ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) z 10. novembra 2022 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Verejná záruka, ktorú poskytol verejnoprávny subjekt - Úvery poskytnuté v prospech troch futbalových klubov regiónu Valencia (Valencia CF, Hércules CF a Elche CF) - Rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za nezlucitelnú s vnútorným trhom - Zrusenie rozhodnutia v rozsahu, v akom sa týka klubu Valencia CF - Pojem 'výhoda` - Posúdenie existencie výhody - Oznámenie o zárukách - Výklad - Povinnost nálezitej starostlivosti prislúchajúca Európskej komisii - Dôkazné bremeno - Skreslenie" Vo veci C-211/20 P ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 22. mája 2020, Európska komisia, v zastúpení: G. Luengo, P. Nemecková a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: Valencia Club de Fútbol SAD, so sídlom vo Valencii (Spanielsko), v zastúpení: G. Cabrera López, J. R. García-Gallardo Gil-Fournier a D. López Rus, abogados, zalobca v prvostupnovom konaní, Spanielske královstvo, v zastúpení: M. J. Ruiz Sánchez, splnomocnená zástupkyna, vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: predseda prvej komory A. Arabadziev (spravodajca), podpredseda Súdneho dvora L. Bay Larsen, vykonávajúci funkciu sudcu prvej komory, sudcovia P. G. Xuereb, A. Kumin a I. Ziemele, generálny advokát: G. Pitruzzella, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 7. apríla 2022, vyhlásil tento Rozsudok 1 Európska komisia sa svojím odvolaním domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 12. marca 2020, Valencia Club de Fútbol/Komisia ([2]T-732/16, [3]EU:T:2020:98), ktorým Vseobecný súd zrusil rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/365 zo 4. júla 2016 o státnej pomoci SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) poskytnutej Spanielskom futbalovým klubom Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva, Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva a Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva ([4]Ú. v. EÚ L 55, 2017, s. 12) (dalej len "sporné rozhodnutie") v rozsahu, v akom sa týka klubu Valencia Club de Fútbol SAD (dalej len "Valencia CF"). Právny rámec 2 Bod 2.2 oznámenia Komisie o uplatnovaní clánkov 87 a 88 Zmluvy o ES na státnu pomoc vo forme záruk ([5]Ú. v. EÚ C 155, 2008, s. 10, dalej len "oznámenie o zárukách") znie takto: "Príjemcom pomoci je zvycajne dlzník. Ako sa uvádza v bode 2.1, znásanie rizika by sa za normálnych okolností malo kompenzovat primeraným poplatkom. Ak dlzník nemusí platit poplatky, alebo je poplatok nízky, získava výhodu. V porovnaní so situáciou bez záruky, státna záruka umoznuje dlzníkovi získat pre pôzicku lepsie financné podmienky, aké sú normálne k dispozícii na financných trhoch. Obycajne so státnou zárukou môze dlzník dostat nizsie úroky a/alebo môze ponúknut nizsiu úroven zabezpecenia. V niektorých prípadoch by dlzník bez státnej záruky nenasiel financnú institúciu, ktorá by mu bola ochotná pozicat za akýchkolvek podmienok. Státne záruky teda ulahcujú zakladanie nových podnikov a urcitým podnikom umoznujú navýsenie kapitálu na spustenie nových cinností. Rovnako môzu státne záruky pomôct firmám v tazkostiach zostat cinnými namiesto toho, aby boli zrusené alebo museli prejst restrukturalizáciou, cím môzu vlastne narúsat hospodársku sútaz." 3 Bod 3.1 oznámenia o zárukách znie takto: "Ak individuálna záruka alebo zárucná schéma, do ktorej vstúpi stát, neprinesie podniku ziadnu výhodu, nepredstavuje státnu pomoc. V tejto súvislosti, aby sa zistilo, ci sa výhoda poskytuje prostredníctvom záruky alebo zárucnej schémy, Súdny dvor... potvrdil, ze Komisia by mala pri svojom posudzovaní vychádzat zo zásady investora, ktorý pôsobí v trhovom hospodárstve... Mali by sa teda brat do úvahy existujúce moznosti príjemcu získat rovnocenné financné zdroje prostredníctvom prístupu na kapitálový trh. O státnu pomoc nejde v tom prípade, ak sa získa prístup k novému financnému zdroju za takých podmienok, ktoré by boli prijatelné pre súkromného prevádzkovatela v normálnych podmienkach trhového hospodárstva..." 4 Bod 3.2 písm. a) a d) tohto oznámenia spresnuje: "Pokial ide o individuálne státne záruky, Komisia sa domnieva, ze splnením vsetkých nasledujúcich podmienok sa dostatocne vylúci prítomnost státnej pomoci: a) Dlzník nemá financné problémy. Pri rozhodovaní, ci sa dlzník nachádza v tazkej financnej situácii, malo by sa vychádzat z definície uvedenej v usmerneniach Spolocenstva o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach... ... d) Za záruku sa platí trhovo orientovaná cena. Ako sa uvádza v bode 2.1, znásanie rizika by sa za normálnych okolností malo kompenzovat primeraným poplatkom zo sumy záruky alebo protizáruky. Ak je cena za záruku prinajmensom taká istá ako zodpovedajúca orientacná [referencná - neoficiálny preklad] výska poplatku na financných trhoch, záruka neobsahuje prvok pomoci. Ak sa na financných trhoch nedá nájst zodpovedajúca orientacná [referencná - neoficiálny preklad] výska poplatku, celkové financné náklady na pôzicku so zárukou, vrátane úrokovej sadzby pôzicky a poplatku za záruku, sa musia porovnat s trhovou cenou podobnej pôzicky, ktorá nie je zabezpecená zárukou. V obidvoch prípadoch sa pri urcovaní zodpovedajúcej trhovej ceny musí prihliadat na charakteristiky záruky a príslusnej pôzicky; patrí sem: hodnota a trvanie transakcie, zábezpeka, ktorú poskytol dlzník, a iné skúsenosti, ktoré majú vplyv na hodnotenie návratnosti, pravdepodobnost neplnenia záväzkov dlzníka v dôsledku jeho financnej situácie, oblast jeho cinnosti a vyhliadky, ako aj iné ekonomické podmienky. Táto analýza by teda mala umoznit ohodnotit dlzníka pomocou ratingu rizika. Toto hodnotenie môze poskytnút niektorá medzinárodne uznávaná ratingová agentúra alebo interný rating, ak je k dispozícii, ktorý pouzíva banka poskytujúca príslusnú pôzicku. Komisia poukazuje na previazanost medzi ratingom a úrokovou sadzbou v prípade neplnenia záväzkov, ktorú vytvorili medzinárodné financné institúcie, ktorých práce sú tiez verejne dostupné... Na posúdenie, ci poplatok zodpovedá trhovým podmienkam môze clenský stát vykonat porovnanie cien, ktoré zaplatili podniky s podobným ratingom pôsobiace na trhu. Komisia preto nesúhlasí s tým, aby sa poplatok za poskytnutie záruky stanovil jedinou sadzbou, ktorá sa povazuje za zodpovedajúcu celkovému standardu v odvetví." 5 Bod 3.6 tohto oznámenia stanovuje: "Nesplnenie jednej z podmienok uvedených v bodoch 3.2 az 3.5 neznamená, ze záruka alebo zárucná schéma sa automaticky povazuje za státnu pomoc. Ak existuje pochybnost o tom, ci plánovaná záruka alebo zárucná schéma predstavuje státnu pomoc, mala by sa notifikovat Komisii." 6 Bod 4.1 uvedeného oznámenia znie takto: "Ked individuálna záruka alebo zárucná schéma nesplna zásadu investora v trhovom hospodárstve, povazuje sa za obsahujúcu státnu pomoc. Prvok státnej pomoci sa preto musí kvantifikovat, aby sa preverilo, ci sa pomoc môze povazovat za zlucitelnú s osobitnou výnimkou pre státnu pomoc. V zásade sa za prvok státnej pomoci bude povazovat rozdiel medzi príslusnou trhovou cenou záruky poskytnutej individuálne... a skutocnou cenou zaplatenou za toto opatrenie. ... Pri výpocte prvku pomoci v záruke Komisia bude venovat osobitnú pozornost týmto hladiskám: a) v prípade individuálnych záruk, ci má dlzník financné problémy. ... [pozri podrobnosti v bode 3.2 písm. a)] Komisia upozornuje, ze pri spolocnostiach, ktoré majú tazkosti, trhový poskytovatel záruky, pokial existuje, v case poskytnutia záruky bude úctovat vysoký poplatok podla miery ocakávanej platobnej neschopnosti. Ak sa pravdepodobnost, ze dlzník nebude schopný pôzicku splatit, javí ako mimoriadne vysoká, táto trhová sadzba nemusí existovat a vo výnimocných prípadoch sa prvok pomoci v záruke môze ukázat taký vysoký ako suma skutocne krytá touto zárukou; ... d) ci sa prihliadalo na specifický charakter záruky a pôzicky (alebo iného financného záväzku), ked sa urcoval trhový poplatok za záruku, z ktorého sa vypocíta prvok pomoci porovnaním so skutocne zaplateným poplatkom [pozri podrobnosti v bode 3.2 písm. [d])]." 7 Bod 4.2 toho istého oznámenia stanovuje: "Pri individuálnej záruke by sa hotovostný grantový ekvivalent záruky mal vypocítat ako rozdiel medzi trhovou cenou záruky a cenou skutocne zaplatenou. Ked trh neposkytuje záruky na daný typ transakcie, trhová cena za záruku nie je známa. V takomto prípade by sa mal prvok pomoci vypocítat takým istým spôsobom ako grantový ekvivalent zvýhodnenej pôzicky, a síce ako rozdiel medzi specifickou trhovou úrokovou mierou, ktorú by táto spolocnost znásala bez záruky, a úrokovou mierou, ktorú získala prostredníctvom státnej záruky po zohladnení vsetkých zaplatených poplatkov. Ak neexistuje ziadna trhová úroková miera a ak clenský stát chce pouzit ako náhradu referencnú sadzbu, Komisia zdôraznuje, ze pre výpocet intenzity pomoci v individuálnej záruke platia podmienky stanovené v oznámení o referencných sadzbách... To znamená, ze riadna pozornost sa musí venovat zvýseniu, ktoré sa má pripocítat k základnej sadzbe za úcelom zohladnenia príslusného rizikového profilu spojeného so zarucenou operáciou, so zaruceným podnikom a s poskytnutými kolaterálmi." Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 8 Valencia CF, je profesionálny futbalový klub, ktorý má sídlo v meste Valencia v Spanielsku. Fundación Valencia (nadácia Valencia, dalej len "FV") je nezisková organizácia, ktorej základným cielom je zachovávat, sírit a podporovat sportové, kultúrne a sociálne aspekty klubu Valencia CF a jeho spojenie s fanúsikmi. 9 Dna 5. novembra 2009 Instituto Valenciano de Finanzas (financná institúcia Valencie, dalej len "IVF"), financná institúcia Generalitat Valenciana (regionálna samospráva Valencie, Spanielsko) poskytla FV záruku za bankový úver vo výske 75 miliónov eur, ktorý poskytla banka Bancaja, prostredníctvom ktorej nadobudla 70,6 % akcií klubu Valencia CF (dalej len "opatrenie 1"). 10 Záruka pokrývala 100 % istiny úveru plus úroky a náklady na transakciu zabezpecenú zárukou. Za to mala FV ako protihodnotu platit v prospech IVF rocný poplatok za záruku vo výske 0,5 %. IVF získala zálozné právo v druhom poradí ako nadväznú záruku na akcie klubu Valencia CF, ktoré nadobudla FV. Doba trvania zabezpecovaného úveru bola stanovená na sest rokov. Úroková sadzba zabezpecovaného úveru bola najskôr 6 % v prvom roku, neskôr fixovaná prostredníctvom "Euro Interbank Offered Rate" (Euribor) na 1 rok, zvýsená o marzu 3,5 % s minimálnou sadzbou 6 %. Okrem toho bol stanovený poplatok za sprístupnenie zdrojov vo výske 1 %. Splátkový kalendár stanovoval splácanie úrokov od augusta 2010 a vrátenie istiny v dvoch splátkach vo výske 37,5 milióna eur 26. augusta 2014 a 26. augusta 2015. Bolo zamýslané, ze úver zabezpecený zárukou (istina a úroky) bude splatený z predaja akcií klubu Valencia CF, ktoré nadobudla FV. 11 IVF 10. novembra 2010 zvýsila svoju záruku v prospech FV o 6 miliónov eur na úcely dosiahnutia zvýsenia sumy úveru, ktorý uz poskytla Bancaja, s cielom pokryt platbu istiny, úrokov a splatných nákladov vyplývajúcich z nezaplatenia úrokov úveru zabezpeceného zárukou k 26. augustu 2010 (dalej len "opatrenie 4"). 12 Na základe informácií o existencii údajnej státnej pomoci poskytnutej regionálnou samosprávou Valencie vo forme záruk za bankové úvery v prospech klubov Elche Club de Fútbol SAD, Hércules Club de Fútbol SAD a Valencia CF vyzvala Komisia 8. apríla 2013 Spanielske královstvo, aby sa k týmto informáciám vyjadrilo. Spanielske královstvo odpovedalo Komisii listami z 27. mája a 3. júna 2013. 13 Listom z 18. decembra 2013 Komisia tomuto clenskému státu oznámila svoje rozhodnutie zacat konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, v rámci ktorého vyzvala dotknuté strany, aby predlozili svoje pripomienky, a okrem iného v odôvodneniach 27 az 29 a 51 tohto rozhodnutia spresnila: "(27) V prejednávanej veci Komisia nevie, aká je referencná hodnota zodpovedajúceho poplatku za záruku, ktorý by mohol byt ponúkaný na financnom trhu pre záruky podobné zárukám, ktorá poskytla IVF. Rocný poplatok za záruku vo výske 0,5 % za nadobudnutie akcií klubu Valencia CF... vsak na prvý pohlad neodráza riziko neplatenia zarucených úverov, kedze Valencia CF... sa zdal byt v case poskytnutia predmetných záruk v tazkostiach. ... (28) Komisia tiez poukazuje na to, ze okrem toho, ze záruky boli poskytnuté podnikom v tazkostiach, pokrývajú 100 % súm, ktoré sú predmetom záruky. To naznacuje, ze trhové subjekty nie sú ochotné prevziat riziko platobnej neschopnosti príjemcov. Komisia preto pochybuje, ze je pre príjemcov mozné za túto cenu a za týchto podmienok získat predmetné záruky na trhu. Okrem toho Komisia pochybuje, ze by financná institúcia bola bez verejnej záruky ochotná poskytnút príjemcom pôzicku akéhokolvek druhu. (29) Vzhladom na vyssie uvedené sa Komisia v tomto stádiu domnieva, ze záruky poskytnuté státom v rokoch 2008, 2010 a 2011 poskytli výhodu subjektom, ktoré boli príjemcami úverov. ... ... (51) Komisia pochybuje, ze IVF poskytla predmetné záruky v súlade s trhovými kritériami, najmä po preskúmaní financnej situácie a vyhliadok zivotaschopnosti subjektov, ktorým boli v konecnom dôsledku poskytnuté pôzicky. ..." 14 Z odôvodnení 2 az 5 sporného rozhodnutia vyplýva, ze v priebehu konania vo veci formálneho zistovania boli Komisii v priebehu rokov 2013 az 2016 dorucené pripomienky, informácie, doplnujúce informácie a doplnujúce údaje najmä od Spanielskeho královstva, IVF, FV, ako aj od klubu Valencia CF a 29. januára 2015 sa v Bruseli konalo stretnutie organizacných útvarov Komisie, spanielskych orgánov, zástupcov IVF a zástupcov klubu Valencia CF. 15 Sporným rozhodnutím Komisia najmä konstatovala, ze opatrenia 1 a 4 predstavovali protiprávnu pomoc nezlucitelnú s vnútorným trhom, a to vo výske 19193000 eur a 1188000 eur, a vyzvala Spanielske královstvo, aby okamzite a úcinne vymohlo uvedenú pomoc. 16 V oddiele 7.1 tohto rozhodnutia, nazvanom "Existencia státnej pomoci", Komisia okrem iného dospela k tomuto záveru: "... (77) ... klub Valencia CF bol od júna 2007 a v case poskytnutia opatrení 1 a 4 v tazkostiach v zmysle bodu 11 usmernení o záchrane a restrukturalizácii z roku 2004... ... (80) Komisia zároven poznamenáva, ze [klub] Valencia CF... [nebol] v rokoch pred poskytnutím skúmaných opatrení v mimoriadne tazkej situácii v zmysle bodu 2.2 a bodu 4.1 písm. a) oznámenia o zárukách... ... (82) ... Komisia na základe uvedeného tvrdí, ze klub Valencia CF bol v tazkostiach v case poskytnutia opatrení 1 a 4. (83) Komisia na záver usúdila, ze so zretelom na skutocnost, ze tieto tri kluby boli v case pred vykonaním opatrení vo financných tazkostiach, mozno sa domnievat, ze patrili do kategórie ratingu CCC... ... (85) Pokial ide o prvok pomoci v opatreniach, z ktorých vsetky zahrnajú státne záruky, Komisia zohladnuje oznámenie o zárukách..., oddiely 2.2 a 3.2. V tomto oznámení o zárukách je stanovené, ze splnenie urcitých podmienok by mohlo postacovat, aby Komisia vylúcila prítomnost státnej pomoci, ako napríklad to, ze dlzník nie je vo financných tazkostiach a ze záruka nepokrýva viac ako 80 % nesplateného úveru alebo iného financného záväzku. Ked vsak dlzník neplatí cenu za záruku zohladnujúcu riziko, získava výhodu. Navyse, ak je dlzník firmou vo financných tazkostiach, bez státnej záruky by nenasiel financnú institúciu, ktorá by mu pozicala za akýchkolvek podmienok. (86) Komisia v tejto súvislosti nesúhlasí s tvrdením Spanielska, ze podmienky oznámenia o zárukách... sú splnené. Komisia uplatnujúc tieto kritériá na túto vec konstatuje, ze: a) Valencia CF,... [bol]... vo financných tazkostiach (pozri odôvodnenia 70 az 82 vyssie) v case poskytnutia opatrení 1... a 4. ... c) rocné poplatky za záruku vo výske 0,5 - 1 % úctované za predmetné záruky nemozno povazovat za poplatky, ktoré zohladnujú riziko zlyhania pre zarucené úvery, vzhladom na tazkosti... klubu Valencia CF... a najmä na [jeho] vysoký pomer dlhov k vlastnému imaniu alebo skutocnost, ze v case predmetných opatrení [mal] záporné vlastné imanie. (87) Komisia na základe uvedeného vyvodzuje záver, ze opatrenia 1... a 4 nesplnajú podmienky stanovené v oznámení o zárukách..., a dospela k záveru, ze príjemcovia by nezískali opatrenia za rovnakých podmienok na trhu, takze týmito opatreniami sa príjemcom poskytla neoprávnená výhoda. ..." 17 V oddiele 7.2 uvedeného rozhodnutia, nazvanom "Vycíslenie pomoci", Komisia v odôvodnení 93 uviedla okrem iného toto: "Podla oddielu 4.2 oznámenia o zárukách... sa Komisia domnieva, ze pre kazdú záruku je výska pomoci rovná dotacnému prvku záruky, t. j. sum[e] vyplývajúc[ej] z rozdielu medzi na jednej strane úrokovou sadzbou úveru, ktorá sa skutocne uplatnuje vdaka státnej záruke, plus poplatok za záruku a na druhej strane úrokovou sadzbou, ktorá by sa uplatnovala na úver bez státnej záruky. Komisia poznamenáva, ze z dôvodu obmedzeného poctu pozorovaných podobných transakcií na trhu takáto referencná hodnota neposkytne [neumoznuje - neoficiálny preklad] zmysluplné porovnanie. Komisia preto pouzije relevantnú referencnú sadzbu..., ktorá je 1000 bázických bodov so zretelom na tazkosti troch futbalových klubov a velmi nízku hodnotu zábezpek úverov plus 124 - 149 bázických bodov ako základné sadzby uplatnované v Spanielsku v case pomocných opatrení. Kazdý úver bol zabezpecený zálozným právom na nadobudnuté akcie klubov. Kluby vsak boli v tazkostiach, t. j. vykonávali cinnosti, ktoré viedli k stratám, a nebol zriadený nijaký vierohodný plán zivotaschopnosti na preukázanie, ze tieto cinnosti sa stanú ziskovými pre ich akcionárov. Straty týchto klubov boli preto obsiahnuté v hodnote akcií týchto istých klubov, takze hodnota týchto akcií ako zábezpeky úveru bola takmer nulová. Na základe výpoctov Komisie je výska pomoci v posudzovaných opatreniach 20,381 milióna [eur] v prípade klubu Valencia CF (19,193 milióna [eur] v rámci opatrenia 1 plus 1,188 milióna [eur] v rámci opatrenia 4)... Výpocty Komisie boli takéto: a) Pre opatrenie 1: pouzitá úroková sadzba 6,5 % sa odpocítava od uplatnitelnej trhovej úrokovej sadzby 11,45 %, t. j. 1000 bázických bodov pre Valencia CF plus 145 bázických bodov ako základná sadzba uplatnovaná v Spanielsku v novembri 2009... Výsledok sa násobí sumou úveru 75 miliónov [eur] a skutocným trvaním úveru 5,17 roka. Konecný výsledok sa rovná 19,193 milióna [eur]. ... d) Pre opatrenie 4: pouzitá úroková sadzba 6,5 % sa odpocíta od uplatnitelnej trhovej úrokovej sadzby 11,45 %, t. j. 1000 bázických bodov pre Valencia CF plus 145 bázických bodov základnej sadzby pre Spanielsko v novembri 2010... Výsledok sa násobí sumou úveru 6 miliónov [eur] a skutocným trvaním úveru v dlzke styroch rokov. Konecný výsledok sa rovná 1,188 milióna [eur]." Konanie na Vseobecnom súde a napadnutý rozsudok 18 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 20. októbra 2016 podal Valencia CF zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia. 19 Na podporu tejto zaloby Valencia CF uviedol osem zalobných dôvodov, z ktorých prvý a tretí boli zalozené na zjavne nesprávnom posúdení pri charakteristike výhody a pri výpocte výsky sumy pomoci. 20 Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd vyhovel prvému a tretiemu zalobnému dôvodu a v dôsledku toho zrusil sporné rozhodnutie, pokial ide o opatrenia 1 a 4. Návrhy úcastníkov konania 21 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa týka opatrenia 1, - vrátil vec Vseobecnému súdu a - rozhodol, ze o trovách konania sa rozhodne neskôr. 22 Valencia CF a Spanielske královstvo navrhujú, aby Súdny dvor zamietol odvolanie a ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. O odvolaní 23 Na podporu svojho odvolania Komisia uvádza jediný odvolací dôvod zalozený na nesprávnom výklade pojmu "hospodárska výhoda" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ v bodoch 124 az 138 napadnutého rozsudku, ktorý vyplýva predovsetkým z nesprávneho výkladu sporného rozhodnutia a oznámenia o zárukách, z nedodrzania limitov dôkazného bremena, ktoré jej prislúcha a jej povinnosti nálezitej starostlivosti, a napokon zo skreslenia skutkových okolností. 24 Valencia CF spochybnuje najmä prípustnost tohto odvolania. O prípustnosti Argumentácia úcastníkov konania 25 Valencia CF sa po prvé domnieva, ze Komisia okrem vseobecného odkazu na body 124 az 138 napadnutého rozsudku neidentifikuje s pozadovanou presnostou body uvedeného rozsudku, ktoré spochybnuje. 26 Po druhé sa podla klubu Valencia CF Komisia obmedzuje na zopakovanie svojich vlastných návrhov a tvrdení uz uvedených pred Vseobecným súdom týkajúcich sa povinnosti odôvodnenia, ktorú je povinná dodrziavat, takze jej cielom je len dosiahnut opätovné preskúmanie zaloby tým, ze navrhuje nové posúdenie skutkového stavu. 27 Po tretie Valencia CF tvrdí, ze oznámenie o zárukách nie je nástrojom pozitívneho práva Únie, takze jeho prípadné porusenie nemozno kvalifikovat ako "právnu otázku" v zmysle clánku 58 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, ktorou by sa tak Súdny dvor mohol zaoberat v rámci konania o odvolaní. 28 Komisie spochybnuje túto argumentáciu. Posúdenie Súdnym dvorom 29 Z clánku 256 ZFEÚ a clánku 58 prvého odseku Statútu Súdneho dvora Európskej únie, ako aj z clánku 168 ods. 1 písm. d) a clánku 169 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora vyplýva, ze v odvolaní musia byt presne uvedené napádané casti rozsudku alebo uznesenia, ktorého zrusenie sa navrhuje, ako aj právne tvrdenia, ktoré osobitným spôsobom podporujú tento návrh. Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora odvolanie, ktoré sa obmedzuje na zopakovanie zalobných dôvodov a tvrdení uz uvedených pred Vseobecným súdom, nezodpovedá tejto poziadavke. Takéto odvolanie totiz v skutocnosti sleduje iba opätovné posúdenie zaloby podanej na Vseobecný súd, co nepatrí do právomoci Súdneho dvora (rozsudok z 24. marca 2022, Hermann Albers/Komisia, [6]C-656/20 P, neuverejnený, [7]EU:C:2022:222, bod [8]35 a citovaná judikatúra). 30 V prejednávanej veci po prvé na rozdiel od toho, co tvrdí Valencia CF, Komisia presne uviedla kritizované casti napadnutého rozsudku, ako aj právne argumenty, o ktoré sa osobitne opiera jej návrh na zrusenie tohto rozsudku. 31 Po druhé sa táto institúcia ani neobmedzuje na opakovanie zalobných dôvodov a tvrdení uz uvedených pred Vseobecným súdom, ale konkrétne spochybnuje výklad alebo uplatnenie práva Únie Vseobecným súdom. 32 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze ak úcastník konania napadne výklad alebo uplatnenie práva Únie Vseobecným súdom, môzu sa právne otázky skúmané v prvostupnovom konaní nanovo prejednat v rámci odvolania. Ak by totiz odvolatel nemohol zalozit svoje odvolanie na dôvodoch a tvrdeniach uz pouzitých pred Vseobecným súdom, stratilo by odvolacie konanie ciastocne svoj zmysel (rozsudok z 24. marca 2022, Hermann Albers/Komisia, [9]C-656/20 P, neuverejnený, [10]EU:C:2022:222, bod [11]36 a citovaná judikatúra). 33 Po tretie na rozdiel od toho, co tvrdí Valencia CF, otázka, ci sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked skúmal, ci Komisia postupovala alebo nepostupovala v súlade s oznámením o zárukách, môze vyvolat právne otázky v zmysle clánku 58 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, ktorými sa tak Súdny dvor môze zaoberat v rámci odvolania. 34 Z ustálenej judikatúry totiz vyplýva, ze preskúmanie, ktoré má vykonat Komisia pri uplatnení zásady súkromného investora, si vyzaduje vykonat komplexné ekonomické posúdenie (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [12]C-933/19 P, [13]EU:C:2021:905, bod [14]116, ako aj citovaná judikatúra), v rámci ktorého táto institúcia disponuje sirokou mierou volnej úvahy (pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. septembra 2014, CB/Komisia, [15]C-67/13 P, [16]EU:C:2014:2204, bod [17]46 a citovanú judikatúru). 35 Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze Komisia prijatím pravidiel postupu a tým, ze ich zverejnením oznámila, ze ich uplatní na prípady nimi dotknuté, sa sama obmedzuje vo výkone volnej úvahy a nemôze sa od týchto pravidiel v zásade odchýlit bez toho, aby bola prípadne sankcionovaná z dôvodu porusenia vseobecných právnych zásad, ako sú zásady rovnosti zaobchádzania alebo ochrany legitímnej dôvery (rozsudky z 2. decembra 2010, Holland Malt/Komisia, [18]C-464/09 P, [19]EU:C:2010:733, bod [20]46, a z 3. septembra 2020, Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland a i./Komisia, [21]C-817/18 P, [22]EU:C:2020:637, bod [23]100, ako aj citovaná judikatúra). 36 Komisia je vsak v specifickej oblasti státnej pomoci viazaná pravidlami, ktoré prijíma, pokial sa neodchylujú od noriem Zmluvy o FEÚ a v prípade ktorých uplatnenie neporusuje vseobecné právne zásady, ako sú rovnost zaobchádzania (rozsudok z 3. septembra 2020, Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland a i./Komisia, [24]C-817/18 P, [25]EU:C:2020:637, bod [26]101, ako aj citovaná judikatúra). 37 Ako vyplýva najmä z bodov 3.1 a 4.1 oznámenia o zárukách, toto oznámenie obsahuje pravidlá postupu oznámené Komisiou, ktoré sa týkajú najmä výkonu jej volnej úvahy pri vykonávaní komplexného ekonomického posúdenia pri uplatnovaní zásady súkromného investora. 38 Z toho vyplýva, ze odvolanie je prípustné v celom rozsahu. O veci samej Argumentácia úcastníkov konania 39 V prvom rade Komisia tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne vylozil sporné rozhodnutie, ked v bode 138 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze Komisia zastáva názor, ze neexistovala trhová cena zodpovedajúca poplatku za dotknutú záruku. V odôvodnení 93 písm. a) sporného rozhodnutia totiz uviedla uplatnitelnú trhovú úrokovú sadzbu, ktorú stanovila na hodnotu 11,45 % po tom, ako najprv analyzovala situáciu klubu Valencia CF v case poskytnutia záruky, následne dospela k záveru, ze klubu bol poskytnutý úverový rating kategórie CCC, a napokon analyzovala vlastnosti predmetnej záruky. 40 V tejto súvislosti sa nesprávny výklad sporného rozhodnutia Vseobecným súdom opiera hlavne o posúdenia, ktoré Vseobecný súd uviedol v bodoch 124 az 130 napadnutého rozsudku. 41 Konkrétne v bode 124 napadnutého rozsudku Vseobecný súd pri výklade odôvodnenia 85 sporného rozhodnutia nezohladnil skutocnost, ze Komisia predovsetkým spochybnila cenu, za ktorú bola záruka získaná, a nie moznost získat záruku alebo úver na trhu, co potvrdzuje aj následné odôvodnenie zalozené na tom, ze zaplatená cena nebola dostatocná. V bode 125 napadnutého rozsudku Vseobecný súd vzhladom na obsah odôvodnenia 93 písm. a) sporného rozhodnutia nesprávne dospel k záveru, ze Komisia na úcely posúdenia predmetného poplatku neuviedla trhovú cenu. 42 V bode 126 napadnutého rozsudku Vseobecný súd podla Komisie na jednej strane vyvodil závery zalozené na svojom nesprávnom posúdení v bodoch 124 a 125 tohto rozsudku, podla ktorého Komisia nevyhladala trhovú cenu, s ktorou sa mal porovnávat predmetný poplatok. Na druhej strane nesprávne tvrdil, ze Komisia nepreskúmala vsetky relevantné vlastnosti záruky a zabezpecovaného úveru, najmä existenciu záruk poskytnutých dlzníkom. Komisia totiz pri urcovaní trhovej ceny záruky v odôvodnení 93 sporného rozhodnutia vychádzala z týchto vlastností a záruk. 43 V druhom rade Komisia tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne vylozil oznámenie o zárukách. Vseobecný súd sa totiz podla Komisie tým, ze v bodoch 132 az 134 napadnutého rozsudku zastával názor, ze Komisia predpokladala, ze ziadna financná institúcia nemohla byt rucitelom pre podnik v tazkostiach, ze oznámenie o zárukách nestanovuje ziadnu vseobecnú domnienku tohto druhu a ze v dôsledku toho Komisia nesprávne uplatnila toto oznámenie a porusila svoju povinnost vykonat celkové posúdenie, zohladnujúc vsetky relevantné okolnosti, ktoré jej v prejednávanej veci umoznujú urcit, ci by zalobca jednoznacne nezískal takéto podmienky od súkromného investora, dopustil vo svojej argumentácii týchto pochybení: - nesprávne predpokladal, ze Komisia vylúcila moznost existencie trhovej ceny za takú záruku, ako je záruka skúmaná v prejednávanej veci, - nesprávne zastával názor, ze pouzitie referencných sadzieb je porovnatelné s domnienkou, hoci Komisia podrobne vysvetlila, ze pouzitie týchto sadzieb bolo neoddelitelnou súcastou empirickej praxe zameranej na stanovenie ukazovatela trhovej ceny záruky, - nesprávne vylozil oznámenie o zárukách tak, ze stanovuje prísnu hierarchiu medzi trhovými metódami a referencnými metódami, hoci toto oznámenie nestanovuje takúto hierarchiu a tieto dva druhy metód majú za ciel stanovit trhovú cenu záruky a sú zalozené na údajoch o trhu, - nesprávne zastával názor, ze z pouzitia referencnej sadzby vyplýva, ze Komisia si nesplnila svoju povinnost vykonat celkové posúdenie zohladnujúce v prejednávanej veci vsetky relevantné skutocnosti, ktoré jej umoznujú urcit, ci by Valencia CF nezískal porovnatelné priaznivé podmienky od súkromného investora, kedze táto referencná sadzba sa uplatnuje v súvislosti s podrobnou analýzou situácie podniku, ktorý je príjemcom, a vlastností záruky a zabezpecovaného úveru, ktorú Vseobecný súd uviedol okrem toho v bodoch 62 az 105 napadnutého rozsudku, a - samotným posúdením vykonaným v bodoch 132 az 134 napadnutého rozsudku porusil poziadavky týkajúce sa celkového posúdenia, ktoré vyplývajú z judikatúry, ked pripísal rozhodujúci význam skúmaniu cisto hypotetických a velmi nepravdepodobných transakcií, ktoré nie sú zjavne relevantné, v situácii, v ktorej celkové posúdenie Komisie na základe klúcových objektívnych skutocností jasne preukazuje, ze predmetná záruka nebola poskytnutá za trhovú cenu. 44 V kazdom prípade Komisia tvrdí, ze vypocítaním referencnej sadzby podla bodu 4.2 oznámenia o zárukách stanovila trhovú cenu predmetnej financnej transakcie. Rovnako vykonala celkové posúdenie výhody tým, ze zohladnila situáciu klubu Valencia CF v case poskytnutia záruky a jeho úverového ratingu kategórie CCC, ako aj vlastnosti dotknutej záruky. 45 V tretom rade Komisia zastáva názor, ze Vseobecný súd jej ulozil neprimeranú povinnost nálezitej starostlivosti a neprimerané dôkazné bremeno, ked v bodoch 131 az 138 napadnutého rozsudku zastával názor, ze Komisia dostatocne nepreskúmala, ci existuje zodpovedajúca referencná výska poplatku za záruku ponúkanú na financných trhoch, predpokladala, ze ziadna financná institúcia by nerucila za podnik v tazkostiach, a predpokladala, ze neexistuje trhová cena za podobný nezarucený úver. Konkrétne v bode 137 napadnutého rozsudku Vseobecný súd nesprávne konstatoval, ze Komisia mala povinnost poziadat dotknutý clenský stát alebo iný zdroj informácií o údaje týkajúce sa existencie úverov podobných úveru, ktorý zabezpecovala sporná transakcia. 46 Komisia uvádza, ze v odôvodneniach 27 az 29, 50 a 51 rozhodnutia o zacatí konania uviedla, ze Valencia CF je podnikom v tazkostiach, ze z niekolkých parametrov vyplýva, ze výska poplatku za záruku nie je v súlade s trhovou cenou a ze nic nenasvedcuje tomu, ze na trhu sa vyskytovali podobné transakcie. Vyjadrila tak svoje pochybnosti o tom, ze na financnom trhu sa vyskytujú podobné záruky, ktoré by mohli slúzit ako referencná hodnota, a uviedla, ze sa zdá, ze trhové subjekty neboli ochotné prevziat riziko platobnej neschopnosti príjemcov. V tomto rozhodnutí tiez vyzvala Spanielske královstvo a dotknuté strany, aby v tejto súvislosti predlozili pripomienky, a poziadala tento clenský stát, aby jej poskytol vsetky informácie relevantné na posúdenie pomoci. 47 FV vsak vo svojich pripomienkach uviedla, ze nevie, ci na trhu existujú podobné záruky, ktoré by pre poplatok za záruku mohli slúzit ako referencné. 48 Kedze Komisia v rozhodnutí o zacatí konania uviedla úvahy zalozené na tazkostiach klubu Valencia CF a vlastnostiach predmetnej záruky, a nic nenasvedcuje tomu, ze na trhu existujú podobné transakcie, co potvrdili dotknuté strany, uniesla dôkazné bremeno, ktoré jej prinálezí. Z jej povinnosti nálezitej starostlivosti nevyplýva, ze musí skúmat skutocnosti, ktorých existencia je nepravdepodobná alebo cisto hypotetická. Výzva v rozhodnutí o zacatí konania postacuje na to, aby ju clenský stát a zainteresované strany informovali o podobných transakciách, ak také existujú. 49 Podla Komisie v zásade prinálezí clenskému státu, ktorý tvrdí, ze sa správal ako súkromný investor, aby preskúmal, ci sa na trhu vyskytovali podobné transakcie. Orgány verejnej moci a príjemca opatrenia sú z hladiska zistovania existencie podobných transakcií v lepsej pozícii nez Komisia. Okrem toho Komisiu nemozno vyzvat na predlozenie negatívnych dôkazov. Napadnutý rozsudok tak narúsa krehkú rovnováhu, ktorou sa vyznacuje konanie vo veci formálneho zistovania a ktorá podmienuje moznost jeho výkonu. 50 Napadnutý rozsudok je okrem toho v rozpore s judikatúrou, okrem iného s rozsudkom z 2. apríla 1998, Komisia/Sytraval a Brink's France ([27]C-367/95 P, [28]EU:C:1998:154, bod [29]60), podla ktorej nemozno Komisii vytýkat, ze nezohladnila prípadné skutkové alebo právne okolnosti, ktoré jej mohli byt predlozené pocas správneho konania, ale predlozené neboli, lebo táto institúcia nie je povinná z úradnej moci a na základe domnienok skúmat, ktoré sú také okolnosti, ktoré jej mohli byt predlozené. Môze totiz vychádzat z koherentného súboru faktorov, ktoré sa javia ako spolahlivé, a disponuje mierou volnej úvahy na úcely komplexného posúdenia beznej úrovne záruky na základe informácií poskytnutých dotknutými stranami. 51 Komisia uvádza, ze Súdny dvor v rozsudku z 26. marca 2020, Larko/Komisia ([30]C-244/18 P, [31]EU:C:2020:238), najmä uznal, ze výska pomoci obsiahnutej v záruke dotknutej vo veci, v ktorej bol vydaný tento rozsudok, bola stanovená na základe posúdenia tazkostí podniku bez toho, aby sa uplatnila poziadavka týkajúca sa konkrétnejsích údajov o trhu. 52 Vseobecnejsie, pokial ide o preukázanie existencie pomoci, je Komisia povinná vyuzit svoje osobitné vysetrovacie právomoci len vtedy, ked nemá dostatocné dôkazy na preukázanie existencie pomoci, ked má vedomost o existencii dôlezitého dôkazu, ktorým nedisponuje a ktorý môze ovplyvnit jej posúdenie vo veci existencie pomoci, alebo v prípade dôvodného predpokladu, ze údaje, ktoré má k dispozícii, sú neúplné. V prejednávanej veci vsak nenastala ani jedna z týchto situácií. Konkrétne, na rozdiel od toho, co tvrdí Vseobecný súd v bode 136 napadnutého rozsudku, Komisia nemala nijaký dôvod predpokladat, ze informácie, ktoré mala k dispozícii boli neúplné, a mohla sa domnievat, ze má k dispozícii vsetky potrebné relevantné informácie. 53 Vo stvrtom rade Komisia zastáva názor, ze Vseobecný súd skreslil skutkové okolnosti, ked v bode 137 napadnutého rozsudku uviedol, ze jej vysetrovanie týkajúce sa podmienok na trhu a existencie transakcií podobných úveru zabezpecenému zárukou sa obmedzilo na pochybnosti vyjadrené v rozhodnutí o zacatí konania a ze Komisia neuviedla ziadny iný dôkaz získaný pocas správneho konania, ktorý by podporoval jej zistenia týkajúce sa nedostatku porovnatelných transakcií. Kedze FV sa vo svojich pripomienkach k rozhodnutiu o zacatí konania zaoberala témou podobných záruk na trhu, Komisia zalozila svoje závery týkajúce sa neexistencie podobnej transakcie na trhu aj na relevantných informáciách, ktoré predlozil príjemca pomoci. 54 Valencia CF a Spanielske královstvo túto argumentáciu spochybnujú. Posúdenie Súdnym dvorom 55 V prvom rade, pokial ide o skreslenie skutkových okolností, ktorého sa údajne dopustil Vseobecný súd v bode 137 napadnutého rozsudku a ktoré treba preskúmat najprv, treba pripomenút, ze ak odvolatel tvrdí, ze ide o skreslenie dôkazov Vseobecným súdom, musí podla clánku 256 ZFEÚ, clánku 58 prvého odseku Statútu Súdneho dvora Európskej únie a clánku 168 ods. 1 písm. d) Rokovacieho poriadku Súdneho dvora presne oznacit dôkazy, ktoré Vseobecný súd skreslil, a preukázat pochybenia v rámci posudzovania, ktoré viedli Vseobecný súd pri jeho posúdení k takémuto skresleniu. Navyse podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora skreslenie musí zjavne vyplývat z listín zalozených v spise bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [32]C-933/19 P, [33]EU:C:2021:905, bod [34]94 a citovaná judikatúra). 56 V tejto súvislosti stací konstatovat, ze hoci Komisia tvrdí, ze svoje závery o neexistencii podobnej transakcie na trhu zalozila aj na relevantných informáciách, ktoré predlozil príjemca pomoci, nepodlozila toto tvrdenie nijakým konkrétnym odkazom na takéto zohladnenie v spornom rozhodnutí. 57 V kazdom prípade, ako to navyse zdôraznuje Komisia, FV sa obmedzila na tvrdenie, ze nevie, ci existujú na trhu podobné záruky, co je tvrdenie, ktoré sa vztahuje na "zodpovedajúcu referencnú výsku poplatku za záruku na financných trhoch", a nie na existenciu "trhovej ceny za podobný nezarucený úver", pricom bod 137 napadnutého rozsudku sa týka len tejto ceny. 58 Za týchto podmienok sa nemozno domnievat, ze bod 137 napadnutého rozsudku preukazuje skreslenie, ktoré by zjavne vyplývalo z dokumentov v spise. 59 V druhom rade, pokial ide o údajne nesprávny výklad odôvodnení 85 a 93 sporného rozhodnutia v bodoch 124 az 126 a 138 napadnutého rozsudku, stací uviest, ze táto výhrada vychádza z nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku. 60 Z úvah Vseobecného súdu uvedených v bodoch 124 az 137 tohto rozsudku totiz jednoznacne vyplýva, ze tvrdenie uvedené v bode 138 uvedeného rozsudku, podla ktorého Komisia konstatovala, ze "za podobný nezarucený úver neexistovala trhová cena", odkazuje výlucne na konstatovanie Komisie uvedené v odôvodnení 93 sporného rozhodnutia, podla ktorého "obmedzený pocet transakcií podobnej povahy na trhu... neumoznuje zmysluplné porovnanie""medzi na jednej strane úrokovou sadzbou úveru, ktorá sa skutocne uplatnuje vdaka státnej záruke, plus poplatok za záruku, a na druhej strane úrokovou sadzbou, ktorá by sa uplatnovala na úver bez státnej záruky", a nie na následné konstatovanie uvedené v odôvodnení 93, v ktorom "Komisia... pouz[íva] relevantnú referencnú sadzbu" na urcenie trhovej ceny v prípade predmetného poplatku za záruku. 61 V tretom rade, pokial ide o údajne nesprávny výklad oznámenia o zárukách zo strany Vseobecného súdu, treba po prvé konstatovat, ze tvrdenie, podla ktorého Vseobecný súd nesprávne predpokladal, ze Komisia vylúcila moznost existencie trhovej ceny za takú záruku, ako je záruka skúmaná v prejednávanej veci, vychádza z toho istého pochybenia pri výklade napadnutého rozsudku, ako je uvedené v predchádzajúcom bode. 62 Po druhé z nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku vychádza aj výhrada, ktorou sa Vseobecnému súdu vytýka, ze nesprávne zastával názor, ze pouzitie referencných sadzieb je porovnatelné s domnienkou. Ako totiz vyplýva z bodov 132 az 134 napadnutého rozsudku, Vseobecný súd nezastával názor, ze pouzitie referencných sadzieb je porovnatelné s domnienkou, práve naopak - zdôraznil, ze Komisia v rozpore s oznámením o zárukách predpokladala, ze ziadna financná institúcia nebude rucit za podnik v tazkostiach. 63 Okrem toho v bodoch 135 az 137 napadnutého rozsudku zastával názor, ze tvrdenie Komisie, ze "obmedzený pocet transakcií podobnej povahy na trhu" neumoznuje zmysluplné porovnanie medzi na jednej strane úrokovou sadzbou úveru, ktorá sa skutocne uplatnuje vdaka státnej pomoci, plus poplatok za záruku, a na druhej strane úrokovou sadzbou, ktorá by sa uplatnovala na úver bez státnej záruky, nie je dostatocne právne podlozené. Vseobecný súd sa tak obmedzil na to, ze v bode 130 napadnutého rozsudku konstatoval, ze Komisia pouzila referencné sadzby bez toho, aby toto pouzitie akýmkolvek spôsobom oznacil za "domnienku". 64 Po tretie na rozdiel od toho, co tvrdí Komisia, oznámenie o zárukách stanovuje hierarchiu medzi metódami, ktoré sa majú pouzit na úcely konstatovania a vycíslenia prvku pomoci v rámci opatrenia. 65 Ako uviedol generálny advokát v bodoch 48 az 55 svojich návrhov, bod 3.2 písm. d) tohto oznámenia v prvom odseku stanovuje, ze Komisii prislúcha overit, ci je "znásanie rizika""kompenzova[né] primeraným poplatkom zo sumy záruky", kedze "ak je cena za záruku prinajmensom taká istá ako zodpovedajúca referencná výska poplatku na financných trhoch, záruka neobsahuje prvok pomoci". 66 V súlade s druhým odsekom tohto bodu 3.2 písm. d) platí, ze "celkové financné náklady na pôzicku so zárukou, vrátane úrokovej sadzby pôzicky a poplatku za záruku, sa musia porovnat s trhovou cenou podobnej pôzicky, ktorá nie je zabezpecená zárukou" len vtedy, "ak sa na financných trhoch nedá nájst zodpovedajúca referencná výska poplatku". 67 Z toho vyplýva, ze prvú metódu pripomenutú v bode 65 tohto rozsudku treba overit v prvom rade a druhá metóda pripomenutá v predchádzajúcom bode tohto rozsudku sa bude musiet pouzit v prípade, ze sa na financných trhoch nedá nájst zodpovedajúca referencná výska poplatku. Túto hierarchiu medzi metódami na konstatovanie prvku pomoci urcitého opatrenia potvrdzuje bod 4.2 oznámenia o zárukách, ktorý vo svojom prvom odseku potvrdzuje, ze "pri individuálnej záruke by sa hotovostný grantový ekvivalent záruky mal vypocítat ako rozdiel medzi trhovou cenou záruky a cenou skutocne zaplatenou", a v druhom odseku spresnuje, ze druhú metódu vycíslenia prvku pomoci treba pouzívat iba v prípade, ked trh neposkytuje záruky na daný typ transakcie a trhová cena za záruku teda neexistuje. 68 Táto metóda pouzíva na úcely porovnania v zmysle druhého odseku bodu 3.2 písm. d) tohto oznámenia "trhov[ú] cen[u] podobnej pôzicky, ktorá nie je zabezpecená zárukou" a podla znenia druhého odseku bodu 4.2 uvedeného oznámenia "trhov[ú] úrokov[ú] mier[u], ktorú by táto spolocnost znásala bez záruky". 69 Napokon z druhého odseku bodu 4.2 oznámenia o zárukách vyplýva, ze len "ak neexistuje ziadna trhová úroková miera a ak clenský stát chce pouzit ako náhradu referencnú sadzbu", môze Komisia pouzit túto poslednú uvedenú metódu zalozenú na "referencnej sadzbe". Konkrétne pouzitie záväznej formulácie "sa [má]... vypocíta[t]" v druhej vete druhého odseku tohto bodu naznacuje, ze Komisia vymedzila svoju mieru volnej úvahy pri výbere metódy pouzívanej na konstatovanie a vycíslenie prvku pomoci v rámci opatrenia tak, ze v prípade nemoznosti uplatnit prvú metódu musí pouzit druhú metódu, ak existuje úroková sadzba na trhu, a teda môze pouzit referencnú sadzbu len vtedy, ak trhová úroková sadzba neexistuje. 70 Po stvrté tvrdenie, podla ktorého Vseobecný súd nesprávne dospel k záveru, ze pouzitie referencnej sadzby samo osebe znamená, ze Komisia si nesplnila svoju povinnost vykonat celkové posúdenie zohladnujúce vsetky relevantné skutocnosti v prejednávanej veci, ktoré jej umoznia urcit, ci by Valencia CF nezískal porovnatelné priaznivé podmienky od súkromného subjektu, vychádza z nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku. 71 Z bodu 134 napadnutého rozsudku totiz jednoznacne vyplýva, ze posúdenie Vseobecného súdu, podla ktorého si Komisia nesplnila túto povinnost, vyplýva výlucne z konstatovania Vseobecného súdu uvedeného v tom istom bode napadnutého rozsudku, ze "Komisia tým, ze predpokladala, ze ziadna financná institúcia by nebola rucitelom podniku v tazkostiach, a teda ze na trhu nebol ponúkaný ziadny zodpovedajúci referencný poplatok za záruku, porusila oznámenie o zárukách, ktorým je viazaná". Ziadna skutocnost v tomto bode vsak neumoznuje domnievat sa, ze Vseobecný súd týmto tvrdením zastával názor, ze pouzitie referencnej sadzby ako také znamená nesplnenie uvedenej povinnosti. 72 Po piate vzhladom na to, ze Vseobecný súd sa analýzou, ktorú vykonal v bodoch 132 az 134 napadnutého rozsudku obmedzil na overenie, ci Komisia vykonala svoje posúdenie v súlade s poziadavkami, ktoré si sama stanovila prijatím oznámenia o zárukách, nemôze uspiet tvrdenie tejto institúcie, podla ktorého Vseobecný súd sám porusil poziadavky týkajúce sa pozadovaného celkového posúdenia. 73 Vo stvrtom rade, pokial ide o hranice dôkazného bremena a povinnosti nálezitej starostlivosti, ktorá prinálezí Komisii, treba pripomenút, ze vzhladom na ciel clánku 107 ods. 1 ZFEÚ zabezpecit nenarusenú hospodársku sútaz, a to vrátane medzi státnymi a súkromnými podnikmi, pojem "pomoc" v zmysle tohto ustanovenia sa nemôze vztahovat na opatrenie, ktoré bolo poskytnuté podniku zo státnych prostriedkov, ak by tento podnik mohol za okolností zodpovedajúcich normálnym trhovým podmienkam dosiahnut rovnakú výhodu. Podmienky, za ktorých je takáto výhoda poskytnutá, sa teda v podstate posudzujú podla zásady súkromného investora (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [35]C-933/19 P, [36]EU:C:2021:905, bod [37]105 a citovaná judikatúra). 74 Preto, ak je zásada súkromného investora uplatnitelná, patrí ku skutocnostiam, ktoré je Komisia povinná vziat do úvahy na úcely preukázania existencie pomoci, a nejde teda o výnimku, ktorá by sa uplatnovala len na ziadost clenského státu, ak sa zistí, ze sú splnené prvky tvoriace pojem "státna pomoc" uvedený v clánku 107 ods. 1 ZFEÚ (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [38]C-933/19 P, [39]EU:C:2021:905, bod [40]107 a citovaná judikatúra). 75 V tomto prípade teda prislúcha Komisii, aby, zohladniac najmä informácie poskytnuté clenským státom, uniesla dôkazné bremeno týkajúce sa preukázania skutocnosti, ze podmienky uplatnenia zásady súkromného investora nie sú splnené a dotknutý zásah státu tak poskytuje výhodu v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [41]C-933/19 P, [42]EU:C:2021:905, bod [43]108 a citovaná judikatúra). 76 Komisii v tomto rámci prinálezí uskutocnit celkové posúdenie zohladnením vsetkých relevantných okolností, ktoré jej v danom prípade umoznia urcit, ci prijímajúci podnik zjavne nezískal úlavy porovnatelné s úlavami od takéhoto súkromného investora (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [44]C-933/19 P, [45]EU:C:2021:905, bod [46]110 a citovaná judikatúra). 77 V tejto súvislosti sa za relevantnú musí povazovat akákolvek informácia, ktorá môze nezanedbatelným spôsobom ovplyvnit rozhodovací proces primerane opatrného a starostlivého súkromného investora v trhovom hospodárstve nachádzajúceho sa v situácii, ktorá je najblizsia mozná situácii verejného investora (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [47]C-933/19 P, [48]EU:C:2021:905, bod [49]112 a citovaná judikatúra). 78 Komisia je okrem toho povinná v záujme riadneho uplatnenia základných pravidiel Zmluvy o FEÚ týkajúcich sa státnej pomoci uskutocnit konanie o preskúmaní inkriminovaných opatrení nestranne a s nálezitou starostlivostou, aby pri prijímaní konecného rozhodnutia mala k dispozícii co najúplnejsie a najspolahlivejsie dôkazy (rozsudok 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [50]C-933/19 P, [51]EU:C:2021:905, bod [52]114 a citovaná judikatúra). 79 Komisia nemôze predpokladat, ze podniku bola poskytnutá výhoda predstavujúca státnu pomoc len na základe negatívnej domnienky zalozenej na neexistencii informácií umoznujúcich dospiet k opacnému záveru, pokial neexistujú iné prvky, ktoré by mohli kladným spôsobom preukázat existenciu takej výhody (rozsudok z 10. decembra 2020, Comune di Milano/Komisia, [53]C-160/19 P, [54]EU:C:2020:1012, bod [55]111 a citovaná judikatúra). 80 Ak sa zdá, ze by bolo mozné uplatnit kritérium súkromného investora, Komisia musí poziadat dotknutý clenský stát, aby jej poskytol vsetky relevantné informácie, ktoré jej umoznia overit, ci sú splnené podmienky na uplatnenie tejto zásady (rozsudok z 10. decembra 2020, Comune di Milano/Komisia, [56]C-160/19 P, [57]EU:C:2020:1012, bod [58]104 a citovaná judikatúra). 81 Vzhladom na to, ze Komisia nebýva priamo oboznámená okolnostami, za ktorých bolo investicné rozhodnutie prijaté, musí sa na úcely uplatnenia tejto zásady vo velkej miere opierat o objektívne a overitelné skutocnosti, ktoré predlozil dotknutý clenský stát (rozsudok z 10. decembra 2020, Comune di Milano/Komisia, [59]C-160/19 P, [60]EU:C:2020:1012, bod [61]112). 82 Aj ked je táto institúcia konfrontovaná s clenským státom, ktorý jej v rozpore so svojou povinnostou spolupráce neposkytol informácie, ktoré mu nariadila oznámit, musí zalozit svoje rozhodnutia na prvkoch urcitej spolahlivosti a koherencie, ktoré poskytujú dostatocný základ na vyvodenie záveru, ze podniku bola poskytnutá výhoda predstavujúca státnu pomoc, a ktoré sú preto spôsobilé podporit závery, ku ktorým dospela (rozsudok z 26. marca 2020, Larko/Komisia, [62]C-244/18 P, [63]EU:C:2020:238, bod [64]69 a citovaná judikatúra). 83 Z toho vyplýva, ze pri preskúmaní existencie a zákonnosti státnej pomoci môze byt nevyhnutné, aby Komisia prípadne isla nad rámec samotného preskúmania skutkových a právnych okolností, o ktorých sa dozvedela (rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [65]C-57/19 P, [66]EU:C:2021:663, bod [67]45 a citovaná judikatúra). 84 Naopak z tejto judikatúry vsak nemozno vyvodit, ze Komisia musí z vlastného podnetu a pri neexistencii akéhokolvek nepriameho dôkazu v tomto zmysle vyhladat vsetky informácie, ktoré by mohli vykazovat spojitost s vecou, ktorá jej bola predlozená, aj ked by také informácie boli verejne dostupné (rozsudok z 2. septembra 2021, Komisia/Tempus Energy a Tempus Energy Technology, [68]C-57/19 P, [69]EU:C:2021:663, bod [70]45, ako aj citovaná judikatúra). 85 V dôsledku toho zákonnost rozhodnutia v oblasti státnej pomoci musí súd Únie posúdit v závislosti od informácií, ktoré mala Komisia k dispozícii v case, ked toto rozhodnutie prijala, a ktoré zahrnajú informácie, ktoré sa javili ako relevantné na posúdenie, ktoré sa má vykonat v súlade s judikatúrou pripomenutou v bodoch 75 a 76 tohto rozsudku a ktorých predlozenie mohla na základe svojej ziadosti dosiahnut pocas správneho konania (rozsudok z 11. novembra 2021, Autostrada Wielkopolska/Komisia a Polsko, [71]C-933/19 P, [72]EU:C:2021:905, bod [73]118 a citovaná judikatúra). 86 V prejednávanej veci z bodov 132 az 135 a 137 napadnutého rozsudku vyplýva, ze Vseobecný súd na jednej strane dospel k záveru, ze Komisia si prijatím oznámenia o zárukách ulozila povinnost overit, ci existuje "zodpovedajúci referencný poplatok, ktorý je súcastou ponuky na financných trhoch," alebo "trhová cena podobného nezaruceného úveru" pred pouzitím referencnej sadzby. Na druhej strane konstatoval, ze táto institúcia si nesplnila túto povinnost, kedze konstatovanie neexistencie príslusného referencného poplatku, ktorý by bol súcastou ponuky na financných trhoch vyplýva z porusenia tohto oznámenia a ze konstatovanie neexistencie trhovej ceny podobného nezaruceného úveru nie je z právneho hladiska dostatocne podlozené. 87 V tejto súvislosti po prvé z konstatovaní uvedených v bodoch 64 az 68 tohto rozsudku vyplýva, ze Vseobecný súd správne rozhodol, ze prijatím uvedeného oznámenia si Komisia ulozila povinnost overit, ci "existuje" zodpovedajúci referencný poplatok, ktorý je súcastou ponuky na financných trhoch, a v opacnom prípade, ci "existuje" trhová cena za podobný nezarucený úver predtým, ako pouzije referencnú sadzbu. 88 Po druhé, ako uviedol Vseobecný súd najmä v bodoch 124 az 126 napadnutého rozsudku, zo ziadneho prvku sporného rozhodnutia nevyplýva, ze by Komisia overila, ci existoval zodpovedajúci referencný poplatok, ktorý by bol súcastou ponuky na financných trhoch. Obmedzila sa totiz na to, ze v odôvodnení 86 písm. c) tohto rozhodnutia konstatovala, ze "rocné poplatky za záruku vo výske 0,5 - 1 % úctované za predmetné záruky nemozno povazovat za poplatky, ktoré zohladnujú riziko zlyhania pre zarucené úvery, vzhladom na tazkosti klub[u] Valencia CF". Okrem toho v oddiele 7.2 sporného rozhodnutia, ktorý sa týka vycíslenia pomoci Komisia zacala svoje preskúmanie v odôvodnení 93 priamo druhým krokom spocívajúcim v overení, ci existuje trhová cena podobného nezaruceného úveru. 89 Jediným vysvetlením, ktoré vyplýva zo sporného rozhodnutia v súvislosti s týmto prístupom, je, ze táto institúcia sa domnievala, ze pre podnik v tazkostiach neexistuje zodpovedajúci referencný poplatok, ktorý by bol súcastou ponuky na financných trhoch. 90 Ako vsak uviedol Vseobecný súd v bodoch 127 a 133 napadnutého rozsudku, takáto logika je v rozpore s oznámením o zárukách, ktoré v bode 4.1 písm. a) rozlisuje "pri spolocnostiach, ktoré majú tazkosti" prípady, ked "trhový poskytovatel záruky, pokial existuje... bude úctovat vysoký poplatok podla miery ocakávanej platobnej neschopnosti" od tých, u ktorých v prípade, ze "sa pravdepodobnost, ze dlzník nebude schopný pôzicku splatit, javí ako mimoriadne vysoká, táto trhová sadzba nemusí existovat". 91 Z toho vyplýva, ze podla tohto oznámenia posúdenie, podla ktorého bol Valencia CF v tazkostiach pri poskytnutí opatrenia 1, samo osebe nepostacuje na konstatovanie, ze neexistuje zodpovedajúca referencná výska poplatku, ktorý je súcastou ponuky na financných trhoch, kedze takéto konstatovanie si vyzaduje prinajmensom doplnujúcu analýzu týkajúcu sa rizika ocakávanej platobnej neschopnosti. 92 V tejto súvislosti Vseobecný súd okrem iného v bode 128 napadnutého rozsudku uviedol, ze Komisia najmä v odôvodneniach 77 a 80 sporného rozhodnutia rozlisovala medzi rôznymi druhmi tazkostí a zastávala názor, ze hoci sa Valencia CF nachádzal v case poskytnutia tohto opatrenia v tazkostiach v zmysle usmernení o záchrane a restrukturalizácii z roku 2004, nenachádzal sa v "situácii závaznej krízy" v zmysle bodu 4.1 písm. a) oznámenia o zárukách. Z toho vyplýva, ze Vseobecný súd mohol dospiet k záveru, ze Komisia v spornom rozhodnutí nepreukázala, ze pravdepodobnost, ze Valencia CF nebude schopný pôzicku splatit, je "mimoriadne vysoká" v zmysle uvedeného bodu 4.1 písm. a). 93 Vseobecný súd sa teda nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze Komisia si nesplnila svoju povinnost zohladnit v prejednávanej veci vsetky relevantné skutocnosti a ze na rozdiel od toho, co tvrdí táto institúcia, Vseobecný súd nerozsíril povinnost nálezitej starostlivosti prislúchajúcu tejto institúcii nad rámec povinnosti, ktorú si sama ulozila prijatím uvedeného oznámenia. 94 Po tretie, ako konstatoval Vseobecný súd v bodoch 131, 135 a 137 napadnutého rozsudku, ziadna skutocnost v spornom rozhodnutí, ani ziadna skutocnost predlozená Vseobecnému súdu nepotvrdzuje tvrdenie Komisie uvedené v odôvodnení 93 sporného rozhodnutia, podla ktorého "z dôvodu obmedzeného poctu pozorovaných podobných transakcií na trhu" referencná hodnota trhových cien podobného nezaruceného úveru "neumoznuje zmysluplné porovnanie". 95 V tejto súvislosti, ako uviedol generálny advokát v bodoch 79 a 80 svojich návrhov, táto institúcia vyvodila zo svojho vlastného konstatovania, podla ktorého bol Valencia CF v tazkostiach pri poskytnutí opatrenia 1, nielen to, ze ziadna financná institúcia by neponúkla záruku v prospech tohto klubu, ale aj to, ze bolo vylúcené, ze by mohol existovat podobný nezabezpecený úver. 96 Kedze tak existencia zodpovedajúcej referencnej výsky poplatku, ktorý je súcastou ponuky na financných trhoch, ako aj existencia trhovej ceny podobného úveru, ktorý nie je zabezpecený zárukou, môze byt podla oznámenia o zárukách rozhodujúca na úcel konstatovania existencie státnej pomoci a jej vycíslenia, ide o výsostne relevantné skutocnosti na úcely posúdenia, ktoré má vykonat Komisia v zmysle judikatúry pripomenutej v bodoch 75 a 76 tohto rozsudku. 97 Hoci Komisia si tým, ze v bode 28 rozhodnutia o zacatí konania vo veci formálneho zistovania vyjadrila pochybnosti týkajúce sa moznosti financných institúcií poskytnút bez záruky státu podobný úver klubu Valencia CF, splnila svoju povinnost pripomenutú v bode 80 tohto rozsudku poziadat dotknutý clenský stát o informácie, ktoré sú v tejto súvislosti relevantné, je nesporné, ze zo strany spanielskych orgánov nedostala ziadnu odpoved a ani pred Vseobecným súdom neuviedla ziadny iný dôkaz, ktorý mohla mat k dispozícii v case prijatia sporného rozhodnutia. 98 Za týchto podmienok sa zdá, ze Komisia pred Vseobecným súdom nepreukázala, ze mala k dispozícii dôkazy vyznacujúce sa urcitou mierou spolahlivosti a koherentnosti v zmysle judikatúry pripomenutej v bode 82 tohto rozsudku, ktoré by jej umoznili potvrdit, ze existoval len "obmedzený pocet transakcií podobnej povahy na trhu", ktorý "neumoznuje zmysluplné porovnanie" s referencnou trhovou cenou podobného úveru nezabezpeceného zárukou. 99 Ako vyplýva z bodu 52 tohto rozsudku, samotná Komisia zastáva názor, ze môze byt povinná vyuzit svoje osobitné vysetrovacie právomoci najmä vtedy, ak nemá k dispozícii dostatocné dôkazy na preukázanie existencie pomoci, alebo ked je odôvodnené predpokladat, ze údaje, ktoré má k dispozícii, sú neúplné. 100 Kedze si totiz Komisia prijatím oznámenia o zárukách ulozila povinnost overit, ci existuje trhová cena podobného úveru nezabezpeceného zárukou, Vseobecný súd mohol bez toho, aby sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, dospiet k záveru, ze za podmienok, aké vyplývajú zo zistení uvedených v bodoch 93 az 97 tohto rozsudku, bola táto institúcia v reakcii na rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania v zmysle judikatúry pripomenutej v bode 82 tohto rozsudku povinná íst nad rámec samotného preskúmania skutkových a právnych okolností, o ktorých sa dozvedela. 101 Na rozdiel od toho, co tvrdí Komisia, jej Vseobecný súd týmto spôsobom neulozil neprimeranú povinnost nálezitej starostlivosti a neprimerané dôkazné bremeno, ale obmedzil sa na konstatovanie, ze Komisia nesplnila poziadavky, ktoré si ulozila prijatím uvedeného oznámenia. Vôbec totiz nevyzadoval, aby táto institúcia predlozila negatívne dôkazy o neexistencii transakcií podobnej povahy na trhu, ale obmedzil sa na konstatovanie, ze Komisia nepodlozila svoj záver, ani nevyuzila moznost, ktorú mala k dispozícii v súlade s judikatúrou pripomenutou v bode 84 tohto rozsudku, predlozit v priebehu správneho konania spanielskym orgánom alebo dotknutým úcastníkom konania osobitnú ziadost s cielom dosiahnut predlozenie relevantných dôkazov na úcely posúdenia, ktoré sa má vykonat. Vseobecný súd predovsetkým nevylúcil, ze Komisii mohlo na to, aby splnila povinnosti nálezitej starostlivosti a dôkazného bremena, ktoré jej prislúchajú, postacovat predlozit takúto osobitnú ziadost v rámci výmeny korespondencie uvedenej v bode 14 tohto rozsudku. 102 Vzhladom na vsetky predchádzajúce úvahy treba jediný odvolací dôvod uvedený na podporu odvolania, a teda aj samotné odvolanie zamietnut ako nedôvodné. O trovách 103 Podla clánku 184 ods. 2 rokovacieho poriadku, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania. 104 Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, ktorý sa na základe jeho clánku 184 ods. 1 uplatní na odvolacie konanie, Súdny dvor ulozí úcastníkovi konania, ktorý vo veci nemal úspech, povinnost nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 105 Kedze Komisia nemala úspech vo svojom jedinom odvolacom dôvode a Valencia CF navrhol ulozit jej povinnost nahradit trovy konania, je namieste rozhodnút, ze Komisia znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania, ktoré vynalozil Valencia CF. 106 Podla clánku 140 ods. 1 rokovacieho poriadku, ktorý je mutatis mutandis uplatnitelný na konanie o odvolaní podla clánku 184 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, clenské státy, ktoré vstúpili do konania ako vedlajsí úcastníci, znásajú svoje vlastné trovy konania. Spanielske královstvo, ktoré sa zúcastnilo konania pred Súdnym dvorom, preto znása svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Európska komisia znása vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania, ktoré vynalozil Valencia Club de Fútbol SAD. 3. Spanielske královstvo znása svoje vlastné trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [74]*1 ) Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX1P0edi/L84296-629TMP.html#t-ECR_62020CJ0211_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A98&locale=sk 3. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2020%3A98 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2017:055:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2008:155:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222&locale=sk 7. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222&anchor=#point35 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222&locale=sk 10. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222 11. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A222&anchor=#point36 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 13. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 14. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point116 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204&locale=sk 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204 17. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204&anchor=#point46 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A733&locale=sk 19. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A733 20. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A733&anchor=#point46 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637&locale=sk 22. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637 23. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637&anchor=#point100 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637&locale=sk 25. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637 26. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A637&anchor=#point101 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&locale=sk 28. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154 29. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&anchor=#point60 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A238&locale=sk 31. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A238 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 33. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 34. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point94 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 36. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 37. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point105 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 39. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 40. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point107 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 42. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 43. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point108 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 45. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 46. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point110 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 48. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 49. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point112 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 51. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 52. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point114 53. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&locale=sk 54. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012 55. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&anchor=#point111 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&locale=sk 57. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012 58. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&anchor=#point104 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&locale=sk 60. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012 61. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A1012&anchor=#point112 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A238&locale=sk 63. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A238 64. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A238&anchor=#point69 65. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 66. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 67. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point45 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&locale=sk 69. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663 70. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A663&anchor=#point45 71. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&locale=sk 72. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905 73. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A905&anchor=#point118 74. file:///tmp/lynxXXXX1P0edi/L84296-629TMP.html#c-ECR_62020CJ0211_SK_01-E0001