ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (siedma rozsírená komora) z 21. decembra 2022 ( [1]*1 ) "Státna pomoc - Trh s bioplynom - Oslobodenie od dane na kompenzáciu nadmerných nákladov na výrobu - Rozhodnutia nevzniest námietky - Zaloba o neplatnost - Záujem na konaní - Prípustnost - Nezacatie formálneho vysetrovacieho konania - Závazné tazkosti - Clánok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ - Clánok 4 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2015/1589 - Usmernenia o státnej pomoci v oblasti ochrany zivotného prostredia a energetiky na roky 2014 - 2020 - Kumulácia pomoci - Pomoc poskytovaná viacerými clenskými státmi - Dovoz bioplynu - Zásada zákazu diskriminácie - Clánok 110 ZFEÚ" Vo veci T-626/20, Landwärme, GmbH, so sídlom v Mníchove (Nemecko), v zastúpení: J. Bonhage a M. Frank, advokáti, zalobkyna, proti Európskej komisii, v zastúpení: K. Blanck, A. Bouchagiar a P. Nemecková, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorú v konaní podporuje: Svédske královstvo, v zastúpení: O. Simonsson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder a R. Shahsavan Eriksson, splnomocnení zástupcovia, vedlajsí úcastník konania, VSEOBECNÝ SÚD (siedma rozsírená komora), po poradách v zlození: predseda komory R. da Silva Passos, sudcovia V. Valancius, I. Reine, L. Truchot (spravodajca) a M. Sampol Pucurull, tajomník: S. Jund, referentka, so zretelom na písomnú cast konania, po pojednávaní z 2. júna 2022, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojou zalobou podla clánku 263 ZFEÚ sa zalobkyna, spolocnost Landwärme, GmbH, domáha zrusenia rozhodnutia Komisie C(2020) 4489 final z 29. júna 2020 o státnej pomoci SA.56125 (2020/N) - Svédsko - Predlzenie a zmena schémy SA.49893 (2018/N) - Oslobodenie bioplynu a biopropánu, ktorý sa nevyrába z potravín, a urceného na výrobu tepla od dane [neoficiálny preklad] (dalej len "rozhodnutie c. 4489") a rozhodnutia Komisie C(2020) 4487 final z 29. júna 2020 o státnej pomoci SA.56908 (2020/N) - Svédsko - Predlzenie a zmena schémy pre bioplyn urcený na pouzitie ako motorové palivo vo Svédsku [neoficiálny preklad] (dalej len "rozhodnutie c. 4487" a spolu s rozhodnutím c. 4489 "napadnuté rozhodnutia"). Okolnosti predchádzajúce sporu 2 Zalobkyna je spolocnost podla nemeckého práva, ktorá vyrába biometán v Nemecku. 3 Svédske královstvo 1. apríla 2020 v súlade s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ oznámilo Európskej komisii dve opatrenia, ktorými chce zmenit a do 31. decembra 2030 predlzit dve schémy pomoci, ktoré boli prvýkrát uplatnené v rokoch 2003 a 2007, Komisia ich uz viackrát schválila a ich platnost sa mala skoncit 31. decembra 2020. V rámci týchto schém je nákup urcitých obnovitelných palivových plynov (dalej len "bioplyn") oslobodený od platenia urcitých spotrebných daní, ktoré sa naopak platia pri nákupe fosílnych plynov, ako je zemný plyn, urcených na tie isté úcely. 4 Komisia 29. júna 2020 prijala rozhodnutie c. 4489, ktorého zhrnutie je uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie ([2]Ú. v. EÚ C 245, 2020, s. 2), a rozhodnutie c. 4487, ktorého zhrnutie je uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie ([3]Ú. v. EÚ C 260, 2020, s. 4). 5 Napadnutými rozhodnutiami Komisia v nadväznosti na postup predbezného preskúmania stanovený v clánku 4 ods. 3 nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatnovania clánku 108 [ZFEÚ] ([4]Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9) (dalej len "predbezné preskúmanie"), a bez zacatia formálneho vysetrovacieho konania, ktoré je uvedené v clánku 108 ods. 2 ZFEÚ a stanovené v clánku 6 uvedeného nariadenia (dalej len "formálne vysetrovacie konanie"), dospela k záveru, ze opatrenia oznámené Svédskym královstvom sa týkali státnej pomoci, ktorú mozno vyhlásit za zlucitelnú s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. 6 Na tento úcel Komisia po prvé konstatovala, ze schémy pomoci uvedené v napadnutých rozhodnutiach (dalej len "sporné schémy"), ktorými sa poskytovalo úplné oslobodenie od dane, treba kvalifikovat ako státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, konkrétne ako prevádzkovú pomoc (odôvodnenia 6, 31 a 32 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenia 35 a 50 rozhodnutia c. 4487). 7 Po druhé Komisia posúdila zlucitelnost sporných schém s vnútorným trhom vo svetle usmernení o státnej pomoci v oblasti ochrany zivotného prostredia a energetiky na roky 2014 - 2020 ([5]Ú. v. EÚ C 200, 2014, s. 1, dalej len "usmernenia OZPE") (odôvodnenie 34 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenie 38 rozhodnutia c. 4487). 8 Komisia konkrétne zistila v prvom rade, ze sporné schémy jednak sledovali ciel spolocného záujmu v tom zmysle, ze prispievali k tomu, aby Svédske královstvo dosiahlo svoje stanovené ciele v oblasti vyuzívania obnovitelných zdrojov energie; jednak boli nevyhnutné z toho dôvodu, ze bez úplných oslobodení od dane, ktoré sa v nich stanovujú (dalej len "predmetné oslobodenia od dane"), by bol bioplyn drahsí nez fosílne plyny; a jednak ze mali stimulacný úcinok v tom zmysle, ze poskytnutie týchto oslobodení od dane podporovalo pouzívanie a výrobu bioplynu (odôvodnenia 37 az 40, 42, 43, 47 a 48 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenia 40, 44, 45 a 47 rozhodnutia c. 4487). 9 Po druhé Komisia preskúmala primeranost sporných schém a konstatovala najmä, ze vzhladom na údaje, ktoré poskytla Energimyndigheten (Energetická agentúra, Svédsko) (dalej len "svédska energetická agentúra"), bolo mozné vylúcit, ze by pomoc poskytovaná v rámci týchto schém prekrocila sumu potrebnú na kompenzáciu vyssích nákladov na výrobu bioplynu v porovnaní s výrobou fosílneho plynu, a teda ze by viedla k nadmernej kompenzácii týchto vyssích nákladov (dalej len "nadmerná kompenzácia"). V skutocnosti boli aj napriek oslobodeniu od dane výrobné náklady na bioplyn stále vyssie nez trhová cena fosílneho plynu. Komisia tiez poznamenala, ze je nepravdepodobné, ze by k nadmernej kompenzácii doslo v budúcnosti. Komisia dalej uviedla, ze podla informácií, ktoré predlozili svédske orgány, bioplyn síce môze byt predmetom pomoci poskytovanej v rámci sporných schém aj inej pomoci na podporu výroby bioplynu, kumulácia tejto pomoci ale nevedie k nadmernej kompenzácii. Okrem toho Komisia dodala, ze tieto orgány sa zaviazali kontrolovat vývoj na trhu, aby akúkolvek prípadnú budúcu nadmernú kompenzáciu odhalili, a informovat ju (odôvodnenia 17, 18, 20, 22, 28, 47, 49 az 56 a 64 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenia 19 az 24, 26, 27, 32, 50 az 59 a 67 rozhodnutia c. 4487). 10 Po tretie sa Komisia domnievala, ze by sa mal uplatnit bod 116 usmernení OZPE, podla ktorého Komisia "predpokladá, ze pomoc je vhodná a má obmedzené rusivé úcinky, ak sú splnené vsetky ostatné podmienky", co bol podla nej aj prípad sporných schém (odôvodnenia 41 a 58 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenia 48 a 60 rozhodnutia c. 4487). 11 Po stvrté, kedze sporné schémy spocívali v poskytnutí oslobodení od dane, Komisia preskúmala, ci sú v súlade s poziadavkami smernice Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o restrukturalizácii právneho rámca Spolocenstva pre zdanovanie energetických výrobkov a elektriny ([6]Ú. v. EÚ L 283, 2003, s. 51; Mim. vyd. 09/001, s. 405). Dospela k záveru, ze to tak je, najmä vzhladom na skutocnost, ze tieto oslobodenia sa uplatnujú bez ohladu na clenský stát, z ktorého pochádza bioplyn, na ktorý sa uplatnujú (odôvodnenia 62 az 66 rozhodnutia c. 4489 a odôvodnenia 64 az 68 rozhodnutia c. 4487). Návrhy úcastníkov konania 12 Zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - zrusil napadnuté rozhodnutia, - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 13 Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zalobu, - ulozil zalobkyni povinnost nahradit trovy konania. 14 Svédske královstvo ako vedlajsí úcastník konania podporujúci Komisiu navrhuje, aby Vseobecný súd zamietol zalobu. Právny stav 15 Na podporu svojej zaloby zalobkyna uvádza styri zalobné dôvody, z ktorých prvý je zalozený na "protiprávnosti pomoci", druhý na "nesprávnom posúdení", tretí na porusení povinnosti odôvodnenia a stvrtý na porusení povinnosti zacat formálne vysetrovacie konanie. 16 Komisia bez toho, aby samostatným podaním vzniesla námietku na základe clánku 130 ods. 1 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu, nielen spochybnuje opodstatnenost zalobných dôvodov uvedených zalobkynou, ale aj tvrdí, ze zaloba je neprípustná. Komisia sa nevyjadruje k aktívnej legitimácii zalobkyne, tvrdí vsak, ze zalobkyna nemá záujem na konaní o zrusení napadnutých rozhodnutí. O prípustnosti 17 Pred preskúmaním záujmu zalobkyne na konaní je potrebné odpovedat na otázku verejného poriadku (pozri v tomto zmysle rozsudky z 27. februára 2014, Stichting Woonpunt a i./Komisia, [7]C-132/12 P, [8]EU:C:2014:100, bod [9]45; z 24. októbra 1997, EISA/Komisia,[10]T-239/94, [11]EU:T:1997:158, bod [12]27, a z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [13]T-578/17, neuverejnený, [14]EU:T:2019:437, body [15]36 a [16]37), ci má zalobkyna aktívnu legitimáciu na podanie zaloby proti napadnutým rozhodnutiam. O aktívnej legitimácii 18 Podla clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ môze fyzická alebo právnická osoba podat zalobu proti aktu, ktorý jej nie je urcený, len ak sa jej tento akt priamo a osobne týka alebo ak zaloba smeruje proti regulacnému aktu, ktorý sa jej priamo týka a ktorý nevyzaduje vykonávacie opatrenia. 19 Napadnuté rozhodnutia sú vsak urcené výlucne Svédskemu královstvu, takze je potrebné urcit, ci zalobkyna práve uvedené podmienky prípustnosti splna. 20 Pokial ide o otázku, ci sa napadnuté rozhodnutia zalobkyne priamo a osobne týkajú, treba pripomenút, ze ak Komisia prijme rozhodnutie o nevznesení námietok na základe clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589, nielen vyhlasuje predmetné opatrenia za zlucitelné s vnútorným trhom, ale zároven implicitne odmieta zacat formálne vysetrovacie konanie (pozri rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [17]T-578/17, neuverejnený, [18]EU:T:2019:437, bod [19]39 a citovanú judikatúru). 21 Ak Komisia v rámci konania o predbeznom preskúmaní zistí, ze oznámené opatrenie vyvoláva pochybnosti alebo vázne tazkosti, pokial ide o jeho zlucitelnost s vnútorným trhom, je povinná prijat na základe clánku 4 ods. 4 nariadenia 2015/1589 rozhodnutie o zacatí formálneho vysetrovacieho konania (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [20]T-578/17, neuverejnený, [21]EU:T:2019:437, bod [22]40 a citovanú judikatúru). Treba pripomenút, ze podla judikatúry sa pojmy "pochybnosti" a "vázne tazkosti" zhodujú (rozsudok z 22. septembra 2021, DEI/Komisia, [23]T-639/14 RENV, T-352/15 a T-740/17, v odvolacom konaní, [24]EU:T:2021:604, bod [25]115; pozri v tomto zmysle aj rozsudky z 12. februára 2008, BUPA a i./Komisia, [26]T-289/03, [27]EU:T:2008:29, bod [28]328, a z 9. septembra 2020, Kerkosand/Komisia,[29]T-745/17, [30]EU:T:2020:400, bod [31]106). 22 V zmysle clánku 6 ods. 1 nariadenia 2015/1589 sa rozhodnutím o zacatí formálneho vysetrovacieho konanie vyzve dotknutý clenský stát a iné zainteresované strany, aby predlozili pripomienky v stanovenej lehote, ktorá spravidla nepresiahne jeden mesiac. 23 Zákonnost rozhodnutia o nevznesení námietok vychádzajúceho z clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589 závisí od otázky, ci existujú vázne tazkosti, pokial ide o zlucitelnost pomoci s vnútorným trhom. Kedze existencia váznych tazkostí musí viest k zacatiu formálneho vysetrovacieho konania, na ktorom sa môzu zúcastnit dotknuté osoby uvedené v clánku 1 písm. h) uvedeného nariadenia, treba sa domnievat, ze kazdá dotknutá osoba v zmysle tohto posledného ustanovenia je priamo a osobne dotknutá danými rozhodnutiami. Osoby, v ktorých prospech sú stanovené procesné záruky podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ a clánku 6 ods. 1 uvedeného nariadenia, totiz môzu dosiahnut ich dodrzanie len vtedy, ked majú moznost napadnút rozhodnutie o nevznesení námietok na súde Únie (pozri rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [32]T-578/17, neuverejnený, [33]EU:T:2019:437, bod [34]41 a citovanú judikatúru). 24 Pojem "zainteresovaná strana" podla clánku 1 písm. h) nariadenia 2015/1589 znamená "akýkolvek clenský stát a akákolvek osoba, podnik alebo zdruzenie podnikov, ktorých záujmy by mohli byt ovplyvnené poskytnutím pomoci, najmä príjemca pomoci, konkurujúce si podniky a obchodné zdruzenia". Týmto ustanovením sa preberá vymedzenie pojmu "príslusné strany" v zmysle clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, ako vyplýva z judikatúry Súdneho dvora (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Ja zum Nürburgring/Komisia,[35]C-647/19 P, [36]EU:C:2021:666, bod [37]56 a citovanú judikatúru). 25 V prejednávanej veci, ako vyplýva z odpovedí úcastníkov konania na písomné a ústne otázky Vseobecného súdu, sú priamymi príjemcami predmetných oslobodení od dane odberatelia bioplynu vo Svédsku, ktorí na základe týchto oslobodení neplatia ani spotrebnú dan z energie, ani spotrebnú dan z oxidu uhlicitého stanovenú svédskym právom. Aj ked tieto výnimky nemajú vplyv na náklady na výrobu bioplynu, prinásajú vsak výhody, hoci nepriamo, aj výrobcom a dovozcom bioplynu. Je to preto, ze môzu predávat bioplyn vo Svédsku za konecnú cenu, ktorá je bez týchto spotrebných daní nizsia nez cena, za ktorú by sa bioplyn predával bez nich. Tieto výnimky im tak umoznujú predávat produkt za cenu, ktorá môze konkurovat cene zemného plynu napriek tomu, ze výrobné náklady zemného plynu sú zvycajne nizsie nez výrobné náklady bioplynu. 26 Hoci zalobkyna tvrdí, ze uz vo Svédsku bioplyn nepredáva z dôvodu konkurencnejsích cien dánskych výrobcov, ktorí vyuzívajú nadmernú kompenzáciu, je potenciálnym nepriamym príjemcom pomoci poskytovanej v rámci sporných schém, ako úcastníci konania potvrdili na pojednávaní. Na jednej strane teda nie je sporné, ze zalobkyna splna podmienky pozadované na poskytnutie tejto pomoci. Na druhej strane treba poznamenat, ze podobnú pomoc poskytuje Svédske královstvo uz mnoho rokov a ze zalobkyna v minulosti takúto pomoc vyuzívala, kedze v roku 2013 a vo väcsom mnozstve v roku 2014 predávala svoj bioplyn vo Svédsku. Okrem toho, ked sa zalobkyna snazí predávat svoj bioplyn vo Svédsku, ale bráni jej v tom nekonkurencná cena, ktorú je nútená uplatnovat, konkuruje podnikom, ktoré predávajú svoj bioplyn vo Svédsku a sú súcasnými príjemcami pomoci. V dôsledku toho má postavenie "zainteresovanej strany" v zmysle clánku 1 písm. h) nariadenia 2015/1589 (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok z 2. septembra 2021, Ja zum Nürburgring/Komisia,[38]C-647/19 P, [39]EU:C:2021:666, bod [40]57). Napokon aj Komisia v odpovedi na otázku Vseobecného súdu na pojednávaní uznala, ze to tak je. 27 Aby vsak bola zalobkyna oprávnená podat zalobu o neplatnost napadnutých rozhodnutí, musí sa touto zalobou domáhat aj zabezpecenia ochrany procesných práv, ktoré by mala, ak by Komisia formálne vysetrovacie konanie z dôvodu existencie závazných tazkostí zacala. 28 V tomto smere treba pripomenút, ze podla judikatúry platí, ze ak sa zalobkyna domáha zrusenia podla clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589, v podstate napáda skutocnost, ze rozhodnutie vydané Komisiou v súvislosti s dotknutou pomocou bolo prijaté bez toho, aby táto institúcia zacala formálne vysetrovacie konanie, cím porusila jej procesné práva. Na to, aby zalobkyna uspela so svojím návrhom na zrusenie, môze uvádzat akékolvek zalobné dôvody, ktoré môzu preukázat, ze posúdenie informácií a skutocností, ktoré mala Komisia k dispozícii pocas postupu predbezného preskúmania oznámeného opatrenia, muselo vyvolat pochybnosti o zlucitelnosti tohto opatrenia s vnútorným trhom. Pouzitie takýchto tvrdení vsak napriek tomu nemá za následok zmenu predmetu zaloby ani zmenu podmienok jej prípustnosti. Naopak existencia pochybností o tejto zlucitelnosti je práve dôkazom, ktorý treba predlozit, aby sa preukázalo, ze Komisia bola povinná zacat formálne vysetrovacie konanie (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [41]C-57/19 P, [42]EU:C:2021:663, bod [43]39 a citovanú judikatúru). 29 Preto v prípade zaloby, ktorá napáda zákonnost rozhodnutia prijatého na základe clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589 bez zacatia formálneho vysetrovacieho konania, je v zásade potrebné posúdit vsetky výhrady a tvrdenia predlozené zalobkynou v rámci uplatnených zalobných dôvodov, aby bolo mozné posúdit otázku, ci umoznujú identifikovat závazné tazkosti alebo pochybnosti, vzhladom na ktorých existenciu bola Komisia povinná zacat uvedené konanie. V rámci takejto zaloby musí potom Vseobecný súd posúdit zalobné dôvody spochybnujúce zlucitelnost pomoci s ohladom na existenciu váznych tazkostí, ak neexistuje dôvod oznacit ich za neprípustné (pozri rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [44]T-578/17, neuverejnený, [45]EU:T:2019:437, body [46]45 az [47]47 a [48]49 a citovanú judikatúru; pozri v tomto zmysle aj rozsudok z 24. mája 2011, Komisia/Kronoply a Kronotex, [49]C-83/09 P, [50]EU:C:2011:341, body [51]57 a [52]58). 30 Z judikatúry tiez vyplýva, ze zalobkyna je na preukázanie porusenia svojich procesných práv z dôvodu pochybností, ktoré malo sporné opatrenie vyvolat, pokial ide o jeho zlucitelnost s vnútorným trhom, oprávnená uviest tvrdenia, ktorými sa snazí preukázat, ze konstatovanie zlucitelnosti tohto opatrenia s vnútorným trhom, ku ktorému dospela Komisia, je nesprávne, co a fortiori môze viest k preukázaniu, ze Komisia mala mat pri posudzovaní zlucitelnosti tohto opatrenia s vnútorným trhom pochybnosti. Vseobecný súd je preto oprávnený preskúmat vecné argumenty predlozené touto zalobkynou s cielom overit, ci môzu podporit zalobný dôvod, ktorý je zalozený na existencii pochybností odôvodnujúcich zacatie formálneho vysetrovacieho konania (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. apríla 2021, Achema a Lifosa/Komisia, [53]T-300/19, neuverejnený, [54]EU:T:2021:191, bod [55]203 a citovanú judikatúru). 31 V prejednávanej veci treba uviest, ze zalobkyna vo svojom stvrtom zalobnom dôvode (pozri bod 15 vyssie) tvrdí, ze Komisia mala povinnost zacat formálne vysetrovacie konanie. V súlade s judikatúrou uvedenou v bode 29 vyssie je potrebné preskúmat vsetky námietky a argumenty predlozené zalobkynou, aby sa urcilo, ci preukázala existenciu váznych tazkostí, na základe ktorých by Komisii vznikla povinnost zacat uvedené konanie. Pocas pojednávania zalobkyna potvrdila, ze vo svojej zalobe Komisii vytýkala najmä, ze formálne vysetrovacie konanie nezacala napriek tomu, ze vzhladom na informácie, ktoré jej boli predlozené, nemohla nevediet o existencii váznych tazkostí, pokial ide o to, ci mozná kumulácia pomoci poskytovanej vo Svédsku v rámci sporných schém s inou pomocou poskytovanou výrobcom bioplynu inými clenskými státmi ako Svédskym královstvom (dalej len "sporná kumulácia") nevedie k nadmernej kompenzácii v prospech týchto výrobcov pri predaji bioplynu vo Svédsku (dalej len "zalobný dôvod týkajúci sa spornej kumulácie"). 32 Treba preto dospiet k záveru, ze zalobkyna je oprávnená podat zalobu, ktorou sa domáha dodrziavania svojich procesných práv, a to najmä uplatnením zalobného dôvodu týkajúceho sa spornej kumulácie. O záujme na konaní 33 Komisia tvrdí, ze zalobkyna ako potenciálny príjemca pomoci zo sporných schém, nepreukázala svoj záujem na konaní proti napadnutým rozhodnutiam. Zrusenie týchto schém by totiz nemohlo mat za následok povolenie pomoci so sirsím rozsahom, nez je stanovený v týchto schémach. Takéto zrusenie by nemalo vplyv na skutocnost, ze výrobcovia bioplynu, ktorí dostávajú pomoc na výrobu energie z bioplynu v iných clenských státoch nez vo Svédskom královstve, môzu predávat svoj bioplyn vo Svédsku za výhodnejsie ceny, nez aké ponúka zalobkyna, ktorej Spolková republika Nemecko podobnú pomoc neposkytuje. Podla Komisie záujem zalobkyne na konaní nemôze vyplývat zo skutocnosti, ze by bola oprávnená predlozit Komisii pripomienky, ak by sa po zrusení týchto rozhodnutí zacalo formálne vysetrovacie konanie. 34 Zalobkyna spochybnuje tvrdenia Komisie. 35 Podla ustálenej judikatúry je zaloba o neplatnost podaná fyzickou alebo právnickou osobou prípustná iba vtedy, ak má táto osoba právny záujem na zrusení napadnutého aktu. Predpokladom takéhoto záujmu je, ze samotné zrusenie tohto aktu môze vyvolat právne následky, a teda zaloba môze svojím výsledkom priniest prospech pre úcastníka konania, ktorý ju podal (rozsudky z 27. februára 2014, Stichting Woonlinie a i./Komisia, [56]C-133/12 P, [57]EU:C:2014:105, bod [58]54, a zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [59]C-682/13 P, neuverejnený, [60]EU:C:2015:356, bod [61]25). 36 Záujem zalobkyne na konaní musí existovat a byt skutocný, pricom sa nemôze týkat budúcej a hypotetickej situácie. Tento záujem musí vzhladom na predmet zaloby existovat v okamihu jej podania, inak je neprípustná, a musí pretrvávat az do vyhlásenia rozhodnutia súdu, v opacnom prípade musí byt konanie zastavené (pozri rozsudok zo 17. septembra 2015Mory a i./Komisia, [62]C-33/14 P, [63]EU:C:2015:609, body [64]56 a [65]57 a citovanú judikatúru). 37 Je na zalobkyni, aby predlozila dôkaz o svojom právnom záujme na konaní, ktorý predstavuje základnú a prvú podmienku kazdej zaloby (pozri rozsudky zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [66]C-682/13 P, neuverejnený, [67]EU:C:2015:356, bod [68]27 a citovanú judikatúru, a zo 14. apríla 2005, Sniace/Komisia,[69]T-141/03, [70]EU:T:2005:129, bod [71]31 a citovanú judikatúru). 38 V prejednávanej veci je zalobkyna potenciálnym nepriamym príjemcom pomoci poskytnutej v rámci sporných schém (pozri body 25 a 26 vyssie). 39 Samotná skutocnost, ze napadnuté rozhodnutia vyhlasujú sporné schémy za zlucitelné s vnútorným trhom, a teda za schémy, ktoré v zásade nemajú nepriaznivý vplyv na podnik, ktorý ich môze vyuzívat, vsak nezbavuje súd Únie povinnosti preskúmat, ci posúdenie Komisie vyvoláva záväzné právne úcinky, ktoré sa týkajú záujmov tohto podniku (pozri v tomto zmysle uznesenie z 25. marca 2019, Abaco Energy a i./Komisia, [72]T-186/18, neuverejnené, [73]EU:T:2019:206, bod [74]42 a citovanú judikatúru). V dôsledku toho a v rozpore s tým, co tvrdí Komisia, skutocnost, ze zalobkyna je potenciálnym príjemcom pomoci poskytovanej v rámci sporných schém, nestací na to, aby sa dospelo k záveru, ze nemá záujem na konaní o zrusení napadnutých rozhodnutí. 40 Zalobkyna odpovedá, ze sporné schémy pôsobia ako "katalyzátor", ktorý posilnuje úcinky vylúcenia trhu vyplývajúce z pomoci na výrobu energie z bioplynu poskytnutej inými clenskými státmi ako Svédskym královstvom. Tieto schémy samotné by mali protisútazný úcinok v tom zmysle, ze s cielom vyuzívat predmetné oslobodenie od dane by výrobcovia bioplynu, ktorí dostávajú uvedenú pomoc vo svojich clenských státoch, zvýsili svoj vývoz do Svédska, a tým by vytvorili tlak na ceny ostatných výrobcov bioplynu, ktorí podobnú pomoc nevyuzívajú. Zrusenie rozhodnutí o schválení týchto schém by tento "katalyzátor" odstránilo, a tým by prinieslo zalobkyni prospech. 41 Preto ak by Vseobecný súd zalobe vyhovel a zrusil napadnuté rozhodnutia rozsudkom, v ktorom by konstatoval, ze zalobné dôvody a tvrdenia uvádzané zalobkynou, najmä zalobný dôvod týkajúci sa spornej kumulácie, umoznujú preukázat existenciu závazných tazkostí, ktoré Komisia nezohladnila, bola by Komisia povinná v rámci výkonu takto vydaného rozsudku prijat rozhodnutia podla clánku 4 ods. 4 nariadenia 2015/1589, ktoré by mali obsah stanovený v clánku 6 ods. 1 tohto nariadenia. Zalobkyna ako "zainteresovaná strana" v zmysle clánku 1 písm. h) uvedeného nariadenia (pozri body 24 a 26 vyssie) by mala moznost vyjadrit sa k týmto rozhodnutiam. Mohla by teda uplatnit svoje procesné práva ovela relevantnejsím a informovanejsím spôsobom nez pocas postupu predbezného preskúmania (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [75]T-578/17, neuverejnený, [76]EU:T:2019:437, bod [77]52). Konkrétne, ak by Vseobecný súd zrusil napadnuté rozhodnutia z dôvodu existencie váznych tazkostí, pokial ide o nadmernú kompenzáciu, ktorá by mohla vyplývat zo spornej kumulácie, zalobkyna by mohla v rámci formálneho vysetrovacieho konania, ktoré by nasledovalo po tomto zrusení, predlozit Komisii pripomienky k zmenám, ktoré by bolo potrebné vykonat v sporných schémach, aby mohli byt vyhlásené za zlucitelné s vnútorným trhom. 42 Za týchto okolností treba konstatovat, ze zalobkyna má záujem na konaní smerujúcom k zruseniu napadnutých rozhodnutí. 43 Záujem zalobkyne na konaní nespochybnuje ani judikatúra, na ktorú sa odvoláva Komisia (uznesenia z 9. júla 2007, wheyco/Komisia, [78]T-6/06, neuverejnené, [79]EU:T:2007:202, bod [80]104, a z 25. marca 2019, Abaco Energy a i./Komisia, [81]T-186/18, neuverejnené, [82]EU:T:2019:206, bod [83]83). Podla tejto judikatúry sa záujem na konaní v prípade podniku, ktorý vyuzíva státnu pomoc schválenú Komisiou bez zacatia formálneho vysetrovacieho konania, nemôze zakladat na skutocnosti, ze v prípade zacatia tohto konania by bol tento podnik oprávnený predlozit svoje pripomienky. 44 Zalobkyna je vlastne len potenciálnym príjemcom pomoci stanovenej v sporných schémach, kedze bioplyn vo Svédsku uz nepredáva. V tejto súvislosti tvrdí, ze nejde o jej obchodné rozhodnutie, ale o dôsledok podmienok, ktoré v súcasnosti na tomto trhu prevládajú. Jej situácia je teda odlisná od situácie zalobcov vo veciach, ktoré boli dôvodom pre vydanie uznesení, na ktoré sa odvoláva Komisia - tých, ktorí boli skutocnými príjemcami pomoci schválenej rozhodnutiami, ktorých sa týkajú ich zaloby. 45 Záujem zalobkyne na konaní nespochybnujú ani rozhodnutia uvedené v bode 43 nizsie, kedze Vseobecný súd rozhodol, ze záujem zalobcov na konaní sa nemôze zakladat na porusení ich procesných práv. V týchto veciach zalobcovia vyuzívali pomoc, ktorá bola spornými rozhodnutiami vyhlásená za zlucitelnú, ale snazili sa svojimi zalobami dosiahnut zrusenie tejto pomoci, aby Komisia následne povolila pomoc so sirsou pôsobnostou (pozri v tomto zmysle uznesenia z 9. júla 2007, wheyco/Komisia, [84]T-6/06, neuverejnené, [85]EU:T:2007:202, bod [86]102, a z 25. marca 2019, Abaco Energy a i./Komisia, [87]T-186/18, neuverejnené, [88]EU:T:2019:206, bod [89]82). 46 V prejednávanej veci sa zalobkyna svojou zalobou nesnazí dosiahnut povolenie pomoci so sirsím rozsahom, nez je rozsah pomoci stanovený v sporných schémach. Naopak, ak by Komisia na konci formálneho vysetrovacieho konania, ktoré by zacala po prípadnom zrusení napadnutých rozhodnutí, usúdila, ze nadmerná kompenzácia, ktorú môzu vyuzívat niektorí výrobcovia bioplynu neusadení vo Svédsku, spôsobuje nezlucitelnost sporných schém s vnútorným trhom, zmena týchto schém by smerovala k obmedzeniu ich pôsobnosti, a nie k jej rozsíreniu. 47 Okrem toho, ako vyplýva z bodu 39 vyssie, v bode 42 uznesenia z 25. marca 2019, Abaco Energy a i./Komisia ([90]T-186/18, neuverejnené, [91]EU:T:2019:206), Vseobecný súd uviedol, ze príjemca pomoci nie je nevyhnutne bez záujmu na konaní proti rozhodnutiu, ktorým sa táto pomoc vyhlasuje za zlucitelnú s vnútorným trhom. 48 Vzhladom na uvedené skutocnosti treba dospiet k záveru, ze zalobkyna má skutocný záujem na konaní a ze jej zaloba je prípustná, a to aspon v rozsahu, v akom nou uplatnuje zalobný dôvod týkajúci sa spornej kumulácie. 49 Pred preskúmaním opodstatnenosti tohto zalobného dôvodu je vsak potrebné vyjadrit sa k tvrdeniu Komisie, ze zalobkyna neuplatnila námietku nezákonnosti voci usmerneniam OZPE, vzhladom na ktoré, najmä ich bod 116, Komisia zlucitelnost sporných schém preskúmala (pozri bod 10 vyssie). O tvrdení Komisie, ktoré je zalozené na potrebe dodrziavat bod 116 usmernení OZPE 50 Podla Komisie usmernenia OZPE neumoznujú priradit spornej kumulácii ziadnu úlohu na úcely posúdenia zlucitelnosti sporných schém. Kedze zalobkyna nenamietala nezákonnost usmernení OZPE, nemôze pred Vseobecným súdom namietat proti nezohladneniu tejto kumulácie v napadnutých rozhodnutiach. 51 Je potrebné pripomenút, ze podla judikatúry sa Komisia prijatím usmernení, ktoré sa týkajú pravidiel postupu, a zverejnením toho, ze ich od daného momentu bude uplatnovat na príslusné prípady, sama obmedzuje pri výkone svojej volnej úvahy a v zásade sa nemôze od týchto pravidiel odchýlit bez toho, aby nebola prípadne sankcionovaná z dôvodu porusenia vseobecných právnych zásad, ako je zásada rovnosti zaobchádzania alebo zásada ochrany legitímnej dôvery (rozsudky z 8. marca 2016, Grécko/Komisia, [92]C-431/14 P, [93]EU:C:2016:145, bod [94]69, a z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [95]C-57/19 P, [96]EU:C:2021:663, bod [97]143). 52 V bode 116 usmernení OZPE sa uvádza, ze Komisia "predpokladá, ze pomoc je vhodná a má obmedzené rusivé úcinky, ak sú splnené vsetky ostatné podmienky". V tomto bode sa vsak neuvádza, na aké "ostatné podmienky" sa tu odkazuje. 53 V tomto smere, ako Komisia uviedla na pojednávaní, treba vziat do úvahy, ze ostatné podmienky, na ktoré sa odkazuje v bode 116 usmernení OZPE, sú v tomto prípade podmienky uvedené v bode 131 týchto usmernení a ze kontrola dodrziavania týchto podmienok zahrna kontrolu primeranosti pomoci uvedenej v bodoch 69 a 70 týchto usmernení. 54 Treba pritom pripomenút, ze bod 116 usmernení OZPE patrí do ich kapitoly 3, ktorá sa venuje "[posúdeniu] zlucitelnosti podla clánku 107 ods. 3 písm. c) [ZFEÚ]". 55 V kapitole 3 sa v oddiele 3.1 stanovujú "spolocné zásady posudzovania" a v odseku 27 sa uvádzajú kumulatívne kritériá, ktoré musí opatrenie pomoci splnat, aby bolo vyhlásené za zlucitelné s vnútorným trhom. Medzi tieto kritériá patrí, ako sa uvádza v bode 27 písm. e) usmernení, aj primeranost pomoci, t. j. obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum. 56 Oddiel 3.2 usmernení OZPE, nazvaný "Vseobecné ustanovenia o zlucitelnosti", obsahuje podrobnosti o kazdom z kritérií uvedených v bode 27 týchto usmernení. 57 Oddiel 3.2.5 usmernení OZPE sa konkrétne zaoberá "primeranostou pomoci". Tento oddiel obsahuje aj body 69 a 70, v ktorých sa uvádza, ze "pomoc... sa povazuje za primeranú, ak sa výska pomoci na jedného príjemcu obmedzuje na minimum potrebné na dosiahnutie" stanoveného ciela a ze "pomoc sa spravidla bude povazovat za obmedzenú na potrebné minimum, ak výska pomoci zodpovedá cistým dodatocným nákladom potrebným na splnenie ciela v porovnaní s kontrafaktuálnym scenárom v prípade neposkytnutia pomoci". 58 Z toho vyplýva, ze medzi "ostatné podmienky" uvedené v bode 116 usmernení OZPE patrí aj podmienka týkajúca sa primeranosti pomoci. Táto podmienka úzko súvisí s podmienkou týkajúcou sa absencie nadmernej kompenzácie. Okrem toho sa na tento pojem, bez jeho výslovného uvedenia, odkazuje najmä v bode 131 usmernení, ktorý znie takto: "V prípade energie z obnovitelných zdrojov inej ako elektrická energia sa bude prevádzková pomoc povazovat za zlucitelnú s vnútorným trhom, ak budú splnené tieto kumulatívne podmienky: a) pomoc na jednotku energie nepresahuje rozdiel medzi celkovými priemernými nákladmi na výrobu energie (levelised costs of producing energy - LCOE) s pouzitím predmetnej technológie a trhovou cenou príslusnej formy energie; b) priemerné náklady na výrobu energie môzu zahrnat beznú návratnost kapitálu. Investicná pomoc sa pri výpocte priemerných nákladov na výrobu energie odpocíta z celkovej sumy investícií; c) výrobné náklady sa pravidelne aktualizujú, a to minimálne kazdý rok a d) pomoc sa poskytuje iba dovtedy, kým nie je zariadenie úplne odpísané podla bezných zásad úctovníctva, s cielom zabránit tomu, aby prevádzková pomoc vypocítaná na základe priemerných nákladov na výrobu energie prevýsila úctovné odpisovanie investícií." 59 Je potrebné zdôraznit, ze bod 131 bol prevzatý v odôvodnení 50 kazdého z napadnutých rozhodnutí, pricom za vymedzenie podmienky uvedenej v tomto bode v písmene a) boli v zátvorke doplnené slová "no overcompensation" (bez nadmernej kompenzácie). 60 Treba poznamenat, ze v usmerneniach OZPE sa neuvádza, ze jediná nadmerná kompenzácia, ktorej sa treba vyhnút, aby bola pomoc primeraná, je kompenzácia, ktorá môze byt výsledkom kumulácie pomoci z jedného a toho istého clenského státu. Komisia sa teda mýli, ked tvrdí, ze usmernenia OZPE jej bránia preskúmat nadmernú kompenzáciu, ktorá môze vyplývat zo spornej kumulácie pri posudzovaní zlucitelnosti dotknutých oslobodení od dane s vnútorným trhom. 61 V dôsledku toho bod 116 usmernení OZPE nezbavuje Komisiu povinnosti preskúmat, ci nadmerná kompenzácia, ktorá by mohla vyplynút zo spornej kumulácie, na ktorú sa odvoláva zalobkyna, nespôsobuje vázne tazkosti, aby sa zabezpecila primeranost sporných schém. Skutocnost, ze zalobkyna nezákonnost tohto ustanovenia nenamietala, je preto v prejednávanej veci irelevantná. 62 Toto tvrdenie Komisie by sa preto malo zamietnut a mala by sa preskúmat dôvodnost zalobného dôvodu týkajúceho sa spornej kumulácie. O dôvodnosti výhrady, ktorá sa týka spornej kumulácie 63 Po pripomenutí zásad týkajúcich sa súdneho preskúmania v oblasti existencie závazných tazkostí bude potrebné preskúmat dôkazy, ktoré Komisia mala alebo mohla mat k dispozícii v tomto prípade, existenciu závazných tazkostí súvisiacich s nadmernou kompenzáciou a napokon tvrdenie Komisie a Svédskeho královstva, ze je vylúcené, aby sporné schémy mohli zohladnovat pomoc poskytovanú inými clenskými státmi, pretoze by sa tým porusila zásada zákazu diskriminácie alebo clánok 110 ZFEÚ. O súdnom preskúmaní týkajúcom sa existencie závazných tazkostí 64 Podla judikatúry platí, ze zákonnost rozhodnutia o nevznesení námietok zalozeného na clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589 závisí od toho, ci posúdenie informácií a dôkazov, ktorými Komisia disponovala pocas postupu predbezného preskúmania, mohlo objektívne vyvolat pochybnosti v súvislosti so zlucitelnostou tohto opatrenia s vnútorným trhom, pretoze ak tieto pochybnosti existujú, musia spôsobit zacatie formálneho vysetrovacieho konania, na ktorom sa môzu zúcastnit zainteresované strany v zmysle clánku 1 písm. h) tohto nariadenia (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [98]C-57/19 P, [99]EU:C:2021:663, bod [100]38 a citovanú judikatúru). Táto povinnost je potvrdená v clánku 4 ods. 4 nariadenia 2015/1589, podla ktorého je Komisia povinná zacat formálne vysetrovacie konanie, ak predmetné opatrenie vyvoláva pochybnosti týkajúce sa jeho zlucitelnosti s vnútorným trhom, pricom v tomto smere nemá ziaden priestor na volné uvázenie (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok z 22. decembra 2008, British Aggregates/Komisia, [101]C-487/06 P, [102]EU:C:2008:757, body [103]113 a [104]185 a citovanú judikatúru; uznesenie z 25. júna 2019, Fred Olsen/Naviera Armas, [105]C-319/18 P, neuverejnené, [106]EU:C:2019:542, bod [107]30, a rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [108]T-578/17, neuverejnený, [109]EU:T:2019:437, bod [110]57). 65 Dôkaz o existencii pochybností o zlucitelnosti dotknutej pomoci s vnútorným trhom, ktorý sa musí hladat tak v okolnostiach prijatia rozhodnutia o nevznesení námietok, ako aj v jeho obsahu, musí predlozit navrhovatel zrusenia tohto rozhodnutia na základe súboru súhlasných nepriamych dôkazov (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [111]C-57/19 P, [112]EU:C:2021:663, bod [113]40 a citovanú judikatúru). 66 Konkrétne nedostatocné alebo neúplné preskúmanie uskutocnené Komisiou v rámci konania o predbeznom preskúmaní predstavuje nepriamy dôkaz o existencii závazných tazkostí pri posúdení dotknutého opatrenia, ktorých existencia ju zaväzuje zacat formálne vysetrovacie konanie (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [114]C-57/19 P, [115]EU:C:2021:663, bod [116]41 a citovanú judikatúru). 67 Navyse zákonnost rozhodnutia o nevznesení námietok, ktoré bolo prijaté v rámci konania o predbeznom preskúmaní, musí súd Únie posúdit nielen vzhladom na informácie, ktoré mala Komisia k dispozícii v okamihu, ked toto rozhodnutie prijala, ale aj vzhladom na informácie, ktoré mohla mat k dispozícii (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [117]C-57/19 P, [118]EU:C:2021:663, bod [119]42 a citovanú judikatúru). 68 Tieto informácie, ktoré Komisia "mohla mat k dispozícii", pritom zahrnajú informácie, ktoré sa javia ako relevantné na posúdenie, ktoré sa má uskutocnit v súlade s judikatúrou uvedenou v bode 64 nizsie, a ktorých predlozenie mohla na svoju ziadost dosiahnut pocas správneho konania (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [120]C-57/19 P, [121]EU:C:2021:663, bod [122]43 a citovanú judikatúru). 69 Komisia je totiz povinná uskutocnit konanie o preskúmaní dotknutých opatrení s nálezitou starostlivostou a nestranne, aby pri prijímaní konecného rozhodnutia, ktorým sa prípadne potvrdzuje nezlucitelnost alebo protiprávnost pomoci, mala na tento úcel k dispozícii co najúplnejsie a najspolahlivejsie dôkazy (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [123]C-57/19 P, [124]EU:C:2021:663, bod [125]44 a citovanú judikatúru). 70 Z toho vyplýva, ze preskúmanie zákonnosti rozhodnutia o nezacatí formálneho vysetrovacieho konania z dôvodu neexistencie závazných tazkostí Vseobecným súdom sa nemôze obmedzit na hladanie zjavne nesprávneho posúdenia. Rozhodnutie prijaté Komisiou bez zacatia formálneho vysetrovacieho konania totiz môze byt zrusené z dôvodu opomenutia kontradiktórneho a hlbkového preskúmania stanoveného v clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, aj ked sa nepreukáze, ze posúdenia, ktoré Komisia vykonala vo veci samej, boli právne alebo skutkovo nesprávne (pozri v tomto zmysle rozsudok z 15. októbra 2020, První novinová spolecnost/Komisia, [126]T-316/18, neuverejnený, [127]EU:T:2020:489, body [128]88, [129]90 a [130]91 a citovanú judikatúru). Preskúmanie uskutocnené Vseobecným súdom preto nie je obmedzené (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. júna 2019, a&o hostel and hotel Berlin/Komisia, [131]T-578/17, neuverejnený, [132]EU:T:2019:437, bod [133]66). O dôkazoch, ktoré Komisia mala alebo mohla mat v tomto prípade k dispozícii 71 Treba uviest, ze zalobkyna v prílohe k svojmu listu Komisii z 18. októbra 2019, ktorý sa týkal najmä pomoci v oblasti výroby energie z bioplynu poskytovanej Dánskym královstvom, predlozila stúdiu, v ktorej sa zdôraznovalo, ze geografický trh s bioplynom je uz nadnárodný a zahrna prinajmensom Dánsko, Svédsko, Nemecko a Spojené královstvo. V stúdii sa dalej uvádza, ze bioplyn by sa mohol podporovat jednak pomocou urcenou na jeho výrobu, jednak stimulmi na strane dopytu, napríklad oslobodeniami od dane. Konstatovalo sa v nej, ze hoci tieto rôzne formy podpory môzu existovat súcasne v jednom clenskom státe, nemozno ich na vnútrostátnej úrovni kumulovat. Podla tejto stúdie teda v Nemecku v prípade energie vyrobenej z bioplynu, na výrobu ktorého bola poskytnutá pomoc, nemozno vyuzívat inú pomoc urcenú na predaj energie z obnovitelných zdrojov. V stúdii sa vsak poukázalo na to, ze ku kumulácii a "dvojitému dotovaniu" alebo "nadmernej podpore" by mohlo dôjst, ak by pomoc urcenú na výrobu a oslobodenie od dane poskytovali rôzne clenské státy. Stúdia tiez naznacila, ze prekrývanie schém pomoci prijatých rôznymi clenskými státmi by mohlo viest k nadmernej kompenzácii a naruseniu hospodárskej sútaze. Uvedený príklad sa týkal práve dánskej a svédskej pomoci. 72 Podobne vo svojom liste Komisii z 19. júna 2020, ktorý sa týkal dánskej pomoci, zalobkyna zdôraznila súvislost medzi touto pomocou a oslobodeniami od dane poskytovanými Svédskom. Konkrétne odkazovala na rozhodnutia, ktorými Komisia schválila svédske schémy pomoci, ktoré boli s malými úpravami predlzené napadnutými rozhodnutiami. Okrem toho stúdia prilozená k tomuto listu obsahovala podobné dôkazy ako stúdia uvedená v bode 71 vyssie. 73 Za týchto okolností je nutné konstatovat, ze zalobkyna pred prijatím napadnutých rozhodnutí poskytla Komisii informácie týkajúce sa mozných úcinkov kumulácie oslobodení od dane poskytovaných Svédskym královstvom s pomocou na výrobu energie z bioplynu poskytovanou inými clenskými státmi, konkrétne Dánskym královstvom. 74 Okrem toho, ako na pojednávaní v odpovedi na otázku Vseobecného súdu Svédske královstvo potvrdilo, skutocnost, ze na výrobu energie z bioplynu poskytovalo pomoc Dánske královstvo, bola vseobecne známa. Okrem toho Svédske královstvo pripústa, ze vo vládnom nariadení z 31. mája 2018, ktoré zalobkyna predlozila Vseobecnému súdu, sa uvádza, ze pomoc na výrobu energie z bioplynu poskytovaná Dánskym královstvom by v spojení so spornými oslobodeniami od dane mohla viest k zhorseniu podmienok hospodárskej sútaze v oblasti výroby bioplynu vo Svédsku. V tejto súvislosti, ako vyplýva z dvoch správ pripojených k zalobe a ako potvrdila Komisia vo svojej odpovedi na písomnú otázku Vseobecného súdu, Svédske královstvo od októbra 2018 poskytovalo výrobcom bioplynu usadeným na jeho území pomoc na výrobu, pretoze výrobcovia usadení v iných clenských státoch mohli vyuzívat spornú kumuláciu. 75 V case prijatia napadnutých rozhodnutí teda Komisia informáciami o spornej kumulácii disponovala. 76 V tejto súvislosti sa Komisia nemôze opierat o skutocnost, ze zalobkyna nepodala staznost podla clánku 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589 pred prijatím napadnutých rozhodnutí, aby preukázala, ze nebola povinná zohladnit informácie týkajúce sa spornej kumulácie. 77 Treba pripomenút, ze clánok 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589 znie takto: "2. Kazdá zainteresovaná strana môze predlozit staznost a informovat tak Komisiu o údajnej neoprávnenej pomoci alebo údajnom zneuzití pomoci. Na tento úcel zainteresovaná strana riadne vyplní formulár, ktorý sa stanoví vo vykonávacom ustanovení uvedenom v clánku 33, a poskytne vsetky povinné informácie, ktoré sa na základe tohto formulára vyzadujú. Ak sa Komisia domnieva, ze zainteresovaná strana nerespektovala povinný formulár staznosti alebo ze faktické a právne skutocnosti, ktoré predlozila zainteresovaná strana, nie sú dostatocné na to, aby na základe preskúmania prima facie poukazovali na existenciu protiprávnej pomoci alebo zneuzitia pomoci, informuje o tejto skutocnosti zainteresovanú stranu a zároven ju vyzve, aby predlozila svoje pripomienky v stanovenej lehote, ktorá spravidla nepresiahne jeden mesiac. V prípade, ze zainteresovaná strana sa v stanovenej lehote nevyjadrí, staznost sa povazuje za stiahnutú. Ak sa staznost povazuje za stiahnutú, Komisia o tom informuje príslusný clenský stát. Komisia zasle stazovatelovi kópiu rozhodnutia vo veci týkajúcej sa predmetu stazností." 78 Clánok 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589 sa teda týka pomoci, ktorá je bud údajne "neoprávnená" v zmysle clánku 1 písm. f) tohto nariadenia, pretoze bola poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ, podla ktorého sa kazdé navrhované opatrenie pomoci musí oznámit Komisii a nesmie sa vykonávat pred prijatím konecného rozhodnutia Komisie, alebo ide o údajné "zneuzitie pomoci" v zmysle clánku 1 písm. g) uvedeného nariadenia v tom zmysle, ze ju príjemcovia pouzívajú v rozpore s rozhodnutím Komisie, ktorým bola vyhlásená za zlucitelnú s vnútorným trhom. 79 Iba v prípade takejto pomoci, ako je vymedzená v clánku 1 nariadenia 2015/1589, clánok 24 ods. 2 uvedeného nariadenia v spojení s jeho clánkom 12 ods. 1 priznáva zainteresovanej strane právo zacat postup predbezného preskúmania tým, ze Komisii predlozí vo forme osobitného formulára staznost obsahujúcu informácie o takejto pomoci, ktorú je Komisia povinná preskúmat v rámci konania, ktoré stazovatelovi poskytuje urcité práva (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. mája 2019, Marinvest a Porting/Komisia, [134]T-728/17, neuverejnený, [135]EU:T:2019:325, body [136]38 az [137]40; pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok zo 17. júla 2008, Athinaďki Techniki/Komisia, [138]C-521/06 P, [139]EU:C:2008:422, bod [140]37). 80 Podla judikatúry platí, ze po podaní takejto staznosti môze byt Komisia za urcitých okolností povinná presetrit ju tak, ze pôjde nad rámec samotného preskúmania skutkových a právnych okolností, s ktorými ju oboznámil stazovatel. Komisia je vlastne povinná v záujme riadnej správy základných pravidiel Zmluvy týkajúcich sa státnej pomoci preskúmat nálezite a nestranne staznost, v dôsledku coho môze byt nevyhnutné, aby Komisia preskúmala prvky, ktoré v staznosti neboli výslovne uvedené (pozri rozsudok z 15. marca 2018, Naviera Armas/Komisia, [141]T-108/16, [142]EU:T:2018:145, bod [143]101 a citovanú judikatúru). 81 V prejednávanej veci vsak nejde o pomoc ani spôsoby uplatnovania pomoci uvedené v clánku 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589, ale o pomoc, ktorú Svédske královstvo Komisii riadne oznámilo a ktorej uplatnovanie v súlade s napadnutými rozhodnutiami nie je v tejto veci sporné. 82 Kedze sa teda clánok 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589 neuplatnuje, judikatúra uvedená v bode 80 vyssie je v tomto prípade irelevantná. 83 Komisia vsak bola v súlade s judikatúrou uvedenou v bodoch 67 az 69 povinná vychádzat z dôkazov, ktoré mala k dispozícii alebo ktoré mohla mat k dispozícii, a tie sa neobmedzujú len na dôkazy, ktoré by boli predlozené v staznosti v zmysle clánku 24 ods. 2 nariadenia 2015/1589. 84 Okrem toho, hoci Komisia nie je povinná z vlastnej iniciatívy a bez akéhokolvek upozornenia vyhladávat vsetky informácie, ktoré by mohli byt relevantné pre prejednávanú vec, aj ked sú takéto informácie verejne prístupné (pozri rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [144]C-57/19 P, [145]EU:C:2021:663, bod [146]45 a citovanú judikatúru), v prejednávanej veci zalobkyna Komisii oznámila informácie týkajúce sa úcinkov kumulácie oslobodení od dane poskytovaných Svédskym královstvom a pomoci urcenej na výrobu energie z bioplynu poskytovanej inými clenskými státmi, najmä Dánskym královstvom. 85 Vzhladom na uvedené skutocnosti treba konstatovat, ze Komisia pri skúmaní sporných schém mala k dispozícii informácie o úcinkoch, ktoré by mohli byt výsledkom spornej kumulácie. Okrem toho Komisia mohla mat k dispozícii, ak by to povazovala za potrebné, dodatocné informácie, o ktorých poskytnutie mohla poziadat zalobkynu. 86 Ako vsak Komisia zdôraznila na pojednávaní, treba overit, ci informácie v listoch zalobkyne a v stúdiách k nim prilozených boli relevantné pre posúdenie zlucitelnosti sporných schém s vnútorným trhom. Je preto potrebné urcit, ci tieto dôkazy týkajúce sa moznej nadmernej kompenzácie mohli odhalit existenciu váznych tazkostí pri urcovaní takejto zlucitelnosti. Iba v takom prípade by sa totiz malo dospiet k záveru, ze Komisia bola povinná zacat formálne vysetrovacie konanie (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [147]C-57/19 P, [148]EU:C:2021:663, bod [149]85). O existencii závazných tazkostí v súvislosti s nadmernou kompenzáciou 87 Z hlavných úvah napadnutých rozhodnutí týkajúcich sa nadmernej kompenzácie, ktoré sú zhrnuté v bode 9 vyssie, vyplýva, ze podla názoru Komisie bolo na to, aby mohli byt napadnuté schémy vyhlásené za zlucitelné s vnútorným trhom, potrebné, aby predmetné oslobodenia od dane neviedli k nadmernej kompenzácii. 88 V napadnutých rozhodnutiach sa vsak neuvádza, ci nadmerná kompenzácia, na ktorú sa odkazuje, vyplýva výlucne z kumulácie predmetných oslobodení od dane s inou pomocou poskytovanou Svédskym královstvom alebo ci môze vyplývat aj zo spornej kumulácie. 89 Komisia vysvetlila, ze pri skúmaní nadmernej kompenzácie sa obmedzila na preskúmanie moznej kumulácie predmetných oslobodení od dane s inými opatreniami pomoci prijatými Svédskym královstvom. Podla jej názoru dodatocné zohladnenie akejkolvek prípadnej pomoci poskytnutej v inom clenskom státe pri skúmaní, ci nedochádza k nadmernej kompenzácii v prospech príjemcov takýchto oslobodení, sa nestanovuje v usmerneniach OZPE ani iných ustanoveniach práva EÚ. 90 Svédske královstvo zasa poukázalo na skutocnost, ze správy svédskej energetickej agentúry, na ktorých Komisia zalozila vylúcenie existencie nadmernej kompenzácie v napadnutých rozhodnutiach, pomoc poskytnutú Dánskym královstvom nepriamo zohladnujú. V odpovedi na písomné a ústne otázky Vseobecného súdu vsak spresnilo, ze kontrola neexistencie nadmernej kompenzácie svédskou energetickou agentúrou sa vykonáva na vnútrostátnej úrovni a ze neexistuje povinnost zohladnit prípadnú pomoc urcenú na výrobu poskytovanú inými clenskými státmi, ktorá by mohla byt podporovat bioplyn dovázaný do Svédska. 91 Preto treba konstatovat, ze Komisia na úcely prijatia napadnutých rozhodnutí preskúmala len nadmernú kompenzáciu, ktorá by mohla vyplývat z kumulácie viacerých opatrení pomoci poskytovaných Svédskym královstvom. Komisia tým vylúcila moznost, ze by sporná kumulácia mohla spôsobit vázne tazkosti pri urcovaní zlucitelnosti sporných schém s vnútorným trhom, co by jej ale umoznovalo len formálne vysetrovacie konanie. Preto treba overit, ci je toto vylúcenie odôvodnené. 92 Je potrebné pripomenút, ze podla clánku 107 ods. 1 ZFEÚ: "Ak nie je zmluvami ustanovené inak, pomoc poskytovaná v akejkolvek forme clenským státom alebo zo státnych prostriedkov, ktorá narúsa hospodársku sútaz alebo hrozí narusením hospodárskej sútaze tým, ze zvýhodnuje urcité podniky alebo výrobu urcitých druhov tovaru, je nezlucitelná s vnútorným trhom, pokial ovplyvnuje obchod medzi clenskými státmi." 93 Podla clánku 107 ods. 3 ZFEÚ: "Za zlucitelné s vnútorným trhom mozno povazovat: ... c) pomoc na rozvoj urcitých hospodárskych cinností alebo urcitých hospodárskych oblastí, za predpokladu, ze táto podpora nepriaznivo neovplyvní podmienky obchodu tak, ze by to bolo v rozpore so spolocným záujmom." 94 Z toho vyplýva, ze Komisia je pred rozhodnutím o zlucitelnosti státnej pomoci s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 3 písm. c) povinná preskúmat úcinky pomoci na obchod medzi clenskými státmi. Najmä v prípadoch ako tento, ked Komisia prijíma rozhodnutia na základe tohto ustanovenia na konci postupu predbezného preskúmania, musí byt schopná dospiet k záveru, ze príslusná pomoc neovplyvní obchod medzi clenskými státmi, a to bez toho, aby táto otázka vyvolala vázne tazkosti. 95 V napadnutých rozhodnutiach prijatých podla clánku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589 Komisia dospela k záveru, ze by nemala vznásat ziadne námietky voci napadnutým schémam, ktoré predstavovali predlzenie schém, ktoré uz boli posúdené ako zlucitelné s vnútorným trhom na základe clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. 96 Komisia vsak, hoci aj len na základe informácií, ktoré jej predlozila zalobkyna (pozri body 71 az 73 vyssie), nemohla nevediet, ze dovoz bioplynu vyrobeného v iných clenských státoch, najmä v Dánsku, do Svédska sa v rokoch predchádzajúcich oznámeniu sporných schém výrazne zvýsil na úkor bioplynu z iných clenských státov, a to z dôvodu existencie spornej kumulácie. 97 Preto hoci sporné schémy nezahrnali zásadné zmeny, ktoré by ovplyvnili schémy platné vo Svédsku uz niekolko rokov, Komisia mala pri posudzovaní zlucitelnosti sporných schém s vnútorným trhom zohladnit vplyv spornej kumulácie na rastúci význam dovozu z niektorých clenských státov. 98 Je zrejmé, ze Komisia tieto dôkazy neignorovala, kedze trvala na tom, aby sa sporné schémy vztahovali aj na bioplyn vyrobený vo Svédsku, aj na dovázaný bioplyn. Jej skúmanie existencie moznej nadmernej kompenzácie sa vsak obmedzilo na jej vnútrostátny rozmer, ako sa uvádza v bode 89 vyssie. 99 V súlade s judikatúrou uvedenou v bode 66 vyssie je nedostatocná alebo neúplná analýza vykonaná Komisiou v rámci postupu predbezného preskúmania, pokial ide o nadmernú kompenzáciu, ktorá by mohla byt dôsledkom spornej kumulácie, náznakom existencie váznych tazkostí. Ako vyplýva z bodov 55 az 59 vyssie, na jednej strane státna pomoc nemôze byt vyhlásená za zlucitelnú s vnútorným trhom, ak nie je v súlade so zásadou primeranosti. Na druhej strane v napadnutých rozhodnutiach otázka neexistencie nadmernej kompenzácie úzko súvisí s otázkou primeranosti sporných schém. Preto skutocnost, ze Komisia analyzovala neexistenciu nadmernej kompenzácie nedostatocne a neúplne, kedze nezohladnila spornú kumuláciu, môze v tomto prípade stacit na preukázanie existencie váznych tazkostí. 100 Treba vsak zvázit aj to, ze ak je vylúcené, ako tvrdia Komisia a Svédske královstvo, aby sporné schémy zohladnovali pomoc poskytovanú inými clenskými státmi, kedze by sa týmto zohladnovaním porusila zásada zákazu diskriminácie alebo clánok 110 ZFEÚ, otázka nadmernej kompenzácie, ktorá môze vyplývat zo spornej kumulácie, nespôsobuje vázne tazkosti. 101 Je totiz namieste pripomenút, ze podla judikatúry platí, ze hoci postup stanovený v clánkoch 107 a 108 ZFEÚ ponecháva Komisii priestor na volnú úvahu pri posudzovaní zlucitelnosti schémy státnej pomoci s poziadavkami vnútorného trhu, zo vseobecnej struktúry Zmlúv vyplýva, ze tento postup nikdy nesmie viest k výsledku, ktorý by bol v rozpore so vseobecnými zásadami práva Únie, ako je zásada rovnosti zaobchádzania, alebo s konkrétnymi ustanoveniami Zmlúv, najmä s ustanoveniami týkajúcimi sa vnútrostátneho zdanovania, na ktoré sa vztahuje clánok 110 ZFEÚ (pozri v tomto zmysle rozsudok z 23. apríla 2002, Nygĺrd, [150]C-234/99, [151]EU:C:2002:244, bod [152]54 a citovanú judikatúru; z 15. apríla 2008, Nuova Agricast, [153]C-390/06, [154]EU:C:2008:224, body [155]50 a [156]51 a citovanú judikatúru, a z 9. septembra 2010, British Aggregates a i./Komisia, [157]T-359/04, [158]EU:T:2010:366, bod [159]91 a citovanú judikatúru). Okrem toho pomoc nemozno zaviest alebo povolit vo forme danovej diskriminácie zo strany clenského státu voci výrobkom s pôvodom v iných clenských státoch (pozri v tomto zmysle rozsudok z 9. septembra 2010, British Aggregates a i./Komisia, [160]T-359/04, [161]EU:T:2010:366, bod [162]92 a citovanú judikatúru). O zásade zákazu diskriminácie 102 Zásada zákazu diskriminácie alebo zásada rovnosti zaobchádzania zakazujú, aby sa s porovnatelnými situáciami zaobchádzalo rozdielne alebo aby sa s rôznymi situáciami zaobchádzalo rovnako, pokial takéto zaobchádzanie nie je objektívne odôvodnené (pozri rozsudok z 11. júla 2019, IPPT PAN/Komisia a REA, [163]T-805/16, neuverejnený, [164]EU:T:2019:496, bod [165]216 a citovanú judikatúru; pozri v tomto zmysle aj rozsudky zo 16. decembra 2008, Arcelor Atlantique et Lorraine a i., [166]C-127/07, [167]EU:C:2008:728, bod [168]23 a citovanú judikatúru, a z 27. septembra 2012, Koninklijke BAM Groep/Komisia, [169]T-355/06, neuverejnený, [170]EU:T:2012:486, bod [171]49 a citovanú judikatúru). 103 Porovnatelná povaha rozdielnych situácií sa posudzuje s ohladom na vsetky prvky, ktoré tieto situácie charakterizujú. Tieto prvky treba urcit a posúdit najmä s ohladom na predmet a ciel opatrenia clenského státu, ktoré vytvára predmetný rozdiel. Je nutné zohladnit aj zásady a ciele oblasti, do ktorej sporné opatrenie státu patrí (pozri analogicky rozsudok z 12. mája 2011, Luxembursko/Parlament a Rada, [172]C-176/09, [173]EU:C:2011:290, bod [174]32 a citovanú judikatúru). 104 V prejednávanej veci Komisia usudzuje, ze sa o súlade sporných schém so zásadou zákazu diskriminácie uistila, kedze získala od Svédskeho královstva záruku, ze predmetné oslobodenia od dane sa uplatnujú bez ohladu na pôvod bioplynu predávaného vo Svédsku, ci uz ide o bioplyn vyrobený v tomto clenskom státe alebo o bioplyn vyrobený v iných clenských státoch a dovezený do Svédska. 105 Treba vsak konstatovat, ze vzhladom na ciel sporných schém nie je predaj bioplynu, pri ktorom boli kompenzované nadmerné výrobné náklady, porovnatelný s predajom bioplynu, pri ktorom nadmerné výrobné náklady este kompenzované neboli. 106 Ako vyplýva z napadnutých rozhodnutí (pozri bod 8 vyssie), cielom predmetných oslobodení od dane je dosiahnut konkurencieschopnost bioplynu s fosílnymi plynmi napriek tomu, ze náklady na výrobu bioplynu sú vyssie nez náklady na výrobu fosílnych plynov. 107 Ak vsak výrobné náklady bioplynu, ktoré sú vyssie nez náklady fosílneho plynu, uz boli kompenzované pomocou poskytnutou clenským státom, na území ktorého bol bioplyn vyrobený, udelovat predmetné oslobodenie od dane na bioplyn dovázaný do Svédska nemá zmysel. 108 Z napadnutých rozhodnutí vyplýva, ze Komisia uznáva, ze existuje rozdiel medzi predajom bioplynu, pri ktorom boli nadmerné výrobné náklady kompenzované, a predajom bioplynu, pri ktorom nadmerné výrobné náklady este kompenzované neboli. V prípade bioplynu vyrábaného vo Svédsku sa Komisia skutocne uistila, ze nedoslo k nadmernej kompenzácii v dôsledku kumulácie predmetných oslobodení od dane s inou pomocou, ktorú svédske orgány poskytujú na výrobu bioplynu v tomto clenskom státe. Rozdiel medzi situáciou, ked nadmerné náklady na bioplyn uz boli kompenzované, a situáciou, ked nadmerné náklady na bioplyn este kompenzované neboli, vsak existuje aj vtedy, ked je táto kompenzácia výsledkom pomoci poskytnutej inými clenskými státmi nez Svédskym královstvom. 109 Preto, ak pre to neexistuje objektívne odôvodnenie, nemozno s oboma prípadmi predaja uvedenými v bode 105 vyssie zaobchádzat rovnako, teda uplatnovat v oboch prípadoch rovnaké oslobodenie od dane, a to bez ohladu na to, ci bol bioplyn predaný vo Svédsku vyrobený na jeho území alebo dovezený. 110 Komisia vsak v napadnutých rozhodnutiach nezohladnila nadmernú kompenzáciu, ktorá by mohla zo spornej kumulácie vyplývat. Neuplatnila tak zásadu zákazu diskriminácie, kedze nezohladnila vsetky relevantné prvky charakterizujúce "situácie", ktoré by sa podla tejto zásady mali porovnávat. V súlade s judikatúrou uvedenou v bodoch 64 a 66 vyssie a s úvahami uvedenými v bode 99 vyssie táto okolnost poukazuje na existenciu váznych tazkostí, na základe ktorých je Komisia povinná zacat formálne vysetrovacie konanie. 111 Okrem toho, aj keby, ako tvrdí Komisia, bolo z vecného hladiska nemozné preskúmat prekrývanie sa schém pomoci stanovených v jednom clenskom státe a schém pomoci platných v iných clenských státoch, treba konstatovat, ako Komisia na pojednávaní priznala, ze v napadnutých rozhodnutiach sa táto nemoznost neuvádza. A fortiori preto nie je objektívnym odôvodnením. 112 Je preto potrebné konstatovat, ze nevyhnutné dodrziavanie zásady zákazu diskriminácie neumoznovalo vylúcit existenciu váznych tazkostí, pokial ide o vplyv predmetnej kumulácie na zlucitelnost sporných schém s vnútorným trhom. O clánku 110 ZFEÚ 113 Ako sa uvádza v bode 100 vyssie, je potrebné urcit, ci clánok 110 ZFEÚ bráni tomu, aby sa pri sporných schémach zohladnovala pomoc poskytovaná inými clenskými státmi, ako to tvrdia Komisia a Svédske královstvo. 114 Podla clánku 110 ZFEÚ: "Ziaden clenský stát nezdaní výrobky z iných clenských státov nijakou priamou alebo nepriamou vnútrostátnou danou prevysujúcou dane ukladané priamo ci nepriamo na podobné domáce výrobky. Dalej, ziaden clenský stát nezdaní výrobky iných clenských státov nijakou vnútrostátnou danou, ktorá nepriamo ochranuje iné výrobky." 115 Podla judikatúry po prvé z clánku 110 ZFEÚ vyplýva, ze diferenciácia vnútrostátneho zdanovania je zlucitelná s právom Únie len vtedy, ak sleduje ciele, ktoré sú tiez zlucitelné aj s právom Únie, a ak spôsob jej uplatnovania je taký, ze zabranuje akejkolvek forme priamej alebo nepriamej diskriminácie dovozu z iných clenských státov alebo ochrany konkurencnej domácej výroby. V súlade s týmito poziadavkami teda právo Únie v súcasnom stave svojho vývoja neobmedzuje slobodu kazdého clenského státu zaviest systém diferencovaného zdanovania urcitých výrobkov, hoci aj podobných výrobkov v zmysle clánku 110 prvého pododseku ZFEÚ, na základe objektívnych kritérií, ako je povaha pouzitých surovín alebo pouzité výrobné postupy (pozri analogicky rozsudky z 2. apríla 1998, Outokumpu, [175]C-213/96, [176]EU:C:1998:155, bod [177]30, a zo 14. apríla 2021, Achema a Lifosa/Komisia, [178]T-300/19, neuverejnený, [179]EU:T:2021:191, bod [180]220). 116 Po druhé legitímnost niektorých oslobodení od dane alebo niektorých danových úlav, najmä ak majú za ciel umoznit zachovanie výroby alebo podnikov, ktoré by bez nich uz neboli rentabilné z dôvodu zvýsenia výrobných nákladov, podlieha podmienke, ze clenské státy, ktoré vyuzijú tieto moznosti, rozsíria výhody z nich bez diskriminácie a neprotekcionársky na dovázané výrobky, ktoré sa nachádzajú v rovnakých podmienkach, v súlade s clánkom 110 ZFEÚ (pozri v tomto zmysle rozsudok z 9. septembra 2010, British Aggregates a i./Komisia, [181]T-359/04, [182]EU:T:2010:366, body [183]93 az [184]95 a citovanú judikatúru). 117 Po tretie poziadavky clánku 110 ZFEÚ sú splnené, ak právna úprava clenského státu umoznuje, aby sa na tovar s pôvodom v inom clenskom státe vztahoval danový rezim, ktorý mozno povazovat za rovnocenný s rezimom uplatnovaným na tento tovar, pokial sa vyrába v prvom uvedenom clenskom státe (pozri v tomto zmysle rozsudok z 30. októbra 1980, Schneider-Import, [185]26/80, [186]EU:C:1980:257, body [187]10 a [188]15). 118 Z toho vyplýva, ze ak by predaj podobných domácich alebo dovezených výrobkov v clenskom státe nebol ziskový bez danových výhod, clánok 110 prvý odsek ZFEÚ bráni tomu, aby dovezené výrobky boli priamo alebo nepriamo diskriminované v porovnaní s domácimi výrobkami v tom, ze podliehajú vyssiemu zdaneniu, ako je zdanenie uplatnované na domáce výrobky. Diferencované danové zaobchádzanie je naopak v súlade s týmto ustanovením, ak je takéto zaobchádzanie výsledkom objektívnych kritérií a umoznuje vyhnút sa akejkolvek forme diskriminácie dovozu z iných clenských státov. 119 Na úcely uplatnenia týchto zásad v prejednávanej veci je na mieste uviest, ze prejednávaná vec sa od situácií uvedených v judikatúre lísi tým, ze na vsetok bioplyn predávaný vo Svédsku, ci uz vyrobený v tomto clenskom státe alebo dovezený, sa vztahujú rovnaké oslobodenia od dane. Okrem toho v prípade dovázaného bioplynu sa tieto oslobodenia, ktoré sú úplné, poskytujú bez rozlisovania toho, ci clenský stát, v ktorom bol tento bioplyn vyrobený, udelil alebo neudelil pomoc na výrobu energie z bioplynu. 120 Z dôvodov súvisiacich s poziadavkami právnych predpisov EÚ o státnej pomoci sa Komisia uistila, ze bioplyn vyrobený vo Svédsku nie je nadmerne kompenzovaný (pozri bod 108 vyssie). Nemôze teda tvrdit, ze bioplyn dovezený z iných clenských státov by bol predmetom diskriminácie zakázanej clánkom 110 ZFEÚ, ak by sa nan vztahovali predmetné oslobodenia od dane, len za predpokladu, ze sa vylúci akákolvek nadmerná kompenzácia vyplývajúca z kumulácie týchto oslobodení a prípadnej pomoci udelenej inými clenskými státmi výrobcom tohto bioplynu pred jeho vývozom do Svédska. Táto podmienka, ktorá je zalozená na absencii nadmernej kompenzácie, je analogická podmienke pozadovanej pre bioplyn vyrábaný vo Svédsku. 121 Na to, aby sa predislo nadmernej kompenzácii, bioplyn dovázaný z niektorých clenských státov by potom mohol vo Svédsku podliehat vnútrostátnemu zdaneniu, ktoré by bolo vyssie nez zdanenie bioplynu vyrobeného vo Svédsku, pretoze nestanovuje oslobodenie od dane alebo stanovuje mensie oslobodenie od dane nez predmetné oslobodenia. Tento výsledok by vsak nemusel byt nevyhnutne diskriminacný. Pokial ide o túto druhú kategóriu bioplynu, Komisia sa pred posúdením zlucitelnosti sporných schém s vnútorným trhom snazila vylúcit to, ze by kumulácia pomoci danovej povahy a pomoci na výrobu viedla k nadmernej kompenzácii. 122 Inými slovami existenciu nadmernej kompenzácie mozno povazovat za objektívne kritérium umoznujúce uplatnovat predmetné oslobodenia od dane len na domáci alebo dovezený bioplyn, v prípade ktorého nadmerné výrobné náklady v porovnaní s fosílnymi plynmi este neboli kompenzované inou pomocou, bez ohladu na clenský stát, ktorý túto inú pomoc poskytol, a bez toho, aby bola dotknutá moznost upravit sadzbu predmetných oslobodení od dane podla výsky takejto inej pomoci. Táto diferenciácia zalozená na objektívnom kritériu dokáze zabránit diskriminácii, ktorá by vyplývala z kompenzácie, ktorá uz v prípade bioplynu dovázaného z niektorých clenských státov bola poskytnutá. 123 Okrem toho treba pripomenút, ze podla judikatúry má systém zdanovania diskriminacný a ochranný úcinok, ktorý je v rozpore s clánkom 110 ZFEÚ, ak spôsobuje presmerovanie nákupu z výrobkov z iných clenských státov na domáce výrobky (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. apríla 1990, Komisia/Grécko, [189]C-132/88, [190]EU:C:1990:165, body [191]18 a [192]19). 124 Je nesporné, ze v prípade sporných schém to neplatí. Kedze neboli prijaté opatrenia na zabránenie nadmernej kompenzácii, ktorá môze vyplývat zo spornej kumulácie, sporné schémy v skutocnosti diskriminujú bioplyn vyrobený vo Svédsku v prospech bioplynu vyrobeného v iných clenských státoch, ktoré poskytujú pomoc na výrobu energie z bioplynu. Tento výsledok nemozno povazovat za výsledok spôsobený povinnostou, aby sporné schémy boli v súlade s clánkom 110 ZFEÚ, ktorého zmyslom je zabránit tomu, aby clenský stát zvýhodnoval svoju vlastnú produkciu na úkor produkcie z iných clenských státov. Okrem toho treba poznamenat, ze tento clánok nemozno uplatnovat na situáciu, ked clenský stát poskytuje v prípade výrobkov, ktoré dováza z urcitých clenských státov, výhodnejsie danové zaobchádzanie, nez aké poskytuje v prípade podobných výrobkov, ktoré dováza z iných clenských státov. 125 Treba poznamenat, ze v castiach napadnutých rozhodnutí, ktoré sa týkali dodrziavania danového práva Únie (pozri bod 11 vyssie), Komisia konstatovala, ze sporné schémy nespôsobujú nadmernú kompenzáciu a ze príslusné oslobodenia od dane boli uplatnitelné bez ohladu na pôvod bioplynu. Z toho vyplýva, ze Komisia sa nedomnievala, ze v tomto ohlade existujú vázne tazkosti, hoci úvahy uvedené v bodoch 115 az 124 vyssie dokazujú, ze takéto tazkosti existovali a bolo ich potrebné preskúmat v rámci formálneho vysetrovacieho konania. 126 Je preto nutné konstatovat, ze ani nevyhnutné dodrziavanie clánku 110 ZFEÚ neumoznovalo vylúcit existenciu váznych tazkostí, pokial ide o vplyv predmetnej kumulácie na zlucitelnost sporných schém s vnútorným trhom. Závery o zalobnom dôvode týkajúcom sa spornej kumulácie 127 Vzhladom na vsetky vyssie uvedené úvahy je nutné dospiet k záveru, ze zalobkyna na základe dôkazov, ktoré Komisia mala alebo mohla mat k dispozícii pri prijímaní napadnutých rozhodnutí, dokázala, ze z analýzy zlucitelnosti sporných schém s vnútorným trhom z hladiska clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ vyplynuli závazné tazkosti spojené s nadmernou kompenzáciou, ktorá mohla vyplývat zo spornej kumulácie, a to so zretelom na zásadu zákazu diskriminácie a clánok 110 ZFEÚ. Z toho vyplýva, ze Komisia mala tieto tazkosti preskúmat v rámci formálneho vysetrovacieho konania, a nie prijat napadnuté rozhodnutia na konci postupu predbezného preskúmania. 128 Kedze tieto závazné tazkosti sa týkajú zásady a ustanovenia primárneho práva, nie je potrebné vyjadrovat sa k argumentom Komisie a Svédskeho královstva, ktoré sa týkajú skutocnosti, ze zohladnenie nadmernej kompenzácie, ktorá môze vyplývat zo spornej kumulácie, je v rozpore s viacerými aktmi sekundárneho práva, z ktorých by vyplýval zákaz stanovenia rôznych sadzieb dane na výrobky z rôznych clenských státov. 129 Preto treba zalobnému dôvodu, ktorý sa týka spornej kumulácie, vyhoviet a napadnuté rozhodnutia zrusit, a to bez toho, aby bolo potrebné vyslovit sa k ostatným zalobným dôvodom, ktoré zalobkyna uviedla. O trovách 130 Podla clánku 134 ods. 1 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Komisia nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené ulozit jej povinnost nahradit trovy konania v súlade s návrhom zalobkyne. 131 Podla clánku 138 ods. 1 rokovacieho poriadku znásajú clenské státy, ktoré vstúpili do konania ako vedlajsí úcastníci konania, svoje vlastné trovy konania. Svédske královstvo teda znása svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (siedma rozsírená komora) rozhodol takto: 1. Rozhodnutie Komisie C(2020) 4489 final z 29. júna 2020 o státnej pomoci SA.56125 (2020/N) - Svédsko - Predlzenie a zmena schémy SA.49893 (2018/N) - Oslobodenie bioplynu a biopropánu nevyrábaného z potravín a urceného na výrobu tepla od dane sa zrusuje. 2. Rozhodnutie Komisie C(2020) 4487 final z 29. júna 2020 o státnej pomoci SA.56908 (2020/N) - Svédsko - Predlzenie a zmena schémy pre bioplyn urcený na pouzitie ako motorové palivo vo Svédsku sa zrusuje. 3. Európska komisia znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania spolocnosti Landwärme GmbH. 4. Svédske královstvo znása svoje vlastné trovy konania. da Silva Passos Valancius Reine Truchot Sampol Pucurull Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 21. decembra 2022. Podpisy __________________________________________________________________ ( [193]*1 ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX2oarBe/L84211-9594TMP.html#t-ECR_62020TJ0626_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:245:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2020:260:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2015:248:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2014:200:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:283:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A100&locale=sk 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A100 9. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A100&anchor=#point45 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1997%3A158&locale=sk 11. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1997%3A158 12. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1997%3A158&anchor=#point27 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 14. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 15. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point36 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point37 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 18. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 19. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point39 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 21. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 22. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point40 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A604&locale=sk 24. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A604 25. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A604&anchor=#point115 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A29&locale=sk 27. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A29 28. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A29&anchor=#point328 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A400&locale=sk 30. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A400 31. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A400&anchor=#point106 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 33. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 34. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point41 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666&locale=sk 36. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666 37. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666&anchor=#point56 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666&locale=sk 39. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666 40. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A666&anchor=#point57 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 42. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 43. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point39 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 45. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 46. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point45 47. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point47 48. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point49 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&locale=sk 50. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341 51. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&anchor=#point57 52. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A341&anchor=#point58 53. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191&locale=sk 54. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191 55. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191&anchor=#point203 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A105&locale=sk 57. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A105 58. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A105&anchor=#point54 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 60. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356 61. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&anchor=#point25 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 63. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 64. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point56 65. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point57 66. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 67. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356 68. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&anchor=#point27 69. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2005%3A129&locale=sk 70. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2005%3A129 71. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2005%3A129&anchor=#point31 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&locale=sk 73. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206 74. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&anchor=#point42 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 76. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 77. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point52 78. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202&locale=sk 79. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202 80. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202&anchor=#point104 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&locale=sk 82. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206 83. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&anchor=#point83 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202&locale=sk 85. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202 86. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2007%3A202&anchor=#point102 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&locale=sk 88. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206 89. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&anchor=#point82 90. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206&locale=sk 91. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A206 92. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A145&locale=sk 93. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A145 94. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A145&anchor=#point69 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 96. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 97. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point143 98. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 99. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 100. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point38 101. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&locale=sk 102. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757 103. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&anchor=#point113 104. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&anchor=#point185 105. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A542&locale=sk 106. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A542 107. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A542&anchor=#point30 108. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 109. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 110. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point57 111. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 112. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 113. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point40 114. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 115. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 116. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point41 117. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 118. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 119. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point42 120. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 121. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 122. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point43 123. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 124. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 125. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point44 126. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A489&locale=sk 127. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A489 128. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A489&anchor=#point88 129. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A489&anchor=#point90 130. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A489&anchor=#point91 131. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&locale=sk 132. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437 133. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A437&anchor=#point66 134. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A325&locale=sk 135. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A325 136. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A325&anchor=#point38 137. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A325&anchor=#point40 138. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&locale=sk 139. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422 140. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&anchor=#point37 141. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A145&locale=sk 142. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A145 143. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A145&anchor=#point101 144. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 145. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 146. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point45 147. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 148. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 149. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point85 150. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A244&locale=sk 151. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A244 152. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A244&anchor=#point54 153. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&locale=sk 154. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224 155. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point50 156. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A224&anchor=#point51 157. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&locale=sk 158. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366 159. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&anchor=#point91 160. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&locale=sk 161. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366 162. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&anchor=#point92 163. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A496&locale=sk 164. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A496 165. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A496&anchor=#point216 166. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728&locale=sk 167. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728 168. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A728&anchor=#point23 169. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A486&locale=sk 170. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A486 171. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A486&anchor=#point49 172. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A290&locale=sk 173. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A290 174. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A290&anchor=#point32 175. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A155&locale=sk 176. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A155 177. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A155&anchor=#point30 178. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191&locale=sk 179. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191 180. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2021%3A191&anchor=#point220 181. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&locale=sk 182. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366 183. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&anchor=#point93 184. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A366&anchor=#point95 185. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A257&locale=sk 186. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A257 187. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A257&anchor=#point10 188. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A257&anchor=#point15 189. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A165&locale=sk 190. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A165 191. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A165&anchor=#point18 192. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A165&anchor=#point19 193. file:///tmp/lynxXXXX2oarBe/L84211-9594TMP.html#c-ECR_62020TJ0626_SK_01-E0001