UZNESENIE SÚDNEHO DVORA (siesta komora) zo 6. mája 2020 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Clánok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Pomoc poskytovaná státmi - Rozhodnutie Európskej komisie, ktorým sa schéma pomoci vyhlasuje za zlucitelnú s vnútorným trhom - Vnútrostátna právna úprava vylucujúca moznost udelit pomoc na základe schválenej schémy v prípade nerespektovania podmienky, ktorú rozhodnutie Komisie nestanovilo" V spojených veciach C-415/19 az C-417/19, ktorých predmetom sú tri návrhy na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFU, podané rozhodnutím Corte suprema di cassazione (Najvyssí kasacný súd, Taliansko), zo 4. decembra 2018 a dorucené Súdnemu dvoru 28. mája 2019, ktoré súvisia s konaniami: Blumar SpA (C-415/19), Roberto Abate SpA (C-416/19), Commerciale Gicap SpA (C-417/19) proti Agenzia delle Entrate, SÚDNY DVOR (siesta komora), v zlození: predseda siestej komory M. Safjan, predseda prvej komory J.-C. Bonichot (spravodajca) a sudca L. Bay Larsen, generálny advokát: E. Tancev, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: - Blumar SpA a Commerciale Gicap SpA, v zastúpení: G. Mameli, R. Esposito a R. Altieri, avvocati, - talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci M. De Socio, avvocato dello Stato, - Európska komisia, v zastúpení: P. Stancanelli a F. Tomat, splnomocnení zástupcovia, vzhladom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vo veci bude rozhodnuté odôvodneným uznesením v súlade s clánkom 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, vydal toto Uznesenie 1 Návrhy na zacatie prejudiciálneho konania sa týkajú výkladu clánku 108 ods. 3 ZFEÚ, zásady proporcionality a rozhodnutia Komisie C (2008) 380 z 25. januára 2008"Státna pomoc N 39/2007 - Taliansko - Danový úver pre nové investície v znevýhodnených oblastiach" (dalej len "rozhodnutie z 25. januára 2008"). 2 Tieto návrhy boli podané v rámci troch sporov medzi spolocnostami Blumar SpA, Roberto Abate SpA a Commerciale Gicap SpA na jednej strane a Agenzia delle Entrate (danový úrad, Taliansko) na druhej strane, vo veci odmietnutia tohto úradu poskytnút týmto spolocnostiam danový úver na základe schémy státnej pomoci povolenej rozhodnutím z 25. januára 2008. Právny rámec Právo Únie 3 Rozhodnutím z 25. januára 2008 Európska komisia konstatovala, ze schéma pomoci zavedená prostredníctvom legge n. 296 contenente "Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2007)" [zákon c. 296 o "ustanoveniach pre tvorbu rocného a viacrocného státneho rozpoctu" (zákon o rozpocte na rok 2007)], z 27. decembra 2006 (riadny doplnok GURI c. 299 z 27. decembra 2006, dalej len "zákon c. 296/2006"), ktorým sa zavádza danový úver na nákup investicného tovaru pre výrobné struktúry nachádzajúce sa v urcitých regiónoch juzného Talianska (dalej len "predmetný danový úver"), bol zlucitelný so spolocným trhom podla clánku 87 ods. 3 písm. a) a c) ES. Talianske právo 4 Predmetný danový úver bol zavedený jediným clánkom ods. 271 az 279 zákona c. 296/2006 od zdanovacieho obdobia nasledujúceho po zdanovacom období, ktoré plynulo do 31. decembra 2006, a az do skoncenia zdanovacieho obdobia plynúceho do 31. decembra 2013. 5 Ustanovenia jediného clánku ods. 1223 tohto zákona boli zrusené, ale boli v rovnakom znení prebraté do clánku 16a ods. 11 legge n. 11 che reca norme generali sulla partecipazione dell'Italia al processo normativo dell'Unione europea e sulle procedure di esecuzione degli obblighi comunitari (zákon c. 11 o vseobecných ustanoveniach o úcasti Talianska na legislatívnom procese Európskej únie a postupoch vykonania komunitných povinností) zo 4. februára 2005 (GURI c. 37 z 15. februára 2005, dalej len "zákon c. 11/2005"). Podla týchto ustanovení: "Príjemcovia pomoci podla clánku 87 ES môzu vyuzit tieto zvýhodnujúce opatrenia len vtedy, ak v zmysle clánku 47 konsolidovaného znenia [decreto del Presidente della Repubblica n. 445 (dekrét prezidenta republiky c. 445), z 28. decembra 2000 (riadny doplnok GURI c. 42 z 20. februára 2001)] a podla podmienok stanovených prostredníctvom dekrétu predsedu rady ministrov, ktorý sa má uverejnit v Gazzetta ufficiale, vyhlásia, ze nepatria medzi osoby, ktoré získali a následne nevrátili alebo neulozili na viazaný úcet pomoc, ktorú Európska komisia klasifikovala ako neoprávnenú alebo nezlucitelnú a ktorá je uvedená v dekréte uvedenom v tomto odseku." 6 Decreto del Presidente del Consiglio dei ministri (dekrét predsedu Rady ministrov) z 23. mája 2007 (GURI c. 160 z 12. júla 2007) upravil spôsoby, akými sa musí vyhotovit vyhlásenie "nahrádzajúce úradné osvedcenie", uvedené v predchádzajúcom bode (dalej len "cestné vyhlásenie"). Tento dekrét vo svojom clánku 4 ods. 1 stanovuje, ze toto vyhlásenie "sa vztahuje na pomoc, ktorej vymáhanie nariadila Európska komisia na základe týchto rozhodnutí: a) rozhodnutie Komisie z 11. mája 1999... o schéme pomoci poskytnutej Talianskom na opatrenia pre zamestnanost vo forme výhod udelených pri uzatváraní zmlúv o vykonaní stáze a práce...; b) rozhodnutie Komisie z 5. júna 2002... o státnej pomoci vo forme danových oslobodení a zvýhodnených úverov poskytnutých Talianskom podnikom poskytujúcim sluzby vo verejnom záujme s väcsinovou kapitálovou úcastou verejnoprávnych subjektov...; c) rozhodnutie Komisie z 30. marca 2004... o schéme státnej pomoci vykonávanej Talianskom v súvislosti s neodkladnými opatreniami v oblasti zamestnanosti...; d) rozhodnutie Komisie z 20. októbra 2004... o schéme pomoci poskytnutej Talianskom v prospech podnikov, ktoré realizujú investície v obciach postihnutých prírodnými katastrofami v roku 2002..." 7 Clánok 2 decreto legge n. 97 (zákonný dekrét c. 97) z 3. júna 2008, zmenený so zmenami na zákon prostredníctvom legge n. 129 (zákon c. 129) z 2. augusta 2008 (GURI c. 180 z 2. augusta 2008), stanovuje maximálnu výsku dostupných zdrojov na rôzne roky uplatnitelnosti pomoci a upravuje postup prístupu k predmetnému danovému úveru najmä tým, ze pre investicné projekty, ktoré uz boli vykonané ku dnu nadobudnutia úcinnosti tohto zákonného dekrétu, stanovuje povinnost dotknutých osôb zaslat v stanovenej lehote danovému úradu tlacivo slúziace ako "uplatnenie prednostného práva" na získanie tohto danového úveru pod hrozbou zániku nároku na pomoc. Spory vo veciach samých, prejudiciálna otázka a konanie na Súdnom dvore 8 Skutkové okolnosti vsetkých troch sporov vo veciach samých sú vo veciach C-415/19 az C-417/19 mutatis mutandis rovnaké. Mozno ich zhrnút takto. 9 Kazdá zo zalobkýn vo veciach samých poziadala danový úrad o moznost vyuzit predmetný danový úver. 10 Danový úrad ich ziadosti zamietol z dôvodu, ze k svojej ziadosti neprilozili cestné vyhlásenie. 11 Zaloby, ktoré tieto zalobkyne proti týmto rozhodnutiam podali, boli zamietnuté tak v prvostupnovom, ako aj v odvolacom konaní. 12 Uvedené zalobkyne vsak v rámci svojich odvolaní pred vnútrostátnym súdom, a to Corte suprema di cassazione (Najvyssí kasacný súd, Taliansko) uplatnovali porusenie clánku 108 ods. 3 ZFEÚ, ako aj rozhodnutia z 25. januára 2008 a zásady proporcionality. 13 Vnútrostátny súd sa pýta na súlad talianskej právnej úpravy spornej vo veciach samých s právom Únie v tom, ze na jednej strane poskytnutie danového úveru, o ktorý ide vo veciach samých, mozno odmietnut z jediného dôvodu, ze ziadatel získal pomoc, ktorú Komisia vyhlásila za nezlucitelnú s vnútorným trhom, bez toho, aby bolo potrebné, aby bola predmetom rozhodnutia o ulození povinnosti vymáhania, a na druhej strane nejde o jednoduché pozastavenie vyplácania novej pomoci, ale o jej konecné zamietnutie. V tejto súvislosti sa vnútrostátny súd tiez pýta na súlad vnútrostátneho práva so zásadou proporcionality. 14 Za týchto podmienok Corte suprema di cassazione (Najvyssí kasacný súd) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku, ktorá je vo vsetkých troch sporoch vo veciach samých rovnaká: "Sú zlucitelné s právnym poriadkom [Únie] odsek 1223 jediného clánku zákona [c. 296/2006] (v súcasnosti clánok 16a ods. 11 [zákona c. 11/2005] a dekrét predsedu Rady ministrov z 23. mája 2007 s ohladom na clánok 108 [ods.] 3 ZFEÚ, ako ho vykladá [rozsudok z 15. mája 1997, TWD/Komisia ([2]C-355/95 P, [3]EU:C:1997:241)], rozhodnutie [z 25. januára 2008] a zásada proporcionality vyplývajúca z [práva Únie]?" 15 Uznesením predsedu Súdneho dvora z 28. júna 2019 boli veci C-415/19 az C-417/19 spojené na spolocné konanie na úcely písomnej casti konania a vydania uznesenia. O prejudiciálnej otázke 16 Podla clánku 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora ak odpoved na polozenú prejudiciálnu otázku mozno jednoznacne vyvodit z judikatúry, alebo ak odpoved na polozenú prejudiciálnu otázku nevyvoláva ziadne dôvodné pochybnosti, Súdny dvor môze na návrh sudcu spravodajcu po vypocutí generálneho advokáta kedykolvek rozhodnút formou odôvodneného uznesenia. 17 V týchto veciach je potrebné uplatnit toto ustanovenie. 18 Svojou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa clánok 108 ods. 3 ZFEÚ, rozhodnutie z 25. januára 2008 a zásada proporcionality majú vykladat v tom zmysle, ze bránia právnej úprave clenského státu, podla ktorej poskytnutie státnej pomoci v rámci schémy pomoci zavedenej týmto clenským státom a povolenej týmto rozhodnutím je podmienené vyhlásením ziadatela, podla ktorého mu nebola poskytnutá pomoc, ktorú Komisia povazovala za protiprávnu a nezlucitelnú a ktorú by opomenul vrátit alebo ulozit na viazaný úcet, hoci nebola predmetom ziadosti o vrátenie, a napriek tomu, ze uvedené rozhodnutie výslovne takú poziadavku nestanovuje. 19 Z judikatúry Súdneho dvora vychádzajúcej z rozsudku z 15. mája 1997, TWD/Komisia ([4]C-355/95 P, [5]EU:C:1997:241), na ktorý vnútrostátny súd odkazuje vo svojich návrhoch na zacatie prejudiciálneho konania a vo svojej otázke, vyplýva, ze Komisia je oprávnená podmienit vyplatenie novej pomoci vymáhaním pomoci vyhlásenej za protiprávnu a nezlucitelnú s vnútorným trhom. Súdny dvor totiz rozhodol, ze Komisia má na jednej strane právomoc zohladnit prípadný kumulovaný úcinok skorsej protiprávnej a nevrátenej pomoci a novej pomoci a na druhej strane môze konstatovat zlucitelnost novej pomoci s vnútorným trhom len vtedy, ak dôkazy, ktoré má k dispozícii, jej umoznujú dospiet k takémuto záveru (pozri v tomto zmysle uznesenie z 21. januára 2010, Iride a Iride Energia/Komisia ([6]C-150/09 P, neuverejnené, [7]EU:C:2010:34, bod [8]70). 20 V prejednávanej veci zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vyplýva, ze Komisia vo svojom rozhodnutí z 25. januára 2008 zohladnila skutocnost, ze vnútrostátna právna úprava dotknutá vo veci samej odmieta poskytnutie predmetného danového úveru ziadatelovi, ktorému bola poskytnutá pomoc, ktorá bola Komisiou vyhlásená za protiprávnu a nezlucitelnú v prípade, ze bola predmetom ziadosti o vrátenie, ale pomoc nebola vrátená alebo ulozená na viazaný úcet. 21 Treba konstatovat, ze táto vnútrostátna právna úprava, hoci má zabezpecit dodrziavanie podmienok uvedených Súdnym dvorom v rozsudku z 15. mája 1997, TWD/Komisia ([9]C-355/95 P, [10]EU:C:1997:241), napriek tomu uvádza prísnejsie podmienky, kedze stanovuje odmietnutie poskytnutia státnej pomoci len z dôvodu, ze ziadatel nepredlozil cestné vyhlásenie bez ohladu na to, ci skutocne získal pomoc vyhlásenú za protiprávnu a nezlucitelnú, alebo prípadne na existenciu ziadosti o vrátenie tejto pomoci, ktorá by mu bola adresovaná. 22 Takáto poziadavka vsak neohrozuje povinnosti uvedené v tomto rozsudku ani nemení schému pomoci povolenú rozhodnutím z 25. januára 2008. Nemôze teda spochybnit zlucitelnost tej istej schémy s vnútorným trhom, a preto ju nemozno povazovat za odporujúcu tomuto rozhodnutiu. 23 Okrem toho, ako tvrdí Komisia vo svojich písomných pripomienkach, hoci clánok 108 ods. 3 ZFEÚ ukladá clenským státom povinnost oznámit Komisii svoje návrhy v oblasti státnej pomoci pred ich vykonaním, neukladá im povinnost poskytnút pomoc, aj ked táto pomoc patrí do rámca schémy pomoci schválenej rozhodnutím tejto institúcie. Cielom a úcinkom takéhoto rozhodnutia je len povolit schému pomoci tým, ze ju vyhlási za zlucitelnú s vnútorným trhom, a nie ulozit ju dotknutému clenskému státu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 20. novembra 2008, Foselev Sud-Ouest, [11]C-18/08, [12]EU:C:2008:647, bod [13]16, a z 20. mája 2010, Todaro Nunziatina & C., [14]C-138/09, [15]EU:C:2010:291, bod [16]52, ako aj uznesenie z 30. mája 2018, Jancev, [17]C-481/17, neuverejnené, [18]EU:C:2018:352, bod [19]22). 24 V dôsledku toho rozhodnutie Komisie o schválení schémy státnej pomoci nebráni tomu, aby si dotknutý clenský stát ponechal moznost odmietnut poskytnút pomoc na základe tejto schémy (pozri v tomto zmysle uznesenie z 30. mája 2018, Jancev, [20]C-481/17, neuverejnené, [21]EU:C:2018:352, bod [22]22). 25 V prejednávanej veci ani okolnost, ze vzhladom na zavedený systém spracovania ziadostí a stanovenie maximálnej výsky dostupných zdrojov odmietnutie poskytnutia predmetného danového úveru zalozené na neexistencii cestného vyhlásenia by malo definitívnu povahu, nemôze spochybnit predchádzajúce úvahy. 26 Za týchto okolností nemozno takúto poziadavku povazovat ani za poziadavku, ktorá je v rozpore so zásadou proporcionality. 27 V dôsledku toho treba na prejudiciálnu otázku odpovedat, ze clánok 108 ods. 3 ZFEÚ, rozhodnutie z 25. januára 2008 a zásada proporcionality sa majú vykladat v tom zmysle, ze nebránia právnej úprave clenského státu, podla ktorej poskytnutie pomoci na základe schémy pomoci zavedenej týmto clenským státom a povolenej týmto rozhodnutím je podmienené vyhlásením ziadatela, podla ktorého mu nebola poskytnutá pomoc, ktorú Komisia vyhlásila za protiprávnu a nezlucitelnú a ktorú by ziadatel opomenul vrátit alebo ulozit na viazaný úcet, hoci nebola predmetom ziadosti o vrátenie, a napriek tomu, ze uvedené rozhodnutie takú poziadavku nestanovuje. O trovách 28 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (siesta komora) rozhodol takto: Clánok 108 ods. 3 ZFEÚ, rozhodnutie Komisie C (2008) 380 z 25. januára 2008"Státna pomoc N 39/2007 - Taliansko - Danový úver pre nové investície v znevýhodnených oblastiach" a zásada proporcionality sa majú vykladat v tom zmysle, ze nebránia právnej úprave clenského státu, podla ktorej poskytnutie pomoci na základe tejto schémy pomoci zavedenej týmto clenským státom a povolenej týmto rozhodnutím je podmienené vyhlásením ziadatela, podla ktorého mu nebola poskytnutá pomoc, ktorú Komisia vyhlásila za protiprávnu a nezlucitelnú a ktorú by ziadatel opomenul vrátit alebo ulozit na viazaný úcet, hoci nebola predmetom ziadosti o vrátenie, a napriek tomu, ze uvedené rozhodnutie takú poziadavku nestanovuje. Podpisy __________________________________________________________________ ( [23]*1 ) Jazyk konania: taliancina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXKsb0oS/L86062-1665TMP.html#t-ECR_62019CO0415_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241&locale=sk 3. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241&locale=sk 5. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A34&locale=sk 7. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A34 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A34&anchor=#point70 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241&locale=sk 10. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A241 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A647&locale=sk 12. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A647 13. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A647&anchor=#point16 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A291&locale=sk 15. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A291 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A291&anchor=#point52 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&locale=sk 18. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352 19. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&anchor=#point22 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&locale=sk 21. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352 22. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A352&anchor=#point22 23. file:///tmp/lynxXXXXKsb0oS/L86062-1665TMP.html#c-ECR_62019CO0415_SK_01-E0001