ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (ôsma komora) z 25. februára 2021 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Hospodárska sútaz - Clánok 102 ZFEÚ - Zneuzitie dominantného postavenia - Rozdelenie právomocí medzi Európsku komisiu a vnútrostátne orgány hospodárskej sútaze - Nariadenie (ES) c. 1/2003 - Clánok 11 ods. 6 - Zbavenie vnútrostátnych orgánov hospodárskej sútaze ich právomoci - Zásada ne bis in idem - Clánok 50 Charty základných práv Európskej únie" Vo veci C-857/19, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Najvyssieho súdu Slovenskej republiky z 12. novembra 2019 a dorucený Súdnemu dvoru 26. novembra 2019, ktorý súvisí s konaním: Slovak Telekom a.s. proti Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky, SÚDNY DVOR (ôsma komora), v zlození: predseda ôsmej komory N. Wahl, sudcovia A. Prechal, predsednícka tretej komory (spravodajkyna), a J. Passer, generálny advokát: H. Saugmandsgaard Ře, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: - Slovak Telekom a.s., v zastúpení: J. Hajdúch, advokát, - Protimonopolný úrad Slovenskej republiky, v zastúpení: T. Menyhart, splnomocnený zástupca, - slovenská vláda, v zastúpení: B. Ricziová, splnomocnená zástupkyna, - talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci S. Fiorentino, avvocato dello Stato, - Európska komisia, v zastúpení: M. Farley, R. Lindenthal a L. Wildpanner, splnomocnení zástupcovia, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch [101 a 102 ZFEÚ] ([2]Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) a clánku 50 Charty základných práv Európskej únie (dalej len "Charta"). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostou Slovak Telekom a.s. (dalej len "ST") a Protimonopolným úradom Slovenskej republiky (dalej len "Protimonopolný úrad") vo veci zákonnosti rozhodnutia, ktorým sa spolocnosti ST ukladá pokuta za zneuzitie jej dominantného postavenia v zmysle clánku 102 ZFEÚ tým, ze na maloobchodných telekomunikacných trhoch a na trhu velkoobchodného sietového prepojenia uplatnovala tarify, ktoré viedli k stlácaniu marze. Právny rámec Nariadenie c. 1/2003 3 Odôvodnenia 6, 8 a 17 nariadenia c. 1/2003 znejú: "(6) Aby bolo zabezpecené úcinné uplatnovanie sútazných pravidiel [Únie], orgány hospodárskej sútaze clenských státov by mali pri ich uplatnovaní uzsie spolupracovat. Na tento úcel by mali byt oprávnené uplatnovat právo [Únie]. ... (8) Aby sa zabezpecilo úcinné uplatnovanie sútazných pravidiel [Únie] a primerané fungovanie mechanizmu spolupráce obsiahnutého v tomto nariadení, je potrebné zaviazat orgány hospodárskej sútaze a súdy clenských státov, aby uplatnovali aj clánky [101 a 102 ZFEÚ] tam, kde uplatnujú vnútrostátne sútazné právo na dohody a postupy, ktoré môzu ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi... ... (17) Ak sa majú sútazné pravidlá uplatnovat jednotne a súcasne sa má siet spravovat co mozno najlepsím spôsobom, je dôlezité, aby sa dodrzalo pravidlo, ze orgány hospodárskej sútaze clenských státov automaticky stratia svoju právomoc, ak Komisia zacne konanie. Ak orgán hospodárskej sútaze clenského státu uz koná v prípade a Komisia zamýsla zacat konanie, musí sa snazit urobit to co najskôr. Pred zacatím konania by Komisia mala konzultovat s príslusným vnútrostátnym orgánom." 4 Clánok 11 ods. 1 a 6 nariadenia c. 1/2003 stanovuje: "1. Komisia a orgány hospodárskej sútaze clenských státov musia v úzkej spolupráci uplatnovat sútazné pravidlá [Únie]. ... 6. Ak Komisia zacne konanie týkajúce sa prijatia rozhodnutia podla kapitoly III, zbavuje tým orgány hospodárskej sútaze clenských státov ich práva na uplatnovanie clánkov [101 a 102 ZFEÚ]. Ak orgány hospodárskej sútaze clenských státov uz konajú v prípade, Komisia zacne konanie len po konzultácii s týmito vnútrostátnymi orgánmi hospodárskej sútaze." 5 Podla clánku 35 ods. 3 a 4 nariadenia c. 1/2003: "3. Úcinok clánku 11 ods. 6 sa vztahuje na orgány urcené clenskými státmi, vrátane súdov, ktoré vykonávajú funkcie týkajúce sa prípravy a prijatia typov rozhodnutí predpokladaných v clánku 5. Úcinok clánku 11 ods. 6 sa nevztahuje na súdy, pokial tieto konajú ako odvolacie súdy vzhladom na typy rozhodnutí predpokladaných v clánku 5. 4. Bez ohladu na odsek 3 v clenských státoch, v ktorých vzhladom na prijatie urcitých typov rozhodnutí predpokladaných v clánku 5, orgán predlozí prípad súdnemu orgánu, ktorý je samostatným orgánom a nie je trestným orgánom a za predpokladu, ze sú splnené podmienky tohto odseku, úcinnost clánku 11 ods. 6 sa obmedzí na vysetrujúci orgán, ktorý stiahne svoju ziadost pred súdnym orgánom, ked Komisia zacne konanie, a toto stiahnutie ziadosti úplne ukoncí vnútrostátne postupy." Nariadenie c. 773/2004 6 Clánok 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) c. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podla clánkov [101 a 102 ZFEÚ] ([3]Ú. v. EÚ L 123, 2004, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81), zmeneného nariadením Komisie (ES) c. 622/2008 z 30. júna 2008 ([4]Ú. v. EÚ L 171, 2008, s. 3) (dalej len "nariadenie c. 773/2004"), stanovuje: "Komisia môze rozhodnút zacat konanie s cielom prijat rozhodnutie podla kapitoly III nariadenia (ES) c. 1/2003 kedykolvek, avsak najneskôr k dátumu, ked vydá predbezné posúdenie uvedené v clánku 9 ods. 1 daného nariadenia, vyhlásenie o námietkach alebo ziadost, aby strany vyjadrili svoj záujem zapojit sa do rozhovorov o urovnaní, alebo k dátumu uverejnenia oznámenia podla clánku 27 ods. 4 daného nariadenia, podla toho, ktorý z týchto úkonov nastane skôr." Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 7 Dna 26. septembra 2005 zacal Protimonopolný úrad proti spolocnosti ST konanie o zneuzití dominantného postavenia podla clánku 102 ZFEÚ. Zacatie tohto konania bolo oznámené Európskej komisii a ostatným orgánom hospodárskej sútaze clenských státov v októbri 2005. V októbri 2007 Protimonopolný úrad predlozil Komisii návrh rozhodnutia, ktorým sa vyhlasuje, ze ST zneuzila svoje dominantné postavenie. 8 Dna 21. decembra 2007 prijal Protimonopolný úrad rozhodnutie, v ktorom konstatoval, ze ST zneuzila svoje dominantné postavenie. 9 Dna 13. júna 2008 Komisia poziadala konkurentov spolocnosti ST o informácie týkajúce sa urcitých obchodných praktík spolocnosti ST. 10 Od 13. do 15. januára 2009 vykonala Komisia v spolupráci s Protimonopolným úradom neohlásenú kontrolu priestorov spolocnosti ST. 11 Dna 8. apríla 2009 Komisia rozhodla o zacatí konania proti spolocnosti ST v zmysle clánku 11 ods. 6 nariadenia c. 1/2003 a clánku 2 ods. 1 nariadenia c. 773/2004 (dalej len "rozhodnutie Komisie z 8. apríla 2009"). Komisia v tomto rozhodnutí spresnuje, ze predmetné konanie sa týka najmä mozných odmietnutí zo strany spolocnosti ST poskytnút prístup k svojim uvolneným úcastníckym vedeniam a k dalsím sluzbám velkoobchodného sirokopásmového prístupu, ako aj praktiky stlácania marze, pokial ide o velkoobchodný prístup k úcastníckemu vedeniu, dalsie sluzby velkoobchodného sirokopásmového prístupu a sluzby maloobchodného sirokopásmového prístupu na Slovensku. 12 Dna 9. apríla 2009 Rada Protimonopolného úradu Slovenskej republiky zmenila rozhodnutie Protimonopolného úradu z 21. decembra 2007 (dalej len "rozhodnutie z 9. apríla 2009"). Týmto rozhodnutím ulozila spolocnosti ST pokutu vo výske 525800000 slovenských korún (SKK) (17453362,54 eura) z dôvodu, ze ST zneuzila svoje dominantné postavenie tým, ze prijala stratégiu stlácania marze medzi cenami za maloobchodné telekomunikacné sluzby a cenami za velkoobchodné sietové prepojenie. Uvedená rada sa domnieva, ze k týmto poruseniam dochádzalo - v závislosti od predmetných maloobchodných sluzieb - pocas rôznych období, z ktorých najdlhsie bolo od 1. mája 2001 do 9. apríla 2009, ktorý je dátumom, ked táto rada prijala svoje rozhodnutie. 13 ST podala proti rozhodnutiu z 9. apríla 2009 zalobu na Krajský súd v Bratislave (Slovenská republika), pricom poukázala najmä na to, ze orgánom príslusným na prijatie uvedeného rozhodnutia bol Telekomunikacný úrad Slovenskej republiky, a nie Protimonopolný úrad. Rozsudkom z 11. januára 2012 Krajský súd v Bratislave zrusil rozhodnutie z 9. apríla 2009. Protimonopolný úrad podal odvolanie na Najvyssí súd Slovenskej republiky. Uznesením z 11. februára 2014 vnútrostátny súd zrusil rozsudok Krajského súdu v Bratislave z 11. januára 2012 a vrátil mu vec na dalsie konanie. 14 Dna 7. mája 2012 Komisia prijala a zaslala spolocnosti ST oznámenie o výhradách. 15 Dna 15. októbra 2014 Komisia prijala rozhodnutie C(2014) 7465 final týkajúce sa konania podla clánku 102 ZFEÚ a clánku 54 Dohody o EHP (Vec AT.39523 - Slovak Telekom). V rozhodnutí C(2014) 7465 Komisia konstatovala, ze od 12. augusta 2005 do 31. decembra 2010 sa podnik tvorený spolocnostou Deutsche Telekom AG a spolocnostou ST dopustil jediného a pokracujúceho porusenia clánku 102 ZFEÚ, ktoré v podstate spocívalo v stlácaní marze a v prijatí stratégie odmietania poskytovania prístupu k svojim úcastníckym vedeniam. 16 Dna 21. júna 2017 v nadväznosti na uznesenie Najvyssieho súdu z 11. februára 2014 o vrátení veci na dalsie konanie Krajský súd v Bratislave vydal druhý rozsudok, ktorým zamietol zalobu spolocnosti ST. ST podala proti tomuto rozsudku kasacnú staznost na vnútrostátny súd. 17 Vnútrostátny súd vyzval ST a Protimonopolný úrad, aby predlozili svoje pripomienky k dodrziavaniu zásady ne bis in idem vzhladom na to, ze ST bola uvedeným úradom a Komisiou sankcionovaná za zneuzívanie dominantného postavenia, ktoré spocívalo v stlácaní marze pocas obdobia od 12. augusta 2005 do 21. decembra 2007. 18 Tieto pripomienky odhalili názorový rozdiel medzi spolocnostou ST a Protimonopolným úradom v súvislosti s existenciou porusenia zásady ne bis in idem, so skutocnostou, ze Najvyssí súd Slovenskej republiky sa nestotoznil so stanoviskom, podla ktorého Protimonopolný úrad a Komisia vo svojich rozhodnutiach skúmali odlisné produkty, a so skutocnostou, ze tento súd dospel k záveru, ze predmetná vec sa odlisuje od veci, v ktorej bol vydaný rozsudok Súdneho dvora z 3. apríla 2019, Powszechny Zakl/ad Ubezpieczen na Zycie ([5]C-617/17, [6]EU:C:2019:283). 19 Za týchto podmienok Najvyssí súd Slovenskej republiky rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Znamená slovné spojenie 'zbavuje tým orgány hospodárskej sútaze clenských státov ich práva na uplatnovanie clánkov [101 a 102 ZFEÚ`, ktoré sa nachádza v clánku 11 ods. 6 prvej vete nariadenia c. 1/2003,] stratu právomoci orgánov clenských státov na uplatnovanie clánkov [101 a 102 ZFEÚ]? 2. Vztahuje sa clánok 50 (Právo nebyt stíhaný alebo potrestaný v trestnom konaní dvakrát za ten istý trestný cin) Charty... aj na prípady správnych deliktov vo forme zneuzitia dominantného postavenia podla clánku 102 ZFEÚ, ktoré boli samostatne a nezávisle sankcionované Komisiou a orgánom clenského státu pri výkone ich právomoci podla clánku 11 ods. 6 nariadenia [c. 1/2003]?" O prejudiciálnych otázkach O prvej otázke 20 Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa má clánok 11 ods. 6 prvá veta nariadenia c. 1/2003 vykladat v tom zmysle, ze orgány hospodárskej sútaze clenských státov strácajú svoju právomoc uplatnovat clánky 101 a 102 ZFEÚ, ak Komisia zacne konanie s cielom prijat rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie týchto ustanovení. 21 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry je na úcely výkladu ustanovenia práva Únie potrebné zohladnit nielen jeho znenie, ale aj jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súcastou (rozsudok z 3. októbra 2019, Wasserleitungsverband Nördliches Burgenland a i., [7]C-197/18, [8]EU:C:2019:824, bod [9]48, ako aj citovaná judikatúra). 22 Podla clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003 orgány hospodárskej sútaze clenských státov strácajú svoju právomoc uplatnovat clánky 101 a 102 ZFEÚ, pokial Komisia zacne konanie s cielom prijat jedno z rozhodnutí vymedzených v kapitole III tohto nariadenia, ktorých cielom je konstatovat porusenie clánkov 101 a 102 ZFEÚ, ulozit dotknutým podnikom povinnost ukoncit uvedené porusenia, nariadit predbezné opatrenia v nadväznosti na konstatovanie prima facie takýchto porusení, vyhlásit záväzky prijaté podnikmi za záväzné alebo konstatovat neuplatnenie clánkov 101 a 102 ZFEÚ. 23 V súlade s clánkom 35 nariadenia c. 1/2003 pojem "orgány hospodárskej sútaze clenských státov" uvedený v clánku 11 ods. 6 prvej vete nariadenia c. 1/2003 odkazuje na správne alebo súdne orgány urcené clenskými státmi, ktoré pripravujú a prijímajú rozhodnutia, ktorými sa uplatnujú clánky 101 a 102 ZFEÚ a nariaduje ukoncenie porusovania alebo nariadujú predbezné opatrenia, prijímajú záväzky alebo ukladajú pokuty, penále alebo akékolvek iné sankcie stanovené ich vnútrostátnym právom. 24 Strata právomoci stanovená v clánku 11 ods. 6 nariadenia c. 1/2003 sa vsak nevztahuje na súdy clenských státov, pokial rozhodujú o opravnom prostriedku proti uvedeným rozhodnutiam. Naproti tomu sa vztahuje na prípady, ked podla uplatnitelného vnútrostátneho práva orgán predlozí vec inému súdnemu orgánu, nez je orgán poverený stíhaním porusenia. V takom prípade, pokial sú splnené podmienky podla clánku 11 ods. 6 nariadenia c. 1/2003, uvedený orgán musí vziat spät svoj návrh, ktorý predlozil súdnemu orgánu, a skoncit vnútrostátne konanie. 25 Slovné spojenie "ak Komisia zacne konanie [zacatie konania Komisiou - neoficiálny preklad]" uvedené v clánku 11 ods. 6 prvej vete nariadenia c. 1/2003 nie je definované v tomto nariadení ani v nariadení c. 773/2004. 26 Súdny dvor vsak v súvislosti s pojmom "iniciovanie postupu [zacatie konania - neoficiálny preklad]" uvedeným v clánku 9 nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962, prvého nariadenia implementujúceho clánky [101 a 102 ZFEÚ] ([10]Ú. v. ES 1962, 13, s. 204; Mim. vyd. 08/001, s. 3), ktoré bolo nahradené nariadením c. 1/2003, uz rozhodol, ze tento pojem sa vztahuje na oficiálny akt Komisie vyjadrujúci jej vôlu prijat rozhodnutie na základe prvého z týchto nariadení (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. februára 1973, Brasserie de Haecht, [11]48/72, [12]EU:C:1973:11, bod [13]16). 27 Analogicky k tomuto pojmu sa má pojem "zacatie konania Komisiou" uvedený v clánku 11 ods. 6 prvej vete nariadenia c. 1/2003 vykladat v tom zmysle, ze sa z formálneho hladiska vztahuje na akt Komisie, ktorým podniku oznamuje svoju vôlu zacat konanie s cielom prijat jedno z rozhodnutí uvedených v kapitole III tohto nariadenia. Tento akt musí byt prijatý v lehote stanovenej v clánku 2 ods. 1 nariadenia c. 773/2004. 28 Okrem toho z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze pojem "zacatie konania Komisiou" z vecného hladiska vymedzuje rozsah, v akom Komisia zbaví orgány hospodárskej sútaze clenských státov právomoci. Bolo uz totiz rozhodnuté, ze zbavenie právomoci uvedené v clánku 11 ods. 6 nariadenia c. 1/2003 sa týka skutocností, ktoré sú predmetom konania zacatého Komisiou (pozri v tomto zmysle uznesenie z 29. januára 2020, Silgan Closures a Silgan Holdings/Komisia, [14]C-418/19 P, neuverejnené, [15]EU:C:2020:43, body [16]73 a [17]75). 29 Akt, ktorým Komisia oznámi podniku svoju vôlu zacat konanie s cielom prijat jedno z rozhodnutí uvedených v kapitole III tohto nariadenia, musí teda jasne uvádzat údajné porusenia clánkov 101 a 102 ZFEÚ, ktorých sa dopustil jeden alebo viaceré podniky pocas jedného alebo viacerých období na jednom alebo viacerých tovarových trhoch a na jednom alebo viacerých geografických trhoch, ktorých sa tento akt týka. 30 Z toho vyplýva, ze pokial Komisia podla clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003 zacne konanie proti jednému alebo viacerým podnikom z dôvodu údajného porusenia clánkov 101 alebo 102 ZFEÚ, orgány hospodárskej sútaze clenských státov strácajú svoju právomoc stíhat tie isté podniky za tie isté údajne protisútazné správania, ku ktorým doslo na tom istom alebo tých istých tovarových a geografických trhoch pocas toho istého alebo tých istých období. 31 Takýto výklad clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003 je podporený kontextom, do ktorého toto ustanovenie patrí. Toto ustanovenie je totiz súcastou kapitoly IV tohto nariadenia, ktorá sa týka spolupráce medzi Komisiou a orgánmi hospodárskej sútaze clenských státov. V tejto kapitole clánok 11 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje, ze Komisia a orgány hospodárskej sútaze clenských státov v úzkej spolupráci uplatnujú sútazné pravidlá Únie. Na tento úcel clánok 11 ods. 6 toho istého nariadenia stanovuje nielen to, ze Komisia zacatím konania na úcely prijatia rozhodnutia podla kapitoly III nariadenia c. 1/2003 zbavuje orgány hospodárskej sútaze clenských státov ich právomoci uplatnovat clánky 101 a 102 ZFEÚ, ale aj to, ze ak vnútrostátny orgán uz koná vo veci, Komisia zacne konanie len po konzultácii s týmto vnútrostátnym orgánom hospodárskej sútaze. 32 Napokon uvedený výklad clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003 je podporený cielom, ktorý toto nariadenie sleduje. Ako totiz vyplýva z odôvodnení 6 a 8 uvedeného nariadenia, jeho cielom je zabezpecit úcinné uplatnovanie pravidiel Únie v oblasti hospodárskej sútaze tým, ze oprávnuje orgány hospodárskej sútaze clenských státov na uplatnovanie tohto práva súbezne s Komisiou. Súbezné uplatnovanie týchto pravidiel sa vsak musí uskutocnovat tiez koherentne a tak, ze sa zabezpecí optimálne riadenie siete verejných orgánov zodpovedných za vykonávanie týchto pravidiel. Ako sa uvádza v odôvodnení 17 toho istého nariadenia, práve s cielom zabezpecit tieto ciele je stanovené zbavenie vnútrostátnych orgánov hospodárskej sútaze právomoci v prospech Komisie v prípade, ze tá zacne konanie. Okrem toho súbezné uplatnovanie uvedených pravidiel sa nemôze uskutocnit na úkor podnikov. Zbavenie právomoci vnútrostátnych orgánov hospodárskej sútaze umoznuje chránit podniky pred súbezným stíhaním zo strany týchto orgánov a Komisie (pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. novembra 1981, IBM/Komisia, [18]60/81, [19]EU:C:1981:264, bod [20]18, ako aj uznesenie z 29. januára 2020, Silgan Closures a Silgan Holdings/Komisia, [21]C-418/19 P, neuverejnené, [22]EU:C:2020:43, bod [23]73). 33 V prejednávanej veci z toho vyplýva, ze kedze konanie, ktoré Protimonopolný úrad zacal 26. septembra 2005 proti spolocnosti ST, bolo konaním, ktoré zacal orgán hospodárskej sútaze clenského státu v zmysle clánku 35 nariadenia c. 1/2003, rozhodnutie Komisie z 8. apríla 2009 o zacatí konania proti spolocnosti ST v zmysle clánku 2 ods. 1 nariadenia c. 773/2004 zbavovalo tento orgán na základe clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003 jeho právomoci uplatnovat clánok 102 ZFEÚ len v rozsahu, v akom sa uvedené rozhodnutie týkalo tých istých protisútazných postupov, ktorých sa údajne dopustila ST na tom istom alebo tých istých tovarových a geografických trhoch pocas toho istého obdobia alebo tých istých období, ako sú postupy, ktoré sú predmetom konania prebiehajúceho pred týmto orgánom. 34 S cielom urcit, ci ide o takýto prípad, treba pripomenút, ze zatial co výklad rozsahu pôsobnosti rozhodnutia Komisie z 8. apríla 2009 prinálezí Súdnemu dvoru (pozri v tomto zmysle rozsudok z 27. februára 2018, Western Sahara Campaign UK, [24]C-266/16, [25]EU:C:2018:118, bod [26]44 a citovanú judikatúru), vnútrostátnemu súdu prinálezí, aby posúdil rozsah pôsobnosti takého rozhodnutia vnútrostátneho orgánu hospodárskej sútaze, akým je rozhodnutie, ktoré napadla zalobkyna vo veci samej. Súdny dvor, ktorý má vnútrostátnemu súdu v rámci prejudiciálneho konania poskytnút uzitocnú odpoved, vsak má právomoc poskytnút usmernenia vyplývajúce zo spisu vo veci samej, ako aj z písomných a ústnych pripomienok, ktoré mu boli predlozené, aby umoznil vnútrostátnemu súdu rozhodnút o konkrétnom spore, ktorý prejednáva [pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. septembra 2020, YS (Podnikové dôchodky pracovníkov), [27]C-223/19, [28]EU:C:2020:753, bod [29]58]. 35 Ako vyplýva z rozhodnutia Komisie z 8. apríla 2009, Komisia zacala konanie proti spolocnosti ST z dôvodu údajných zneuzití dominantného postavenia na trhu sluzieb velkoobchodného sirokopásmového prístupu, ako je velkoobchodné poskytovanie prístupu k uvolneným úcastníckym vedeniam. Komisia v tomto rozhodnutí najmä uviedla, ze údajné zneuzívajúce postupy, ktoré treba preskúmat, sa týkajú stlácania marze, pokial ide o velkoobchodný prístup k uvolneným úcastníckym vedeniam, ako aj k dalsím sluzbám sirokopásmového prístupu a k ich príslusným maloobchodným sluzbám na Slovensku. 36 Naopak, zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vyplýva, ze konanie pred Protimonopolným úradom sa týkalo údajných zneuzití dominantného postavenia spolocnostou ST na velkoobchodných a maloobchodných trhoch telefónnych sluzieb a sluzieb prístupu k nízkorýchlostnému internetu prostredníctvom vytácaného (dial-up) internetu. 37 Vzhladom na uvedené skutocnosti a s výhradou overenia vnútrostátnym súdom sa zdá, ze predmetom konaní vedených Komisiou a Protimonopolným úradom proti spolocnosti ST bolo údajné zneuzitie dominantného postavenia spolocnosti ST na odlisných tovarových trhoch. 38 Vzhladom na vsetky predchádzajúce úvahy treba na prvú otázku odpovedat tak, ze clánok 11 ods. 6 prvá veta nariadenia c. 1/2003 sa má vykladat v tom zmysle, ze orgány hospodárskej sútaze clenských státov strácajú svoju právomoc uplatnovat clánky 101 a 102 ZFEÚ, pokial Komisia zacne konanie na úcely prijatia rozhodnutia, ktorým sa konstatuje porusenie týchto ustanovení, v rozsahu, v akom sa tento formálny akt týka tých istých údajných porusení clánkov 101 a 102 ZFEÚ, ktorých sa dopustil ten istý alebo tie isté podniky na tom istom alebo tých istých tovarových a geografických trhoch pocas toho istého alebo tých istých období, ako sú tie, ktoré sú predmetom konania alebo konaní, ktoré predtým zacali tieto orgány. O druhej otázke 39 Svojou druhou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa zásada ne bis in idem, ako je zakotvená v clánku 50 Charty, má vykladat v tom zmysle, ze sa uplatnuje na také porusenia práva hospodárskej sútaze, akým je zneuzitie dominantného postavenia upravené v clánku 102 ZFEÚ, pokial tieto porusenia sú sankcionované samostatne a nezávisle Komisiou a orgánom hospodárskej sútaze clenského státu pri výkone ich právomocí v súlade s clánkom 11 ods. 6 nariadenia c. 1/2003. 40 V tejto súvislosti treba uviest, ze zásada ne bis in idem predstavuje základnú zásadu práva Únie (rozsudok z 15. októbra 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij a i./Komisia, [30]C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99 P az C-252/99 P a C-254/99 P, [31]EU:C:2002:582, bod [32]59). Táto zásada bola tiez uvedená v clánku 50 Charty, pokial ide o stíhania a sankcie trestnej povahy. 41 Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze zásada ne bis in idem sa má dodrziavat v konaniach o ukladaní pokút týkajúcich sa práva hospodárskej sútaze. Uvedená zásada tak zakazuje, aby sa podnik znova uznal za zodpovedný alebo bol znovu stíhaný pre protisútazný postup, za ktorý uz bol sankcionovaný, alebo v súvislosti s ktorým bolo rozhodnuté, ze zan nie je zodpovedný, a to skorsím rozhodnutím, proti ktorému uz nie je mozný opravný prostriedok (rozsudok zo 14. februára 2012, Toshiba Corporation a i., [33]C-17/10, [34]EU:C:2012:72, bod [35]94, ako aj citovaná judikatúra). 42 Z toho vyplýva, ze uplatnenie zásady ne bis in idem v rámci konaní patriacich do práva hospodárskej sútaze podlieha dvom podmienkam, a to jednak tomu, aby existovalo skorsie právoplatné rozhodnutie (podmienka "bis"), a jednak aby sa na rovnaké protisútazné správanie vztahovalo tak skorsie rozhodnutie, ako aj neskorsie stíhania alebo rozhodnutia (podmienka "idem"). 43 Ako Súdny dvor uz rozhodol, splnenie podmienky "idem" podlieha trom ciastkovým podmienkam, ktorými sú totoznost skutkových okolností, porusovatela a chráneného právneho záujmu (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. februára 2012, Toshiba Corporation a i., [36]C-17/10, [37]EU:C:2012:72, bod [38]97). Zásada ne bis in idem teda zakazuje, aby tá istá osoba bola za to isté protiprávne konanie na úcely ochrany toho istého právneho záujmu potrestaná viackrát (rozsudok zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia, [39]C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, [40]EU:C:2004:6, bod [41]338). 44 V prejednávanej veci sa vsak zásada ne bis in idem neuplatní. 45 Ako vyplýva z bodu 37 tohto rozsudku, pokial sa konania vedené Protimonopolným úradom a Komisiou, ako aj rozhodnutia prijaté v nadväznosti na tieto konania týkajú protisútazných postupov, ku ktorým doslo na odlisných tovarových trhoch, potom sa zásada ne bis in idem neuplatní, kedze nie je splnená ciastková podmienka totoznosti skutkových okolností, v dôsledku coho nie je splnená ani podmienka "idem". 46 V tejto súvislosti treba poznamenat, ze v rozhodnutí z 15. októbra 2014 Komisia najmä konstatovala zneuzitie dominantného postavenia spolocnostou ST, ktoré spocívalo v stlácaní marze na velkoobchodnom trhu v prípade prístupu k uvolnenému úcastníckemu vedeniu a na maloobchodnom masovom trhu v prípade sirokopásmových sluzieb ponúkaných na pevnom mieste na Slovensku, zatial co s výhradou overenia vnútrostátnym súdom zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vyplýva, ze Protimonopolný úrad konstatoval zneuzitie dominantného postavenia spolocnostou ST, ktoré spocívalo v stlácaní marze jednak na trhu s poskytovaním hlasových telefónnych sluzieb pri súcasnom uplatnovaní velkoobchodných prepojovacích poplatkov na trhoch zostavenia a ukoncovania hovorov v pevnej verejnej telekomunikacnej sieti spolocnosti ST, a jednak na trhu sluzieb prístupu k nízkorýchlostnému internetu pri súcasnom uplatnovaní velkoobchodných prepojovacích poplatkov na relevantnom trhu s poskytovaním velkoobchodného prístupu cez analógovú linku a linku digitálnej siete integrovaných sluzieb prostredníctvom pevnej verejnej telekomunikacnej siete spolocnosti ST. Preto sa zdá, ze uvedené zneuzitia sa netýkajú tých istých tovarových trhov. 47 Ak by vsak aj overenie, ktoré má vykonat vnútrostátny súd, odhalilo, ze predmetom konania vedeného Protimonopolným úradom a rozhodnutia, ktoré bolo na jeho konci prijaté, sú rovnaké protisútazné postupy, ktorých sa dopustila ST na tých istých tovarových a geografických trhoch pocas toho istého obdobia, ako sú tie, ktorých sa týka rozhodnutie Komisie, cize podmienka "idem" by bola splnená, zásada ne bis in idem by sa napriek tomu neuplatnila, pretoze by nebola splnená podmienka "bis". V takomto prípade, ako bolo uvedené v bode 30 tohto rozsudku, by mal byt totiz prijatý záver, ze Protimonopolný úrad stratil svoju právomoc uplatnit clánok 102 ZFEÚ na základe clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003. 48 Na druhú otázku treba preto odpovedat tak, ze zásada ne bis in idem, ako je zakotvená v clánku 50 Charty, sa má vykladat v tom zmysle, ze sa uplatnuje na také porusenia práva hospodárskej sútaze, akým je zneuzitie dominantného postavenia uvedené v clánku 102 ZFEÚ, a zakazuje, aby sa podnik znova uznal za zodpovedný alebo bol znovu stíhaný z dôvodu protisútazného správania, za ktoré uz bol sankcionovaný alebo v prípade ktorého bolo konstatované, ze zan nie je zodpovedný, a to v skorsom rozhodnutí, proti ktorému uz nie je mozný opravný prostriedok. Naopak, táto zásada sa neuplatní, ak je podnik stíhaný a sankcionovaný samostatne a nezávisle orgánom hospodárskej sútaze clenského státu a Komisiou za porusenia clánku 102 ZFEÚ, ktoré sa týkajú odlisných tovarových alebo geografických trhov, alebo ak orgán hospodárskej sútaze clenského státu stratí svoju právomoc podla clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003. O trovách 49 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (ôsma komora) rozhodol takto: 1. Clánok 11 ods. 6 prvá veta nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch [101 a 102 ZFEÚ] sa má vykladat v tom zmysle, ze orgány hospodárskej sútaze clenských státov strácajú svoju právomoc uplatnovat clánky 101 a 102 ZFEÚ, pokial Európska komisia zacne konanie na úcely prijatia rozhodnutia, ktorým sa konstatuje porusenie týchto ustanovení, v rozsahu, v akom sa tento formálny akt týka tých istých údajných porusení clánkov 101 a 102 ZFEÚ, ktorých sa dopustil ten istý alebo tie isté podniky na tom istom alebo tých istých tovarových a geografických trhoch pocas toho istého alebo tých istých období, ako sú tie, ktoré sú predmetom konania alebo konaní, ktoré predtým zacali tieto orgány. 2. Zásada ne bis in idem , ako je zakotvená v clánku 50 Charty základných práv Európskej únie, sa má vykladat v tom zmysle, ze sa uplatnuje na také porusenia práva hospodárskej sútaze, akým je zneuzitie dominantného postavenia uvedené v clánku 102 ZFEÚ, a zakazuje, aby sa podnik znova uznal za zodpovedný alebo bol znovu stíhaný z dôvodu protisútazného správania, za ktoré uz bol sankcionovaný alebo v prípade ktorého bolo konstatované, ze zan nie je zodpovedný, a to v skorsom rozhodnutí, proti ktorému uz nie je mozný opravný prostriedok. Naopak, táto zásada sa neuplatní, ak je podnik stíhaný a sankcionovaný samostatne a nezávisle orgánom hospodárskej sútaze clenského státu a Európskou komisiou za porusenia clánku 102 ZFEÚ, ktoré sa týkajú odlisných tovarových alebo geografických trhov, alebo ak orgán hospodárskej sútaze clenského státu stratí svoju právomoc podla clánku 11 ods. 6 prvej vety nariadenia c. 1/2003. Wahl Prechal Passer Rozsudok bol vyhlásený v Luxemburgu 25. februára 2021. Tajomník A. Calot Escobar Predseda ôsmej komory N. Wahl __________________________________________________________________ ( [42]*1 ) Jazyk konania: slovencina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXs78ynZ/L85521-8700TMP.html#t-ECR_62019CJ0857_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:001:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:123:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:171:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A283&locale=sk 6. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A283 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A824&locale=sk 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A824 9. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A824&anchor=#point48 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:P:1962:013:TOC 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A11&locale=sk 12. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A11 13. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A11&anchor=#point16 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43&locale=sk 15. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43&anchor=#point73 17. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43&anchor=#point75 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&locale=sk 19. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264 20. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&anchor=#point18 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43&locale=sk 22. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43 23. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A43&anchor=#point73 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A118&locale=sk 25. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A118 26. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A118&anchor=#point44 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A753&locale=sk 28. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A753 29. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A753&anchor=#point58 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A582&locale=sk 31. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A582 32. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A582&anchor=#point59 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72&locale=sk 34. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72 35. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72&anchor=#point94 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72&locale=sk 37. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72 38. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A72&anchor=#point97 39. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&locale=sk 40. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6 41. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&anchor=#point338 42. file:///tmp/lynxXXXXs78ynZ/L85521-8700TMP.html#c-ECR_62019CJ0857_SK_01-E0001