ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (stvrtá komora) z 20. januára 2022 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Pomoc letiskám a leteckým spolocnostiam - Rozhodnutie, ktorým sa opatrenia v prospech letiska Frankfurt-Hahn kvalifikujú ako státna pomoc zlucitelná s vnútorným trhom a ktorým sa konstatuje, ze nedoslo k poskytnutiu státnej pomoci leteckým spolocnostiam vyuzívajúcim toto letisko - Neprípustnost zaloby o neplatnost - Clánok 263 stvrtý odsek ZFEÚ - Fyzická alebo právnická osoba, ktorej sa sporné rozhodnutie priamo a osobne netýka - Úcinná súdna ochrana" Vo veci C-594/19 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 2. augusta 2019, Deutsche Lufthansa AG, so sídlom v Kolíne nad Rýnom (Nemecko), v zastúpení: A. Martin-Ehlers, Rechtsanwalt, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: Európska komisia, v zastúpení: T. Maxian Rusche a S. Noë, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v konaní na prvom stupni, Land Rheinland-Pfalz, v zastúpení: C. Koenig, profesor, vedlajsí úcastník konania na prvom stupni, SÚDNY DVOR (stvrtá komora), v zlození: predsednícka tretej komory K. Jürimäe, vykonávajúca funkciu predsedu stvrtej komory, sudcovia S. Rodin (spravodajca) a N. Piçarra, generálny advokát: M. Szpunar, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jej návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním spolocnost Deutsche Lufthansa AG navrhuje zrusit uznesenie Vseobecného súdu Európskej únie zo 17. mája 2019, Deutsche Lufthansa/Komisia ([2]T-764/15, neuverejnené, dalej len napadnuté uznesenie, [3]EU:T:2019:349), ktorým Vseobecný súd zamietol ako neprípustnú jej zalobu o neplatnost rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/788 z 1. októbra 2014 o státnej pomoci SA.32833 (2011/C) (ex 2011/NN), ktorú poskytlo Nemecko v súvislosti s mechanizmom financovania letiska Frankfurt Hahn zavedeným v rokoch 2009 az 2011 ([4]Ú. v. EÚ L 134, 2016, s. 1, dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 2 Okolnosti predchádzajúce sporu boli opísané v napadnutom uznesení takto: "1 Zalobkyna, [Deutsche Lufthansa], je letecká spolocnost so sídlom v Nemecku, ktorej hlavným predmetom cinnosti je preprava cestujúcich. Jej hlavným domovským letiskom je letisko vo Frankfurte nad Mohanom (Nemecko). 2 Ryanair Ltd je írska nízkonákladová letecká spolocnost, ktorá vyuzíva priestory letiska Frankfurt-Hahn (Nemecko). 3 Letisko Frankfurt-Hahn sa nachádza na území Land Rheinland-Pfalz (spolková krajina Porýnie-Falcko, Nemecko) vo vzdialenosti priblizne 120 km od mesta Frankfurt nad Mohanom a 115 km od letiska Frankfurt nad Mohanom. V oblasti, v ktorej sa nachádza letisko Frankfurt-Hahn, bola az do roku 1992 umiestnená vojenská základna. Táto základna bola následne prebudovaná na civilné letisko. 4 Od 1. januára 1998 bola prevádzka letiska Frankfurt-Hahn zverená spolocnosti Flughafen Frankfurt Hahn GmbH (dalej len 'FFHG`...), ktorej kapitál vlastnila jednak spolocnost Flughafen Frankfurt/Main GmbH, prevádzkovatel letiska Frankfurt nad Mohanom, ako väcsinový akcionár, a jednak spolková krajina Porýnie-Falcko... Dna 31. decembra 2008 spolocnost Flughafen Frankfurt/Main predala vsetky svoje podiely v spolocnosti FFHG spolkovej krajine Porýnie-Falcko, ktorá az do roku 2017 vlastnila väcsinový 82,5 %-ný podiel, pricom vlastníkom zvysných 17,5 % bola Land Hessen (spolková krajina Hesensko, Nemecko), ktorá získala podiel na majetku spolocnosti FFHG v roku 2002. 5 Od 19. februára 2009 sa FFHG zúcastnovala na konsolidácii zostatkov spolkovej krajiny Porýnie-Falcko. Cielom tejto konsolidácie zostatkov je optimalizovat vyuzitie nadbytocnej likvidity rozlicných holdingov, nadácií a verejných podnikov tejto spolkovej krajiny. V rámci úcasti na tejto konsolidácii mohla FFHG vyuzívat úverovú linku vo výske 45 miliónov eur. Ide o prvé opatrenie skúmané v [spornom] rozhodnutí. 6 FFHG okrem toho získala v roku 2009 pät úverov od Investitions und Strukturbank spolkovej krajiny Porýnie-Falcko (dalej len 'ISB`). Ide o druhé opatrenie skúmané v [spornom] rozhodnutí. 7 Za úvery, ktoré poskytla ISB, napokon stopercentne rucila spolková krajina Porýnie-Falcko. Ide o tretie opatrenie skúmané v [spornom] rozhodnutí. 8 Listom zo 17. júna 2008 Komisia Európskych spolocenstiev upovedomila Spolkovú republiku Nemecko o svojom rozhodnutí zacat prvé konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ v súvislosti s financovaním spolocnosti FFHG a jej financnými vztahmi najmä so spolocnostou Ryanair. Táto vec bola zaregistrovaná pod císlom SA.21121 a týkala sa dvanástich opatrení, z ktorých sedem bolo prijatých v prospech spolocnosti FFHG a pät sa týkalo spolocnosti Ryanair, ako aj dalsích leteckých spolocností v súvislosti s niektorými opatreniami (dalej len 'konanie Hahn I`). Toto konanie viedlo k prijatiu rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/789 z 1. októbra 2014 o státnej pomoci SA.21121 (C-29/08) (ex NN 54/07), ktorú poskytlo Nemecko v súvislosti s financovaním letiska Frankfurt-Hahn a financnými vztahmi medzi letiskom a spolocnostou Ryanair ([5]Ú. v. EÚ L 134, 2016, s. 46, dalej len 'rozhodnutie Hahn I`). Toto rozhodnutie je predmetom zaloby vo veci Deutsche Lufthansa/Komisia, zapísanej do registra kancelárie Vseobecného súdu pod císlom T-492/15. 9 Medzitým Komisia listom z 13. júla 2011 oznámila Spolkovej republike Nemecko druhé rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania týkajúceho sa údajnej státnej pomoci pre letisko Frankfurt-Hahn, ktorá pozostáva z troch opatrení uvedených v bodoch 5 az 7 vyssie (dalej len 'predmetné opatrenia`). Toto rozhodnutie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie21. júla 2012 ([6]Ú. v. EÚ C 216, 2012, s. 1, dalej len 'rozhodnutie Hahn II`). [Sporné rozhodnutie] 10 V [spornom] rozhodnutí Komisia v prvom rade konstatovala, ze ide o státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, ktorá je zlucitelná s vnútorným trhom na základe clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, a to po prvé, v prípade úverovej linky poskytnutej spolocnosti FFHG v rámci konsolidácie zostatkov spolkovej krajiny Porýnie-Falcko, po druhé, v prípade úverov ISB c. 2 a 5 a po tretie, v prípade záruky poskytnutej spolkovou krajinou Porýnie-Falcko na stopercentné krytie nesplateného zostatku úverov ISB. Komisia následne usúdila, ze úvery ISB c. 1, 3 a 4 nepredstavujú státnu pomoc. 11 Okrem rozhodnutia Hahn I uvedeného v bode 8 vyssie a [sporného] rozhodnutia prijala Komisia 31. júla 2017 rozhodnutie C(2017) 5289 o státnej pomoci SA.47969, ktorú Nemecko poskytlo v súvislosti s prevádzkovou pomocou pre letisko Frankfurt-Hahn ([7]Ú. v. EÚ C 121, 2018, s. 9, dalej len 'rozhodnutie Hahn III`). Toto rozhodnutie je predmetom zaloby zapísanej do registra kancelárie Súdneho dvora pod císlom T-218/18. Napokon Komisia zacala konanie na základe staznosti zalobkyne podanej v roku 2015 a zaregistrovanej pod císlom SA.43260, ktorá bola niekolkokrát rozsírená az zahrnala strnást dalsích opatrení v prospech letiska Frankfurt-Hahn a spolocnosti Ryanair (dalej len 'konanie Hahn IV`)." Konanie pred Vseobecným súdom a napadnuté uznesenie 3 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 29. decembra 2015 zalobkyna podala zalobu, ktorou sa domáhala zrusenia sporného rozhodnutia. 4 Dna 11. marca 2016 Európska komisia vzniesla samostatným podaním námietku neprípustnosti, ku ktorej okrem iného zalobkyna predlozila 31. mája 2016 svoje pripomienky. 5 Hoci sa Vseobecný súd uznesením z 5. septembra 2017 rozhodol spojit námietku neprípustnosti Komisie s rozhodovaním o merite veci, následne usúdil, ze v dôsledku poskytnutých vyjadrení je dostatocne informovaný na to, aby o tejto námietke rozhodol uznesením. 6 Komisia svojou námietkou neprípustnosti, ktorú podporila spolková krajina Porýnie-Falcko ako vedlajsí úcastník konania na prvom stupni, spochybnila aktívnu legitimáciu zalobkyne z dôvodu, ze sporné rozhodnutie sa jej v zmysle clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ netýkalo ani priamo, ani osobne. 7 Po tom, ako Vseobecný súd v napadnutom uznesení konstatoval, ze zalobkyna nie je osobou, ktorej je sporné rozhodnutie urcené, preskúmal, ci je zalobkyna aktívne legitimovaná na podanie zaloby v rozsahu, v akom sa jej toto rozhodnutie týka bud priamo a osobne v zmysle druhej hypotézy stanovenej v clánku 263 stvrtom odseku ZFEÚ, alebo sa jej uvedené rozhodnutie týka priamo a toto rozhodnutie predstavuje regulacný akt, ktorý nevyzaduje vykonávacie opatrenia v zmysle tretej hypotézy stanovenej v tomto ustanovení. 8 Toto skúmanie bolo vykonané postupne, jednak v bodoch 85 az 145 napadnutého uznesenia, pokial ide o aktívnu legitimáciu v zmysle druhej hypotézy clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, a jednak v bodoch 146 az 150 tohto uznesenia, pokial ide o aktívnu legitimáciu v zmysle tretej hypotézy stanovenej týmto ustanovením. 9 Na tento úcel Vseobecný súd najprv preskúmal, ci sa sporné rozhodnutie osobne týka zalobkyne v zmysle clánku 263 stvrtého odseku druhej casti vety ZFEÚ. 10 V tejto súvislosti Vseobecný súd v bode 95 napadnutého uznesenia na úvod konstatoval, ze vzhladom na argumentáciu zalobkyne je potrebné preskúmat, ci sa napadnuté rozhodnutie týka zalobkyne osobne bez toho, aby sa rozlisovalo medzi predmetnými opatreniami. 11 V tejto súvislosti Vseobecný súd v bodoch 96 az 109 napadnutého uznesenia na jednej strane skúmal, ci situácia zalobkyne môze byt napriek tomu, ze v prejednávanej veci bolo zacaté konanie vo veci formálneho zistovania, kladená na roven so situáciou zainteresovanej strany, ktorá sa domáha zrusenia rozhodnutia prijatého bez konania vo veci formálneho zistovania. V bode 110 tohto uznesenia Vseobecný súd usúdil, ze tomu tak nie je a ze na odôvodnenie prípustnosti zaloby o neplatnost nestací, aby sa zalobkyna odvolávala na svoje postavenie tretej zainteresovanej strany ako konkurencného podniku voci spolocnosti Ryanair, na ktorú boli sporné opatrenia prevedené. 12 Na druhej strane Vseobecný súd preskúmal tvrdenie zalobkyne vychádzajúce zo skutocnosti, ze sporné rozhodnutie prijaté na konci konania vo veci formálneho zistovania sa jej osobne týka, a najmä v bode 142 napadnutého uznesenia konstatoval, ze zalobkyna relevantným spôsobom neuviedla dôvody, pre ktoré by sporné rozhodnutie mohlo poskodit jej oprávnené záujmy tým, ze by podstatne ovplyvnilo jej postavenie na relevantnom trhu. V bode 144 tohto uznesenia preto Vseobecný súd rozhodol, ze zalobkyna nepreukázala, najmä pokial ide o jej konkurencný vztah k podniku, ktorý je príjemcom predmetných opatrení, ze sa jej sporné rozhodnutie osobne týka v zmysle clánku 263 stvrtého odseku druhej casti vety ZFEÚ. 13 Pri následnom skúmaní prípustnosti zaloby podla clánku 263 stvrtého odseku tretej casti vety ZFEÚ tak Vseobecný súd v bode 150 napadnutého uznesenia konstatoval, ze predmetné opatrenia neboli poskytnuté na základe schémy státnej pomoci, a preto majú osobnú povahu. Na základe toho dospel k záveru, ze sporné rozhodnutie nemozno kvalifikovat ako "regulacný akt" v zmysle tohto ustanovenia a ze zalobkyna nie je oprávnená ho z tohto titulu napadnút. 14 V dôsledku toho Vseobecný súd zamietol zalobu ako neprípustnú. Návrhy úcastníkov konania a konanie na Súdnom dvore 15 Odvolatelka navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnuté uznesenie, - vyhovel jej návrhom podaným na prvom stupni a zrusil sporné rozhodnutie, - subsidiárne vrátil vec Vseobecnému súdu na dalsie konanie a - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 16 Komisia a spolková krajina Porýnie-Falcko navrhujú, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie a - zaviazal odvolatelku na náhradu trov konania. O odvolaní 17 Na podporu svojho odvolania odvolatelka uvádza sest odvolacích dôvodov. Prvý odvolací dôvod je zalozený na procesnom pochybení a na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ a clánku 47 Charty základných práv Európskej únie (dalej len "Charta") z dôvodu, ze Vseobecný súd sa odvolával na rozhodnutie o zacatí konania Hahn IV s cielom odôvodnit napadnuté uznesenie bez toho, aby predtým vypocul odvolatelku v tejto veci. Druhý odvolací dôvod je zalozený na zjavne nesprávnom posúdení a na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, ako aj povinnosti odôvodnenia v súvislosti so schémami státnej pomoci. Tretí odvolací dôvod je zalozený na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, clánkov 47 a 41 Charty, procesných záruk a na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom sa Vseobecný súd neopieral o "prvú alternatívu" judikatúry vyplývajúcej z rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([8]C-33/14 P, [9]EU:C:2015:609). Stvrtý odvolací dôvod je zalozený na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ z dôvodu nesprávneho uplatnenia hmotnoprávnych podmienok "druhej alternatívy" vyplývajúcej z tejto judikatúry. Piaty odvolací dôvod je zalozený na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, zásad úcinnej súdnej ochrany a rovnosti zbraní, ako aj na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom Vseobecný súd uplatnil prílis prísne kritériá, pokial ide o dôkaz podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu. Siesty odvolací dôvod je zalozený na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom sa Vseobecný súd domnieval, ze opatrenia, ktoré sú predmetom sporného rozhodnutia, podstatným spôsobom nezhorsujú jej postavenie na relevantnom trhu. O prvom a tretom odvolacom dôvode zalozenom na právnom pochybení a na porusení procesných práv odvolatelky z dôvodu, ze Vseobecný súd nepreskúmal, ci sa sporné rozhodnutie osobne týka odvolatelky z hladiska kritéria ochrany procesných práv zainteresovanej strany v rámci správneho konania pred Komisiou Argumentácia úcastníkov konania 18 Svojím prvým a tretím odvolacím dôvodom, ktoré sa týkajú bodov 96 az 110 a 112 a nasl. napadnutého uznesenia a ktoré treba skúmat spolocne, odvolatelka v podstate Vseobecnému súdu vytýka právne pochybenie spocívajúce v tom, ze nepreskúmal, ci sa sporné rozhodnutie "osobne týka" odvolatelky v zmysle druhej hypotézy uvedenej v clánku 263 stvrtom odseku ZFEÚ, a to s ohladom na kritérium týkajúce sa ochrany procesných práv zainteresovanej strany v rámci správneho konania pred Komisiou. 19 Svojím prvým odvolacím dôvodom odvolatelka Vseobecnému súdu v podstate vytýka, ze právne pochybil, ked v bodoch 101 az 110 napadnutého uznesenia usúdil, ze zaloba je neprípustná z dôvodu, ze Komisia medzicasom preskúmala predmetné opatrenia v rámci rozhodnutia o zacatí konania Hahn IV. Na jednej strane je takýto záver nesprávny tak zo skutkového, ako aj z právneho hladiska a na druhej strane Vseobecný súd tým, ze zohladnil toto rozhodnutie, ktoré bolo neúplné a ktoré bolo uverejnené len krátko pred vydaním napadnutého uznesenia, porusil okrem clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ aj clánok 47 Charty a právo odvolatelky byt vypocutý. 20 Komisia a spolková krajina Porýnie-Falcko sa domnievajú, ze túto argumentáciu treba odmietnut ako neúcinnú a v kazdom prípade ako nedôvodnú. 21 Svojím tretím odvolacím dôvodom odvolatelka Vseobecnému súdu okrem iného vytýka, ze v bode 112 a nasl. napadnutého uznesenia skúmal, ci sa jej sporné rozhodnutie "osobne týka" v zmysle druhej hypotézy uvedenej v clánku 263 stvrtom odseku ZFEÚ, a to nie z hladiska toho, co podla odvolatelky predstavuje "prvú alternatívu" v zmysle judikatúry vyplývajúcej z rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([10]C-33/14 P, [11]EU:C:2015:609), ktorá sa týka ochrany procesných práv zainteresovanej strany v rámci správneho konania pred Komisiou, ale z hladiska údajnej "druhej alternatívy" podla tejto judikatúry, ktorá sa týka podstatného zásahu do postavenia tejto strany na relevantnom trhu. V tomto smere Vseobecný súd v bodoch 96 az 110 tohto uznesenia podla názoru odvolatelky nesprávne odmietol jej tvrdenia, ktorými vytýkala Komisii, ze neuskutocnila konanie vo veci formálneho zistovania, kedze opomenula zohladnit podstatné skutkové okolnosti. V prejednávanej veci podla nej ide o osobitnú situáciu, ked Komisia zjavne odmietla zohladnit skutocnosti, ktoré odvolatelka ako úcastník konania preukázala a ktoré boli rozhodujúce pre rozhodnutie v spore. Týmto postupom Komisia svojvolne porusila procesné práva odvolatelky. 22 Konkrétne odvolatelka v prvej casti tohto odvolacieho dôvodu tvrdí, ze konanie, ktoré je základom prejednávanej veci, sa riadi nariadením Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúcim podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] ([12]Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), a ze mala byt kvalifikovaná ako "zainteresovaná strana" v zmysle clánku 1 písm. h) tohto nariadenia, co by jej priznávalo právo byt vypocutý v súlade s clánkom 108 ods. 2 ZFEÚ, ako aj práva upravené v clánku 20 uvedeného nariadenia. V dôsledku toho zo záverov Súdneho dvora v bodoch 22 az 23 rozsudku z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia ([13]169/84, [14]EU:C:1986:42), v spojení s clánkom 47 Charty, vyplýva, ze odvolatelka mala mat moznost podat zalobu, aby mohla chránit svoje záujmy. Procesné práva odvolatelky, ako sa domnieva, spocívajú najmä v tom, ze Komisia by mala zohladnit a preskúmat vsetky skutocnosti, ktoré odvolatelka uvádza a ktoré sú rozhodujúce pre rozhodnutie v spore, v kontexte, v ktorom sa nachádzajú. 23 V druhej casti svojho tretieho odvolacieho dôvodu odvolatelka zhodne s tým, co uz uviedla pred Vseobecným súdom, tvrdí, ze aj ked Komisia v prejednávanej veci zacala konanie vo veci formálneho zistovania, toto konanie nebolo riadne uskutocnené a nevztahovalo sa na vsetky skutocnosti. Vseobecný súd podla nej nepreskúmal a ani a fortiori neuviedol dôvody, preco nemozno situáciu odvolatelky stotoznovat so situáciou zainteresovanej strany, ktorá sa domáha zrusenia rozhodnutia prijatého bez konania vo veci formálneho zistovania. 24 V tretej casti svojho tretieho odvolacieho dôvodu odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd navyse porusil zásadu riadnej správy vecí verejných zarucenú clánkom 41 Charty a neprihliadal na porusenie tejto zásady zo strany Komisie. Vseobecný súd nezohladnil niektoré okolnosti, ako napríklad skutocnost, ze rozhodnutie Hahn I a sporné rozhodnutie boli prijaté sotva pät mesiacov po posledných pripomienkach odvolatelky a ze Komisia diskriminovala odvolatelku tým, ze nevzala do úvahy skutocnosti, ktoré by boli v neprospech spolocností FFHG a Ryanair. Okrem toho Vseobecný súd nezohladnil skutocnost, ze Komisia neodôvodnila, preco nebrala do úvahy niektoré skutkové okolnosti v rámci konania, ktoré viedlo k prijatiu sporného rozhodnutia, ani preco boli opatrenia týkajúce sa letiska Frankfurt-Hahn predmetom viacerých rozhodnutí. V takejto situácii by odvolatelka mala mat k dispozícii prostriedok nápravy na uplatnenie si svojich procesných práv. 25 Vo stvrtej a piatej casti svojho tretieho odvolacieho dôvodu odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd v bode 105 napadnutého uznesenia nesprávne zaviedol novú poziadavku týkajúcu sa "celkového scenára". Táto poziadavka nemá svoj základ ani v práve Únie ani v judikatúre súdov Únie. Naopak, táto judikatúra podla nej vyzaduje, aby Komisia preskúmala obchodnú transakciu ako "celok", co znamená, ze musí zohladnit vsetky relevantné prvky. Komisia vsak takéto preskúmanie nevykonala napriek tomu, ze odvolatelka dostatocne preukázala a právne dolozila kontext, do ktorého boli zasadené skutocnosti analyzované Komisiou. Okrem toho povinnost Komisie vykonat preskúmanie v tomto prípade zahrna prinajmensom prevod státnej pomoci zo strany spolocnosti FFHG na spolocnost Ryanair, co je otázka, ktorú Vseobecný súd neoveril. 26 V siestej casti svojho tretieho odvolacieho dôvodu odvolatelka tvrdí, ze porusenie svojich procesných práv môze napadnút len prostredníctvom zaloby o neplatnost, kedze zaloba na necinnost nie je v tomto prípade vhodná ani prípustná. 27 Z toho podla nej vyplýva, ze na úcely posúdenia prípustnosti zaloby podanej konkurentom nemozno so zalobkynou zaobchádzat tak, ako keby Komisia uskutocnila riadne konanie vo veci formálneho zistovania. 28 Komisia sa rovnako ako spolková krajina Porýnie-Falcko domnieva, ze tretí odvolací dôvod treba zamietnut v celom rozsahu ako nedôvodný. Podla Komisie je tento odvolací dôvod navyse ciastocne neprípustný, kedze sa jednak odvoláva na skutkové zistenia Vseobecného súdu a jednak obsahuje tvrdenia, ktoré neboli predlozené v konaní na prvom stupni. Posúdenie Súdnym dvorom 29 Na úvod treba pripomenút, ze prípustnost zaloby podanej fyzickou alebo právnickou osobou proti aktu, ktorý jej nie je urcený, sa v zmysle clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ viaze na podmienku, ze táto osoba má aktívnu legitimáciu, ktorá je prítomná v dvoch prípadoch. Na jednej strane takáto zaloba môze byt podaná pod podmienkou, ze takýto akt sa tejto osoby priamo a osobne týka. Na druhej strane takáto osoba môze podat zalobu voci regulacnému aktu, ktorý nevyzaduje vykonávacie opatrenia, ak sa jej priamo týka (pozri v tomto zmysle najmä rozsudky zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [15]C-33/14 P, [16]EU:C:2015:609, body [17]59 a [18]91; z 13. marca 2018, Industrias Químicas del Vallés/Komisia, [19]C-244/16 P, [20]EU:C:2018:177, bod [21]39, ako aj z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [22]C-453/19 P, [23]EU:C:2021:608, bod [24]31). 30 V bodoch 85 az 144 napadnutého uznesenia Vseobecný súd skúmal, ci zalobkyna má aktívnu legitimáciu v prvom prípade uvedenom v predchádzajúcom bode, teda ci sa jej sporné rozhodnutie týka priamo a osobne. 31 V tejto súvislosti z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze iné osoby ako tie, ktorým je rozhodnutie urcené, môzu tvrdit, ze sa ich rozhodnutie osobne týka, iba vtedy, ked sa ich toto rozhodnutie týka na základe ich urcitých osobitných vlastností alebo na základe okolnosti, ktorá ich charakterizuje vo vztahu k akejkolvek inej osobe, a tým ich individualizuje obdobným spôsobom ako osobu, ktorej je rozhodnutie urcené (pozri v tomto zmysle najmä rozsudky z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia, [25]25/62, [26]EU:C:1963:17, s. 223; z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia, [27]169/84, [28]EU:C:1986:42, bod [29]22; z 22. novembra 2007, Sniace/Komisia, [30]C-260/05 P, [31]EU:C:2007:700, bod [32]53; zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [33]C-33/14 P, [34]EU:C:2015:609, bod [35]93, ako aj z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [36]C-453/19 P, [37]EU:C:2021:608, bod [38]33). 32 Svojím prvým a tretím odvolacím dôvodom odvolatelka Vseobecnému súdu v podstate vytýka, ze skúmal, ci sa jej sporné rozhodnutie osobne týka nie z hladiska kritéria týkajúceho sa ochrany procesných práv zainteresovanej strany v rámci správneho konania pred Komisiou, ale z hladiska kritéria podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu. 33 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze v rámci konania o preskúmaní státnej pomoci upraveného v clánku 108 ZFEÚ treba rozlisovat medzi na jednej strane predbeznou fázou zistovania pomoci podla odseku 3 tohto clánku, ktorá slúzi len na to, aby si Komisia mohla vytvorit prvý názor o ciastocnej alebo úplnej zlucitelnosti predmetnej pomoci, a na druhej strane fázou zistovania podla odseku 2 uvedeného clánku. Len v tejto druhej fáze, ktorá má Komisii umoznit získat úplné informácie o vsetkých údajoch týkajúcich sa veci, stanovuje Zmluva o FEÚ povinnost Komisie poskytnút dotknutým osobám moznost predlozit svoje pripomienky (rozsudky zo 17. septembra 2015, Mory i./Komisia, [39]C-33/14 P, [40]EU:C:2015:609, bod [41]94, a z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [42]C-453/19 P, [43]EU:C:2021:608, bod [44]35). 34 Z toho vyplýva, ze ak Komisia bez zacatia konania vo veci formálneho zistovania upraveného v clánku 108 ods. 2 ZFEÚ konstatuje rozhodnutím prijatým na základe odseku 3 toho istého clánku, ze pomoc je zlucitelná s vnútorným trhom, potom dotknuté osoby, v ktorých prospech je táto procesná záruka stanovená, môzu presadit jej dodrzanie, len ked majú moznost napadnút toto rozhodnutie na súde Únie. Z týchto dôvodov súd Únie vyhlási návrh na zrusenie takéhoto rozhodnutia podaný dotknutou osobou v zmysle clánku 108 ods. 2 ZFEÚ za prípustný, pokial chce zalobca podaním návrhu zachovat svoje procesné práva, ktoré má podla posledného uvedeného ustanovenia. Súdny dvor spresnil, ze takýmito dotknutými osobami sú osoby, podniky alebo zdruzenia, ktorých záujmy môzu byt prípadne dotknuté poskytnutím pomoci, t. j. najmä podniky konkurujúce príjemcom tejto pomoci a obchodné zdruzenia (rozsudky zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [45]C-33/14 P, [46]EU:C:2015:609, body [47]95 a [48]96, a z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [49]C-453/19 P, [50]EU:C:2021:608, bod [51]36). 35 Ak naproti tomu zalobca spochybnuje dôvodnost rozhodnutia, ktorým bola posúdená pomoc, prijatého podla clánku 108 ods. 3 ZFEÚ alebo na záver konania vo veci formálneho zistovania, samotná skutocnost, ze sa môze povazovat za "príslusnú stranu" v zmysle odseku 2 tohto clánku, nemôze stacit na uznanie prípustnosti zaloby. Musí este dokázat, ze má osobitné postavenie v zmysle judikatúry uvedenej v bode 31 tohto rozsudku. Je to tak najmä vtedy, ak je zalobcovo postavenie na relevantnom trhu podstatne ovplyvnené pomocou, ktorá je predmetom sporného rozhodnutia (rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [52]C-33/14 P, [53]EU:C:2015:609, bod [54]97, a z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [55]C-453/19 P, [56]EU:C:2021:608, bod [57]38). 36 V tejto súvislosti, ako to správne zdôraznil Vseobecný súd v bode 93 napadnutého uznesenia, boli za subjekty osobne dotknuté rozhodnutím Komisie, ktorým sa skoncilo konanie vo veci formálneho zistovania, uznané okrem podniku, ktorý je príjemcom pomoci, aj jeho konkurencné podniky s aktívnou úlohou v rámci tohto konania, pokial bolo ich postavenie na trhu podstatne ovplyvnené opatrením pomoci, ktoré je predmetom sporného rozhodnutia (pozri v tomto zmysle rozsudok z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [58]C-453/19 P, [59]EU:C:2021:608, bod [60]38 a citovanú judikatúru). 37 V prejednávanej veci bolo sporné rozhodnutie prijaté, ako to napokon pripústa aj odvolatelka, na záver konania vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. 38 Za týchto podmienok a v rozpore s tým, co tvrdí odvolatelka, jej zaloba proti tomuto rozhodnutiu nemohla spadat pod prípad uvedený v bode 34 tohto rozsudku. V rozsahu, v akom odvolatelka zakladá svoju argumentáciu na bodoch 22 a 23 rozsudku z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia ([61]169/84, [62]EU:C:1986:42), stací uviest, ze tieto body treba vykladat v spojení s bodom 25 uvedeného rozsudku, ktorý potvrdzuje, ze samotná skutocnost, ze podnik zohrával aktívnu úlohu v rámci konania vo veci formálneho zistovania, nestací na vyvodenie záveru, ze sa ho osobne týka rozhodnutie, ktorým sa koncí dané konanie. 39 Argumentácia odvolatelky, ze konanie vo veci formálneho zistovania vedené Komisiou malo nezrovnalosti, pretoze sporné rozhodnutie sa zakladá na neúplných alebo nesprávne posúdených skutocnostiach, alebo dokonca argumentácia zalozená na prijatí a údajnej neúplnosti rozhodnutia o zacatí konania Hahn IV, ako aj rozhodnutí Hahn I a Hahn II, nemôzu tento záver spochybnit. 40 Judikatúra týkajúca sa prípustnosti zaloby proti rozhodnutiu prijatému na konci konania vo veci formálneho zistovania sa totiz uplatnuje bez rozlisovania medzi rôznymi dôvodmi, ktoré mozno uviest na podporu takejto zaloby. Okrem toho treba konstatovat, ze pod zámienkou údajných procesných nezrovnalostí má odvolatelka v skutocnosti výhrady voci posúdeniam Komisie uvedeným v spornom rozhodnutí z vecného hladiska, hoci diskusia pred Vseobecným súdom sa týkala prípustnosti zaloby podanej proti tomuto rozhodnutiu. 41 Za týchto okolností je pre uplatnitelnost judikatúry uvedenej v bodoch 36 a 38 tohto rozsudku irelevantné, ci konanie vo veci formálneho zistovania, ktoré viedlo k prijatiu sporného rozhodnutia, zahrnalo vsetky relevantné prvky, alebo ci tieto prvky boli preskúmané v rámci iného konania, akým je v prejednávanej veci konanie Hahn IV. Vseobecný súd sa k týmto aspektom pre úplnost vyjadril v bodoch 101 az 110 napadnutého uznesenia v odpovedi na tvrdenia odvolatelky, ktorá chcela preukázat, ze jej situácia má byt kladená na roven so situáciou zainteresovanej strany, ktorá sa domáha zrusenia rozhodnutia prijatého bez konania vo veci formálneho zistovania. 42 V dôsledku toho je potrebné zamietnut ako neúcinné prvý a tretí odvolací dôvod v rozsahu, v akom sa týkajú uvedených bodov napadnutého uznesenia. 43 Vseobecný súd sa teda právne nepochybil, ked v bode 111 napadnutého uznesenia a na úcely preskúmania, ktoré vykonal v bode 112 a nasl. tohto uznesenia s ohladom na clánok 263 stvrtý odsek druhú cast vety ZFEÚ, rozhodol, ze samotná úcast zalobkyne v správnom konaní nestací na preukázanie, ze sa jej sporné rozhodnutie osobne týka v zmysle tohto ustanovenia. 44 Vzhladom na predchádzajúce úvahy treba prvý a tretí odvolací dôvod zamietnut ako scasti neúcinné a scasti nedôvodné. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na zjavne nesprávnom posúdení a na porusení clánku 263 stvrtého odseku tretej casti vety ZFEÚ, ako aj povinnosti odôvodnenia v rozsahu, v akom Vseobecný súd nekvalifikoval sporné rozhodnutie ako "regulacný akt" v zmysle tohto ustanovenia Argumentácia úcastníkov konania 45 Druhým odvolacím dôvodom odvolatelka v podstate Vseobecnému súdu vytýka, ze porusil clánok 263 stvrtý odsek tretiu cast vety ZFEÚ, ked v bodoch 146 az 150 napadnutého uznesenia usúdil, ze sporné rozhodnutie nepredstavuje "regulacný akt" v zmysle tohto ustanovenia, a ze odvolatelka preto nie je aktívne legitimovaná na podanie zaloby podla tohto ustanovenia. 46 Odvolatelka konkrétne tvrdí, ze 45 miliónov eur poskytnutých v rámci konsolidácie zostatkov spolkovej krajiny Porýnie-Falcko v prospech spolocnosti FFHG predstavuje schému státnej pomoci. V tejto súvislosti Vseobecný súd nezohladnil skutocnosti, na základe ktorých by mohol dospiet k takejto kvalifikácii, a tým právne pochybil a porusil svoju povinnost odôvodnenia, ked poprel existenciu takejto schémy státnej pomoci. V prejednávanej veci FFHG pouzila pomoc získanú takýmto spôsobom v prospech spolocnosti Ryanair, a následne ju na spolocnost Ryanair previedla. V tejto súvislosti Vseobecný súd nezohladnil rozsah povinnosti Komisie preskúmat vec. V dôsledku toho tiez neoveril, ci si Komisia splnila svoju povinnost preskúmania, cím sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia. Okrem toho Vseobecný súd právne pochybil tým, ze poprel existenciu povinnosti preskúmania ulozenej Komisii v súvislosti s prevodom státnej pomoci na spolocnost Ryanair. V kazdom prípade je podla odvolatelky nesporné, ze pomoc poskytnutá spolocnosti FFHG bola touto spolocnostou pouzitá v prospech spolocnosti Ryanair na pokrytie strát vyplývajúcich zo zmluvy uzavretej medzi týmito dvoma stranami v roku 2005 a na financovanie infrastruktúry urcenej pre spolocnost Ryanair. 47 Podla odvolatelky rozsudok zo 6. novembra 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/Komisia, Komisia/Scuola Elementare Maria Montessori a Komisia/Ferracci ([63]C-622/16 P az C-624/16 P, [64]EU:C:2018:873), je uplatnitelný na financovanie v rámci konsolidácie zostatkov spolkovej krajiny Porýnie-Falcko. Z tejto judikatúry vyplýva, ze odvolatelke stací preukázat, ze sa jej predmetný akt priamo týka, a ze je na odvolatelke, aby dokázala, ze tento akt môze skutocne ovplyvnit hospodársku sútaz na dotknutom trhu. Z dôkazov predlozených odvolatelkou vyplýva, ze tieto podmienky sú v prejednávanej veci splnené. Napadnuté uznesenie je preto podla jej názoru právne vadné a zaloba na prvom stupni mala byt vyhlásená za prípustnú. 48 Komisia a spolková krajina Porýnie-Falcko sa domnievajú, ze druhý odvolací dôvod treba zamietnut ako zjavne neprípustný, kedze sa týka skutkových zistení a v kazdom prípade predstavuje nové tvrdenia. Okrem toho je tento zalobný dôvod neúcinný alebo prinajmensom nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 49 Na jednej strane je potrebné pripomenút, ze Lisabonská zmluva pridala do stvrtého odseku clánku 263 ZFEÚ tretiu cast vety, ktorá zmiernila podmienky prípustnosti zaloby o neplatnost podanej fyzickými a právnickými osobami. Táto cast vety totiz neviaze prípustnost zaloby o neplatnost podanej fyzickými a právnickými osobami na podmienku osobnej dotknutosti príslusným aktom a poskytuje opravný prostriedok voci "regulacným aktom", ktoré nevyzadujú vykonávacie opatrenia a priamo sa týkajú zalobcu (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. novembra 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/Komisia, Komisia/Scuola Elementare Maria Montessori a Komisia/Ferracci, [65]C-622/16 P az C-624/16 P, [66]EU:C:2018:873, bod [67]22 a citovanú judikatúru). 50 Na druhej strane z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze rozhodnutie Komisie, ktorého predmetom je povolenie alebo zákaz "schémy státnej pomoci", má vseobecnú pôsobnost, a preto ho mozno kvalifikovat ako "regulacný akt" v zmysle clánku 263 stvrtého odseku tretej casti vety ZFEÚ (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. novembra 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/Komisia, Komisia/Scuola Elementare Maria Montessori a Komisia/Ferracci, [68]C-622/16 P az C-624/16 P, [69]EU:C:2018:873, body [70]31 a [71]32 a citovanú judikatúru). 51 V bode 150 napadnutého uznesenia Vseobecný súd konstatoval, ze dotknuté opatrenia neboli poskytnuté na základe schémy státnej pomoci a ze majú osobnú povahu, co odvolatelka spochybnuje z dôvodu, ze jedno z troch opatrení pomoci, ktoré sú predmetom sporného rozhodnutia, a to konsolidácia zostatkov spolkovej krajiny Porýnie-Falcko, predstavuje schému státnej pomoci. 52 Treba vsak konstatovat, ze argumentácia odvolatelky v konecnom dôsledku napáda kvalifikáciu tohto opatrenia vykonanú Komisiou z hladiska kritérií stanovených v clánku 1 písm. d) nariadenia c. 659/1999, a ze uvedená argumentácia je preto v stádiu odvolacieho konania neprípustná. 53 V dôsledku toho musí byt druhý odvolací dôvod zamietnutý ako neprípustný bez toho, aby bolo potrebné rozhodnút o vsetkých tvrdeniach, ktoré odvolatelka uviedla na podporu tohto dôvodu. O stvrtom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ v rozsahu, v akom Vseobecný súd nesprávne uplatnil hmotnoprávne podmienky "druhej alternatívy" judikatúry vyplývajúcej z rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([72]C-33/14 P, [73]EU:C:2015:609) Argumentácia úcastníkov konania 54 Svojím stvrtým odvolacím dôvodom odvolatelka subsidiárne Vseobecnému súdu vytýka, ze v bode 111 a nasl. napadnutého uznesenia nesprávne uplatnil hmotnoprávne podmienky toho, o com odvolatelka tvrdí, ze predstavuje "druhú alternatívu" judikatúry vyplývajúcej z rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([74]C-33/14 P, [75]EU:C:2015:609), kedze otázka, ci predmetné opatrenia podstatne ovplyvnili postavenie odvolatelky na relevantnom trhu, je len jedným z kritérií na preukázanie, ze sa jej osobne týkali. V bode 114 a nasl. napadnutého uznesenia vsak Vseobecný súd neskúmal, ci v konkrétnej situácii v prejednávanej veci existujú iné skutocnosti, ktoré sú pre nu charakteristické v porovnaní s inou osobou. 55 Komisia a spolková krajina Porýnie-Falcko sa domnievajú, ze stvrtý odvolací dôvod treba zamietnut ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 56 Stací konstatovat, ze Vseobecný súd, ako vyplýva najmä z bodov 32 az 43 tohto rozsudku, nijako právne nepochybil, ked v bodoch 111 a nasl. napadnutého uznesenia rozhodol, ze zalobkyna nie je osobne dotknutá sporným rozhodnutím v zmysle clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, kedze toto rozhodnutie bolo prijaté na konci konania vo veci formálneho zistovania so zretelom na kritérium podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu. 57 Tento odvolací dôvod je preto potrebné zamietnut ako nedôvodný. O piatom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, zásad úcinnej súdnej ochrany a rovnosti zbraní, ako aj na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom Vseobecný súd uplatnil prílis prísne kritériá, pokial ide o dôkaz podstatného zásahu do postavenia na relevantnom trhu Argumentácia úcastníkov konania 58 Vo svojom piatom odvolacom dôvode odvolatelka tvrdí, ze aj keby sa malo uplatnit kritérium podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu, Vseobecný súd mal vzhladom na osobitosti tohto prípadu zmiernit dôkazné bremeno preukázania, ze toto kritérium bolo v prejednávanej veci splnené. 59 V tejto súvislosti odvolatelka tvrdí, ze Komisia nezohladnila vsetky skutkové okolnosti a vsetky relevantné opatrenia. Vzhladom na svojvolné vymedzenie situácie Komisiou a z toho vyplývajúci nedostatok informácií v neprospech odvolatelky nemozno od nej vzhladom na zásadu rovnosti zbraní a zásadu úcinnej súdnej ochrany pozadovat, aby preukázala, ze predmetné opatrenia predstavovali podstatný zásah do jej postavenia na relevantnom trhu. 60 Odvolatelka sa domnieva, ze v tomto smere predlozila dôkaz o podstatnom zásahu do svojho postavenia na relevantnom trhu v tom zmysle, ze Ryanair dostala od spolocnosti FFHG a spolkovej krajiny Porýnie-Falcko niekolko stoviek miliónov eur a ze tieto opatrenia podstatne ovplyvnili postavenie odvolatelky na trhu, a to tak na európskom trhu leteckej dopravy, ako aj na jej hlavnej prevádzkovej základni vo Frankfurte nad Mohanom. 61 Podla Komisie a spolkovej krajiny Porýnie-Falcko treba piaty odvolací dôvod zamietnut ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 62 Je potrebné uviest, ze argumentácia odvolatelky, podla ktorej jej Vseobecný súd mal zmiernit dôkazné bremeno, nemá ziadnu právnu oporu. 63 Po prvé, pokial sa odvolatelka odvoláva na to, ze Komisia vykonala neúplné a nesprávne preskúmanie predmetných opatrení, táto okolnost, aj keby bola preukázaná, nemôze ovplyvnit relevantnost podmienky, podla ktorej sporné rozhodnutie môze podstatným spôsobom zasiahnut do jej postavenia na relevantnom trhu, ani dôkazné bremeno vyzadované na úcely preukázania aktívnej legitimácie na podanie zaloby proti rozhodnutiu týkajúcemu sa týchto opatrení. 64 Po druhé, pokial odvolatelka tvrdí, ze kedze jej malo byt zmiernené dôkazné bremeno v súvislosti s preukázaním podstatného zásahu do jej postavenia na trhu, skutocne predlozila tento dôkaz a na tento úcel uvádza výhody, ktoré Ryanair získala od spolocnosti FFHG a spolkovej krajiny Porýnie-Falcko, je potrebné konstatovat, ze toto tvrdenie je zalozené na nesprávnom predpoklade, kedze sa odvolatelka, ako vyplýva z predchádzajúceho bodu tohto rozsudku, nemôze odvolávat na takéto zmiernenie dôkazného bremena. 65 Piaty odvolací dôvod je preto potrebné zamietnut ako nedôvodný. O siestom zalobnom dôvode zalozenom na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom sa Vseobecný súd domnieval, ze opatrenia, ktoré sú predmetom sporného rozhodnutia, podstatným spôsobom nezasahujú do postavenia odvolatelky na relevantnom trhu Argumentácia úcastníkov konania 66 V rámci siesteho odvolacieho dôvodu, ktorý odvolatelka uvádza subsidiárne, Vseobecnému súdu po prvé vytýka, ze pri posudzovaní podmienky týkajúcej sa podstatného zásahu do jej postavenia na trhu vychádzal z nesprávnej definície pojmu relevantný trh. Vseobecný súd v tomto smere podla nej pouzil pri svojej analýze nesprávne kritériá. Po druhé Vseobecný súd podla odvolatelky stanovil neprimerané poziadavky, pokial ide o prícinnú súvislost. Po tretie vo svojej analýze nezohladnil skutocnost, ze relevantný trh sa rozsiroval, a opieral sa o nesprávne úvahy, najmä pokial ide o otvorenie základne leteckej spolocnosti Ryanair na letisku Frankfurt nad Mohanom a geografickú blízkost tohto letiska s letiskom Frankfurt-Hahn. 67 Pokial ide v prvom rade o definíciu pojmu relevantný trh, odvolatelka má výhrady najmä voci bodom 117 a 119 a nasl. napadnutého uznesenia, kde Vseobecný súd podla nej nesprávne odmietol definíciu pouzitú odvolatelkou z dôvodu, ze nie je relevantná v oblasti státnej pomoci na úcely posúdenia prípustnosti zaloby podla clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ. 68 Odvolatelka takisto tvrdí, ze Vseobecný súd sa v tejto casti napadnutého uznesenia opieral o nesprávnu definíciu relevantného trhu, ked odmietol definíciu, ktorú v tejto súvislosti uvádzala odvolatelka. Relevantným trhom v prejednávanej veci je podla odvolatelky odvetvie európskej leteckej dopravy, a teda európska siet leteckých spolocností tvorená príslusnými konkurujúcimi si spolocnostami, konkrétne spolocnostou Ryanair a odvolatelkou. 69 Dalej odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze najmä v bode 118 napadnutého uznesenia vcelku a na základe nesprávnych kritérií preskúmania odmietol tie dôkazy a tvrdenia, ktoré predlozila na preukázanie podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu, hoci tieto dôkazy a tvrdenia boli zhrnuté v bode 117 tohto uznesenia. Vseobecný súd sa tým navyse odchýlil aj od poziadaviek na preukázanie takéhoto zásahu, najmä pokial ide o prícinnú súvislost medzi predmetnými opatreniami a týmto zásahom, ktoré vyplývali z rozsudku z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia ([76]169/84, [77]EU:C:1986:42). 70 Vseobecný súd tým podla nej porusil aj clánok 47 Charty. 71 Odvolatelka napokon tvrdí, ze v rozpore s tým, co v tejto súvislosti konstatoval Vseobecný súd najmä v bode 121 a nasl. napadnutého uznesenia, predlozila niekolko dôkazov týkajúcich sa najmä európskej leteckej dopravy, európskych sietí leteckých spolocností, exponenciálneho rastu spolocnosti Ryanair a poctu jej cestujúcich, otvorenia základne Ryanair na letisku Frankfurt nad Mohanom, ako aj geografickej blízkosti tohto letiska s letiskom Frankfurt-Hahn. Odvolatelka sa teda domnieva, ze preukázala, ze predmetnými opatrenia doslo k podstatnému zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu. 72 Odvolatelka z toho vyvodzuje záver, ze ak by Vseobecný súd správne posúdil tieto dôkazy, musel by fakticky potvrdit prípustnost zaloby. 73 Komisia sa domnieva, ze siesty odvolací dôvod napáda nezávislé posúdenie skutkového stavu a dôkazu uskutocnené Vseobecným súdom, a preto je neprípustný. V kazdom prípade sa Komisia rovnako ako spolková krajina Porýnie-Falcko domnieva, ze tento odvolací dôvod treba zamietnut v celom rozsahu ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 74 Je potrebné na úvod pripomenút, ze Súdny dvor opakovane rozhodol, ze to, ze zalobca preukáze podstatný zásah do svojho postavenia na trhu, neznamená definitívne vyslovenie sa ku konkurencným vztahom medzi týmto zalobcom a podnikmi, ktoré sú príjemcami pomoci, ale vyzaduje si iba to, aby uvedený zalobca presvedcivým spôsobom uviedol dôvody, pre ktoré môze rozhodnutie Komisie poskodit jeho legitímne záujmy tým, ze podstatne zasiahne do jeho postavenia na relevantnom trhu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia, [78]169/84, [79]EU:C:1986:42, bod [80]28; z 22. novembra 2007, Spanielsko/Lenzing, [81]C-525/04 P, [82]EU:C:2007:698, bod [83]41, ako aj z 22. novembra 2007, Sniace/Komisia, [84]C-260/05 P, [85]EU:C:2007:700, bod [86]60, a z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [87]C-453/19 P, [88]EU:C:2021:608, point 57). 75 Z judikatúry Súdneho dvora tak vyplýva, ze podstatný zásah do konkurencného postavenia zalobcu na relevantnom trhu nevyplýva z podrobnej analýzy jednotlivých konkurencných vztahov na tomto trhu, ktorá by umoznila s presnostou preukázat rozsah zásahu do jeho konkurencného postavenia, ale v zásade z konstatovania prima facie, ze prijatie opatrenia, ktorého sa týka rozhodnutie Komisie, vedie k podstatnému zásahu do tohto postavenia (pozri v tomto zmysle rozsudok z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [89]C-453/19 P, [90]EU:C:2021:608, bod [91]58). 76 Z toho vyplýva, ze táto podmienka môze byt splnená, pokial zalobca uvedie skutocnosti umoznujúce preukázat, ze predmetné opatrenie môze podstatným spôsobom zasiahnut do jeho postavenia na relevantnom trhu (pozri rozsudok z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [92]C-453/19 P, [93]EU:C:2021:608, bod [94]59 a citovanú judikatúru). 77 V tejto súvislosti Súdny dvor konstatoval v bodoch 63 a 64 rozsudku z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia ([95]C-453/19 P, [96]EU:C:2021:608), a to v rozpore so závermi Vseobecného súdu v bode 116 napadnutého uznesenia, ze zistenie prima facie, podla ktorého prijatie opatrenia uvedeného v rozhodnutí Komisie vedie k podstatnému zásahu do konkurencného postavenia zalobcu, nevyzaduje, aby zalobca vymedzil relevantný trh alebo relevantné trhy prostredníctvom informácií o ich velkosti, struktúre a o konkurentoch pôsobiacich na týchto trhoch. 78 Naproti tomu, ako Vseobecný súd v bode 112 napadnutého uznesenia správne pripomenul, ze v prvom rade samotná skutocnost, ze akt, ktorého zrusenia sa odvolatelka domáha, môze mat urcitý vplyv na konkurencné vztahy existujúce na relevantnom trhu a ze sa nachádza v urcitom konkurencnom vztahu k príjemcovi tohto aktu, nemôze stacit na to, aby bola povazovaná za individuálne dotknutú uvedeným aktom. Inými slovami, podnik sa nemôze iba odvolávat na svoje postavenie konkurenta podniku, ktorý má prospech z opatrenia obsiahnutého v akte, ktorého zrusenie pozaduje (pozri v tomto zmysle rozsudky z 22. decembra 2008, British Aggregates/Komisia, [97]C-487/06 P, [98]EU:C:2008:757, body [99]47 a [100]48, ako aj zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [101]C-33/14 P, [102]EU:C:2015:609, body [103]99 a [104]100). 79 V druhom rade, ako Vseobecný súd správne usúdil v bode 115 napadnutého uznesenia, preukázanie podstatného zásahu do postavenia konkurenta na trhu nemôze byt obmedzené len na prítomnost urcitých skutocností svedciacich o znízení obchodnej alebo financnej výkonnosti odvolatelky, akými sú výrazné znízenie obratu, nezanedbatelné financné straty, alebo aj znacné znízenie podielu na trhu po poskytnutí predmetnej pomoci. Poskytnutie státnej pomoci môze zasiahnut do konkurencného postavenia subjektu aj inými spôsobmi, najmä spôsobením uslého zisku alebo menej priaznivého vývoja, ako by bol vývoj zaznamenaný v prípade neexistencie takej pomoci (rozsudok z 15. júla 2021, Deutsche Lufthansa/Komisia, [105]C-453/19 P, [106]EU:C:2021:608, bod [107]61 a citovaná judikatúra). 80 Pokial v prejednávanej veci odvolatelka svojím siestym odvolacím dôvodom najprv Vseobecnému súdu v zásade vytýka, ze na úcely preskúmania podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu nesprávne vymedzil dotknutý trh, ked zan nepovazoval odvetvie európskej leteckej dopravy, tvorené európskou sietou leteckých liniek prevádzkovaných rozlicnými leteckými spolocnostami pôsobiacimi v tomto odvetví, a to okrem iného spolocnostou Ryanair a zalobkynou, je potrebné konstatovat, ze toto tvrdenie je zalozené na neúplnom výklade napadnutého uznesenia, a preto nemôze byt úspesné. Z bodu 130 tohto uznesenia totiz vyplýva, ze Vseobecný súd zohladnil tento trh tak, ako ho definovala samotná zalobkyna na prvom stupni. 81 Dalej Vseobecný súd v bode 131 napadnutého uznesenia uviedol, ze aj keby relevantný trh v prejednávanej veci mohol byt takto vymedzený, nebolo by mozné sa domnievat, ze do postavenia zalobkyne na tomto trhu by sa podstatne zasiahlo, a to ani vzhladom na skutocnost, ze Ryanair prevádzkuje letecké linky z Frankfurtu nad Mohanom, ani vzhladom na dalsie skutocnosti uvádzané zalobkynou. 82 Vseobecný súd v rámci svojho nezávislého posúdenia skutkových okolností, ktoré nemozno spochybnit v stádiu odvolania, s výnimkou prípadu odvolacieho dôvodu zalozeného na skreslení týchto skutkových okolností, na ktoré odvolatelka v prejednávanej veci nijako nepoukazovala, dospel v bode 141 tohto uznesenia k záveru, ze odvolatelka nepreukázala výrazný pokles svojho obratu, nezanedbatelné financné straty alebo znacné znízenie svojich podielov na relevantnom trhu alebo relevantných trhoch v nadväznosti na prijatie opatrení v prospech letiska Frankfurt-Hahn, ani keby boli tieto opatrenia prevedené na spolocnost Ryanair. Okrem toho doplnil, ze odvolatelka nepreukázala ani uslý zisk, ani menej priaznivý vývoj, nez aký by zaznamenala v prípade neexistencie týchto opatrení. 83 Napokon tvrdenie odvolatelky zalozené na tom, ze Vseobecný súd v bode 117 a nasl. napadnutého uznesenia vcelku a na základe nesprávnych kritérií preskúmania odmietol dôkazy a tvrdenia, ktoré odvolatelka predlozila na preukázanie podstatného zásahu do jej postavenia na relevantnom trhu, hoci tieto dôkazy preukazovali takýto zásah, musí byt odmietnuté. 84 Po tom, ako Vseobecný súd v bode 117 napadnutého uznesenia zhrnul osem tvrdení a dôkazov predlozených zalobkynou, v bode 118 tohto uznesenia na jednej strane konstatoval, ze väcsina tvrdení zalobkyne iba poukazuje na vseobecný konkurencný tlak, ktorý nízkonákladové letecké spolocnosti vyvíjajú na tradicné letecké spolocnosti. Ako bolo pripomenuté v bode 78 tohto rozsudku, takéto zistenie nie je podla ustálenej judikatúry spôsobilé preukázat, ze odvolatelka bola sporným rozhodnutím podstatne dotknutá. Na druhej strane treba uviest, ze Vseobecný súd preskúmal tieto tvrdenia v rámci svojho nezávislého posúdenia skutkových okolností, ktoré ho viedlo k záveru uvedenému v bode 141 napadnutého uznesenia, takze z rovnakých dôvodov, ako sú uvedené v bode 82 tohto rozsudku, treba tvrdenia odvolatelky povazovat za neprípustné. 85 Z toho vyplýva, ze tvrdenie zalozené na porusení clánku 47 Charty musí byt takisto odmietnuté. 86 Za týchto okolností odvolatelka nepreukázala, ze Vseobecný súd právne pochybil, ked najmä v bode 144 napadnutého uznesenia dospel k záveru, ze zalobkyna právne dostatocne nepreukázala, ze sa jej osobne týkajú opatrenia uvedené v spornom rozhodnutí, takze jej zaloba o neplatnost nemôze byt povazovaná za prípustnú podla clánku 263 stvrtého odseku druhej casti vety ZFEÚ. 87 V dôsledku toho je potrebné zamietnut siesty odvolací dôvod ako scasti neprípustný a scasti nedôvodný. 88 Kedze ziadny z odvolacích dôvodov uvedených odvolatelkou na podporu jej odvolania nemôze uspiet, musí byt toto odvolanie zamietnuté v celom rozsahu. O trovách 89 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania. 90 Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe jeho clánku 184 ods. 1, úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze odvolatelka nemala úspech vo svojich dôvodoch a Komisia a spolková krajina Porýnie-Falcko navrhli ulozit odvolatelke povinnost nahradit trovy konania, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu vsetkých trov tohto odvolacieho konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (stvrtá komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Deutsche Lufthansa AG znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania, ktoré vynalozili Európska komisia a Land Rheinland-Pfalz (spolková krajina Porýnie-Falcko, Nemecko). Podpisy __________________________________________________________________ ( [108]*1 ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXrxglqf/L84950-6768TMP.html#t-ECR_62019CJ0594_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A349&locale=sk 3. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2019%3A349 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2016:134:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2016:134:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2012:216:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2018:121:TOC 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 9. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 11. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 14. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 17. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point59 18. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point91 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A177&locale=sk 20. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A177 21. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A177&anchor=#point39 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 23. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 24. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point31 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17&locale=sk 26. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 28. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42 29. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&anchor=#point22 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&locale=sk 31. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700 32. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&anchor=#point53 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 34. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 35. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point93 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 37. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 38. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point33 39. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 40. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 41. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point94 42. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 43. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 44. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point35 45. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 46. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 47. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point95 48. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point96 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 50. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 51. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point36 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 53. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 54. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point97 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 56. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 57. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point38 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 59. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 60. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point38 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 62. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42 63. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&locale=sk 64. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873 65. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&locale=sk 66. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873 67. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&anchor=#point22 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&locale=sk 69. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873 70. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&anchor=#point31 71. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A873&anchor=#point32 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 73. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 74. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 75. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 77. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42 78. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 79. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42 80. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&anchor=#point28 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698&locale=sk 82. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698 83. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698&anchor=#point41 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&locale=sk 85. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700 86. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&anchor=#point60 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 88. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 89. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 90. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 91. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point58 92. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 93. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 94. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point59 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 96. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 97. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&locale=sk 98. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757 99. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&anchor=#point47 100. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&anchor=#point48 101. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 102. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609 103. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point99 104. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&anchor=#point100 105. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&locale=sk 106. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608 107. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A608&anchor=#point61 108. file:///tmp/lynxXXXXrxglqf/L84950-6768TMP.html#c-ECR_62019CJ0594_SK_01-E0001