ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora) z 24. septembra 2020 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Státna pomoc - Clánky 107 a 108 ZFEÚ - Nariadenie (EÚ) c. 651/2014 - Vynatie urcitých kategórií pomoci zlucitelných s vnútorným trhom - Príloha I - Malé a stredné podniky (MSP) - Definícia - Kritérium nezávislosti - Clánok 3 ods. 1 - Samostatný podnik - Clánok 3 ods. 4 - Vylúcenie - Nepriama kontrola 25 % imania alebo hlasovacích práv verejnými orgánmi - Pojmy 'kontrola` a 'verejné orgány`" Vo veci C-516/19, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Verwaltungsgericht Berlin (Správny súd Berlín, Nemecko) zo 17. júna 2019 a dorucený Súdnemu dvoru 9. júla 2019, ktorý súvisí s konaním: NMI Technologietransfer GmbH proti EuroNorm GmbH, SÚDNY DVOR (desiata komora), v zlození: predseda desiatej komory I. Jarukaitis, predseda piatej komory E. Regan (spravodajca) a sudca C. Lycourgos, generálny advokát: M. Szpunar, tajomník: M. Krausenböck, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 10. júna 2020, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: - NMI Technologietransfer GmbH, v zastúpení: A. Holle a C. Lindemann, Rechtsanwälte, - EuroNorm GmbH, v zastúpení: A. Fuchs, M. Netzel a G. Saremba, - Európska komisia, v zastúpení: K. Blanck a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia Komisie (EÚ) c. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení urcitých kategórií pomoci za zlucitelné s vnútorným trhom podla clánkov 107 a 108 [ZFEÚ] ([2]Ú. v. EÚ L 187, 2014, s. 1). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostami NMI Technologietransfer GmbH (dalej len "NMI TT") a EuroNorm GmbH, ktorý sa týka skutocnosti, ze EuroNorm GmbH odmietla spolocnosti NMI TT poskytnút podporu na financovanie výskumného a vývojového projektu pre malé a stredné podniky (MSP). Právny rámec Právo Únie Odporúcanie 2003/361/ES 3 Odôvodnenia 9 a 13 odporúcania Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov [neoficiálny preklad] ([3]Ú. v. EÚ L 124, 2003, s. 36, dalej len "odporúcanie z roku 2003") stanovujú: "(9) V záujme lepsieho pochopenia skutocného hospodárskeho postavenia MSP a vynatia skupín podnikov z uvedenej kategórie, ktorých hospodársky potenciál môze prekracovat potenciál MSP, by sa malo rozlisovat medzi jednotlivými druhmi podnikov podla toho, ci sú nezávislé, ci vlastnia iba také obchodné podiely, ktoré im neposkytujú kontrolnú pozíciu (partnerské spolocnosti), alebo ci sú prepojené s inými podnikmi. Miera uvedená v odporúcaní [Komisie] 96/280/ES [z 3. apríla 1996 o vymedzení malých a stredných podnikov ([4]Ú. v. ES L 107, 1996, s. 4)] vo výske 25 % úcasti, pod ktorou sa podnik povazuje za samostatný, je zachovaná. ... (13) Aby sa predislo svojvolnému vytváraniu rozdielov medzi rozlicnými verejnoprávnymi subjektmi clenského státu a v záujme právnej istoty sa povazuje za potrebné potvrdit, ze podnik, v rámci ktorého podiel na imaní alebo na hlasovacích právach vo výske 25 % a viac je pod kontrolou verejného orgánu alebo územného orgánu, nie je MSP." [neoficiálny preklad] Nariadenie c. 651/2014 4 Odôvodnenia 30 a 40 nariadenia c. 651/2014 znejú: "(30) Aby sa eliminovali rozdiely, ktoré by mohli mat za následok narusenie hospodárskej sútaze, a aby sa ulahcila koordinácia medzi rôznymi iniciatívami Únie a vnútrostátnymi iniciatívami týkajúcimi sa MSP, ako aj z dôvodov administratívnej jasnosti a právnej istoty, vymedzenie pojmu MSP pouzívané na úcely tohto nariadenia by malo vychádzat z vymedzenia tohto pojmu uvedeného v odporúcaní [z roku 2003]. ... (40) MSP zohrávajú rozhodujúcu úlohu pri vytváraní pracovných miest a vo vseobecnosti pôsobia ako faktor sociálnej stability a hospodárskeho rozvoja. Ich rozvoju vsak môzu bránit zlyhania trhu, co má za následok, ze tieto MSP môzu byt postihnuté týmito typickými znevýhodneniami. MSP majú v dôsledku obáv z rizika na urcitých financných trhoch a v dôsledku obmedzených záruk, ktoré sú schopné poskytnút, casto tazkosti pri získavaní kapitálu alebo úverov. Ich obmedzené zdroje môzu tiez obmedzit ich prístup k informáciám, najmä pokial ide o nové technológie a potenciálne trhy. Aby sa ulahcil rozvoj hospodárskych cinností MSP, malo by toto nariadenie teda oslobodit urcité kategórie pomoci od notifikacnej povinnosti, ak sa táto pomoc poskytuje v prospech MSP. ..." 5 Clánok 1 tohto nariadenia, nazvaný "Rozsah pôsobnosti", v odseku 1 stanovuje: "Toto nariadenie sa uplatnuje na tieto kategórie pomoci: ... b) pomoc pre MSP vo forme investicnej pomoci a prevádzkovej pomoci a pomoc pre MSP na ulahcenie prístupu k financovaniu; ..." 6 Clánok 2 uvedeného nariadenia stanovuje: "Na úcely tohto nariadenia sa uplatnujú tieto vymedzenia pojmov: ... 2. 'malé a stredné podniky` alebo 'MSP` sú podniky splnajúce kritériá stanovené v prílohe I; ..." 7 Clánok 2 prílohy I nariadenia c. 651/2014 s názvom "Vymedzenie pojmov týkajúcich sa MSP" znie takto: "1. Kategóriu mikropodnikov, malých a stredných podnikov ('MSP`) tvoria podniky, ktoré zamestnávajú menej ako 250 osôb a ktorých rocný obrat nepresahuje 50 mil. [eur] a/alebo celková rocná súvaha nepresahuje 43 mil. [eur]. 2. V rámci kategórie MSP sa malý podnik definuje ako podnik, ktorý zamestnáva menej ako 50 osôb a ktorého rocný obrat a/alebo celková rocná súvaha nepresahuje 10 mil. [eur]. 3. V rámci kategórie MSP sa mikropodnik definuje ako podnik, ktorý zamestnáva menej ako 10 osôb a ktorého rocný obrat a/alebo celková rocná súvaha nepresahuje 2 mil. [eur]." 8 Clánok 3 tejto prílohy, nazvaný "Typy podnikov, ktoré sa zohladnujú pri výpocte poctu pracovníkov a financných súm", znie takto: "1. 'Samostatný podnik` je kazdý podnik, ktorý nie je zatriedený ako partnerský podnik v zmysle odseku 2 alebo ako prepojený podnik v zmysle odseku 3. 2. 'Partnerské podniky` sú vsetky podniky, ktoré nie sú zatriedené ako prepojené podniky v zmysle odseku 3 a medzi ktorými je takýto vztah: podnik (vyssie postavený podnik) vlastní, bud samostatne alebo spolocne s jedným alebo viacerými prepojenými podnikmi v zmysle odseku 3, 25 % alebo viac imania alebo hlasovacích práv iného podniku (nizsie postavený podnik). Podnik sa vsak môze klasifikovat ako samostatný, teda ako podnik, ktorý nemá ziadne partnerské podniky, aj ked nizsie uvedení investori tento limit 25 % dosiahnu alebo prekrocia, za predpokladu, ze títo investori nie sú prepojení v zmysle odseku 3 individuálne alebo spolocne s príslusným podnikom: ... b) univerzity alebo neziskové výskumné strediská; ... d) orgány miestnej samosprávy s rocným rozpoctom nizsím ako 10 mil. [eur] a s menej ako 5000 obyvatelmi. 3. 'Prepojené podniky` sú podniky, medzi ktorými je niektorý z týchto vzájomných vztahov: a) podnik má väcsinu hlasovacích práv akcionárov alebo clenov v inom podniku; b) podnik má právo vymenovat alebo odvolat väcsinu clenov správneho, riadiaceho alebo dozorného orgánu iného podniku; c) podnik má právo dominantne pôsobit na iný podnik na základe zmluvy uzatvorenej s týmto podnikom alebo na základe ustanovenia v jeho spolocenskej zmluve alebo stanovách; d) podnik, ktorý je akcionárom alebo clenom iného podniku, sám kontroluje na základe zmluvy s inými akcionármi tohto podniku alebo clenmi tohto podniku väcsinu hlasovacích práv akcionárov alebo clenov v tomto podniku. Vychádza sa z predpokladu, ze dominantný vplyv neexistuje, ak sa investori uvedení v odseku 2 druhom pododseku nezapoja priamo alebo nepriamo do riadenia príslusného podniku - bez toho, aby boli dotknuté ich práva ako akcionárov. Podniky, ktoré sa nachádzajú v niektorom zo vztahov uvedených v prvom pododseku prostredníctvom jedného alebo viacerých iných podnikov alebo prostredníctvom niektorého z investorov uvedených v odseku 2, sa tiez povazujú za prepojené. Podniky, ktoré sa nachádzajú v niektorom z týchto vztahov prostredníctvom fyzickej osoby alebo skupiny fyzických osôb konajúcich spolocne, sa tiez povazujú za prepojené podniky, ak svoju cinnost alebo cast svojej cinnosti vykonávajú na rovnakom relevantnom trhu alebo na prilahlých trhoch. ... 4. Okrem prípadov uvedených v odseku 2 druhom pododseku sa podnik nemôze povazovat za MSP, ak 25 % alebo viac imania alebo hlasovacích práv je priamo alebo nepriamo kontrolovaných spolocne alebo individuálne jedným alebo viacerými verejnými orgánmi. ..." Smernica 2006/111/ES 9 Clánok 2 smernice Komisie 2006/111/ES zo 16. novembra 2006 o transparentnosti financných vztahov clenských státov a verejných podnikov a o financnej transparentnosti v niektorých podnikoch ([5]Ú. v. EÚ L 318, 2006, s. 17) stanovuje: "Na úcely tejto smernice: a) 'orgány verejnej moci` oznacujú vsetky verejné orgány vrátane státnych a regionálnych, miestnych a vsetkých ostatných územných orgánov; ..." Nemecké právo Smernica o "centrálnom programe inovácie pre MSP" 10 Podla bodu 3.1.1 písm. a) Richtlinie "Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand" (smernica o "centrálnom programe inovácie pre MSP") spolkového ministerstva hospodárstva a energetiky v znení z 15. apríla 2015 sú MSP so sídlom v Nemecku oprávnené na výskumné a vývojové projekty. 11 Poznámka 3 tejto smernice uvádza, ze na úcely urcenia, ci podnik predstavuje MSP, sa uplatnia ustanovenia prílohy I nariadenia c. 651/2014. Stanovy NMI-Institut 12 Clánok 2 stanov NMI Naturwissenschaftliches und Medizinisches Institut an der Universität Tübingen (dalej len "NMI-Institut") v znení schválenom 11. augusta 2015 zo strany Regierungspräsidium Tübingen (Vláda oblasti Tübingen) (dalej len "stanovy NMI-Institut") stanovuje: "Cielom nadácie je podporovat vedu a výskum. Tento ciel sa bude realizovat najmä prostredníctvom: - vyuzívania výsledkov základného výskumu v oblasti prírodných a medicínskych vied a ich dalsí vývoj az na úroven umoznujúcu ich uplatnenie v priemyselnej praxi, - realizácie výskumných a vývojových projektov v mene spolkovej republiky, spolkových krajín a výskumných organizácií, - plánovania, realizácie a vyhodnocovania výskumných projektov v úzkej spolupráci medzi verejnými obstarávatelmi, inými výskumnými organizáciami a obchodnými podnikmi, - vhodného sprístupnenia získaných vedomostí odbornej verejnosti, podnikom, ako aj iným výskumným organizáciám, - organizovania vedeckých podujatí." 13 Clánok 5 týchto stanov stanovuje: "Orgánmi nadácie sú 1. kuratórium nadácie; 2. správna rada." 14 Podla clánku 6 uvedených stanov: "1. V kuratóriu nadácie pôsobia ako clenovia: a) zástupca Ministerium für Finanzen und Wirtschaft Baden-Württemberg (Ministerstvo financií a hospodárstva spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko); b) zástupca Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg (Ministerstvo vied, výskumu a umenia spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko); c) starosta mesta Reutlingen; d) rektor univerzity v Tübingene; e) traja profesori na univerzite v Tübingene; f) predseda Hochschule Reutlingen (Vysoká skola v Reutlingene); g) zástupca institútu Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V.; h) sest osobností z oblasti podnikania. Clenov uvedených v písm. e) az h) vymenúva ministerstvo financií a hospodárstva spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko, clenov uvedených v písm. e) a f) so súhlasom ministerstva vied, výskumu a umenia spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko a na návrh univerzity v Tübingene alebo vysokej skoly v Reutlingene; clen uvedený v písm. g) je vymenovaný so súhlasom Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Clenovia uvedení v písm. h) sú vymenovaní so súhlasom kuratória nadácie, z toho jeden na návrh obchodnej a priemyselnej komory Bádenska-Württemberska a jeden na návrh Landesverband der baden-württembergischen Industrie eV (Priemyselná federácia spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko). 2. Ministerstvo financií a hospodárstva môze do kuratória nadácie vymenovat dve osoby so vztahom k práci nadácie. ... 5. Cinnost v rámci kuratória nadácie je bezodplatná." 15 Clánok 7 stanov NMI-Institut znie takto: "1. Kuratórium nadácie definuje zásady, ktorými sa riadi práca nadácie v rámci úloh uvedených v clánku 2, a dbá na ich dodrziavanie. 2. Kuratórium nadácie po porade stanoví: a) dlhodobé plánovanie nadácie v oblasti výskumu, vývoja a rozsírenia; b) strednodobé a dlhodobé financné plánovanie, ako aj vypracovanie podnikatelského plánu a zoznamu pracovných miest; c) menovanie a odvolávanie správnej rady; d) absolutórium pre správnu radu; e) menovanie overovatela úctov; f) schválenie právnych aktov...; g) zmenu stanov nadácie a zrusenie nadácie." ..." 16 V clánku 13 týchto stanov sa uvádza: "1. Stanovy mozno zmenit a nadáciu mozno zrusit uznesením kuratória nadácie. Predtým sa vyzaduje konzultácia so správnou radou. Uznesenia sa prijímajú dvojtretinovou väcsinou clenov kuratória nadácie. 2. V prípade dobrovolného alebo núteného zrusenia nadácie alebo zániku cielov zakladajúcich nárok na danové úlavy sa majetok nadácie prevedie na spolkovú krajinu Bádensko-Württembersko." Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 17 NMI Institut je verejnoprospesná nadácia podla obcianskeho práva, disponujúca právnou subjektivitou, ktorá má sídlo v Reutlingene (Nemecko) a ktorej úcelom je podpora vedy a výskumu. 18 NMI TT je spolocnost s rucením obmedzeným so sídlom na tej istej adrese ako NMI Institut, pricom jej imanie je v rozsahu 90 % vo vlastníctve NMI Institut a predmetom jej cinnosti je zhodnocovanie know-how, poskytovanie poradenských sluzieb, ako aj realizácia výskumu na základe zmluvy v oblasti inzinierstva, vied a medicíny. Úlohou spolocnosti NMI TT, ktorej niektoré oblasti výskumu sa tiez zhodujú s oblastami výskumu NMI Institut, je najmä uviest do praxe výsledky výskumu, ktoré dosiahol NMI Institut, s financným ziskom. 19 Imanie NMI-Institut je v podstatnej casti vo vlastníctve súkromných spolocností, pricom mesto Reutlingen z neho vlastní priblizne 6 %. Kuratórium nadácie NMI-Institut (dalej len "kuratórium nadácie"), ktorého rozhodnutia sa v zásade prijímajú jednoduchou väcsinou, je zlozené zo 17 clenov, medzi ktorými sa nachádza zástupca ministerstva financií a hospodárstva spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko, zástupca ministerstva vied, výskumu a umenia tejto spolkovej krajiny, starosta mesta Reutlingen, rektor a traja profesori na univerzite v Tübingene, predseda vysokej skoly v Reutlingene a riaditel obchodnej a priemyselnej komory toho istého mesta. 20 Dna 26. júla 2016 sa NMI TT obrátila na EuroNorm, ktorá je spolocnostou zodpovednou za projekty v zmysle smernice o "centrálnom programe inovácie pre MSP" v znení z 15. apríla 2015 a ktorú Spolková republika Nemecko, zastúpená spolkovým ministerstvom hospodárstva a energetiky, oprávnila vykonávat administratívne úlohy v oblasti podpory vo vlastnom mene a v súlade s poziadavkami verejného práva, so ziadostou o podporu na financovanie výskumného a vývojového projektu v období od 1. septembra 2016 do 31. augusta 2018 podla uvedenej smernice. 21 Rozhodnutím z 28. februára 2017 EuroNorm zamietla túto ziadost z dôvodu, ze NMI TT nemozno kvalifikovat ako MSP v zmysle prílohy I nariadenia c. 651/2014, kedze podla clánku 3 ods. 4 tejto prílohy je táto kvalifikácia vylúcená, ak 25 % alebo viac imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku priamo alebo nepriamo kontroluje jeden alebo viac verejných orgánov samostatne alebo spolocne. Podla spolocnosti EuroNorm je zrejmé, ze priama kontrola spolocnosti NMI TT verejnými orgánmi je vylúcená, pretoze 90 % jej imania vlastní nadácia podla obcianskeho práva, v tomto prípade NMI-Institut. Existenciu nepriamej kontroly zo strany verejných orgánov vsak mozno predpokladat, kedze väcsinu clenov kuratória nadácie tvoria zástupcovia spolkovej krajiny, mesta, státnej univerzity a vysokej skoly, ako aj obchodnej a priemyselnej komory, ktorá má podla nemeckého práva tiez postavenie verejného orgánu. Kedze navyse NMI-Institut a NMI TT sú prepojenými podnikmi v zmysle clánku 3 ods. 3 písm. a) uvedenej prílohy, odchylné pravidlo stanovené v clánku 3 ods. 2 druhom pododseku písm. a) az d) tej istej prílohy sa neuplatní. 22 NMI TT podala proti tomuto rozhodnutiu staznost, na podporu ktorej uviedla, ze EuroNorm nesprávne posúdila vplyv vykonávaný verejnými orgánmi na NMI-Institut, a teda aj na nu. Na rozdiel od zdruzenia alebo spolocnosti s rucením obmedzeným, ktorých operácie sú urcované rozhodnutiami prijatými väcsinou ich clenov alebo spolocníkov, je totiz cinnost nadácie podla obcianskeho práva zalozená výlucne na vôli jej zakladatelov. V tomto prípade tak kuratórium nadácie nemôze ovplyvnovat rozhodnutia NMI-Institut ani spolocnosti NMI TT. Kuratórium nadácie preto treba skôr povazovat za specializovaný konzultacný orgán. Navyse clenovia kuratória nadácie vykonávajú svoje cinnosti bezodplatne a jeho zasadnutia sa konajú len raz za rok. 23 Rozhodnutím z 12. júna 2017 EuroNorm zamietla túto staznost, pricom spresnila, ze kuratórium nadácie riadi NMI-Institut s ohladom na úlohy, ktoré mu boli stanovené jeho stanovami. Kedze navyse oblast cinnosti spolocnosti NMI TT je tiez súcastou úcelu NMI-Institut, existenciu dostatocného vplyvu orgánov verejnej moci na túto spolocnost treba predpokladat. 24 NMI TT podala proti tomuto rozhodnutiu zalobu na Verwaltungsgericht Berlin (Správny súd Berlín, Nemecko), v rámci ktorej zdôraznuje rozsiahle právomoci, ktoré má vo vseobecnosti správna rada nadácie. V tomto prípade tak v rámci NMI-Institut nemôze kuratórium nadácie udelovat ziadne instrukcie správnej rade, a to ani pokial ide o výkon práv spolocníka, ktorými disponuje v spolocnosti NMI TT. Pokial ide o EuroNorm, táto spolocnost opakuje, ze vzhladom na právomoci, ktoré kuratóriu nadácie zverujú stanovy NMI-Institut, vykonáva kuratórium nadácie, ktorého väcsinu clenov predstavujú verejné orgány, dominantný vplyv na NMI-Institut, a teda na NMI TT. 25 Vnútrostátny súd sa domnieva, ze riesenie sporu závisí od toho, ci sa EuroNorm správne domnievala, ze NMI TT nemohla byt na základe clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 kvalifikovaná ako MSP v zmysle tejto prílohy, a teda správne zamietla ziadost o podporu, ktorú táto spolocnost podala, pricom EuroNorm sa okrem iného domnievala, ze projekt výskumu a vývoja, o ktorý ide vo veci samej, bol ako taký oprávnený na pozadované financovanie. Tento súd sa preto pýta, ci za okolností vo veci samej treba predpokladat existenciu nepriamej kontroly, ktorú nad spolocnostou NMI TT vykonávajú verejné orgány prostredníctvom NMI-Institut. 26 Za týchto podmienok Verwaltungsgericht Berlin (Správny súd Berlín) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Môze sa spolocnost s rucením obmedzeným, ktorá vykonáva hospodársku cinnost, podla clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 nepovazovat za [MSP] uz preto, ze 90 % jej základného kapitálu je v rukách nadácie podla obcianskeho práva, v ktorej kuratóriu..., ktoré nemá oprávnenie konat v mene spolocnosti, sú medzi 17 clenmi dvaja zástupcovia ministerstiev, jeden starosta mesta, jeden rektor univerzity, traja profesori z tejto univerzity, jeden rektor dalsej vysokej skoly a jeden je výkonný riaditel obchodnej a priemyselnej komory? 2. Sú státne univerzity a vysoké skoly, ako aj nemecké obchodné a priemyselné komory verejnými orgánmi v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014? 3. Sú osoby, ktoré v kuratóriu nadácie pôsobia bezodplatne, verejnými orgánmi v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 len preto, ze majú hlavný pracovný pomer vo verejnom orgáne? 4. Je predpokladom kontroly zo strany verejných orgánov v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 to, ze orgány verejných orgánov môzu na základe nejakého právneho vztahu clenom kuratória, ktorí túto funkciu vykonávajú bezodplatne, nariadit hlasovat urcitým spôsobom? 5. Je predpokladom nepriamej kontroly hlasovacích práv verejnými orgánmi to, ze je preukázané, ze verejné orgány vplývajú na clenov kuratória, aby títo vykonávali svoje hlasovacie právo spôsobom urceným verejnými orgánmi? 6. Ide o nepriamu kontrolu hlasovacích práv verejnými orgánmi uz vtedy, ked je daná moznost, ze clenovia kuratória, ktorí túto funkciu vykonávajú bezodplatne, pri svojej cinnosti v kuratóriu zohladnia záujmy verejných organizácií, z ktorých pochádzajú? 7. Je predpokladom toho, ze podnik 'je spolocne kontrolovaný` v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 to, ze je mozné konstatovat spolocnú tvorbu vôle verejných orgánov vo vztahu k hlasovacím právam? 8. Zálezí pri posudzovaní toho, ci podnik 'je kontrolovaný` v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 na tom, ako nadácia realizuje stanovy v praxi, alebo vykladá znenie stanov?" O prejudiciálnych otázkach Úvodné pripomienky 27 Svojimi ôsmimi otázkami, ktoré treba preskúmat spolocne, sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ako to konkrétnejsie vyplýva zo znenia prvej z týchto otázok, ci sa má clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 vykladat v tom zmysle, ze bráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá vylucuje, aby sa podnik mohol povazovat za MSP, pokial orgán podniku, ktorý vlastní podstatnú cast jeho imania, hoci nie je oprávnený zabezpecovat jeho kazdodennú správu, je z väcsej casti zlozený z clenov zastupujúcich verejné orgány v zmysle tohto ustanovenia, a to tak, ze tieto verejné orgány vykonávajú spolocne z tohto dôvodu nad uvedeným podnikom nepriamu kontrolu v zmysle tohto ustanovenia. 28 Na tento úcel chce tento súd na jednej strane urcit, ako to vyplýva z jeho druhej a tretej otázky, ci má pojem "verejný orgán" zahrnat subjekty ako univerzity a vysoké skoly, ako aj obchodnú a priemyselnú komoru, a to bez toho, aby bolo v tomto ohlade dôlezité, ze osoby vymenované týmito orgánmi pôsobia v dotknutom podniku bezodplatne. 29 Na druhej strane sa uvedený súd svojou stvrtou az ôsmou otázkou v podstate pýta, ci na úcely existencie kontroly v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 stací, aby verejné orgány spolocne, hoci nepriamo, vlastnili aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku v súlade so stanovami podniku, ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu bez toho, aby bolo okrem iného potrebné skúmat, ci sú tieto orgány schopné ovplyvnovat a koordinovat skutocný výkon hlasovacích práv svojich zástupcov, alebo ci títo zástupcovia skutocne zohladnujú záujmy uvedených orgánov. 30 Z informácií, ktoré má Súdny dvor k dispozícii, vyplýva, ze tieto otázky boli polozené v súvislosti so ziadostou o podporu podanou podnikom NMI TT, ktorý predstavuje spin-off nadácie podla obcianskeho práva NMI-Institut, ktorá vlastní 90 % imania, ako aj 88,8 % hlasovacích práv tohto podniku, a ktorej kuratórium sa skladá najmä z dvoch zástupcov ministerstiev spolkovej krajiny, starostu mesta, rektora a troch profesorov univerzity, ako aj predsedu vysokej skoly tohto mesta a riaditela obchodnej a priemyselnej komory tohto mesta, ktorí tvoria väcsinu v rámci tohto kuratória nadácie. 31 Na úcely preskúmania uvedených otázok treba pripomenút, ako to vyplýva najmä z odôvodnenia 40 nariadenia c. 651/2014, ktorého cielom je vyhlásit urcité kategórie státnej pomoci za zlucitelné s vnútorným trhom podla clánkov 107 a 108 ZFEÚ, ze Komisia prijíma súhlasný prístup vo vztahu k státnej pomoci pre MSP z dôvodu zlyhaní trhu, ktoré spôsobujú, ze tieto podniky musia celit urcitému poctu nevýhod, ktoré obmedzujú ich sociálne a hospodársky ziaduci rozvoj. 32 V súlade s clánkami 2 a 3 prílohy I nariadenia c. 651/2014 mozno podnik kvalifikovat ako MSP v zmysle tohto nariadenia, ak splna tri kritériá, a to kritérium týkajúce sa poctu zamestnaných osôb, financné kritérium týkajúce sa rocného obratu alebo celkovej rocnej súvahy, ako aj kritérium nezávislosti (pozri analogicky rozsudok z 29. apríla 2004, Taliansko/Komisia, [6]C-91/01, [7]EU:C:2004:244, bod [8]47). 33 Pokial ide o kritérium nezávislosti, ktoré je jediným kritériom, o ktoré ide v konaní vo veci samej, Súdny dvor rozhodol, ze jeho cielom je zabezpecit, aby opatrenia urcené MSP skutocne vyuzívali podniky, v prípade ktorých velkost predstavuje nevýhodu, a nie tie podniky, ktoré patria do velkej skupiny a ktoré tak majú prístup k prostriedkom a podporám, ktorými nedisponujú ich konkurenti rovnakej velkosti (pozri analogicky rozsudok z 29. apríla 2004, Taliansko/Komisia, [9]C-91/01, [10]EU:C:2004:244, bod [11]50). 34 Cielom tohto kritéria je tak lepsie pochopit pojem "MSP", ako to vyplýva najmä z odôvodnenia 9 odporúcania z roku 2003, z ktorého vychádza, ako sa to uvádza v odôvodnení 30 nariadenia c. 651/2014, definovaný v prílohe I tohto nariadenia, hospodárske postavenie MSP a vynatie z kvalifikácie MSP skupín podnikov, ktorých hospodársky potenciál prekracuje potenciál MSP, s cielom vyhradit výhody vyplývajúce pre kategóriu MSP z rozlicných pravidiel alebo opatrení v ich prospech podnikom, ktoré ich skutocne potrebujú (pozri analogicky rozsudok z 27. februára 2014, HaTeFo, [12]C-110/13, [13]EU:C:2014:114, bod [14]31). 35 Z tohto hladiska sa podla clánku 3 ods. 1 prílohy I nariadenia c. 651/2014 za "samostatný podnik" povazuje kazdý podnik, ktorý nie je kvalifikovaný ako "partnerský podnik" v zmysle odseku 2 tohto clánku alebo ako "prepojený podnik" v zmysle odseku 3 uvedeného clánku. 36 Podla clánku 3 ods. 3 písm. a) tejto prílohy sa dva podniky nazývajú "prepojené" najmä vtedy, ked jeden z nich má väcsinu hlasovacích práv akcionárov druhého, zatial co v súlade s clánkom 3 ods. 2 prvým pododsekom uvedenej prílohy sa dva podniky nazývajú "partnerské", ak nie sú kvalifikované ako "prepojené podniky", ale jeden z nich vlastní samostatne alebo spolocne s jedným alebo viacerými prepojenými podnikmi aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv druhého, s výhradou výnimiek uvedených v clánku 3 ods. 2 druhom pododseku písm. a) az d) tej istej prílohy. 37 Pokial ide o uvedené ustanovenie, je v nom stanovené, ze podnik sa kvalifikuje ako "samostatný podnik" v zmysle clánku 3 ods. 1 prílohy I nariadenia c. 651/2014, aj ked aspon 25 % jeho imania alebo hlasovacích práv vlastnia niektoré kategórie investorov, ako najmä podla clánku 3 ods. 2 druhého pododseku písm. b) a d) tejto prílohy univerzity a niektoré orgány miestnej samosprávy, pokial títo investori nie sú individuálne alebo spolocne prepojení s týmto podnikom v zmysle clánku 3 ods. 3 uvedenej prílohy. 38 V tomto kontexte vsak clánok 3 ods. 4 tejto prílohy stanovuje vseobecné pravidlo vylúcenia z kvalifikácie ako MSP, podla ktorého podnik nemozno povazovat za MSP, "ak 25 % alebo viac imania alebo hlasovacích práv je priamo alebo nepriamo kontrolovaných spolocne alebo individuálne jedným alebo viacerými verejnými orgánmi", ibaze tieto orgány patria, ako to spresnuje toto ustanovenie, do kategórií investorov uvedených v clánku 3 ods. 2 druhom pododseku uvedenej prílohy. 39 Zo vsetkých týchto ustanovení vyplýva, ze podnik je vylúcený z kvalifikácie ako MSP v zmysle prílohy I nariadenia c. 651/2014, ak aspon 25 % jeho imania alebo hlasovacích práv kontroluje, hoci aj nepriamo, jeden alebo viacero verejných orgánov, samostatne alebo spolocne, okrem prípadu, ked sú tieto orgány investormi neprepojenými s týmto podnikom v zmysle clánku 3 ods. 3 tejto prílohy, ktorí sú uvedení v clánku 3 ods. 2 druhom pododseku písm. a) az d) uvedenej prílohy. 40 V tomto prípade je nesporné, ako to vyplýva z odpovedí na otázky polozené Súdnym dvorom na pojednávaní, ze NMI TT, ktorej bola zamietnutá kvalifikácia ako MSP rozhodnutím, o ktoré ide vo veci samej, je podnikom prepojeným s NMI-Institut v zmysle clánku 3 ods. 3 písm. a) prílohy I nariadenia c. 651/2014, kedze NMI-Institut v nom vlastní väcsinu hlasovacích práv. Z toho vyplýva, ze NMI TT nespadá do pôsobnosti výnimky stanovenej v clánku 3 ods. 2 druhom pododseku tejto prílohy vo vztahu k urcitým kategóriám investorov. 41 Za týchto podmienok treba preskúmat len to, ci v súlade so vseobecným pravidlom vylúcenia stanoveným v clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 mozno taký podnik ako NMI TT vylúcit z kvalifikácie ako MSP v zmysle tejto prílohy len z dôvodu, ze je nepriamo kontrolovaný verejnými orgánmi zastúpenými v rámci podniku, s ktorým je prepojený a ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu. 42 V tejto súvislosti vsak treba pripomenút, ze clánok 267 ZFEÚ neumoznuje Súdnemu dvoru uplatnit predpisy Únie na konkrétny prípad, ale môze sa iba vyjadrit k výkladu zmlúv a aktov prijatých institúciami Únie. Súdnemu dvoru teda neprinálezí zistovat skutkové okolnosti sporu vo veci samej a vyvodit z toho dôsledky pre rozhodnutie, ktoré má vydat vnútrostátny súd, ani vykladat dotknuté vnútrostátne právne alebo správne predpisy (rozsudok zo 14. mája 2020, Bouygues travaux publics a i., [15]C-17/19, [16]EU:C:2020:379, body [17]51 a [18]52). 43 Na otázky polozené vnútrostátnym súdom treba odpovedat s prihliadnutím na tieto úvodné pripomienky. O pojme "verejný orgán" v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 44 Na úcely urcenia, ci pojem "verejný orgán" v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 má zahrnat také subjekty ako univerzity, vysoké skoly a obchodnú a priemyselnú komoru, je potrebné pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora z potreby jednotného uplatnovania práva Únie, ako aj zo zásady rovnosti zaobchádzania vyplýva, ze znenie ustanovenia práva Únie, ktoré neobsahuje ziadny výslovný odkaz na právo clenských státov s cielom urcit jeho zmysel a rozsah pôsobnosti, si v zásade vyzaduje samostatný a jednotný výklad v celej Únii bez ohladu na kvalifikácie pouzité v clenských státoch, s prihliadnutím na znenie dotknutého ustanovenia, ako aj na jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súcastou [rozsudok z 5. februára 2020, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Nástup námorníkov do sluzby v prístave Rotterdam), [19]C-341/18, [20]EU:C:2020:76, bod [21]40 a citovaná judikatúra]. 45 Z toho vyplýva, ze vzhladom na to, ze v clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 nie je uvedený odkaz na vnútrostátne právo, sa pojem "verejný orgán" uvedený v tomto ustanovení musí povazovat za autonómny pojem práva Únie, ktorého zmysel a rozsah musia byt vo vsetkých clenských státoch rovnaké. Súdnemu dvoru teda prinálezí dat tomuto pojmu v právnom poriadku Únie jednotný výklad. 46 Pokial ide po prvé o znenie clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, kedze ani toto ustanovenie, ani ziadne iné ustanovenie tohto nariadenia, najmä jeho clánok 2, neobsahujú definíciu pojmu "verejný orgán", je potrebné urcit význam a rozsah tohto pojmu v súlade s jeho zvycajným zmyslom v beznom jazyku [pozri analogicky rozsudok z 5. februára 2020, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Nástup námorníkov do sluzby v prístave Rotterdam), [22]C-341/18, [23]EU:C:2020:76, bod [24]42 a citovanú judikatúru]. 47 Vo zvycajnom zmysle treba pojem "verejný orgán" chápat tak, ze odkazuje na stát, územné orgány, ako aj organizácie, ktoré sú zriadené na to, aby uspokojovali osobitne potreby vseobecného záujmu, majú právnu subjektivitu a sú bud prevazne financované, alebo priamo ci nepriamo kontrolované státom, územnými orgánmi alebo inými verejnými orgánmi. 48 Z toho vyplýva, ze clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 má zahrnat vsetky subjekty a orgány verejnej moci. 49 Pokial ide po druhé o kontext, do ktorého patrí uvedené ustanovenie, z odôvodnenia 13 odporúcania z roku 2003, z ktorého vychádza definícia pojmu "MSP" v zmysle prílohy I nariadenia c. 651/2014, ako to bolo uvedené v bode 34 tohto rozsudku, vyplýva, ze vylúcenie stanovené v tom istom ustanovení zahrna v záujme právnej istoty rôzne verejné subjekty clenského státu, aby sa zabránilo svojvolnému rozlisovaniu medzi nimi. 50 V tejto súvislosti vsak treba podla vzoru Komisie uviest, ze smernica 2006/111, ktorej cielom je ulozit clenským státom urcité povinnosti s cielom zabezpecit transparentnost financných vztahov medzi týmito státmi a verejnoprávnymi podnikmi, definuje vo svojom clánku 2 písm. a) pojem "orgány verejnej moci" tak, ze zahrnajú okrem státu aj regionálne a miestne orgány, ako aj vsetky ostatné územné orgány. 51 Pokial ide po tretie o ciel sledovaný clánkom 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, treba pripomenút, ako to bolo uvedené v bodoch 33 a 34 tohto rozsudku, ze cielom kritéria nezávislosti je vyhradit priaznivé opatrenia urcené pre MSP podnikom, ktoré nemajú prístup k zdrojom umoznujúcim im prekonat prekázky spojené so svojou velkostou. Prostredníctvom rôznych prostriedkov, najmä hospodárskych a financných, ktoré môzu verejné subjekty a orgány patriace do verejnej moci mobilizovat bez ohladu na ich povahu alebo organizacné podmienky, sú tieto subjekty a orgány spôsobilé umoznit podniku prekonat takéto prekázky. 52 Z toho vyplýva, ze pojem "verejný orgán" uvedený v tomto ustanovení treba chápat tak, ze zahrna vsetky subjekty alebo orgány patriace do verejnej moci vrátane územných orgánov a orgánov zriadených na to, aby uspokojovali osobitne potreby vseobecného záujmu, ktoré majú právnu subjektivitu a sú financované hlavne alebo priamo ci nepriamo kontrolované státom, územnými orgánmi alebo inými verejnými orgánmi. 53 V tomto prípade teda prinálezí vnútrostátnemu súdu, aby v súlade s judikatúrou pripomenutou v bode 42 tohto rozsudku urcil s prihliadnutím na uplatnitelné vnútrostátne ustanovenia, pricom EuroNorm a Komisia sa niektorých z nich dovolávali, ale ktorých výklad nepatrí do právomoci Súdneho dvora, ci univerzita v Tübingene, vysoká skola v Reutlingene, ako aj obchodná a priemyselná komora tohto mesta, splnajú tieto kritériá. 54 Na pojednávaní NMI TT v tejto súvislosti uviedla, ze z "Prírucky pre pouzívatelov k definícii MSP" uverejnenej Komisiou v priebehu roka 2015, osobitne zo strany 19 tohto dokumentu, vyplýva, ze podla tejto institúcie nemozno univerzity bez ohladu na postavenie, ktoré im priznáva vnútrostátne právo, povazovat za "verejné subjekty", na ktoré sa vztahuje vseobecné pravidlo vylúcenia stanovené v clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014. 55 Na úvod vsak treba zdôraznit, ze táto prírucka na strane 2 jasne a výslovne spresnuje, ze "nemá ziadnu právnu silu a ziadnym spôsobom Komisiu nezaväzuje[, kedze] jediným autentickým základom na stanovenie podmienok urcenia, ci podnik patrí medzi MSP, je odporúcanie Komisie [z roku 2003]". O to viac platí, ze takáto nezáväzná prírucka nemôze zaväzovat Súdny dvor. 56 V kazdom prípade treba konstatovat, ze na strane 19 uvedenej prírucky Komisia na rozdiel od toho, co naznacuje NMI TT, vôbec neuvádza, ze na univerzity sa v ziadnom prípade nemôze vztahovat vseobecné pravidlo vylúcenia stanovené v clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, ale len pripomína, ako to uz vyplýva z bodov 38 az 41 tohto rozsudku, ze na univerzity sa v prípade, ze spadajú pod pojem "verejný orgán" v zmysle tohto ustanovenia, neuplatnuje toto pravidlo, pokial nie sú prepojené v zmysle clánku 3 ods. 3 tejto prílohy s dotknutým podnikom, co je podmienka, vo vztahu ku ktorej samotná NMI TT na pojednávaní uznala, ako to vyplýva z bodu 40 tohto rozsudku, ze v tomto prípade nebola splnená. 57 Pre prípad, ze by vnútrostátny súd dospel k záveru, ze jeden alebo viaceré subjekty uvedené v bode 53 tohto rozsudku predstavujú verejné orgány v zmysle clánku 3 ods. 4 uvedenej prílohy, treba este v odpovedi na otázky polozené vnútrostátnym súdom v tejto súvislosti spresnit, ze na úcely uplatnenia tohto ustanovenia nie je rozhodujúce, ci osoby vymenované na návrh týchto verejných orgánov pôsobia v rámci dotknutého podniku bezodplatne, pokial boli navrhnuté a vymenované v postavení ich clenov, co prinálezí overit tomuto súdu. 58 V dôsledku toho sa clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 má vykladat v tom zmysle, ze pojem "verejný orgán" uvedený v tomto ustanovení má zahrnat subjekty ako univerzity a vysoké skoly, ako aj obchodnú a priemyselnú komoru, ak sú tieto subjekty zriadené na to, aby uspokojovali osobitne potreby vseobecného záujmu, majú právnu subjektivitu a sú bud prevazne financované alebo priamo ci nepriamo kontrolované státom, územnými orgánmi alebo inými verejnými orgánmi. Na úcely uplatnenia uvedeného ustanovenia nie je dôlezité, aby osoby vymenované na návrh týchto verejných orgánov pôsobili v rámci dotknutého podniku bezodplatne, pokial boli navrhnuté a vymenované v postavení ich clenov. O existencii kontroly v zmysle clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 59 V súlade s judikatúrou pripomenutou v bode 44 tohto rozsudku treba zohladnit znenie clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, ako aj kontext, do ktorého patrí, a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súcastou, s cielom urcit, ci existencia kontroly v zmysle tohto ustanovenia vyzaduje len to, aby verejné orgány spolocne, hoci aj nepriamo, vlastnili aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku v súlade so stanovami podniku, ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu, alebo navyse v prípade potreby preskúmat, ci sú tieto orgány spôsobilé ovplyvnovat a koordinovat skutocný výkon hlasovacích práv svojimi zástupcami, alebo ci skutocne zohladnujú záujmy uvedených orgánov. 60 Pokial ide po prvé o znenie clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, treba konstatovat, ze toto ustanovenie v súlade s odôvodnením 13 odporúcania z roku 2003, z ktorého, ako to bolo uvedené v bodoch 34 a 49 tohto rozsudku, vychádza táto príloha, odkazuje len na stupen úcasti verejných orgánov na imaní alebo hlasovacích právach dotknutého podniku bez toho, aby sa v nom odkazovalo okrem iného na skutocné správanie týchto orgánov alebo ich zástupcov. 61 Pokial ide po druhé o kontext, do ktorého patrí uvedené ustanovenie, treba poznamenat, ze clánok 3 prílohy I nariadenia c. 651/2014 výslovne stanovuje na úcely urcenia, ci je podnik prepojený s iným podnikom, potrebu konkrétne preskúmat, ci prvý podnik skutocne vykonáva rozhodujúci vplyv na druhý podnik. 62 Tento clánok 3 v odseku 3 druhom pododseku konkrétne stanovuje prezumpciu neexistencie dominantného vplyvu, ak sa investori uvedení v odseku 2 druhom pododseku nezapájajú priamo alebo nepriamo do riadenia príslusného podniku, a to "bez toho, aby boli dotknuté ich práva ako akcionárov". 63 Ako to naopak vyplýva z odseku 3 stvrtého pododseku clánku 3, uvedený clánok stanovuje, ze podniky mozno povazovat za prepojené, ak z dôvodu úlohy, ktorú zohráva fyzická osoba alebo skupina fyzických osôb konajúcich spolocne s cielom vykonávat vplyv na obchodné rozhodnutia dotknutých podnikov, tvoria jeden hospodársky subjekt, aj ked tieto podniky formálne neudrziavajú ani jeden zo vztahov uvedených v odseku 3 prvom pododseku tohto clánku (pozri v tomto zmysle rozsudok z 27. februára 2014, HaTeFo, [25]C-110/13, [26]EU:C:2014:114, body [27]34, [28]35 a [29]39, ako aj uznesenie z 11. mája 2017, Bericap, [30]C-53/17, neuverejnené, [31]EU:C:2017:370, bod [32]17). 64 Naopak treba konstatovat, ze ten istý clánok 3 v odseku 4 neobsahuje analogické ustanovenia, pokial ide o verejné orgány, ktoré individuálne alebo spolocne kontrolujú aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv iného podniku. 65 Definícia pojmu "MSP" v zmysle prílohy I nariadenia c. 651/2014 sa musí v rozsahu, v akom vedie k tomu, ze podnikom, na ktoré sa vztahuje tento pojem, sa priznávajú výhody najcastejsie prostredníctvom pravidiel stanovujúcich výnimky zo vseobecných pravidiel, vykladat restriktívne (pozri v tomto zmysle rozsudok z 27. februára 2014, HaTeFo, [33]C-110/13, [34]EU:C:2014:114, bod [35]32). 66 Pokial ide po tretie o ciel sledovaný clánkom 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, treba uviest, ze týmto ustanovením sa má v súlade s kritériom nezávislosti, na ktorom je zalozený najmä pojem "MSP" v zmysle tejto prílohy, zabezpecit, ako to vyplýva z bodov 32 az 39 tohto rozsudku, aby dotknutý podnik mohol prijímat obchodné rozhodnutia samostatne. 67 Situácia, ktorá sa vyznacuje existenciou strukturálnych väzieb medzi rôznymi podnikmi, pokial ide o úcasti a hlasovacie práva, vylucuje, aby sa tieto podniky mohli povazovat za hospodársky nezávislé jeden od druhého, pokial vedie k tomu, ze podnik môze bez ohladu na svoje skutocné správanie uplatnovat rozhodujúci vplyv na prijímanie rozhodnutí iným podnikom (pozri analogicky rozsudok z 2. apríla 2009, Glückauf Brauerei, [36]C-83/08, [37]EU:C:2009:228, body [38]32 az [39]34). 68 Navyse treba poznamenat, ze tak clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014, ako to vyplýva najmä z odôvodnenia 30 tohto nariadenia a odôvodnenia 13 odporúcania z roku 2003, ako aj samotné uvedené nariadenie, ktorým sa stanovuje skupinová výnimka pre pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom, sú urcené na zvýsenie administratívnej jasnosti a právnej istoty prostredníctvom zabezpecenia úcinného a zjednoduseného dohladu nad pravidlami hospodárskej sútaze v oblasti státnej pomoci (pozri analogicky rozsudok z 29. júla 2019, Bayerische Motoren Werke a Freistaat Sachsen/Komisia, [40]C-654/17 P, [41]EU:C:2019:634, bod [42]141, ako aj citovanú judikatúru). 69 Samotné zohladnenie stupna úcasti verejných orgánov na imaní alebo hlasovacích právach tohto podniku na úcely urcenia, ci sa na tento podnik vztahujú výhodnejsie pravidlá uplatnitelné v oblasti MSP, a to bez toho, aby bolo potrebné najmä skúmat konkrétne správanie týchto orgánov alebo ich zástupcov, môze jasne ulahcit príslusným orgánom uplatnovanie vseobecného pravidla vylúcenia stanoveného v clánku 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014. 70 Zo znenia tohto ustanovenia, kontextu, do ktorého patrí, z ním sledovaného ciela, ako aj z právnej úpravy, ktorej je súcastou, teda vyplýva, ze existencia kontroly v zmysle uvedeného ustanovenia vyplýva len zo stupna úcasti verejných orgánov na imaní alebo hlasovacích právach dotknutého podniku. 71 V dôsledku toho na úcely existencie takejto kontroly stací, aby takéto verejné orgány vlastnili spolocne, hoci aj nepriamo, aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku v súlade so stanovami podniku, ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu, a to bez toho, aby bolo najmä potrebné skúmat, ci sú tieto orgány schopné ovplyvnovat a koordinovat skutocný výkon hlasovacích práv ich zástupcami alebo ci títo zástupcovia skutocne zohladnujú záujmy uvedených orgánov. 72 Hoci je v tomto prípade nesporné, ze NMI-Institut vlastní 88,8 % hlasovacích práv v spolocnosti NMI TT, z rozhodnutia vnútrostátneho súdu vyplýva, ze stanovy NMI-Institut neupravujú otázku výkonu týchto práv. 73 Zdá sa vsak, ze v súlade s clánkami 2, 7 a 13 týchto stanov je kuratórium nadácie, v súvislosti s ktorým z vyjadrení na pojednávaní na Súdnom dvore vyplýva, ze vsetci clenovia, ako to samotná NMI TT výslovne uviedla, sú v súcasnosti clenmi predstavenstva tejto spolocnosti, zodpovedné jednak za vymedzenie zásad upravujúcich práce NMI-Institut, ktoré sa týkajú najmä vyuzívania výsledkov výskumu a vývoja, a jednak disponuje radom konzultacných a rozhodovacích právomocí v oblasti plánovania obsahu a financného plánovania, ako aj pokial ide o menovanie, odvolávanie a absolutórium vo vztahu k správnej rade, pricom kuratórium nadácie je navyse oprávnené zmenit stanovy NMI-Institut a zrusit ju. 74 Za týchto podmienok sa v súlade s judikatúrou pripomenutou v bode 42 tohto rozsudku zdá, s výhradou overení, ktoré má vykonat vnútrostátny súd, ze ustanoveniami obsiahnutými v stanovách NMI-Institut sa môze verejným orgánom priznat z dôvodu prítomnosti ich zástupcov v kuratóriu nadácie nepriame vlastníctvo viac ako 25 % hlasovacích práv v spolocnosti NMI TT. 75 Vzhladom na vsetky uvedené úvahy treba na otázky polozené vnútrostátnym súdom odpovedat tak, ze clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia c. 651/2014 sa má vykladat v tom zmysle, ze nebráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá vylucuje, aby podnik mohol byt povazovaný za MSP, ak orgán podniku, ktorý vlastní podstatnú cast jeho imania, hoci nie je oprávnený zabezpecovat jeho kazdodennú správu, je z väcsej casti zlozený z clenov zastupujúcich verejné orgány v zmysle tohto ustanovenia, takze tieto orgány vykonávajú spolocne len z tohto dôvodu nepriamu kontrolu v zmysle tohto ustanovenia nad prvým podnikom, pricom platí, ze: - na jednej strane pojem "verejný orgán" uvedený v tomto ustanovení má zahrnat subjekty ako univerzity a vysoké skoly, ako aj obchodnú a priemyselnú komoru, ak sú tieto subjekty zriadené na to, aby uspokojovali osobitne potreby vseobecného záujmu, majú právnu subjektivitu a sú bud prevazne financované, alebo priamo ci nepriamo kontrolované státom, územnými orgánmi alebo inými verejnými orgánmi, pricom v tejto súvislosti nie je dôlezité, ze osoby vymenované na návrh uvedených subjektov pôsobia bezodplatne v rámci dotknutého podniku, pokial boli navrhnuté a vymenované v postavení ich clenov, a - na druhej strane na úcely existencie takejto kontroly stací, aby takéto verejné orgány vlastnili spolocne, hoci aj nepriamo, aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku v súlade so stanovami podniku, ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu, a to bez toho, aby bolo potrebné okrem iného skúmat, ci sú tieto orgány schopné ovplyvnovat a koordinovat skutocný výkon hlasovacích práv ich zástupcami alebo ci títo zástupcovia skutocne zohladnujú záujmy uvedených orgánov. O trovách 76 Vzhladom na to, ze konanie na Súdnom dvore má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol takto: Clánok 3 ods. 4 prílohy I nariadenia Komisie (EÚ) c. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení urcitých kategórií pomoci za zlucitelné s vnútorným trhom podla clánkov 107 a 108 [ZFEÚ] sa má vykladat v tom zmysle, ze nebráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá vylucuje, aby podnik mohol byt povazovaný za malý a stredný podnik (MSP), ak orgán podniku, ktorý vlastní podstatnú cast jeho imania, hoci nie je oprávnený zabezpecovat jeho kazdodennú správu, je z väcsej casti zlozený z clenov zastupujúcich verejné orgány v zmysle tohto ustanovenia, takze tieto orgány vykonávajú spolocne len z tohto dôvodu nepriamu kontrolu v zmysle tohto ustanovenia nad prvým podnikom, pricom platí, ze: - na jednej strane pojem "verejné orgány" uvedené v tomto ustanovení má zahrnat subjekty ako univerzity a vysoké skoly, ako aj obchodnú a priemyselnú komoru, ak sú tieto subjekty zriadené na to, aby uspokojovali osobitne potreby vseobecného záujmu, majú právnu subjektivitu a sú bud prevazne financované, alebo priamo ci nepriamo kontrolované státom, územnými orgánmi alebo inými verejnými orgánmi, pricom v tejto súvislosti nie je dôlezité, ze osoby vymenované na návrh uvedených subjektov pôsobia bezodplatne v rámci dotknutého podniku, pokial boli navrhnuté a vymenované v postavení ich clenov, a - na druhej strane na úcely existencie takejto kontroly stací, aby takéto verejné orgány vlastnili spolocne, hoci aj nepriamo, aspon 25 % imania alebo hlasovacích práv dotknutého podniku v súlade so stanovami podniku, ktorý nad ním vykonáva priamu kontrolu, a to bez toho, aby bolo potrebné okrem iného skúmat, ci sú tieto orgány schopné ovplyvnovat a koordinovat skutocný výkon hlasovacích práv ich zástupcami alebo ci títo zástupcovia skutocne zohladnujú záujmy uvedených orgánov. Podpisy __________________________________________________________________ ( [43]*1 ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXGaVOgI/L85873-7211TMP.html#t-ECR_62019CJ0516_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:187:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:124:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1996:107:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2006:318:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244&locale=sk 7. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244 8. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244&anchor=#point47 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244&locale=sk 10. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244 11. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A244&anchor=#point50 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&locale=sk 13. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114 14. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&anchor=#point31 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A379&locale=sk 16. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A379 17. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A379&anchor=#point51 18. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A379&anchor=#point52 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76&locale=sk 20. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76 21. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76&anchor=#point40 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76&locale=sk 23. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76 24. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A76&anchor=#point42 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&locale=sk 26. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114 27. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&anchor=#point34 28. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&anchor=#point35 29. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&anchor=#point39 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A370&locale=sk 31. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A370 32. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A370&anchor=#point17 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&locale=sk 34. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114 35. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A114&anchor=#point32 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A228&locale=sk 37. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A228 38. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A228&anchor=#point32 39. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A228&anchor=#point34 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A634&locale=sk 41. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A634 42. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A634&anchor=#point141 43. file:///tmp/lynxXXXXGaVOgI/L85873-7211TMP.html#c-ECR_62019CJ0516_SK_01-E0001