobia od 9. do 18. marca 2020 v platnosti len ciastocne, zatial co predmetné opatrenie má za ciel nahradit skodu, ktorá vznikla v období od 9. marca do 14. júna 2020. Skody spôsobené spolocnosti AUA pocas tohto prvého obdobia sú teda výsledkom neochoty cestujúcich cestovat z dôvodu neistoty súvisiacej s pandémiou. Metóda výpoctu skody schválená Komisiou teda odzrkadluje vplyv krízy COVID-19 v jej súhrne, a nie specifický dopad obmedzení v oblasti cestovania ulozených rakúskymi orgánmi alebo inými krajinami. Komisia tak zjavne nadhodnotila výsku skôd priamo spôsobených obmedzeniami v oblasti cestovania a inými opatreniami lockdown-u spojenými s pandémiou COVID-19. Napadnuté rozhodnutie teda obsahuje rozpor. 79 Po druhé zalobkyne tvrdia, ze nic v napadnutom rozhodnutí nepreukazuje, ze náklady, ktorým sa predislo v období od 9. marca do 14. júna 2020, ktoré nemali byt zohladnené pri urcovaní skody, ktorá vznikla spolocnosti AUA, odrázali jej náklady, "ktorým sa dalo predíst". V dôsledku toho náklady, ktorým sa predislo, pouzité pri ohodnotení skôd, mohli skutocne obsahovat nákladové prvky, "ktorým sa dalo predíst". 80 Po tretie Komisia v napadnutom rozhodnutí neposúdila skody spôsobené ostatným leteckým spolocnostiam. Podla zalobkýn "mimoriadna udalost" v zmysle clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ sa svojou povahou dotýka viacerých alebo vsetkých podnikov dotknutého odvetvia. Mnohé dalsie letecké spolocnosti utrpeli v Rakúsku skodu v dôsledku obmedzení v oblasti cestovania ulozených v rámci pandémie COVID-19. Toto ustanovenie je teda urcené na náhradu skody, ktorú utrpeli aj konkurenti spolocnosti AUA, a nielen táto spolocnost. 81 Komisia, Spolková republika Nemecko, Rakúska republika a AUA spochybnujú argumentáciu zalobkýn. 82 Na úvod treba poznamenat, ze kedze ide o výnimku zo vseobecnej zásady nezlucitelnosti státnej pomoci s vnútorným trhom, ktorá je stanovená v clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, ustanovenie clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ sa musí vykladat restriktívne. V zmysle tohto ustanovenia sa teda môze poskytnút len náhrada za hospodárske nevýhody priamo spôsobené prírodnými katastrofami alebo inými mimoriadnymi udalostami (rozsudok z 23. februára 2006, Atzeni a i., [60]C-346/03 a C-529/03, [61]EU:C:2006:130, bod [62]79). 83 Z toho vyplýva, ze na pomoc, ktorá môze byt vyssia ako straty, ktoré vznikli jej príjemcom, sa nevztahuje clánok 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ (pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. novembra 2004, Spanielsko/Komisia, [63]C-73/03, neuverejnený, [64]EU:C:2004:711, body [65]40 a [66]41). 84 V prejednávanej veci treba v prvom rade uviest, ze ako vyplýva z bodov 41 a 69 napadnutého rozhodnutia, rakúske orgány na úcely ohodnotenia skôd zohladnili obdobie imobilizácie flotily spolocnosti AUA od 19. marca do 14. júna 2020, ako aj dni bezprostredne predchádzajúce tomuto obdobiu od 9. do 18. marca 2020. 85 V tejto súvislosti Komisia v napadnutom rozhodnutí spresnila dôvody, pre ktoré povazovala za vhodné povolit pomoc, ktorá pokrýva nielen skody spôsobené spolocnosti AUA pocas obdobia imobilizácie jej flotily od 19. marca do 14. júna 2020, ale aj skody vzniknuté pocas dní, ktoré mu bezprostredne predchádzali, od 9. do 18. marca 2020. 86 Ako totiz bolo vysvetlené v bodoch 6 az 14 napadnutého rozhodnutia, rakúska vláda zaviedla obmedzenia v oblasti cestovania uz v období od 9. do 18. marca 2020. Konkrétne 9. marca 2020 Rakúska republika zakázala pristávanie lietadiel pochádzajúcich z Cíny, Juznej Kórey, Iránu a Talianska na svojom území. Tento zákaz bol postupne rozsírený na dalsie krajiny, najmä na Svajciarsko, Francúzsko a Spanielsko 13. marca 2020, ako aj na Spojené královstvo, Holandsko, Rusko a Ukrajinu 15. marca 2020. Okrem toho Rakúska republika 10. marca 2020 s okamzitou úcinnostou ulozila vseobecné opatrenia zahrnajúce obmedzenia v oblasti cestovania v reakcii na pandémiu COVID-19. Nariadila tiez lekárske kontroly na hraniciach, najskôr 11. marca 2020 s Talianskom, následne 14. marca 2020 so Svajciarskom a napokon 19. marca 2020 s Nemeckom. Medzitým Spojené státy americké 12. marca 2020 oznámili, ze uz nepovolia európskym obcanom ani vsetkým cestujúcim, ktorí sa zdrziavali v krajinách schengenského priestoru, vstúpit na ich územie. Rakúska vláda 13. marca 2020 oznámila súbor restriktívnych legislatívnych opatrení, ktoré nadobudli úcinnost 16. marca 2020. Tieto opatrenia ulozili rozsiahle obmedzenia slobody pohybu na celom rakúskom území. 87 Preto vzhladom na postupné zhorsenie podmienok cestovania spôsobené obmedzeniami ulozenými v tejto súvislosti z dôvodu pandémie COVID-19, ktoré viedli k zruseniu a preprogramovaniu letov spolocnosti AUA v období od 9. marca do 14. júna 2020, mohla Komisia bez toho, aby sa dopustila pochybenia, zohladnit skodu spôsobenú spolocnosti AUA uvedenými zruseniami a preprogramovaním pocas tohto obdobia. 88 V dôsledku toho treba zamietnut argumentáciu zalobkýn, podla ktorej Komisia tým, ze zohladnila skodu vzniknutú v období od 9. do 18. marca 2020, nadhodnotila uvedenú skodu. Z toho istého dôvodu napadnuté rozhodnutie neobsahuje nijaký rozpor. 89 Pokial ide v druhom rade o argumentáciu zalobkýn, podla ktorej sa Komisia neubezpecila, ze AUA vykonala vsetko potrebné na znízenie svojich nákladov pocas obdobia od 9. marca do 14. júna 2020, takze z náhrady skody by boli vylúcené nielen náklady, ktorým sa predislo, ale aj náklady, "ktorým sa dalo predíst", teda náklady, ktorým AUA mohla predíst, ale ktoré aj tak znásala, treba poznamenat, ze v bode 74 napadnutého rozhodnutia Komisia vysvetlila, ze skody, ktoré sa mali nahradit, zodpovedali strate pridanej hodnoty vypocítanej ako rozdiel medzi na jednej strane uslým ziskom spolocnosti AUA, teda rozdielom medzi obratom, ktorého dosiahnutie AUA mohla ocakávat pocas obdobia od 9. marca do 14. júna 2020 pri absencii obmedzení v oblasti cestovania a ostatných opatrení lockdown-u spojených s pandémiou COVID-19 a obratom, ktorý sa pocas tohto obdobia skutocne dosiahol, upraveným o ziskovú marzu spolocnosti AUA a, na druhej strane nákladmi, ktorým sa predislo. 90 Komisia definovala náklady, ktorým sa predislo, ako náklady, ktoré by AUA vynalozila v období od 9. marca do 14. júna 2020, ak by jej cinnost nebola ovplyvnená obmedzeniami v oblasti cestovania a opatreniami lockdown-u spojenými s pandémiou COVID-19 a ktoré AUA nemusela znásat z dôvodu zrusenia svojich cinností. Komisia tiez vysvetlila, ze náklady, ktorým sa predislo, museli byt vycíslené pre kazdý typ relevantných nákladov v závislosti od ich vztahu k poklesu premávky porovnaním nákladov vynalozených spolocnostou AUA pocas rovnakého obdobia predchádzajúceho roka s nákladmi, ktoré AUA vynalozila v období od 9. marca do 14. júna 2020. 91 Komisia tiez v poznámke pod ciarou 19 napadnutého rozhodnutia spresnila, ze náklady, ktorým sa predislo z dôvodu opatrení lockdown-u súvisiacich s pandémiou COVID-19, sa týkajú napríklad znízenia nákladov na pohonné hmoty, poplatkov a iných platieb, ako aj znízenia personálnych nákladov najmä z dôvodu vyuzívania práce na kratsí úväzok. 92 Ako vyplýva z bodu 42 písm. b) napadnutého rozhodnutia, ohodnotenie skôd tak zohladnuje dodatocné náklady a náklady, ktorým sa z dôvodu uvedených obmedzení predislo. V tejto súvislosti Komisia na základe preskúmania nákladov spolocnosti AUA a tak pozitívneho, ako aj negatívneho vplyvu opatrení lockdown-u prijatých vládami v nadväznosti na pandémiu COVID-19 na variabilné náklady zohladnila pri uvedenom ohodnotení rozdiel konstatovaný vo vsetkých variabilných nákladoch [najmä náklady na pohonné hmoty, poplatky, platby a náklady, náklady na údrzbu, poplatky súvisiace s Medzinárodným zdruzením leteckých dopravcov (IATA) a náklady cateringu], a rozdiel konstatovaný vo fixných nákladoch, ktoré sa menili z dôvodu opatrení lockdown-u prijatých vládami v nadväznosti na pandémiu COVID-19, najmä znízenie personálnych a obchodných nákladov, ako aj imobilizáciu lietadiel. Navyse Rakúska republika vo svojom vyjadrení vedlajsieho úcastníka konania poukázala na zoznam opatrení prijatých spolocnostou AUA na úcely znízenia jej nákladov v kontexte pandémie COVID-19, ktoré spocívalo najmä v znízení celkových výdavkov o 54 % v porovnaní s rokom 2019. Medzi týmito opatreniami Rakúska republika uviedla zatvorenie viacerých základní technickej údrzby a zariadení na pomoc cestujúcim v niektorých spolkových krajinách. AUA okrem toho zredukovala svoju flotilu tým, ze odstránila väcsinu lietadiel modelu Dash a prikrocila k predaju viacerých lietadiel. Zalobkyne nespochybnili pravdivost alebo relevantnost týchto skutocností. 93 Za týchto okolností Vseobecný súd môze len konstatovat, ze výhrada zalobkýn týkajúca sa údajného opomenutia Komisie zohladnit náklady "ktorým sa dalo predíst", je prílis abstraktná a nie je podopretá ziadnym konkrétnym údajom. Zalobkyne najmä nespresnili, konkrétne ktorým nákladom spolocnosti AUA mohla predíst, a ktoré náklady preto mali byt vylúcené z ohodnotenia skôd, ktoré jej boli spôsobené. 94 Toto tvrdenie preto treba zamietnut. 95 V tretom rade, pokial ide o tvrdenie, podla ktorého Komisia nezohladnila skody, ktoré vznikli iným leteckým spolocnostiam, stací odkázat na body 53 az 57 vyssie, aby sa dospelo k záveru, ze zalobkyne nemôzu dôvodne tvrdit, ze Komisia bola povinná v napadnutom rozhodnutí ohodnotit skodu spôsobenú iným leteckým spolocnostiam nez spolocnosti AUA. 96 Prvá cast tretieho zalobného dôvodu musí byt preto zamietnutá. O druhej casti tretieho zalobného dôvodu týkajúcej sa posúdenia výsky pomoci 97 Po prvé zalobkyne s odkazom na svoje tvrdenia uvedené v rámci prvého zalobného dôvodu tvrdia, ze Komisia nezohladnila prípadnú dodatocnú pomoc pochádzajúcu od spolocnosti Lufthansa v prospech spolocnosti AUA. Na jednej strane údaj v napadnutom rozhodnutí, podla ktorého kapitálová injekcia spolocnosti DLH mala byt investovaná do úcinných technológií v oblasti klímy a hluku, a teda nepokrýva skody, ktoré vznikli spolocnosti AUA, ktoré má napravit dotknuté opatrenie, nie je presvedcivý, pretoze priaznivé úcinky tejto injekcie sú okamzité, zatial co plánované investície, ktoré nepodliehajú ziadnej forme donucujúcich záväzkov, sa realizujú az v roku 2030. Na druhej strane sa Komisia obmedzila na uvedenie minimálneho podielu pomoci poskytnutej skupine Lufthansa vo výske 150 miliónov eur, pricom presla mlcaním moznost, ze by AUA mohla mat prospech z nemeckého opatrenia aj nad rámec tejto sumy. 98 Po druhé Komisia podcenila dopad státnej pomoci poskytnutej v prospech spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci v rámci svojho posúdenia proporcionality predmetného opatrenia. Komisia totiz uviedla, ze uvedená pomoc pokrýva dalsie náklady spolocnosti AUA, ktoré sa povazujú za vynalozené v priebehu druhého polroka 2020, pricom vsak nevysvetluje dôvodnost tohto posúdenia. Okrem toho, pokial ide o vycíslenie strát pocas druhého polroka 2020, Komisia len prevzala odhady spolocnosti AUA bez toho, aby vykonala nezávislú analýzu uvedených strát. Komisia tiez podcenila výsku pomoci poskytnutej spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, ked ju ohodnotila na [70 az 80] miliónov eur bez toho, aby vysvetlila, ako vypocítala toto císlo. Podla zalobkýn je vsak výska tejto pomoci 270 miliónov eur. Výska tejto pomoci, vnímaná spolu s výskou kapitálovej injekcie spolocnosti DLH, teda predstavuje najmenej 420 miliónov eur, co prekracuje výsku strát spolocnosti AUA, ktoré mali vzniknút v priebehu druhého polroka 2020. 99 Po tretie Komisia v rozpore so svojou rozhodovacou praxou nezohladnila konkurencnú výhodu, ktorá vyplývala z diskriminacnej povahy dotknutého opatrenia, ktorá sa prejavila väcsími podielmi na trhu pre AUA, nez aké by inak mohla pozadovat. 100 Komisia, podporovaná Spolkovou republikou Nemecko, Rakúskou republikou a spolocnostou AUA, s týmito tvrdeniami nesúhlasí. 101 V prvom rade, pokial ide o tvrdenie zalobkýn, podla ktorého Komisia nezohladnila prípadnú dodatocnú pomoc pochádzajúcu od spolocnosti Lufthansa v prospech spolocnosti AUA, po prvé treba uviest, ze toto tvrdenie sa scasti prekrýva s tvrdeniami uvedenými v rámci prvého zalobného dôvodu. Treba teda odkázat na jeho analýzu. 102 Po druhé treba poznamenat, ze Zmluva o FEÚ nebráni súcasnému uplatneniu clánku 107 ods. 2 písm. b) a clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ, pokial sú splnené podmienky kazdého z týchto dvoch ustanovení. Platí to najmä vtedy, ked skutocnosti a okolnosti, ktoré viedli k váznej poruche fungovania v hospodárstve, vyplývajú z mimoriadnej udalosti. 103 V prejednávanej veci, ako bolo uvedené v bodoch 5 az 7 vyssie, bol nemecký úver a pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa, ako aj opatrenie pomoci poskytnuté spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci poskytnuté na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ, zatial co predmetné opatrenie bolo poskytnuté na základe clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. 104 V tejto súvislosti Komisia v bode 29 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze vyssie uvedené opatrenia schválené na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ mali za ciel obnovit solventnost a zivotaschopnost spolocnosti AUA, a teda pokrývali náklady nad rámec jednoduchej náhrady skody spôsobenej priamo obmedzeniami v oblasti cestovania ulozenými v rámci pandémie COVID-19. V bodoch 47 a 49 napadnutého rozhodnutia Komisia tiez poznamenala, ze rakúske orgány potvrdili, ze predmetné opatrenie nebolo mozné kumulovat s inou pomocou pokrývajúcou rovnaké náklady a ze ostatné opatrenia, ktoré sú súcastou podpory poskytnutej spolocnosti AUA, nemohli viest k nadmernej kompenzácii, pretoze neboli urcené na odskodnenie spolocnosti AUA za skodu, ktorá jej vznikla v dôsledku obmedzení v oblasti cestovania ulozených z dôvodu pandémie COVID-19, a ze toto opatrenie nemôze byt pouzité na takéto odskodnenie. 105 Komisia predovsetkým v bode 50 napadnutého rozhodnutia vysvetlila, ze tieto opatrenia nemali súvislost s akoukolvek náhradou skody spôsobenej spolocnosti AUA, pretoze jednak úver poskytnutý spolocnosti AUA v rámci rakúskej schémy pomoci bol zarucený zárukami pozostávajúcimi zo zabezpecenia akcií a aktív spolocnosti AUA a jednak kapitálová injekcia spolocnosti DLH mala byt, ako to bolo dohodnuté medzi spolocnostou AUA, jej akcionármi a rakúskou vládou, investovaná do úcinných technológií v oblasti klímy a hluku do roku 2030. 106 Okrem toho v bodoch 82 az 86 napadnutého rozhodnutia Komisia overila, ci opatrenia pomoci poskytnuté na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ, ktoré AUA môze vyuzit, nepokrývajú tú istú skodu, ktorú malo predmetné opatrenie napravit, pricom dospela k záveru, ze to tak nie je. 107 Z toho vyplýva, ze na rozdiel od toho, co tvrdia zalobkyne, Komisia pri svojom posúdení výsky predmetnej pomoci a jej proporcionality neopomenula zohladnit vsetky opatrenia pomoci, ktoré mohli byt poskytnuté skupine Lufthansa. 108 Zalobkyne vsak nepredlozili nijaký konkrétny a podlozený dôkaz, ktorý by mohol preukázat, ze cielom vsetkých alebo niektorých dotknutých opatrení pomoci je pokryt rovnaké oprávnené náklady, ako sú náklady zahrnuté v skode, ktorú má predmetné opatrenie napravit. 109 Po tretie zalobkyne kritizujú najmä bod 50 písm. b) napadnutého rozhodnutia, podla ktorého ako je uvedené v bode 105 vyssie, AUA mala investovat do roku 2030 kapitálovú injekciu spolocnosti DLH do úcinných protihlukových technológií a technológií setrnejsích k zivotnému prostrediu, kedze zodpovedajúca suma uz spolocnosti AUA bola daná k dispozícii. Na jednej strane vsak toto tvrdenie nezohladnuje skutocnost, ze takáto investícia by mohla byt casovo odstupnovaná. Na druhej strane záväzok pouzit sumu zodpovedajúcu kapitálovej injekcii na financovanie tejto investície jasne preukazuje, ze táto kapitálová injekcia mala úplne iný úcel, nez je úcel sledovaný predmetným opatrením. 110 Pokial ide o tvrdenie zalobkýn spochybnujúce záväznost tejto prevzatej investicnej povinnosti, stací uviest, ze z bodu 50 písm. b) napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze v rámci financného rámca dohodnutého medzi spolocnostou AUA, jej akcionármi a rakúskou vládou je AUA "povinná" investovat sumu zodpovedajúcu kapitálovej injekcii spolocnosti DLH do úcinných protihlukových technológií a technológií setrnejsích k zivotnému prostrediu. 111 V druhom rade, pokial ide o tvrdenia zalobkýn týkajúce sa pomoci poskytnutej spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, treba uviest, ze Komisia v bode 87 napadnutého rozhodnutia poznamenala, ze financné výsledky, ktoré AUA odhadovala na rok 2020, mali byt vo vseobecnosti ovplyvnené váznou poruchou rakúskeho hospodárstva z dôvodu pandémie COVID-19. Tieto predvídané straty, pri ktorých nebolo mozné preukázat ziadnu priamu prícinnú súvislost s obmedzeniami v oblasti cestovania a opatreniami lockdown-u, podla Komisie mohli dosahovat [medzi 300 a 400] miliónov eur za obdobie od 1. do 9. marca 2020 a od 15. júna do 31. decembra 2020, teda mimo obdobia, ktorého sa týka predmetné opatrenie. Ako vyplýva z bodu 88 napadnutého rozhodnutia, Rakúska republika mala v úmysle poskytnút spolocnosti AUA státnu záruku vo výske 90 % na úver vo výske 300 miliónov eur na základe rakúskej schémy pomoci s cielom odstránit úcinky závazného narusenia jej hospodárstva. 112 Po prvé zalobkyne tvrdia, ze Komisia predpokladala, ze pomoc poskytnutá spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci mala pokryt straty, ktoré AUA utrpela v priebehu druhého polroka 2020, bez toho, aby preukázala, ze to tak skutocne bolo. Týmto tvrdením sa zalobkyne v skutocnosti snazia spochybnit to, ze uvedená pomoc by mohla pokryt rovnaké náklady ako tie, ktoré boli zahrnuté v skode spôsobenej spolocnosti AUA v období od 9. marca do 14. júna 2020 z dôvodu obmedzení v oblasti cestovania ulozených v súvislosti s pandémiou COVID-19 a ktorú má predmetné opatrenie napravit. 113 Treba vsak pripomenút, ze rakúska schéma pomoci bola zavedená na základe clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ a smerovala tak k náprave váznej poruchy rakúskeho hospodárstva spôsobenej pandémiou tým, ze poskytovala podporu velkému poctu podnikov, ktoré potrebujú likviditu, bez toho, aby bola obmedzená na urcité hospodárske odvetvie. Uvedená schéma tak sledovala iný ciel ako je ciel predmetného opatrenia. 114 V tejto súvislosti vysvetlenie Komisie uvedené v bode 87 napadnutého rozhodnutia, podla ktorého pomoc poskytnutá spolocnosti AUA na základe uvedenej rakúskej schémy pomoci mala pokryt straty, ktoré utrpela AUA a ktoré neboli priamo spôsobené zrusením a preprogramovaním letov spolocnosti AUA pocas obdobia od 9. marca do 14. júna 2020 z dôvodu obmedzení v oblasti cestovania, je úplne v súlade s rôznymi cielmi sledovanými dotknutou pomocou. Samotná skutocnost, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí nespresnila základ, vychádzajúc z ktorého sa domnievala, ze pomoc poskytnutá spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci mala pokryt straty, ktoré táto spolocnost predvídala v druhom polroku 2020, nemôze spochybnit zákonnost napadnutého rozhodnutia. 115 Po druhé zalobkyne vytýkajú Komisii, ze sa, pokial ide o výsku týchto strát odhadovanú na sumu [medzi 300 a 400] miliónov eur, spolahla na odhady poskytnuté spolocnosti AUA, namiesto toho, aby sama vykonala nezávislú analýzu. Hoci je pravda, ze zdroj tejto sumy nevyplýva z napadnutého rozhodnutia, nic to nemení na tom, ze tento odhad sa týka strát, ktoré predmetné opatrenie nemá za ciel pokryt. Práve pomoc poskytnutá spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, ktorej zákonnost a zlucitelnost s vnútorným trhom nie sú predmetom tohto sporu, je urcená na pokrytie casti týchto strát. Otázka presného odhadu týchto strát preto nemá vplyv na zákonnost napadnutého rozhodnutia. 116 Po tretie a z toho istého dôvodu zalobkyne nemôzu úcinne vytýkat Komisii, ze v napadnutom rozhodnutí nevysvetlila, ako vypocítala výsku pomoci poskytnutej spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci, odhadovanú na sumu [medzi 70 a 80] miliónov eur. Hoci totiz zalobkyne môzu platne uviest tvrdenia spochybnujúce odhad výsky pomoci, o ktorú ide v prejednávanej veci, nemôzu naproti tomu úcinne kritizovat odhad výsky inej pomoci, ktorej zákonnost a zlucitelnost s vnútorným trhom nepodliehajú preskúmaniu Vseobecným súdom v rámci tohto sporu. 117 V kazdom prípade z bodu 80 napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze rakúske orgány sa zaviazali predlozit Komisii najneskôr do 30. júna 2021 výsledky následného ohodnotenia skody spôsobenej spolocnosti AUA v období od 9. marca do 14. júna 2020, ktorú má predmetné opatrenie napravit, vychádzajúce z operacných úctov spolocnosti AUA za rok 2020, ktoré presli auditom a budú riadne overené nezávislým orgánom. Ak by z následného ohodnotenia vyplynulo, ze AUA získala nadmernú kompenzáciu, rakúske orgány sa zaviazali dbat na to, aby AUA túto nadmernú kompenzáciu vrátila. 118 Po stvrté a v dôsledku toho tvrdenie zalobkýn, podla ktorého kombinovaná výska pomoci poskytnutej spolocnosti AUA na základe rakúskej schémy pomoci a kapitálovej injekcie spolocnosti DLH presiahla výsku predpokladaných strát spolocnosti AUA za druhý polrok 2020, mozno len zamietnut. 119 V tretom rade, pokial ide o tvrdenie zalobkýn, podla ktorého Komisia nezohladnila konkurencnú výhodu v prospech spolocnosti AUA vyplývajúcu z diskriminacnej povahy dotknutého opatrenia, treba uviest, ze na úcely posúdenia zlucitelnosti pomoci s vnútorným trhom výhoda, ktorú táto pomoc poskytuje svojmu príjemcovi, nezahrna prípadný hospodársky zisk, ktorý príjemca dosiahol vyuzívaním tejto výhody. Takýto zisk môze byt odlisný od výhody, ktorú predstavuje uvedená pomoc, a dokonca sa môze ukázat ako neexistujúci, a to aj bez toho, aby táto okolnost mohla odôvodnit odlisné posúdenie zlucitelnosti tejto pomoci s vnútorným trhom (pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. decembra 2016, Komisia/Aer Lingus a Ryanair Designated Activity, [67]C-164/15 P a C-165/15 P, [68]EU:C:2016:990, bod [69]92). 120 V dôsledku toho treba konstatovat, ze Komisia správne zohladnila výhodu poskytnutú spolocnosti AUA, tak ako vyplýva z predmetného opatrenia. Naopak, Komisii nemozno vytýkat, ze neurcila existenciu prípadného hospodárskeho zisku vyplývajúceho z tejto výhody. 121 Za týchto podmienok zalobkyne nemôzu Komisii dôvodne vytýkat, ze nezohladnila prípadnú konkurencnú výhodu vyplývajúcu z namietanej diskriminacnej povahy predmetného opatrenia. 122 V nadväznosti na to treba zamietnut druhú cast tretieho zalobného dôvodu a v dôsledku toho uvedený zalobný dôvod v celom jeho rozsahu. O stvrtom zalobnom dôvode zalozenom na porusení procesných práv zalobkýn 123 Zalobkyne tvrdia, ze preskúmanie uskutocnené Komisiou bolo nedostatocné, najmä pokial ide o primeranost predmetného opatrenia, ako aj jeho zlucitelnost so zásadou zákazu diskriminácie a so zásadami týkajúcimi sa slobodného poskytovania sluzieb a slobody usadit sa. Nedostatocnost tohto preskúmania vsak svedcí o existencii váznych tazkostí, ktoré mali viest Komisiu k zacatiu konania vo veci formálneho zistovania a k tomu, aby zalobkyne mohli predlozit svoje pripomienky a ovplyvnit tak uvedené preskúmanie. 124 Komisia, Spolková republika Nemecko, Rakúska republika a AUA spochybnujú argumentáciu zalobkýn. 125 Treba poznamenat, ako to v podstate tvrdí Komisia, ze stvrtý zalobný dôvod zalobkýn má v skutocnosti subsidiárnu povahu pre prípad, ze by Vseobecný súd neskúmal dôvodnost posúdenia predmetného opatrenia ako takého. Z ustálenej judikatúry totiz vyplýva, ze cielom takéhoto zalobného dôvodu je umoznit dotknutej osobe, aby sa v tomto postavení povazovala za oprávnenú na podanie zaloby podla clánku 263 ZFEÚ, co by jej bolo inak zamietnuté (pozri v tomto zmysle rozsudky z 24. mája 2011, Komisia/Kronoply a Kronotex, [70]C-83/09 P, [71]EU:C:2011:341, bod [72]48, a z 27. októbra 2011, Rakúsko/Scheucher-Fleisch a i., [73]C-47/10 P, [74]EU:C:2011:698, bod [75]44). Vseobecný súd preskúmal prvé tri zalobné dôvody týkajúce sa dôvodnosti posúdenia uvedeného opatrenia ako takého, takze takýto zalobný dôvod je pozbavený jeho uvádzaného úcelu. 126 Navyse treba konstatovat, ze tento zalobný dôvod nemá samostatný obsah. V rámci takého zalobného dôvodu totiz zalobca môze na úcely zachovania procesných práv, ktoré mu prinálezia v rámci konania vo veci formálneho zistovania, uvádzat iba dôvody, ktoré môzu preukázat, ze posúdenie informácií a dôkazov, ktoré mala Komisia k dispozícii alebo mohla mat k dispozícii v stádiu predbezného preskúmania oznámeného opatrenia, malo vyvolat pochybnosti o jeho zlucitelnosti s vnútorným trhom (pozri v tomto zmysle rozsudky z 22. decembra 2008, Régie Networks, [76]C-333/07, [77]EU:C:2008:764, bod [78]81; z 9. júla 2009, 3F/Komisia, [79]C-319/07 P, [80]EU:C:2009:435, bod [81]35, a z 24. mája 2011, Komisia/Kronoply a Kronotex, [82]C-83/09 P, [83]EU:C:2011:341, bod [84]59), ako nedostatocná alebo neúplná povaha preskúmania uskutocneného Komisiou v rámci konania o predbeznom preskúmaní alebo existencia stazností pochádzajúcich od tretích osôb. Treba teda uviest, ze stvrtý zalobný dôvod v súhrne preberá tvrdenia uvedené v rámci prvého az tretieho zalobného dôvodu bez toho, aby poukázal na osobitné skutocnosti týkajúce sa prípadných váznych tazkostí. 127 Z týchto dôvodov treba konstatovat, ze kedze Vseobecný súd preskúmal uvedené zalobné dôvody z vecného hladiska, nie je potrebné skúmat dôvodnost tohto zalobného dôvodu. O piatom zalobnom dôvode zalozenom na tom, ze Komisia porusila clánok 296 druhý odsek ZFEÚ 128 Zalobkyne tvrdia, ze Komisia porusila clánok 296 druhý odsek ZFEÚ, kedze po prvé v napadnutom rozhodnutí neuviedla dôvod, pre ktorý opomenula overit, ci by predmetné opatrenie poskytnuté spolocnosti AUA prinieslo prospech skupine Lufthansa alebo ci by pomoc poskytnutá spolocnosti Lufthansa mohla priniest prospech spolocnosti AUA, po druhé neoverila, ci toto opatrenie bolo v súlade so zásadou zákazu diskriminácie, ako aj so zásadami týkajúcimi sa slobodného poskytovania sluzieb a slobody usadit sa, po tretie neposúdila konkurencnú výhodu poskytnutú spolocnosti AUA, a po stvrté neposúdila skody spôsobené obmedzeniami v oblasti cestovania a tiez neodôvodnila svoje posúdenie proporcionality uvedeného opatrenia a jeho kumulácie s nemeckým úverom, pomocou, ktorá je predmetom rozhodnutia Lufthansa a rakúskou schémou pomoci. 129 Komisia, Spolková republika Nemecko, Rakúska republika a AUA spochybnujú argumentáciu zalobkýn. 130 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze odôvodnenie vyzadované clánkom 296 ZFEÚ predstavuje podstatnú formálnu nálezitost (rozsudok z 18. júna 2015, Ipatau/Rada, [85]C-535/14 P, [86]EU:C:2015:407, bod [87]37) a musí byt prispôsobené povahe dotknutého aktu a musia z neho jasne a jednoznacne vyplývat úvahy institúcie, ktorá akt prijala tak aby sa dotknuté osoby mohli zoznámit s dôvodmi, ktoré viedli k prijatiu opatrenia, a príslusný súd mohol vykonat svoje preskúmanie. Poziadavka odôvodnenia sa musí preskúmat vzhladom na okolnosti prejednávanej veci, najmä na obsah aktu, charakter uvádzaných dôvodov a záujem, ktorý môzu mat na získaní vysvetlení osoby, ktorým je akt urcený, alebo dalsie osoby priamo a osobne dotknuté takýmto aktom. Nevyzaduje sa, aby odôvodnenie specifikovalo vsetky relevantné skutkové a právne okolnosti, pretoze otázka, ci odôvodnenie aktu splna poziadavky clánku 296 ZFEÚ, má byt posudzovaná nielen s ohladom na jeho znenie, ale tiez na jeho kontext, ako aj na súhrn právnych pravidiel upravujúcich dotknutú oblast (rozsudky z 2. apríla 1998, Komisia/Sytraval a Brink's France, [88]C-367/95 P, [89]EU:C:1998:154, bod [90]63; z 22. júna 2004, Portugalsko/Komisia, [91]C-42/01, [92]EU:C:2004:379, bod [93]66, a z 15. apríla 2008, Nuova Agricast, [94]C-390/06, [95]EU:C:2008:224, bod [96]79). 131 V prejednávanej veci, pokial ide o povahu predmetného aktu, napadnuté rozhodnutie bolo prijaté na konci predbezného preskúmania pomoci, ktoré upravuje clánok 108 ods. 3 ZFEÚ a ktorého cielom je iba umoznit Komisii, aby vyjadrila svoje prvé stanovisko k ciastocnej alebo úplnej zlucitelnosti dotknutej pomoci bez zacatia formálneho zistovania, ako ho stanovuje odsek 2 uvedeného clánku, urceného na to, aby mohla Komisia získat úplné informácie o vsetkých údajoch, ktoré súvisia s touto pomocou. 132 Takéto rozhodnutie, ktoré sa musí prijat v krátkych lehotách, pritom musí obsahovat iba dôvody, pre ktoré sa Komisia domnieva, ze nemá závazné tazkosti s posúdením zlucitelnosti dotknutej pomoci so spolocným trhom (rozsudok z 22. decembra 2008, Régie Networks, [97]C-333/07, [98]EU:C:2008:764, bod [99]65). 133 V tejto súvislosti po prvé, pokial ide o odôvodnenie napadnutého rozhodnutia, co sa týka vztahu medzi predmetným opatrením a ostatnými opatreniami pomoci uvedenými v bode 8 vyssie, stací uviest, ze výhrada formulovaná zalobkynami vyplýva z neúplného výkladu napadnutého rozhodnutia a prvkov kontextu, do ktorého patrí. Zo vsetkých úvah uvedených v bodoch 31 az 43 vyssie vsak vyplýva, ze Komisia z právneho hladiska dostatocne odôvodnila svoje posúdenie vztahu predmetných opatrení. 134 Po druhé, pokial ide o zásadu zákazu diskriminácie a zásady slobodného poskytovania sluzieb a slobody usadit sa, treba nepochybne pripomenút, ze ak sa príjemcovia, na ktorých sa akt vztahuje, na jednej strane a ostatní vylúcení prevádzkovatelia na druhej strane nachádzajú v porovnatelnej situácii, institúcia Únie, ktorá je autorom aktu, je v rámci osobitného odôvodnenia povinná uviest, v com spocíva objektívna odôvodnenost takto stanoveného rozdielu v zaobchádzaní (rozsudok z 15. apríla 2008, Nuova Agricast, [100]C-390/06, [101]EU:C:2008:224, bod [102]82). V prejednávanej veci vsak treba konstatovat, ze napadnuté rozhodnutie obsahuje skutocnosti pripomenuté v bode 61 vyssie, ktoré umoznujú pochopit osobitný význam spolocnosti AUA pre leteckú obsluhu Rakúska a rakúske hospodárstvo, ako aj dôvody, pre ktoré si Rakúska republika zvolila AUA ako jediného príjemcu predmetného opatrenia. 135 Okrem toho v rozsahu, v akom zalobkyne odkazujú na konkurencnú výhodu vyplývajúcu z diskriminacnej povahy predmetného opatrenia, stací konstatovat, ako vyplýva z bodov 119 az 121 vyssie, ze Komisia nemusela takúto výhodu zohladnit na úcely posúdenia zlucitelnosti tohto opatrenia s vnútorným trhom, takze ju ani nemusela spomenút v napadnutom rozhodnutí. 136 Po tretie, pokial ide o ohodnotenie skody spôsobenej spolocnosti AUA a výsky pomoci, treba uviest, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí vysvetlila dôvody, pre ktoré sa domnievala, ze na úcely výpoctu skôd, ktoré môzu byt nahradené podla clánku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ, sa skody, ktoré vznikli v období od 9. marca do 14. júna 2020 mali povazovat za priamo spôsobené zrusením a preprogramovaním letov z dôvodu obmedzení v oblasti cestovania ulozených v súvislosti s pandémiou COVID-19 (pozri body 84 az 88 vyssie). Okrem toho z právneho hladiska dostatocne vysvetlila metodológiu výpoctu výsky skody, vrátane nákladov, ktoré treba zohladnit (pozri body 89 az 91 vyssie). 137 Komisia tiez dostatocne jasne a presne vysvetlila spôsob, akým vypocítala výsku predmetnej pomoci, a dôvody, pre ktoré sa domnievala, ze dotknuté opatrenie nemozno kumulovat s inými opatreniami pomoci pokrývajúcimi rovnaké oprávnené náklady. 138 Z toho vyplýva, ze napadnuté rozhodnutie je dostatocne odôvodnené a v dôsledku toho treba zamietnut piaty zalobný dôvod zalobkýn. 139 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze zaloba sa musí zamietnut v celom rozsahu bez toho, aby bolo potrebné rozhodnút o jej prípustnosti. O trovách 140 Podla clánku 134 ods. 1 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze zalobkyne nemali vo veci úspech, je opodstatnené rozhodnút, ze znásajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradit trovy konania Komisie v súlade s jej návrhom. 141 Spolková republika Nemecko a Rakúska republika znásajú na základe clánku 138 ods. 1 rokovacieho poriadku svoje vlastné trovy konania. 142 AUA znása na základe clánku 138 ods. 3 rokovacieho poriadku svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (desiata rozsírená komora) rozhodol takto: 1. Zaloba sa zamieta. 2. Ryanair DAC a Laudamotion GmbH znásajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradit trovy konania, ktoré vynalozila Európska komisia. 3. Spolková republika Nemecko, Rakúska republika a Austrian Airlines AG znásajú svoje vlastné trovy konania. Kornezov Buttigieg Kowalik-Banczyk Hesse Petrlík Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 14. júla 2021. Podpisy __________________________________________________________________ ( [103]*1 ) Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX5uOTkC/L85241-9954TMP.html#t-ECR_62020TJ0677_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A118&locale=sk 3. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A118 4. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A118&anchor=#point51 5. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A118&anchor=#point52 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A470&locale=sk 7. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A470 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A470&anchor=#point84 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:091:TOC 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:112:TOC 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:164:TOC 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:218:TOC 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A286&locale=sk 14. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A286 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A742&locale=sk 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A742 17. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A742&anchor=#point44 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&locale=sk 19. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224 20. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point50 21. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point51 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&locale=sk 23. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224 24. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point66 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A393&locale=sk 26. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A393 27. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A393&anchor=#point49 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728&locale=sk 29. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728 30. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728&anchor=#point26 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A183&locale=sk 32. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A183 33. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A183&anchor=#point25 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332&locale=sk 35. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332 36. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332&anchor=#point55 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&locale=sk 38. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352 39. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&anchor=#point22 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A661&locale=sk 41. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A661 42. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A661&anchor=#point26 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72&locale=sk 44. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72 45. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72&anchor=#point25 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171&locale=sk 47. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171 48. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171&anchor=#point36 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A27&locale=sk 50. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A27 51. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A27&anchor=#point22 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171&locale=sk 53. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171 54. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A171&anchor=#point38 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:293:TOC 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72&locale=sk 57. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72 58. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72&anchor=#point23 59. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A72&anchor=#point24 60. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A130&locale=sk 61. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A130 62. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A130&anchor=#point79 63. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A711&locale=sk 64. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A711 65. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A711&anchor=#point40 66. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A711&anchor=#point41 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A990&locale=sk 68. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A990 69. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A990&anchor=#point92 70. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&locale=sk 71. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341 72. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&anchor=#point48 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A698&locale=sk 74. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A698 75. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A698&anchor=#point44 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764&locale=sk 77. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764 78. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764&anchor=#point81 79. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&locale=sk 80. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435 81. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&anchor=#point35 82. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&locale=sk 83. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341 84. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&anchor=#point59 85. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&locale=sk 86. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407 87. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&anchor=#point37 88. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&locale=sk 89. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154 90. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&anchor=#point63 91. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A379&locale=sk 92. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A379 93. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A379&anchor=#point66 94. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&locale=sk 95. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224 96. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point79 97. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764&locale=sk 98. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764 99. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A764&anchor=#point65 100. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&locale=sk 101. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224 102. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point82 103. file:///tmp/lynxXXXX5uOTkC/L85241-9954TMP.html#c-ECR_62020TJ0677_SK_01-E0001