NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA MANUEL CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA prednesené 24. septembra 2020 ( [1]1 ) Spojené veci C-434/19 a C-435/19 Poste Italiane SpA proti Riscossione Sicilia SpA agente riscossione per la provincia di Palermo e delle altre provincie siciliane (C-434/19) a Agenzia delle entrate - Riscossione proti Poste Italiane SpA (C-435/19), za úcasti: Poste Italiane SpA - Bancoposta [návrh na zacatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd, Taliansko)] "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Hospodárska sútaz - Státna pomoc - Zneuzívanie dominantného postavenia - Podnik, ktorému clenské státy priznávajú osobitné alebo výlucné práva - Sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu (SVHZ) - Poskytovanie sluzby postového bezného úctu na výber obecnej dane z nehnutelností - Poplatky jednostranne urcované podnikom, ktorému sa priznávajú uvedené práva" 1. V Taliansku od roku 1992 do roku 2011 platitelia obecnej dane z nehnutelností (imposta comunale sugli immobili, dalej len "ICI") uhrádzali túto dan koncesionárom povereným jej výberom (dalej len "koncesionári"), ktorými boli do októbra 2006 súkromné subjekty. ( [2]2 ) 2. Platba sa musela uskutocnit bud v hotovosti, alebo vkladom na postový bezný úcet, ktorý si koncesionári povinne museli zriadit v niektorej z pobociek spolocnosti Poste Italiane SpA. ( [3]3 ) Táto institúcia vyberala od majitelov úctu poplatok za kazdý vklad. 3. Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd, Taliansko) sa pýta, ci rezim "zákonného monopolu" zavedený v prospech spolocnosti Poste Italiane na poskytovanie sluzby postového bezného úctu, na ktorý sa uhrádzala ICI, predstavuje státnu pomoc, ktorá je v rozpore s clánkami 106 a 107 ZFEÚ. Tiez chce vediet, ci je uvedený rezim zlucitelný s clánkom 102 ZFEÚ. I. Právny rámec A. Právo Únie 4. V clánku 14 ZFEÚ sa uvádza: "Bez toho, aby bol dotknutý clánok 4 Zmluvy o Európskej únii a clánky 93, 106 a 107 tejto zmluvy, a berúc do úvahy miesto, ktoré patrí sluzbám vseobecného hospodárskeho záujmu v spolocných hodnotách Únie, ako aj ich význam pri podpore sociálnej a územnej súdrznosti, Únia a clenské státy dbajú v rámci svojich právomocí a rámci pôsobnosti zmlúv o to, aby takéto sluzby fungovali na základe zásad a podmienok, najmä hospodárskych a financných, ktoré im umoznujú plnit ich poslanie. Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom prostredníctvom nariadení ustanovia tieto zásady a podmienky bez toho, aby boli dotknuté právomoci clenských státov v súlade so zmluvami poskytovat, objednávat a financovat takéto sluzby." 5. Clánok 102 ZFEÚ stanovuje: "Akékolvek zneuzívanie dominantného postavenia na vnútornom trhu ci jeho podstatnej casti jedným alebo viacerými podnikatelmi sa zakazuje ako nezlucitelné s vnútorným trhom, ak sa tým môze ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi. Takéto zneuzívanie môze zahrnat najmä: a) priame alebo nepriame vynucovanie neprimeraných nákupných alebo predajných cien alebo iných obchodných podmienok; b) obmedzovanie výroby, odbytu alebo technického rozvoja na úkor spotrebitelov; c) uplatnovanie nerovnakých podmienok voci obchodným partnerom pri rovnakých plneniach, cím ich v hospodárskej sútazi znevýhodnujú; d) podmienovanie uzatvárania zmlúv prijatím dodatocných záväzkov, ktoré svojou povahou alebo podla obchodných zvyklostí nesúvisia s predmetom týchto zmlúv." 6. V clánku 106 ods. 1 a 2 ZFEÚ sa uvádza: "1. V prípade verejnoprávnych podnikov a podnikov, ktorým clenské státy priznávajú osobitné alebo výlucné práva, tieto státy neustanovia ani neponechajú v úcinnosti opatrenia, ktoré sú v rozpore s pravidlami zmlúv, najmä s pravidlami uvedeným v clánkoch 18 a 101 az 109. 2. Podniky poverené poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu alebo podniky, ktoré majú povahu fiskálneho monopolu, podliehajú pravidlám zmlúv, najmä pravidlám hospodárskej sútaze, za predpokladu, ze uplatnovanie týchto pravidiel neznemoznuje právne alebo v skutocnosti plnit urcité úlohy, ktoré im boli zverené. Rozvoj obchodu nesmie byt ovplyvnený v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Únie." 7. Clánok 107 ods. 1 ZFEÚ znie: "Ak nie je zmluvami ustanovené inak, pomoc poskytovaná v akejkolvek forme clenským státom alebo zo státnych prostriedkov, ktorá narúsa hospodársku sútaz alebo hrozí narusením hospodárskej sútaze tým, ze zvýhodnuje urcitých podnikatelov alebo výrobu urcitých druhov tovaru, je nezlucitelná s vnútorným trhom, pokial ovplyvnuje obchod medzi clenskými státmi." 8. Clánok 108 ods. 3 ZFEÚ stanovuje: "Komisia musí byt v dostatocnom case upovedomená o zámeroch v súvislosti s poskytnutím alebo upravením pomoci, aby mohla podat svoje pripomienky. Ak usúdi, ze takýto zámer je nezlucitelný s vnútorným trhom podla clánku 107, zacne konanie podla odseku 2. Clenský stát nemôze vykonat navrhované opatrenia, pokial sa vo veci nerozhodlo s konecnou platnostou." B. Vnútrostátne právo 1. Právne predpisy uplatnitelné na postové bezné úcty a) Zákon c. 662 z roku 1996 ( [4]4 ) 9. Podla clánku 2 tohto zákona: "18. ... Od 1. januára 1997 môze... Poste Italiane stanovovat poplatky, ktoré musia uhrádzat majitelia postových úctov. ... 19. Postové a platobné sluzby, pre ktoré platné právne predpisy výslovne nestanovujú rezim zákonného monopolu, zabezpecuje podnik Poste Italiane a ostatné hospodárske subjekty v rezime volnej hospodárskej sútaze. ... Poste Italiane je povinná viest samostatné úctovníctvo, pricom musí osobitne rozlisovat medzi nákladmi a výdavkami spojenými s poskytovaním sluzieb uskutocnovaných v rámci rezimu zákonného monopolu a nákladmi a výdavkami týkajúcimi sa sluzieb uskutocnovaných v rezime volnej hospodárskej sútaze. 20. Od 1. apríla 1997 ceny sluzieb, ktoré sú uvedené v odseku 19, tiez prostredníctvom zmluvy stanovuje Poste Italiane s prihliadnutím na potreby zákazníkov a charakteristiky dopytu, ako aj poziadavku zachovat a zvýsit obrat..." b) Dekrét prezidenta republiky c. 144 z roku 2001 ( [5]5 ) 10. V súlade s clánkom 3 ods. 1 tohto dekrétu "pokial v tomto dekréte nie je stanovený opak, vztahy so zákazníkmi a postový bezný úcet sa riadia zmluvami v súlade s ustanoveniami Obcianskeho zákonníka a osobitných zákonov". c) Rozhodnutie predstavenstva spolocnosti Poste Italiane c. 57/1996 11. Uvedeným rozhodnutím sa rozhodlo, ze sa bude úctovat poplatok za kazdú operáciu týkajúcu sa vedenia postového bezného úctu koncesionárov poverených výberom daní. Jeho výska bola stanovená od 1. apríla 1997 do 31. mája 2001 na 0,05 eura a od 1. júna 2001 do 31. decembra 2003 na 0,23 eura. 2. Právne predpisy uplatnitelné na dane, ktoré vyberajú orgány miestnej samosprávy a) Legislatívny dekrét c. 504 z roku 1992 ( [6]6 ) 12. Podla clánku 10 ods. 3: "Dan splatná na základe odseku 2 sa musí zaplatit priamou platbou koncesionárovi poverenému výberom dane, do územného obvodu ktorého patrí obec uvedená v clánku 4, alebo vkladom na príslusný postový bezný úcet uvedeného koncesionára... Poplatok, na ktorý má koncesionár nárok, uhradí obec vyrubujúca dan a jeho výska je stanovená na 1 % vybratých súm, a to najmenej [1,75 eura] a najviac [50 eur] za kazdú platbu uskutocnenú platitelom dane." b) Dekrét ministra financií c. 567 z roku 1993 ( [7]7 ) 13. Clánky 5 az 7 dovolujú majitelom danového úctu zaplatit priamo v priestoroch koncesionára alebo v úverovej institúcii prostredníctvom neodvolatelného príkazu na úhradu koncesionárovi sumy týkajúce sa dane z príjmu fyzických osôb, dane z príjmov právnických osôb - aj v postavení zástupcu -, miestnej dane z príjmu a daní, ktoré nahrádzajú uvedené dane a DPH. c) Legislatívny dekrét c. 446 z roku 1997 ( [8]8 ) 14. Clánok 59 ods. 1 vyhradzuje obciam právo prijímat právne predpisy týkajúce sa výberu miestnych daní s cielom racionalizovat spôsoby uskutocnovania platieb a okrem platby koncesionárovi stanovit platbu na postový bezný úcet danového orgánu obce, priamu platbu tomuto orgánu alebo platbu prostredníctvom bankového systému. d) Zákonný dekrét c. 70 z roku 2011 ( [9]9 ) 15. Podla clánku 7 ods. 2 písm. gg-f) tohto zákonného dekrétu: ( [10]10 ) "V prípade, ak sa výber príjmov zverí [koncesionárom], bude sa uskutocnovat zriadením jedeného alebo viacerých postových alebo bankových príjmových bezných úctov koncesionára, ktoré sú urcené na výber príjmov orgánu, ktorý ho poveril týmto výberom, na ktoré sa musia uhrádzat vsetky prijaté sumy." II. Skutkový stav (podla rozhodnutí vnútrostátneho súdu), spory a návrhy na zacatie prejudiciálneho konania 16. Cinnosti spolocnosti Poste Italiane sa vymedzovali postupne v priebehu jej privatizácie. Vnútrostátna právna úprava konkrétne vyhradzovala tejto spolocnosti poskytovanie urcitých sluzieb s povinnostou viest samostatné úctovníctvo. 17. Clánkom 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992 boli zavedené tieto spôsoby úhrady ICI: bud "priamou platbou koncesionárovi poverenému výberom dane, do územného obvodu ktorého patrí obec[, v ktorej sa nachádza zdanovaná nehnutelnost]", alebo platbou "na príslusný postový bezný úcet uvedeného koncesionára". Koncesionár bol teda povinný zriadit si postový bezný úcet na plnenie svojho záväzku voci orgánu miestnej samosprávy vyrubujúcemu dan. 18. Podla vnútrostátneho súdu do roku 2011 táto povinnost nebola ovplyvnená neskorsími zmenami, ktorými sa rozsírili spôsoby platby miestnych daní (neodvolatelný príkaz na úhradu z bankového úctu, platba v priestoroch obecného úradu alebo platba na úcty obecnej pokladnice). Az v uvedenom roku bola koncesionárom povereným výberom miestnych daní priznaná moznost jednoducho si zriadit jediný bankový bezný úcet namiesto postového úctu. 19. Kritériá na urcovanie poplatkov za postové a platobné sluzby sa menili aj pocas privatizácie Amministrazione delle Poste. ( [11]11 ) Konkrétne: - v roku 1996 sa rozhodlo, ze uvedený subjekt bude vyberat poplatok za kazdú operáciu uskutocnenú v rámci správy vztahov týkajúcich sa postového bezného úctu s koncesionármi poverenými výberom daní, - v roku 2001 sa rozhodlo, ze na vztahy s klientelou a na postové bezné úcty sa budú uplatnovat obcianskoprávne predpisy týkajúce sa zmlúv, ktoré uz platili pre bankové úcty. 20. Úcastníkmi konaní, v ktorých boli podané prejednávané návrhy na zacatie prejudiciálneho konania, sú jednak Poste Italiane a jednak dvaja koncesionári, ( [12]12 ) od ktorých uvedená institúcia pozaduje zaplatenie poplatkov za kazdú platbu ICI na jej postové bezné úcty od roku 1997 do roku 2011: - na jednej strane (vec C-434/19) Poste Italiane navrhla ulozit spolocnosti Riscossione Sicilia povinnost zaplatit jej sporný poplatok. Po zamietnutí jej zaloby v prvom stupni odvolací súd priznal spolocnosti Poste Italiane jej nárok za obdobie po 1. júni 2006, - na druhej strane (C-435/19) podobná zaloba, ktorú Poste Italiane podala proti Agenzii, bola tiez zamietnutá v prvom stupni a v odvolacom konaní sa jej vyhovelo. 21. Po podaní opravných prostriedkov na Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd) tento súd podal dva návrhy na zacatie prejudiciálneho konania, v ktorých polozil totozné otázky v tomto znení: "1. Bránia clánok 14 ZFEÚ... a clánok 106 ods. 2 ZFEÚ... a tiez zaradenie do rámca sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu (SVHZ) takej právnej úprave, akou je ustanovenie clánku 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992 v spojení s clánkom 2 ods. 18 az 20 zákona c. 662/1996, na základe ktorej sa zriaduje a udrziava - aj po privatizácii bankových sluzieb poskytovaných spolocnostou Poste Italiane... - výhradné postavenie (rezim zákonného monopolu) v prospech spolocnosti Poste Italiane... vo veci poskytovania sluzby vedenia postového bezného úctu urceného na výber obecnej dane z nehnutelností (ICI), a to s ohladom na vývoj vnútrostátnej právnej úpravy v oblasti vyberania daní, ktorá prinajmensom od roku 1997 umoznuje platitelom dane a rovnako orgánom miestnej samosprávy vyrubujúcim dan vyuzívat slobodne spôsoby platby a výberu daní (vrátane miestnych daní) prostredníctvom bankového systému? 2. V prípade, ze v rámci odpovede na prvú prejudiciálnu otázku sa uzná, ze zriadenie zákonného monopolu splna znaky SVHZ, bránia clánok 106 ods. 2 ZFEÚ... a clánok 107 ods. 1 ZFEÚ... v zmysle výkladu týchto ustanovení, ktoré poskytol Súdny dvor v súvislosti s kritériami týkajúcimi sa odlísenia legitímneho opatrenia kompenzujúceho záväzky vyplývajúce zo sluzby vo verejnom záujme od neoprávnenej státnej pomoci (rozsudok... Altmark... C-280/00), takej právnej úprave, akou je ustanovenie clánku 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992 v spojení s clánkom 2 ods. 18 az 20 zákona c. 662/1996 a clánkom 3 ods. 1 dekrétu... c. 144/2001, ktorá spolocnosti Poste Italiane... priznáva právomoc jednostranne stanovit výsku 'poplatku`, ktorý musí platit koncesionár (sprostredkovatel) poverený výberom [ICI] a ktorý je splatný za kazdú operáciu súvisiacu s vedením úctu vykonanú na dotknutom postovom beznom úcte, ktorého majitelom je koncesionár (sprostredkovatel), s ohladom na skutocnost, ze Poste Italiane... stanovila rozhodnutím predstavenstva c. 57/1996 výsku uvedeného poplatku na 100 lír, pokial islo o obdobie od 1. apríla 1997 do 31. mája 2001, a na 0,23 eura na obdobie po 1. júni 2001? 3. Bráni clánok 102 prvý odsek ZFEÚ... tak, ako ho vykladá Súdny dvor..., súboru právnych predpisov, aký tvoria clánok 2 ods. 18 az 20 zákona c. 662/1996, clánok 3 ods. 1 dekrétu... c. 144/2001 a clánok 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992, na základe ktorých sa koncesionár (sprostredkovatel) musí nutne podriadit platbe 'poplatku` v takej výske, akú Poste Italiane... jednostranne urcí a/alebo zmení, pricom odstúpenie koncesionára od zmluvy o postovom beznom úcte automaticky vedie k poruseniu povinnosti stanovenej v clánku 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992 a následnému poruseniu záväzku vyberat ICI, ktorý prijal voci orgánu miestnej samosprávy vyrubujúcemu dan?" III. Konanie na Súdnom dvore 22. Návrhy na zacatie prejudiciálneho konania boli dorucené do kancelárie Súdneho dvora 5. júna 2019. 23. Písomné pripomienky predlozili Poste Italiane, Agenzia a Komisia, ktoré písomne odpovedali na otázky, ktoré im Súdny dvor polozil namiesto pojednávania nariadeného na 22. apríla 2020, ktoré bolo neskôr zrusené. IV. Analýza A. Úvodná poznámka 24. Súdny dvor sa musí pri rozhodovaní o návrhu na zacatie prejudiciálneho konania pridrzat skutkového stavu a opisu vnútrostátneho práva, ktorý mu poskytne vnútrostátny súd. ( [13]13 ) 25. V tejto veci treba v uvedenom opise zdôraznit to, co vnútrostátny súd oznacuje ako "zákonný monopol" spolocnosti Poste Italiane pri poskytovaní sluzby bezného úctu na výber ICI. Uvedený monopol vsak nebráni tomu, aby platitelia dane mohli zaplatit dan priamo koncesionárom, bez úcasti spolocnosti Poste Italiane, ako sa uznáva v rozhodnutiach vnútrostátneho súdu. 26. Poste Italiane tak vo svojich písomných pripomienkach (body 12 az 15), ako aj v odpovedi na konkrétnu otázku Súdneho dvora uviedla, ze navyse existovali dalsie alternatívne formy úhrady ICI, ktoré sa nespomínajú v rozhodnutiach vnútrostátneho súdu. 27. Konkrétne tvrdí, ze uvedená úhrada sa mohla uskutocnit prostredníctvom "úverových institúcií [iných nez Poste Italiane], s ktorými mal koncesionár uzavretú zmluvu", ( [14]14 ) a od nadobudnutia úcinnosti legislatívneho dekrétu c. 446/1997 priamo v priestoroch orgánu miestnej samosprávy vyrubujúceho ICI alebo v niektorých z financných institúcií urcených týmto orgánom. ( [15]15 ) 28. Prinálezí Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd), aby rozhodol o týchto okolnostiach, ktorých potvrdenie by v istom zmysle mohlo oslabit predpoklad, na ktorom sú zalozené návrhy na zacatie prejudiciálneho konania. B. Prvá prejudiciálna otázka 29. Vnútrostátny súd sa prvou zo svojich otázok pýta, ci vyhradenie cinnosti spocívajúcej v prevádzkovaní sluzby postového bezného úctu pri výbere ICI v prospech spolocnosti Poste Italiane splna znaky sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu. 1. Stanoviská úcastníkov konania 30. Poste Italiane tvrdí, ze prvá otázka je neprípustná tak preto, lebo odkazuje na clánok 14 ZFEÚ, ako aj preto, lebo vnútrostátnemu súdu prinálezí priamo uplatnit clánok 106 ods. 2 ZFEÚ. 31. Subsidiárne uvádza, ze právna úprava týkajúca sa spolocnosti Poste Italiane jej nepriznáva výlucné právo týkajúce sa sluzby výberu ICI, lebo koncesionári môzu vyuzit aj iné prostriedky, Tvrdí, ze v kazdom prípade nie sú splnené podmienky na to, aby sa vedenie postových bezných úctov povazovalo za sluzbu vseobecného hospodárskeho záujmu. 32. Agenzia tvrdí, ze vztah medzi koncesionármi a spolocnostou Poste Italiane má povahu monopolu. Koncesionári si nevyhnutne musia zriadit postový bezný úcet v uvedenej institúcii, ktorá môze jednostranne menit zmluvné podmienky. 33. Agenzia zastáva názor, ze sluzbu postového úctu, ktorú Poste Italiane poskytuje za uvedených podmienok, financovanú prostredníctvom povinného poplatku, nemôzu poskytovat iné - tuzemské alebo európske - subjekty, co zvýhodnuje jediný podnik. Okrem toho uvádza, ze poplatky sa nestanovovali objektívne a transparentne, pricom koncesionári nemôzu dojednat priaznivejsie podmienky. 34. Podla Komisie sa nezdá, ze Poste Italiane je podla urcitého aktu povinná (v zmysle judikatúry Súdneho dvora) poskytovat sluzby na základe záväzku sluzby vo verejnom záujme. 2. Prípustnost 35. Podla môjho názoru odkaz na clánok 14 ZFEÚ v rozhodnutiach vnútrostátneho súdu nespôsobuje neprípustnost prvej otázky. Hoci - ako tvrdí Poste Italiane - nie je lahké urcit, aké výkladové pochybnosti vyvoláva uvedené ustanovenie v tomto prípade, je nesporné, ze prvá otázka sa v podstate týka clánku 106 ZFEÚ: odkaz na clánok 14 ZFEÚ je uvedený preto, lebo v oboch týchto clánkoch sú spomenuté "sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu". 36. Clánok 14 ZFEÚ sa týka sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu, pricom stanovuje, ze Únia a clenské státy musia dbat o to, "aby takéto sluzby fungovali na základe zásad a podmienok..., ktoré im umoznujú plnit ich poslanie". Clánok 106 ods. 2 ZFEÚ stanovuje, ze uplatnenie pravidiel Zmlúv na také sluzby - najmä pravidiel hospodárskej sútaze - nesmie znemoznovat podnikom povereným ich poskytovaním "plnit urcité úlohy, ktoré im boli zverené". 37. Obe ustanovenia teda vyjadrujú rovnaký ciel: zarucit, aby sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu podliehali Zmluvám, a zároven zabezpecit, aby neboli ohrozené ich osobitné úlohy. 38. Ako tvrdí Poste Italiane, prinálezí vnútrostátnemu súdu posúdit zlucitelnost postupov podnikov poverených poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu s clánkom 106 ZFEÚ. Vnútrostátne súdy musia "overit, ci také postupy v prípade, ak sú v rozpore s týmto ustanovením, môzu byt odôvodnené potrebami vyplývajúcimi z osobitných úloh, ktoré boli týmto podnikom zverené". ( [16]16 ) 39. V rámci clánku 267 ZFEÚ je vsak vnútrostátny súd oprávnený poziadat Súdny dvor o spoluprácu, ak to povazuje za vhodné, aby posúdil jeho pochybnosti týkajúce sa výkladu clánku 106 ZFEÚ. ( [17]17 ) Uvedené pochybnosti sa môzu oprávnene týkat posúdenia urcitej cinnosti ako sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu. 40. Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd) kladie v konecnom dôsledku otázku týkajúcu sa výkladu práva Únie, na ktorú je Súdny dvor v zásade povinný odpovedat. ( [18]18 ) Nemusel by na nu odpovedat iba vtedy, ak by bolo zjavné, ze pozadovaný výklad nijako nesúvisí so sporom vo veci samej, ak by islo o hypotetickú otázku alebo ak by nedisponoval skutkovými alebo právnymi podkladmi nevyhnutnými na jej zodpovedanie. ( [19]19 ) V prípade prvej otázky nejde o ziadnu z uvedených situácií. 3. O veci samej 41. Ako som pripomenul vyssie, vnútrostátny súd musí urcit, ci bola Poste Italiane skutocne poverená plnením jasne definovaných záväzkov sluzby vo verejnom záujme. 42. Bez toho, aby bolo dotknuté definitívne posúdenie zo strany uvedeného súdu, súhlasím so spolocnostou Poste Italiane a s Komisiou v tom, ze z rozboru spornej právnej úpravy nevyplýva, ze financné sluzby, ktoré Poste Italiane poskytovala koncesionárom povereným výberom ICI, mozno povazovat za sluzby "vseobecného hospodárskeho záujmu". 43. Právomoc priznaná clenským státom, pokial ide o vymedzenie sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu, nie je neobmedzená, ale vztahuje sa na nu súbor podmienok. Prvou z nich je, aby dotknutý podnik skutocne bol poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme a aby také záväzky boli jasne definované vo vnútrostátnom práve. ( [20]20 ) 44. Uvedená podmienka "sleduje ciel transparentnosti a právnej istoty, ktorý si vyzaduje splnenie minimálnych kritérií spocívajúcich v existencii jedného alebo viacerých aktov verejnej moci, ktoré dostatocne jasne vymedzujú aspon povahu, trvanie a rozsah záväzkov sluzby vo verejnom záujme, ktoré prislúchajú podnikom povereným plnením týchto záväzkov". ( [21]21 ) To znamená, ze "pri absencii jasnej definície takýchto objektívnych kritérií by nebolo mozné kontrolovat, ci konkrétna cinnost môze patrit pod pojem SVHZ". ( [22]22 ) 45. Pokial pritom ide o jej bankovú cinnost, nie je preukázané, ze Poste Italiane je formálne povinná poskytovat urcité sluzby na základe záväzku sluzby vo verejnom záujme za podmienok, ktoré dostatocne jasne urcujú ich povahu a ich rozsah, v dôsledku coho nie je splnený vyssie uvedený ciel transparentnosti a právnej istoty. Táto skutocnost by sama osebe stacila na odmietnutie tvrdenia, ze ide o sluzbu vseobecného hospodárskeho záujmu. 46. Inou otázkou je, ze Poste Italiane v postavení subjektu povereného poskytovaním univerzálnej postovej sluzby v Taliansku poskytuje v uvedenej specifickej oblasti sluzbu vseobecného hospodárskeho záujmu, co nie je sporné. Ako vsak uz Súdny dvor rozhodol, medzi postové sluzby upravené smernicou 97/67/ES ( [23]23 ) nepatria financné sluzby poskytované postovými podnikmi "vrátane financných sluzieb poskytovaných ako doplnkové sluzby poskytovatelmi postových sluzieb". ( [24]24 ) 47. Aby som to zhrnul, financné sluzby, ktoré Poste Italiane poskytuje svojim klientom s vyuzitím toho, co vnútrostátny súd oznacuje ako kapilarizácia jej siete pobociek na území Talianska, podla vsetkého nie sú koncipované ako sluzba vseobecného záujmu v zmysle judikatúry Súdneho dvora. ( [25]25 ) K uvedeným sluzbám patrí sluzba spocívajúca v umoznení tretím osobám (vrátane koncesionárov poverených výberom ICI), aby si zriadili postové alebo iné bezné úcty, a sluzba spocívajúca vo vedení týchto úctov. C. Druhá prejudiciálna otázka 48. Corte di Cassazione (Najvyssí súd) kladie svoju druhú otázku pre prípad, ze sa konstatuje, ze "zriadenie zákonného monopolu [spolocnosti Poste Italiane] splna znaky SVHZ". 49. Tak Poste Italiane, ako aj Komisia - v súlade so svojimi pripomienkami k prvej otázke - uvádzajú, ze na druhú otázku netreba odpovedat: ak nie je mozné konstatovat existenciu sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu, je zbytocné odpovedat na otázku, ktorá predpokladá existenciu takej sluzby. 50. Komisia vsak subsidiárne skúma, ci sú v tejto veci splnené takzvané "podmienky Altmark". ( [26]26 ) Domnieva, ze ak to tak nie je, sporné poplatky treba povazovat za státnu pomoc, ktorá je nezlucitelná s clánkom 107 ZFEÚ. 51. Podla môjho názoru sa vzhladom na odpoved na prvú otázku, ktorú navrhujem, netreba zaoberat druhou otázkou, ktorej predpokladom je práve hypotéza, ktorú v uvedenej odpovedi odmietam. 52. V kazdom prípade - tak ako Komisia - subsidiárne preskúmam druhú otázku. Povazujem za vhodné zdôraznit, ze vnútrostátny súd v uvedenej otázke poukazuje na právomoc jednostranne urcovat výsku poplatku, ktorý sa úctoval koncesionárom, priznanú spolocnosti Poste Italiane. Uvedená skutocnost je z jeho pohladu rozhodujúca pre posúdenie zlucitelnosti sporných ustanovení s clánkom 106 ods. 2 ZFEÚ a clánkom 107 ods. 1 ZFEÚ. 53. Na to, aby sa státne opatrenie mohlo povazovat za "pomoc" v zmysle clánku 107 ZFEÚ, musia byt kumulatívne splnené poziadavky, ktoré rozoberiem nizsie. ( [27]27 ) 1. Státne opatrenie alebo opatrenie financované zo státnych prostriedkov 54. Legislatívnym dekrétom c. 504/1992 bola koncesionárom ulozená povinnost zriadit si postové bezné úcty na výber ICI, ktorú uhrádzali platitelia dane. Poste Italiane mala zodpovedajúce právo (ktoré jej priznával zákon c. 662/1996) vyberat poplatok za vedenie uvedených úctov, ktorého výska bola stanovená rozhodnutím c. 57/1996. 55. Poplatky za výber, ktoré koncesionári platili spolocnosti Poste Italiane, by v zásade mohli splnat prvú podmienku Altmark, ak by sa prostriedky, ktoré ich tvoria, mohli povazovat za "státne" (teda verejné) prostriedky. 56. Z informácií, ktoré sa nachádzajú v spise, vsak jednoznacne nevyplýva, kto skutocne a v konecnom dôsledku hradí uvedené poplatky. Tak Poste Italiane, ako aj Agenzia vo svojich odpovediach na otázky Súdneho dvora uviedli, ze ich hradia v zásade koncesionári. 57. Existujú vsak indície, ktoré umoznujú predpokladat, ze koncesionári môzu na uvedenú platbu pouzit cast súm, ktoré im orgány miestnej samosprávy platia za výber ICI. ( [28]28 ) Obec, ktorá ich poverí výberom dane, ich logicky musí odmenit za túto cinnost. Ak podniky, ktoré sú koncesionármi, pouzijú cast uvedenej odmeny, ktorá nepochybne pochádza z verejných prostriedkov, na zaplatenie poplatku spolocnosti Poste Italiane, mohlo by íst o státne prostriedky. 58. Tak by to bolo aj v prípade, ak by obce vyrubujúce dan preplácali poplatok, ktorý sa musí platit spolocnosti Poste Italiane, ak by samotní koncesionári boli verejnoprávnymi podnikmi (ako Komisia zdôraznuje vo svojej odpovedi na otázky Súdneho dvora) alebo napokon ak by Poste Italiane musela spravovat vybraté poplatky za podmienok stanovených orgánmi verejnej moci. 59. Prinálezí vnútrostátnemu súdu objasnit tieto otázky a v dôsledku toho overit, ci je splnená prvá z podmienok Altmark. 2. Mozné ovplyvnenie obchodu s clenskými státmi a narusenie hospodárskej sútaze 60. Kedze Poste Italiane pri poskytovaní sluzby postového bezného úctu pôsobí v sektore, v ktorom sa uplatnuje hospodárska sútaz (v bankovom sektore), vnútrostátnemu súdu tiez prinálezí objasnit, ci by výber sporných poplatkov mohol ovplyvnit obchod s inými clenskými státmi a narusit hospodársku sútaz. ( [29]29 ) 61. S výhradou toho, co bolo uvedené vyssie, ( [30]30 ) ak by sa potvrdilo, ze od roku 1997 sa na výber ICI nevztahovala vnútrostátna právna úprava, ktorá umoznovala uhrádzat miestne dane prostredníctvom bankového bezného úctu namiesto postového úctu, vnútrostátny súd bude musiet posúdit vplyv uvedeného vylúcenia na cinnost iných bankových institúcií. Len tak bude mozné zhodnotit, ci sporné opatrenie mohlo narusit hospodársku sútaz v odvetví správy uvedených daní. 62. Vnútrostátny súd bude musiet tiez posúdit, ci výhody, ktoré predstavuje rozsírenie územnej siete spolocnosti Poste Italiane, boli dostatocným dôvodom na to, aby sa jej priamo a výlucne zverilo vedenie postových úctov koncesionárov, ktorí vyberali ICI. A priori sa nedá vylúcit, ze by sa mohlo zorganizovat verejné obstarávanie, na ktorom by sa mohli zúcastnit hospodárske subjekty z iných clenských státov. ( [31]31 ) 3. Poskytnutie výhody 63. Poskytnutie verejných zdrojov musí mat za následok ekonomickú výhodu, ktorú by prijímajúci podnik za normálnych trhových podmienok nedosiahol. ( [32]32 ) 64. Státna pomoc, ktorú upravuje clánok 107 ZFEÚ, je preto zvýhodnujúca, a nie striktne kompenzacná pomoc. Na to, aby táto pomoc nepredstavovala "státnu pomoc" v zmysle clánku 107 ZFEÚ, musí íst o pomoc, ktorá je kompenzáciou za plnenie záväzkov sluzby vo verejnom záujme. ( [33]33 ) 65. Len v uvedenom prípade sa konstatuje, ze prijímajúci podnik "v skutocnosti nem[á] financnú výhodu a uvedená intervencia nemá teda za úcinok privodenie výhodnejs[ieho] sútazného postavenia vo vztahu ku konkurencným podnikom". ( [34]34 ) 66. Na tento úcel musia byt splnené styri osobitné podmienky, ktoré sú tiez uvedené v rozsudku Altmark. ( [35]35 ) V tomto rozsudku sú preto stanovené dve skupiny podmienok: - na jednej strane podmienky, ktoré musia byt vo vseobecnosti splnené na to, aby sa urcitá pomoc mohla povazovat za "státnu" pomoc v zmysle clánku 107 ZFEÚ, ( [36]36 ) - na druhej strane podmienky, ktoré musia byt splnené na to, aby sa osobitne konstatovalo, ze nie je splnená tretia vseobecná podmienka (zvýhodnujúca pomoc). 67. Skutocnost, ze v oboch prípadoch ide o styri podmienky, môze byt mätúca, ked sa hovorí len o "podmienkach Altmark". Aby som sa vyhol nejasnostiam, dalej budem prvú skupinu podmienok oznacovat ako "vseobecné podmienky Altmark" a druhú ako "osobitné podmienky Altmark". 68. Osobitnými podmienkami Altmark sú tieto podmienky: - "po prvé, podnik, ktorý prijíma takúto kompenzáciu, musí byt skutocne poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme a tieto záväzky musia byt jasne definované", ( [37]37 ) - "po druhé, kritériá, na základe ktorých sa vypocíta kompenzácia, musia byt vopred objektívne a transparentne stanovené, aby sa vylúcilo, ze kompenzácia bude predstavovat ekonomickú výhodu, ktorá je spôsobilá zvýhodnit prijímajúci podnik vo vztahu ku konkurencným podnikom", ( [38]38 ) - "po tretie, kompenzácia nemôze prekrocit sumu, ktorá je potrebná na pokrytie vsetkých nákladov alebo ich casti, vzniknutých pri plnení úloh sluzby vo verejnom záujme, berúc do úvahy príslusné trzby, ako aj primeraný zisk z plnenia týchto záväzkov[.] Dodrziavanie tejto podmienky je nevyhnutné pre zarucenie toho, ze podniku nebude poskytnutá ziadna výhoda, ktorá skresluje alebo hrozí skreslením sútaze tým, ze posilnuje sútazné postavenie tohto podniku", ( [39]39 ) - "po stvrté, ak sa výber podniku, ktorý bude poverený realizáciou záväzkov sluzieb vo verejnom záujme[,] v konkrétnom prípade neuskutocnuje prostredníctvom výberového konania v rámci verejnej sútaze umoznujúcej vybrat kandidáta schopného poskytovat tieto sluzby za najnizsiu cenu, výska nevyhnutnej kompenzácie musí byt urcená na základe analýzy výdavkov, ktoré by stredne velký podnik, dobre riadený a primerane vybavený... vynalozil pri realizácii týchto záväzkov, zohladniac pri tom súvisiace príjmy[,] ako aj primeraný zisk pri realizácii záväzkov sluzby vo verejnom záujme". ( [40]40 ) 69. Otázku, ci sa urcitá pomoc povazuje za "státnu" pomoc v zmysle clánku 107 ZFEÚ, treba preskúmat pred overením, ci je uvedená pomoc potrebná na realizáciu sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu, a preto sa uplatní výnimka stanovená v clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. 70. Súdny dvor vsak uznal, ze prvá z osobitných podmienok Altmark - teda existencia skutocného a jasného poverenia na plnenie záväzku sluzby vo verejnom záujme - "sa uplatní tiez v prípadoch, ked sa uplatnila výnimka podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ". ( [41]41 ) 71. V tomto bode sa preto prvé dve otázky vnútrostátneho súdu zbiehajú. 72. Vychádzajúc z týchto predpokladov, na urcenie, ci poplatok vyberaný spolocnostou Poste Italiane predstavuje zvýhodnujúcu pomoc (teda ci je splnená tretia vseobecná podmienka Altmark), bude potrebné preskúmat jej prípadný kompenzacný charakter. 73. Konkrétne vzhladom na to, ze v rozhodnutí vnútrostátneho súdu sa uvádza clánok 106 ods. 2 ZFEÚ, bude potrebné overit, ci vnútrostátne orgány ulozili spolocnosti Poste Italiane záväzok poskytovat sluzbu vseobecného hospodárskeho záujmu. 74. Na túto otázku som uz odpovedal záporne. V kazdom prípade záväzok, ktorý prijala Poste Italiane, pokial ide o jej bankovú cinnost, sa týkal len zriadovania a vedenia postových bezných úctov pre koncesionárov. Konkrétne nie je preukázané, ze pre uvedené úcty platili osobitné podmienky v porovnaní s úctami ostatných klientov spolocnosti Poste Italiane. To bolo potvrdené v reakcii na otázku Súdneho dvora, ktorá bola polozená v tejto súvislosti. 75. Ak teda vylúcime existenciu skutocnej sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu, sporné poplatky nemozno povazovat za pomoc kompenzujúcu náklady spojené s poskytovaním tejto sluzby. 76. Inak bude musiet vnútrostátny súd overit, ci sú splnené dalsie tri osobitné podmienky Altmark, co je otázka, o ktorej Súdny dvor tazko môze rozhodnút (okrem pripomenutia vseobecných znakov kazdej z uvedených podmienok) tak preto, lebo preskúmanie skutkových okolností sporu patrí do výlucnej právomoci vnútrostátneho súdu, ako aj preto, lebo z listín, ktoré sú súcastou spisu v prejednávaných veciach, nemozno vyvodit informácie, ktoré sú relevantné na uvedený úcel. 77. Okolnost, ktorej - ako som zdôraznil vyssie - vnútrostátny súd podla vsetkého pripisuje najväcsí význam (jednostranné urcovanie podmienok platenia poplatkov za postový bezný úcet spolocnostou Poste Italiane), sama osebe nic nemení na tom, co bolo uvedené vyssie. 78. V rozhodnutí vnútrostátneho súdu sa nenachádzajú informácie, ktoré by umoznili zistit, ci poplatky, ktoré boli skutocne schválené rozhodnutím c. 57/1996, primerane odzrkadlujú prevádzkové výdavky potrebné na poskytovanie sluzby postového bezného úctu. 79. Podla odpovedí na otázky Súdneho dvora sú uvedené poplatky rovnaké ako poplatky, ktoré Poste Italiane bez rozdielu uplatnovala na ostatných svojich klientov v rezime verejnosti a transparentnosti sluzby bezného úctu. ( [42]42 ) Ak by to bolo tak, pravdepodobne by sa podstatne neodlisovali od poplatkov, ktoré Poste Italiane alebo iné bankové institúcie vyberali na základe iných platieb dane. Navyse nie je preukázané, ze uvedený rezim zahrnal zmluvné podmienky, ktoré boli pre klientov neodôvodnene zatazujúce. 80. Zdôraznujem, ze uvedené okolnosti bude musiet v kazdom prípade posúdit vnútrostátny súd, ktorý má vzhladom na to, ze podrobne pozná skutkový stav, najlepsie predpoklady na to, aby ho posúdil so vsetkými jeho specifikami. D. Tretia prejudiciálna otázka 81. Cielom tretej otázky je v podstate urcit, ci právna úprava týkajúca sa spolocnosti Poste Italiane priznávala tejto spolocnosti dominantné postavenie, ktorého zneuzívanie porusovalo clánok 102 ZFEÚ. 1. Stanoviská úcastníkov konania 82. Poste Italiane sa domnieva, ze tretia otázka je neprípustná, lebo vnútrostátny súd nevysvetlil, preco je uplatnovaná právna úprava nezlucitelná s clánkom 102 ZFEÚ. Okrem toho, ze táto otázka je neprípustná, neuvádza sa v nej, ze Poste Italiane je nositelom výlucného alebo osobitného práva v zmysle clánku 106 ods. 1 ZFEÚ, ani z nej nemozno vyvodit, ako by Poste Italiane mohla byt nútená zneuzívat svoje dominantné postavenie. 83. Poste Italiane viackrát zopakovala, ze koncesionári mohli vyuzit iné úverové institúcie na poskytovanie sluzieb týkajúcich sa platby ICI. ( [43]43 ) 84. Agenzia sa domnieva, ze Poste Italiane má dominantné postavenie na segmente trhu, ktorý predstavuje sluzba týkajúca sa platby ICI, a zneuzívala toto postavenie tým, ze úctovala poplatky, ktorých výsku urcovala jednostranne a bez objektívneho základu. 85. Komisia sa domnieva, ze relevantným trhom (s výrobkom) je trh s odplatným poskytovaním sluzieb vedenia úctov pouzívaných koncesionármi na výber ICI. Jeho velkost je obmedzená, lebo platitelia dane sa môzu rozhodnút pre priamu platbu koncesionárovi. 86. Podla Komisie prinálezí vnútrostátnemu súdu preskúmat dotknutý trh a urcit, ci Poste Italiane na nom mala dominantné postavenie. Uvedené preskúmanie vyzaduje objasnit, ci iné bankové institúcie mohli poskytovat rovnakú sluzbu ako Poste Italiane. 87. Komisia poznamenáva, ze schopnost jednostranne urcovat sporný poplatok by mohla spôsobit nebezpecenstvo, ze Poste Italiane bude zneuzívat svoje (údajné) dominantné postavenie. Kedze sa vsak platitelia dane mohli rozhodnút, ze budú platit ICI priamo koncesionárom, koncesionári boli schopní realizovat motivacné postupy s cielom dosiahnut, aby bola táto druhá moznost atraktívnejsia. Mohli to konkrétne urobit v reakcii na politiku spolocnosti Poste Italiane, ktorá by stanovovala nadmerné poplatky za pouzívanie postového bezného úctu. 88. Podla názoru Komisie sa teda nezdá preukázané, ze trhové sily by neboli schopné poskytovat sporné sluzby rovnako efektívne ako Poste Italiane. 2. Prípustnost 89. Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze nezávisle od otázky, ci boli podniku priznané osobitné alebo výlucné práva, vnútrostátny súd musí uviest, na akom trhu a akým spôsobom má uvedený podnik dominantné postavenie. ( [44]44 ) 90. Súdny dvor konkrétne zdôraznil, ze na úcely clánku 102 ZFEÚ "predmetný trh s výrobkom alebo sluzbou zahrna výrobky alebo sluzby, ktoré sa môzu vzájomne nahradit alebo dostacujúco zamenit nielen so zretelom na ich objektívne vlastnosti, na základe ktorých sú zvlást spôsobilé uspokojit trvalé potreby spotrebitelov, ale aj so zretelom na podmienky hospodárskej sútaze, ako aj na struktúru dopytu a ponuky na predmetnom trhu". ( [45]45 ) 91. Rozhodnutia o podaní návrhu na zacatie prejudiciálneho konania pritom neposkytujú dostatok informácií o tejto otázke, a preto Súdny dvor nemôze poskytnút uzitocnú odpoved na túto otázku. Tento nedostatok informácií sa nepodarilo odstránit napriek pripomienkam úcastníkov prejudiciálneho konania, od ktorých si Súdny dvor vyziadal urcité informácie s cielom urcit trh so sluzbami, relevantný geografický trh a existenciu náhradných sluzieb. ( [46]46 ) 92. Vnútrostátny súd mal poskytnút Súdnemu dvoru presné informácie o znakoch relevantného trhu, o jeho geografickom rozsahu alebo o prípadnej existencii rovnocenných (vzájomne nahraditelných) sluzieb. Kedze to neurobil, tretia prejudiciálna otázka je neprípustná. 93. K tomu istému výsledku dospejeme z iného hladiska, ked zistíme, ze obsah uvedených rozhodnutí - pokial ide o tretiu prejudiciálnu otázku - neumoznuje jednoznacne urcit jej význam. 94. Obsah týchto rozhodnutí na prvý pohlad vzbudzuje dojem, ze podla vnútrostátneho súdu samotné zavedenie "zákonného monopolu" v prospech spolocnosti Poste Italiane nevyhnutne viedlo k tomu, ze tento podnik zneuzíval dominantné postavenie. Poste Italiane údajne zneuzíva dominantné postavenie, lebo má sporný zákonný monopol. ( [47]47 ) 95. Ak by to bol správny výklad spomenutých rozhodnutí, bolo by potrebné konstatovat, ze tieto rozhodnutia sú zalozené na nesprávnom predpoklade, ktorý nie je v súlade s judikatúrou Súdneho dvora ( [48]48 ), kedze sa zdá, ze sa v nich dominantné postavenie stotoznuje so zneuzívaním dominantného postavenia. Podla clánku 102 ZFEÚ je nezákonné len toto posledné uvedené správanie. ( [49]49 ) 96. Iný výklad tejto casti rozhodnutí vnútrostátneho súdu by umoznil vyvodit, ze vnútrostátny súd povazuje za preukázanú nielen existenciu dominantného postavenia, ale aj jeho zneuzívanie spolocnostou Poste Italiane, lebo táto spolocnost urcovala poplatky za výber, ktoré mali platit koncesionári, v sumách, ktoré uvádza tento súd. Ak by to bolo tak, otázka polozená Súdnemu dvoru by bola - pokial ide o jej doslovné znenie - nadbytocná, lebo by sa pýtala na to, o com vnútrostátny súd uz rozhodol. 97. Zmysluplnejsím výkladom tejto (strucnej) casti rozhodnutí vnútrostátneho súdu je napokon výklad, ktorý kladie dôraz na to, ze právomoc jednostranne urcovat poplatok za výber môze predstavovat hypotézu "nevyhnutného privedenia k zneuzívaniu", ktorú clánok 102 ZFEÚ zakazuje. ( [50]50 ) 98. Islo by preto o potvrdenie, ci je uvedená hypotéza skutocne prijatelná; inak povedané, ci sú splnené podmienky na to, aby sporná právna úprava nevyhnutne viedla k tomu, ze Poste Italiane bude zneuzívat dominantné postavenie. 99. Ak predpokladáme, ze tento výklad otázky vnútrostátneho súdu by bol najsprávnejsí, je nesporné, ze stále chýbajú klúcové údaje na to, aby Súdny dvor o nej rozhodol aspon s urcitou presnostou. Tento nedostatok badat predovsetkým, pokial ide o objasnenie, ci toto zneuzívanie bolo nevyhnutné: i) v kontexte relevantného trhu, ktorý nebol presne specifikovaný, ii) vzhladom na podmienky hospodárskej sútaze medzi bankovými institúciami a iii) pri existencii sluzieb, ktoré by prípadne mohli nahradit sluzby poskytované spolocnostou Poste Italiane. 100. Za uvedených okolností sa domnievam, ze tretia prejudiciálna otázka je neprípustná. Pre prípad, ze by sa Súdny dvor nestotoznil s týmto názorom, vsak strucne vyjadrím svoj názor na túto otázku. 3. O veci samej 101. Komisia vo svojich pripomienkach uviedla, ze vzhladom na uplatnitelnú právnu úpravu sa koncesionári mohli vyhnút prípadnému zneuzívajúcemu správaniu spolocnosti Poste Italiane a v dôsledku toho nebola potvrdená hypotéza nevyhnutného privedenia k zneuzívaniu. 102. K tejto konkrétnej okolnosti sa Poste Italiane a Agenzia vyjadrili na základe výzvy Súdneho dvora, pricom Poste Italiane sa stotoznila so stanoviskom Komisie a Agenzia oznacila prístup Komisie za "nerealistický". 103. K zneuzívaniu dominantného postavenia by mohlo dôjst - v rozsahu relevantnom v prejednávanej veci -, ak by Poste Italiane ulozila koncesionárom neprimerané ceny, ktoré by koncesionári museli platit bez toho, aby mohli vyuzit iné spôsoby výberu ICI. Poste Italiane by takto získala neoprávnenú výhodu pred svojimi konkurentmi. 104. Podla Komisie by k uvedenému zneuzívaniu (prípadného) dominantného postavenia nedoslo, ak by platitelia dane mohli platit ICI priamo koncesionárom. Koncesionári by im mohli ponúknut dostatocne lákavé podmienky ( [51]51 ) na to, aby uprednostnili uvedenú moznost pred moznostou spocívajúcou v uskutocnení platby na postový bezný úcet. 105. Opät prinálezí vnútrostátnemu súdu, aby rozhodol o týchto protichodných stanoviskách, ktoré by Súdny dvor tazko mohol posúdit, kedze nemá k dispozícii informácie, ktoré som uz spomenul. 106. Pri posudzovaní, ktoré musí vykonat vnútrostátny súd, by v kazdom prípade mohlo byt relevantné zhodnotit, ci by sa ekonomické náklady na ponuky koncesionárov, na ktoré poukazuje Komisia, v skutocnosti rovnali - na inom základe a v inej forme - ekonomickým nákladom, ktoré by museli vynalozit na úhradu poplatku jednostranne urceného spolocnostou Poste Italiane. 107. Vnútrostátny súd by musel navyse posúdit, ci postavenie spolocnosti Poste Italiane na trhu bankových cinností mohlo byt zvýhodnené v porovnaní s jej konkurentmi od okamihu, ked od roku 1997 bolo mozné platit vsetky miestne dane okrem ICI prostredníctvom bezných úctov. 108. Konkrétne by musel urcit, ci Poste Italiane z dôvodu, ze mala dominantné postavenie v oblasti úhrady ICI, nevyhnutne musela rozsírit úcinky tohto postavenia osobitne na trhu platieb ostatných miestnych daní a vseobecne na celý trh bankových cinností. 109. Pri uvedenom posudzovaní bude potrebné mat na zreteli, ze - ako samotná Agenzia uznala v odpovedi na jednu z otázok Súdneho dvora ( [52]52 ) - odhliadnuc od objemu výberov (desiatky tisícov), zmluvné podmienky týkajúce sa postových bezných úctov - vrátane ekonomických podmienok -, ktoré sa uplatnovali na koncesionárov poverených výberom ICI, boli rovnaké ako podmienky, ktoré vseobecne platili pre kazdého majitela bezného úctu, ktorý bol právnickou osobou. 110. Ak sa táto okolnost potvrdí, mohla by byt indíciou v neprospech nevyhnutnosti zneuzívania dominantného postavenia. Na trhu s liberalizovanými bankovými sluzbami by Poste Italiane nebola motivovaná vseobecne ukladat majitelom bezných úctov, ktoré viedla (vrátane koncesionárov, pre ktorých platili rovnaké pravidlá ako pre ostatných), poplatky za výber, ktoré by boli podstatne vyssie nez tie, ktoré stanovili iné úverové institúcie. 111. Rozhodnutie o zneuzívaní dominantného postavenia môze napokon závisiet od toho, ci iné bankové institúcie ponúkali koncesionárom sluzby, ktoré boli podobné (vzájomne nahraditelné) tým, ktoré koncesionári mohli vyuzit na to, aby platitelia dane zaplatili sumy ICI, pricom túto okolnost musí overit vnútrostátny súd. V. Návrh 112. Vzhladom na vyssie uvedené navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na prejudiciálne otázky, ktoré mu polozil Corte suprema di cassazione (Najvyssí súd, Taliansko), takto: 1. Sluzba bezného úctu, ktorú Poste Italiana SpA od roku 1992 do roku 2011 poskytovala v rámci svojej cinnosti v oblasti poskytovania financných sluzieb koncesionárom povereným výberom obecnej dane z nehnutelností, nemá znaky sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu v zmysle clánku 106 ods. 2 ZFEÚ, pokial neexistuje formálny akt, ktorým sa ukladajú jasne definované záväzky sluzby vo verejnom záujme, co musí overit vnútrostátny súd. 2. Vzhladom na odpoved na prvú prejudiciálnu otázku nie je potrebné odpovedat na druhú prejudiciálnu otázku. 3. Tretia prejudiciálna otázka je neprípustná. __________________________________________________________________ ( [53]1 ) Jazyk prednesu: spanielcina. ( [54]2 ) Výberom daní bola od 1. októbra 2006 poverená výhradne státna institúcia Agenzia delle entrate. V roku 2017 bol vytvorený verejnoprávny subjekt "Agenzia delle entrate-Riscossione", ktorý prevzal úlohy týkajúce sa výberu daní s moznostou konat v mene územných správnych jednotiek (regiónov, provincií a obcí). ( [55]3 ) Poste Italiane SpA (dalej len "Poste Italiane") je spolocnost, ktorá sa spravuje súkromným právom, vo väcsinovom vlastníctve státu zalozená na základe transformácie Amministrazione autonoma delle Poste e delle Telecomunicazioni (Samostatná správa pôst a telekomunikácií) na verejnoprávny podnikatelský subjekt a neskôr na akciovú spolocnost. ( [56]4 ) Legge 23 dicembre 1996, n. 662 - Misure di razionalizzazione della finanza pubblica (zákon c. 662 o opatreniach na racionalizáciu verejných financií; GURI c. 303 z 28. decembra 1996, riadna príloha c. 233; dalej len "zákon c. 662/1996"). ( [57]5 ) Decreto del Presidente della Repubblica 14 marzo 2001, n. 144 - Regolamento recante norme sui servizi di bancoposta (dekrét prezidenta republiky c. 144 o predpisoch týkajúcich sa postových bankových sluzieb zo 14. marca 2001; GURI c. 94 z 23. apríla 2001; dalej len "dekrét c. 144/2001"). ( [58]6 ) Decreto legislativo 30 dicembre 1992, n. 504 - Riordino della finanza degli enti territoriali, a norma dell'articolo 4 della legge 23 ottobre 1992, n. 421 (legislatívny dekrét c. 504 o reorganizácii financovania územných celkov na základe clánku 4 zákona c. 421 z 23. októbra 1992; GURI c. 305 z 30. decembra 1992, riadna príloha c. 137; dalej len "legislatívny dekrét c. 504/1992"). ( [59]7 ) Decreto del Ministro delle Finanze 28 dicembre 1993, n. 567 - Regolamento di attuazione dell'art. 78, commi da 27 a 38, della legge 30 dicembre 1991, n. 413, concernente l'istituzione del conto fiscale (dekrét ministra financií c. 567 - nariadenie, ktorým sa vykonáva clánok 78 ods. 27 az 38 zákona c. 413 z 30. decembra 1991 o zavedení danového úctu) (GURI c. 306 z 31. decembra 1993). ( [60]8 ) Decreto legislativo 15 dicembre 1997, n. 446 - Istituzione dell'imposta regionale sulle attivitŕ produttive, revisione degli scaglioni, delle aliquote e delle detrazioni dell'Irpef e istituzione di una addizionale regionale a tale imposta, nonché riordino della disciplina dei tributi locali (legislatívny dekrét c. 446 o zavedení regionálnej dane z výrobných cinností, zmene danových pásiem, sadzieb a odpoctov dane z príjmu fyzických osôb a o zavedení regionálnej prirázky k tejto dani, ako aj o reorganizácii právnej úpravy miestnych daní z 15. decembra 1997) (GURI c. 298 z 23. decembra 1997, riadna príloha c. 252). ( [61]9 ) Decreto legge 13 maggio 2011, n. 70 - Semestre Europeo - Prime disposizioni urgenti per l'economia (zákonný dekrét c. 70 o európskom semestri - prvé naliehavé predpisy v prospech hospodárstva - z 13. mája 2011) (GURI c. 110 z 13. mája 2011). (Po zmenách) sa z neho stal legge 12 luglio 2011, n. 106 (zákon c. 106 z 12. júla 2011) (GURI c. 160 z 12. júla 2011), ktorý bol neskôr zmenený prostredníctvom decreto legge 6 dicembre 2011, n. 201 (zákonný dekrét c. 201 zo 6. decembra 2011), z ktorého sa zasa (po zmenách) stal legge 22 dicembre 2011, n. 214 (zákon c. 214 z 22. decembra 2011) (dalej len "zákonný dekrét c. 70/2011"). ( [62]10 ) V znení zmenenom clánkom 5 ods. 8a decreto legge 2 marzo 2012, n. 16 (zákonný dekrét c. 16 z 2. marca 2012), z ktorého sa (po zmenách) stal legge 26 aprile 2012, n. 44 (zákon c. 44 z 26. apríla 2012). ( [63]11 ) Bol zavedený zákaz bezodplatného poskytovania sluzieb v prospech orgánov verejnej správy a verejnoprávnych subjektov, doslo k obmedzeniu prípadov, v ktorých sa vyzaduje súhlas príslusných ministrov, a - pokial ide o sluzby poskytované v rezime hospodárskej sútaze -, boli zrusené akékolvek tarifné alebo sociálne záväzky. ( [64]12 ) Riscossione Sicilia SpA agente riscossione per la provincia di Palermo e delle altre provincia siciliane (dalej len "Riscossione Sicilia") (vec C-434/19) a Agenzia delle entrate - Riscossione (dalej len "Agenzia") (vec C-435/19). ( [65]13 ) Pozri napríklad rozsudok z 2. apríla 2020, Coty Germany ([66]C-567/18, [67]EU:C:2020:267, bod [68]22). ( [69]14 ) V tejto súvislosti poukazuje na ministerský dekrét z 12. mája 1993, zmenený ministerským dekrétom z 10. decembra 2001, podla ktorého "platitel [ICI] môze na uskutocnenie platby vyuzit úverové institúcie, s ktorými má koncesionár poverený výberom dane uzavretú zmluvu". ( [70]15 ) Na podporu svojho stanoviska uvádza obezník ministerstva hospodárstva a financií c. 4 z 30. mája 2002, nazvaný "Vysvetlenia o platbe ICI". ( [71]16 ) Rozsudok z 18. júna 1991, ERT ([72]C-260/89, [73]EU:C:1991:254, bod [74]34). ( [75]17 ) "Prinálezí iba vnútrostátnemu súdu, ktorý prejednáva spor a ktorý musí niest zodpovednost za následné súdne rozhodnutie, aby so zretelom na osobitosti veci posúdil tak potrebu rozhodnutia v prejudiciálnom konaní pre vyhlásenie svojho rozsudku, ako aj dôlezitost otázok, ktoré kladie Súdnemu dvoru". Rozsudok z 27. júna 2017, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania ([76]C-74/16, [77]EU:C:2017:496, bod [78]24). ( [79]18 ) Tamze. ( [80]19 ) Napríklad rozsudok zo 16. júna 2015, Gauweiler a i. ([81]C-62/14, [82]EU:C:2015:400, bod [83]25). ( [84]20 ) Rozsudok z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia ([85]C-66/16 P az C-69/16 P, [86]EU:C:2017:999; dalej len "rozsudok Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia", bod 72). ( [87]21 ) Rozsudok Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, bod 73. ( [88]22 ) Tamze. ( [89]23 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 15. decembra 1997 o spolocných pravidlách rozvoja vnútorného trhu postových sluzieb spolocenstva a zlepsovaní kvality sluzieb ([90]Ú. v. ES L 15, 1998, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71), zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008 ([91]Ú. v. EÚ L 52, 2008, s. 3). ( [92]24 ) Rozsudky z 11. marca 2004, Asempre a Asociación Nacional de Empresas de Externalización y Gestión de Envíos y Pequeńa Paquetería ([93]C-240/02, [94]EU:C:2004:140, bod [95]31), a z 22. októbra 2015, EasyPay a Finance Engineering ([96]C-185/14, [97]EU:C:2015:716, bod [98]30). ( [99]25 ) Pozri v uvedenom zmysle body 1 a 2 rozsudku z 13. septembra 2013, Poste Italiane/Komisia ([100]T-525/08, neuverejnený, [101]EU:T:2013:481): "Poste Italiane zabezpecuje univerzálnu postovú sluzbu a vykonáva bankové cinnosti na celom území Talianska... Bankové cinnosti zalobkyne [Poste Italiane] nepatria k jej záväzkom sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu". ( [102]26 ) Rozsudok z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([103]C-280/00, [104]EU:C:2003:415; dalej len "rozsudok Altmark"). ( [105]27 ) Rozsudok z 9. novembra 2017, Viasat Broadcasting UK/Komisia ([106]C-657/15 P, [107]EU:C:2017:837, bod [108]32), a rozsudok Altmark, bod 75. ( [109]28 ) Clánkom 10 ods. 3 legislatívneho dekrétu c. 504/1992 bola uvedená odmena pre koncesionárov presnejsie stanovená na 1 % vybraných súm, a to najmenej 1,75 eura a najviac 50 eur za kazdú platbu, ktorú uskutocnia platitelia dane. ( [110]29 ) Rozsudok z 10. januára 2006, Cassa di Risparmio di Firenze a i. ([111]C-222/04, [112]EU:C:2006:8, bod [113]140). ( [114]30 ) Body 24 az 28 vyssie. ( [115]31 ) Rozsudok z 29. júla 2019, Azienda Napoletana Mobilitŕ ([116]C-659/17, [117]EU:C:2019:633, bod [118]38). ( [119]32 ) Rozsudok Altmark, bod 84. ( [120]33 ) Rozsudok Altmark, bod 87. ( [121]34 ) Tamze. ( [122]35 ) Rozsudok Altmark, body 89 az 93. ( [123]36 ) Rozsudok Altmark, bod 75. ( [124]37 ) Rozsudok Altmark, bod 89. ( [125]38 ) Rozsudok Altmark, bod 90. ( [126]39 ) Rozsudok Altmark, bod 92. ( [127]40 ) Rozsudok Altmark, bod 93. ( [128]41 ) Rozsudok Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, bod 56. ( [129]42 ) Pozri body 109 a 110 nizsie. ( [130]43 ) Pozri opät body 24 az 28 vyssie. ( [131]44 ) Rozsudok z 13. decembra 2007, United Pan-Europe Communications Belgium a i. ([132]C-250/06, [133]EU:C:2007:783, bod [134]21). ( [135]45 ) Rozsudok z 1. júla 2008, MOTOE ([136]C-49/07, [137]EU:C:2008:376, bod [138]32). ( [139]46 ) Súdny dvor sa ich okrem iného pýtal na: i) sluzby nahrádzajúce sluzbu, ktorú Poste Italiane poskytovala koncesionárom povereným výberom ICI, ii) podmienky ponúkania uvedených náhradných sluzieb, iii) casti státneho územia, v ktorých Poste Italiane poskytovala svoje sluzby koncesionárom povereným výberom ICI, a iv) prípadné stratégie koncesionárov, ktorých cielom bolo motivovat platitelov ICI, aby ju platili samotným koncesionárom, a nie prostredníctvom spolocnosti Poste Italiane. ( [140]47 ) Tento názor vyjadrila Komisia v bode 90 svojich písomných pripomienok. ( [141]48 ) Rozsudok z 1. júla 2008, MOTOE ([142]C-49/07, [143]EU:C:2008:376, bod [144]48): "samotná skutocnost vytvorenia alebo posilnenia dominantného postavenia priznaním osobitných alebo výlucných práv... nie je sama osebe nezlucitelná s clánkom [102 ZFEÚ]". ( [145]49 ) Tamze, bod 49. Na uvedené úcely je nevyhnutné, aby "uplatnovanie osobitných alebo výlucných práv, ktoré boli udelené podniku, samo osebe v[iedlo] predmetný podnik k zneuzívaniu jeho dominantného postavenia[,] alebo a[by] tieto práva m[ohli] vyvolat situáciu, ktorá tento podnik privedie k zneuzitiu dominantného postavenia". (Kurzívou zvýraznil generálny advokát). ( [146]50 ) Rozhodnutie vnútrostátneho súdu o podaní návrhu na zacatie prejudiciálneho konania, C-435/19 strana 19 in fine talianskeho originálu. (Kurzívou zvýraznené v origináli). ( [147]51 ) Body 110 a 111 písomných pripomienok Komisie. K "stratégiám", ktoré navrhla Komisia na to, aby koncesionári odradili spolocnost Poste Italiane od mozného zneuzívania jej postavenia tým, ze by im úctovala nadmerné sadzby, patrí stratégia spocívajúca vo vytvorení siete zástupcov oprávnených prijímat priame platby dane alebo stratégia spocívajúca v ponúkaní zliav (na vlastné náklady) platitelom dane, ktorí sa rozhodnú pre uvedenú moznost. ( [148]52 ) Odpoved na stvrtú otázku polozenú Súdnym dvorom. References 1. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0003 4. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0004 5. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0005 6. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0006 7. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0007 8. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0008 9. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0009 10. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0010 11. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0011 12. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0012 13. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0013 14. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0014 15. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0015 16. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0016 17. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0017 18. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0018 19. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0019 20. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0020 21. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0021 22. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0022 23. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0023 24. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0024 25. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0025 26. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0026 27. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0027 28. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0028 29. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0029 30. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0030 31. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0031 32. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0032 33. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0033 34. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0034 35. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0035 36. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0036 37. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0037 38. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0038 39. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0039 40. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0040 41. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0041 42. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0042 43. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0043 44. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0044 45. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0045 46. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0046 47. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0047 48. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0048 49. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0049 50. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0050 51. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0051 52. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#t-ECR_62019CC0434_SK_01-E0052 53. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0001 54. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0002 55. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0003 56. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0004 57. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0005 58. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0006 59. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0007 60. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0008 61. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0009 62. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0010 63. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0011 64. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0012 65. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0013 66. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267&locale=sk 67. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267 68. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A267&anchor=#point22 69. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0014 70. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0015 71. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0016 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A254&locale=sk 73. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A254 74. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A254&anchor=#point34 75. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0017 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A496&locale=sk 77. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A496 78. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A496&anchor=#point24 79. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0018 80. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0019 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400&locale=sk 82. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400 83. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400&anchor=#point25 84. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0020 85. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&locale=sk 86. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999 87. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0021 88. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0022 89. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0023 90. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1998:015:TOC 91. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:052:TOC 92. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0024 93. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A140&locale=sk 94. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A140 95. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A140&anchor=#point31 96. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A716&locale=sk 97. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A716 98. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A716&anchor=#point30 99. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0025 100. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A481&locale=sk 101. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A481 102. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0026 103. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 104. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415 105. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0027 106. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A837&locale=sk 107. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A837 108. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A837&anchor=#point32 109. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0028 110. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0029 111. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A8&locale=sk 112. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A8 113. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A8&anchor=#point140 114. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0030 115. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0031 116. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A633&locale=sk 117. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A633 118. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A633&anchor=#point38 119. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0032 120. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0033 121. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0034 122. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0035 123. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0036 124. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0037 125. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0038 126. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0039 127. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0040 128. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0041 129. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0042 130. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0043 131. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0044 132. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A783&locale=sk 133. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A783 134. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A783&anchor=#point21 135. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0045 136. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376&locale=sk 137. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376 138. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376&anchor=#point32 139. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0046 140. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0047 141. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0048 142. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376&locale=sk 143. file:///../../legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376 144. file:///../../legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A376&anchor=#point48 145. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0049 146. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0050 147. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0051 148. file:///tmp/lynxXXXX4AprHh/L85869-5752TMP.html#c-ECR_62019CC0434_SK_01-E0052