ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora) z 30. apríla 2020 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Státna pomoc - Clánok 108 ZFEÚ - Schéma pomoci nezlucitelná s vnútorným trhom - Rozhodnutie Európskej komisie nariadujúce vymáhanie protiprávnej pomoci - Nariadenie (EÚ) 2015/1589 - Clánok 17 ods. 1 - Desatrocná premlcacia doba - Uplatnenie právomoci Komisie vymáhat pomoc - Clánok 16 ods. 2 a 3 - Vnútrostátna právna úprava stanovujúca kratsiu premlcaciu dobu - Zásada efektivity" Vo veci C-627/18, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Správny a financný súd Coimbra, Portugalsko) z 31. júla 2018 a dorucený Súdnemu dvoru 5. októbra 2018, ktorý súvisí s konaním: Nelson Antunes da Cunha Lda proti Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP), SÚDNY DVOR (druhá komora) v zlození: predseda druhej komory A. Arabadziev, sudcovia P. G. Xuereb (spravodajca) a T. von Danwitz, generálny advokát: H. Saugmandsgaard Ře, tajomnícka: M. Ferreira, hlavná referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 12. septembra 2019, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: - Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP), v zastúpení: J. Saraiva de Almeida a P. Estevăo, advogados, - portugalská vláda, v zastúpení: L. Inez Fernandes, P. Barros da Costa, H. Almeida a A. Gameiro, splnomocnení zástupcovia, - Európska komisia, v zastúpení: M. França, B. Stromsky a G. Braga da Cruz, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 12. decembra 2019, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 16 ods. 2 a 3 a clánku 17 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ([2]Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostou Nelson Antunes da Cunha Lda a Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) (Institút na financovanie polnohospodárstva a rybolovu, Portugalsko) vo veci núteného vymáhania protiprávnej pomoci v celkovej výske 14953,56 eura od spolocnosti Nelson Antunes da Cunha vzhladom na rozhodnutie Európskej komisie o vymáhaní pomoci. Právny rámec Právo Únie 3 Odôvodnenia 25 a 26 nariadenia 2015/1589 uvádzajú: "(25) V prípadoch neoprávnenej pomoci, ktorá nie je zlucitelná s vnútorným trhom, by sa mala obnovit efektívna sútaz. Na tento úcel je potrebné, aby bola pomoc vrátane úrokov bez meskania vymozená. Je vhodné, aby sa vymáhanie uskutocnilo v súlade s postupmi vnútrostátneho práva. Uplatnenie týchto postupov by nemalo stazit obnovu efektívnej sútaze tým, ze zabráni okamzitému a efektívnemu vykonaniu rozhodnutia Komisie. Aby sa dosiahol tento výsledok, clenské státy by mali prijat vsetky opatrenia potrebné na zabezpecenie úcinnosti rozhodnutia Komisie. (26) Z dôvodov právnej istoty je vhodné stanovit premlcaciu dobu na 10 rokov v súvislosti s neoprávnenou pomocou, po uplynutí ktorej nemozno nariadit ziadne vymáhanie." 4 Clánok 16 nariadenia 2015/1589, nazvaný "Vymáhanie pomoci", stanovuje: "1. Ak sa prijmú záporné rozhodnutia v prípadoch neoprávnenej pomoci, Komisia rozhodne, ze dotknutý clenský stát prijme vsetky potrebné opatrenia, aby vymohol pomoc od príjemcu (dalej len 'rozhodnutie o vymáhaní`). Komisia nebude vyzadovat vymáhanie pomoci, ak by to bolo v rozpore so vseobecnou zásadou práva Únie. 2. Pomoc, ktorá sa má vymôct podla rozhodnutia o vymáhaní, zahrna úrok s primeranou sadzbou stanovenou Komisiou. Úrok bude splatný od dátumu, kedy protiprávna pomoc bola k dispozícii príjemcovi, do dátumu jej vymáhania. 3. Bez toho, aby bolo dotknuté akékolvek uznesenie Súdneho dvora Európskej únie podla clánku 278 ZFEÚ, vymáhanie sa uskutocní bez meskania a v súlade s postupmi podla vnútrostátneho práva dotknutého clenského státu za predpokladu, ze umoznia okamzité a úcinné vykonanie rozhodnutia Komisie. Na tento úcel a v prípade konania na vnútrostátnych súdoch dotknuté clenské státy podniknú vsetky potrebné kroky, ktoré sú k dispozícii v ich príslusných právnych systémoch, vrátane predbezných opatrení, bez toho, aby bolo dotknuté právo Únie." 5 Clánok 17 nariadenia 2015/1589, nazvaný "Premlcacie doby pre vymáhanie pomoci", v odseku 1 stanovuje: "Na právomoc Komisie vymáhat pomoc sa vztahuje premlcacia doba desat rokov." 6 Predchádzajúce ustanovenia boli prevzaté z nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] ([3]Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), zmeneného nariadením Rady (EÚ) c. 734/2013 z 22. júla 2013 ([4]Ú. v. EÚ L 204, 2013, s. 15), ktoré bolo zrusené nariadením 2015/1589. Portugalské právo 7 Podla clánku 306 ods. 1 Código Civil (Obciansky zákonník) zacína premlcacia doba plynút okamihom, ked bolo mozné právo uplatnit. 8 Clánok 309 Obcianskeho zákonníka, nazvaný "Vseobecná premlcacia doba", stanovuje: "Vseobecná premlcacia doba je [20] rokov." 9 Clánok 310 tohto zákonníka stanovuje: "Po uplynutí piatich rokov sa premlcujú: ... d) zmluvné alebo zákonné úroky, aj ked neboli vycíslené, a dividendy obchodných spolocností; ..." 10 Podla clánku 323 ods. 1 uvedeného zákonníka sa plynutie premlcacej doby prerusuje súdnym predvolaním alebo súdnym oznámením akéhokolvek aktu, ktorý priamo alebo nepriamo vyjadruje úmysel uplatnit toto právo. 11 Clánok 40 decreto-lei n.o 155/92 (zákonný dekrét c. 155/92) z 28. júla 1992 (Diário da República, séria I-A, c. 172/1992 z 28. júla 1992) upravuje rezim správy státnych financií. Tento clánok s názvom "Premlcanie" stanovuje: "1. - Povinnost vrátit vyplatené sumy sa premlcí pät rokov po ich získaní. 2. - Plynutie uvedenej doby sa prerusuje alebo pozastavuje, ak nastane vseobecný dôvod na prerusenie alebo pozastavenie plynutia premlcania." Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 12 Zalobkyna vo veci samej, Nelson Antunes da Cunha, uzavrela 8. apríla a 7. júla 1993 zmluvy o úvere so spolocnostou Caixa de Crédito Agrícola Mútuo - Coimbra (CCAM Coimbra), týkajúce sa poskytnutia úverov na obnovu polnohospodárstva a zivocísnej výroby. 13 Decreto-lei n.o 146/94 (zákonný dekrét c. 146/94) z 24. mája 1994 (Diário da República, séria I-A, c. 120 z 24. mája 1994) vytvoril rezim poskytovania úverov urcených jednak na podporu oddlzenia podnikov v odvetví intenzívnej zivocísnej výroby a jednak na ozdravenie chovu osípaných. V rozpore s tým, co vyzadoval clánok 88 ods. 3 ES, Portugalská republika neoznámila túto schému pomoci Komisii. 14 V rámci týchto zmlúv o úvere právny predchodca institútu IFAP v súlade s ustanoveniami zákonného dekrétu c. 146/94 uskutocnil od roku 1994 do roku 1996 platby v prospech spolocnosti Nelson Antunes da Cunha z dôvodu zvýhodnenia úrokových sadzieb, a to v celkovej výske 7526,90 eura (4189,90 eura bolo zaplatených 12. júla 1994, potom 2513,94 eura 12. júla 1995 a napokon 823,06 eura 30. apríla 1996, dalej len "sporná pomoc"). 15 Komisia prijala 25. novembra 1999 rozhodnutie 2000/200/ES o schéme pomoci zavedenej Portugalskom na oddlzenie podnikov v odvetví intenzívnej zivocísnej výroby a na ozdravenie chovu osípaných ([5]Ú. v. ES L 66, 2000, s. 20, dalej len "rozhodnutie Komisie z 25. novembra 1999"). 16 Z výroku tohto rozhodnutia urceného Portugalskej republike v podstate vyplýva, ze rezim poskytovania úverov zavedený zákonným dekrétom c. 146/94 je schémou pomoci, ktorá je nezlucitelná so spolocným trhom. Dalej z neho vyplýva, ze Portugalská republika je povinná zrusit túto schému pomoci a prijat vsetky nevyhnutné opatrenia na vymáhanie protiprávne poskytnutej pomoci od jej príjemcov. Spresnilo sa, ze vymáhanie sa má uskutocnit v súlade s postupmi vnútrostátneho práva a ze sumy, ktoré sa majú vymáhat, sa úrocia odo dna, ked boli poskytnuté príjemcom, az do ich skutocného vrátenia. Bolo tiez uvedené, ze Portugalská republika má informovat Komisiu v lehote dvoch mesiacov odo dna oznámenia uvedeného rozhodnutia o opatreniach, ktoré prijala na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím. 17 Dna 23. júla 2002 právny predchodca institútu IFAP zaslal spolocnosti Nelson Antunes da Cunha list, v ktorom od nej ziadal vrátenie spornej pomoci. Táto spolocnost na list nereagovala. 18 Dna 12. augusta 2009 zaslal IFAP tejto spolocnosti nový list, ktorý jej bol dorucený 13. augusta 2009 a ktorým ju ziadal o vrátenie spornej pomoci v lehote desiatich pracovných dní odo dna dorucenia uvedeného listu. 19 Dna 7. júla 2013 zacal Serviço de Finanças de Cantanhede (Danový úrad Cantanhede, Portugalsko) danové exekucné konanie proti spolocnosti Nelson Antunes da Cunha s cielom vymáhat pohladávku institútu IFAP vo výske 7526,90 eura z titulu spornej pomoci spolu s úrokmi z omeskania vo výske 7426,66 eura. 20 Nelson Antunes da Cunha podala proti tomuto konaniu námietku na vnútrostátny súd, ktorý podal návrh na zacatie prejudiciálneho konania, teda Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Správny a danový súd Coimbra, Portugalsko). Na jednej strane tvrdí, ze podla clánku 40 zákonného dekrétu c. 155/92 povinnost vrátit prijaté platby zanikne po uplynutí piatich rokov od ich prijatia, v dôsledku coho je povinnost vrátit spornú pomoc premlcaná. Pokial ide na druhej strane o úroky z omeskania, tvrdí, ze vzhladom na to, ze odo dna splatnosti záväzku, s ktorým sú spojené, uplynulo viac nez pät rokov, tieto úroky sú podla clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka takisto premlcané. 21 Vnútrostátny súd poznamenáva, ze vnútrostátna právna úprava nestanovuje osobitnú premlcaciu dobu pre splnenie príkazu na vrátenie protiprávnej pomoci a ze v dôsledku toho vnútrostátne súdy vyssej instancie rozhodli, ze pohladávky institútu IFAP zodpovedajúce vymáhaniu penaznej pomoci poskytnutej zo strany portugalského státu, ktorá sa podla rozhodnutia Komisie povazuje za nezlucitelnú s vnútorným trhom, podliehajú vseobecnej premlcacej dobe 20 rokov stanovenej v clánku 309 Obcianskeho zákonníka. 22 Vnútrostátny súd dodáva, ze pokial ide o úroky spojené s pomocou v pravom zmysle slova, vnútrostátne súdy vyssej instancie sa domnievajú, ze nemozno len tak dospiet k záveru, ze na takéto úroky sa vztahuje premlcacia doba 20 rokov stanovená v clánku 309 Obcianskeho zákonníka. Podla týchto súdov sa totiz podla clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka zmluvné alebo zákonné úroky, aj ked neboli vycíslené, premlcujú po uplynutí piatich rokov, co je doba, ktorá v súlade s pravidlom podla clánku 306 toho istého zákonníka zacína plynút od splatnosti záväzku. 23 Vzhladom jednak na ustálenú judikatúru Súdneho dvora v oblasti státnej pomoci, podla ktorej uplatnenie vnútrostátnych postupov nesmie bránit obnoveniu úcinnej hospodárskej sútaze zamedzením okamzitého a úcinného výkonu rozhodnutia Komisie o vymáhaní, a jednak na úmysel normotvorcu Únie, ktorý vyplýva z odôvodnenia 26 nariadenia 2015/1589, sa vnútrostátny súd pýta, ci sa desatrocná premlcacia doba stanovená v clánku 17 ods. 1 nariadenia 2015/1589 uplatnuje jedine vo vztahoch medzi Európskou úniou a clenským státom, ktorý poskytol pomoc, alebo sa uplatnuje aj vo vztahoch medzi týmto státom a príjemcom protiprávnej pomoci. 24 Tento súd sa tiez pýta, ci clánok 16 ods. 2 nariadenia 2015/1589, podla ktorého sa pomoc má vymáhat spolu s úrokmi, ako aj zásada efektivity bránia uplatnit na vymáhanie úrokov z takejto státnej pomoci pätrocnú premlcaciu dobu stanovenú v clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka. 25 Podla názoru uvedeného súdu vzhladom na to, ze úroky splatné za obdobie viac nez pät rokov pred vydaním aktu prerusujúceho plynutie premlcacej doby, uvedeného v clánku 323 ods. 1 Obcianskeho zákonníka, sa povazujú za premlcané, pohladávka týkajúca sa úrokov zo státnej pomoci by sa mohla premlcat este skôr, nez sa premlcí samotné právo Komisie pozadovat vymáhanie tejto pomoci. 26 Vnútrostátny súd v odpovedi na ziadost o vysvetlenie, ktorú mu zaslal Súdny dvor na základe clánku 101 svojho rokovacieho poriadku, spresnil, ze pokial ide o situáciu dotknutú vo veci samej, vzhladom na to, ze plynutie pätrocnej premlcacej doby bolo prerusené az doporuceným listom z 26. júla 2013, boli premlcané vsetky úroky splatné pred 26. júnom 2008. 27 Dodal, ze z hladiska vnútrostátneho práva nemozno povazovat plynutie pätrocnej premlcacej doby, stanovenej v clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka, za prerusené akýmkolvek listom Komisie zaslaným portugalským orgánom alebo zaslaným týmito orgánmi príjemcovi pomoci, kedze takýto list nemá povahu predvolania alebo oznámenia súdneho aktu v zmysle clánku 323 ods. 1 Obcianskeho zákonníka. 28 Za týchto okolností Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Správny a financný súd Coimbra, Portugalsko) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Vztahuje sa premlcacia doba na vykonávanie právomocí [Komisie] vo veci vymáhania pomoci, stanovená v clánku 17 ods. 1 nariadenia [2015/1589] len na vztahy medzi Európskou úniou a clenským státom, ktorý je adresátom rozhodnutia o vymáhaní pomoci, alebo sa uplatní aj na vztahy medzi týmto státom a namietatelkou ako príjemcom pomoci, ktorá je povazovaná za nezlucitelnú [s vnútorným] trhom? 2. Ak by sa dospelo k záveru, ze uvedená doba sa uplatní aj na vztahy medzi clenským státom, ktorý je adresátom rozhodnutia o vymáhaní pomoci, a príjemcami pomoci, ktorá je povazovaná za nezlucitelnú [s vnútorným] trhom, má sa táto doba vztahovat len na postup prijímania rozhodnutia o vymáhaní alebo aj na vykonanie rozhodnutia? 3. Ak by sa dospelo k záveru, ze uvedená doba sa uplatní na vztahy medzi clenským státom, ktorý je adresátom rozhodnutia o vymáhaní pomoci, a príjemcami pomoci, ktorá je povazovaná za nezlucitelnú [s vnútorným] trhom, má sa tomu rozumiet tak, ze táto doba sa prerusí akýmkolvek aktom Komisie alebo príslusného clenského státu, ktorý súvisí s neoprávnenou pomocou, aj ked sa uvedené prerusenie neoznámi príjemcovi pomoci, ktorá sa má vrátit? 4. Bráni clánok 16 ods. 2 nariadenia [2015/1589], ako aj [vseobecné právne zásady] Únie - konkrétne zásada efektivity a zásada nezlucitelnosti státnej pomoci [s vnútorným] trhom - uplatneniu premlcacej doby na úroky z pomoci, ktorá sa má vymôct, ktorej trvanie je kratsie ako trvanie doby stanovenej v clánku 17 [tohto] nariadenia, akou je premlcacia doba stanovená v clánku 310... písm. d) Obcianskeho zákonníka?" O prejudiciálnych otázkach O prvej otázke 29 Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa má clánok 17 ods. 1 nariadenia 2015/1589 vykladat v tom zmysle, ze desatrocná premlcacia doba, ktorú upravuje toto ustanovenie v súvislosti s výkonom právomocí Komisie v oblasti vymáhania pomoci, sa uplatnuje jedine vo vztahoch medzi Komisiou a clenským státom, ktorému je urcené rozhodnutie o vymáhaní pomoci vydané touto institúciou, alebo v tom zmysle, ze sa uplatnuje aj vo vztahoch medzi týmto státom a príjemcom pomoci povazovanej za nezlucitelnú s vnútorným trhom. 30 Clánok 17 ods. 1 nariadenia 2015/1589, ktorý stanovuje desatrocnú premlcaciu dobu, sa týka výlucne právomoci Komisie v oblasti vymáhania pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok z 23. januára 2019, Fallimento Traghetti del Mediterraneo, [6]C-387/17, [7]EU:C:2019:51, bod [8]52). 31 Túto dobu teda nemozno uplatnit na konanie o vymáhaní protiprávnej pomoci príslusnými vnútrostátnymi orgánmi (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. marca 2019, Eesti Pagar, [9]C-349/17, [10]EU:C:2019:172, body [11]108 a [12]109). 32 Z judikatúry Súdneho dvora totiz vyplýva, ze vzhladom na to, ze nariadenie 2015/1589 obsahuje pravidlá procesnej povahy, ktoré sa uplatnujú na vsetky správne konania v oblasti státnej pomoci prebiehajúce pred Komisiou, toto nariadenie kodifikuje a podporuje prax Komisie v oblasti skúmania státnej pomoci a neobsahuje ziadne ustanovenie týkajúce sa právomocí a povinností vnútrostátnych súdov, ktoré sa nadalej riadia ustanoveniami Zmluvy, ako ich vykladá Súdny dvor (pozri analogicky rozsudky z 23. januára 2019, Fallimento Traghetti del Mediterraneo, [13]C-387/17, [14]EU:C:2019:51, bod [15]66, a z 5. marca 2019, Eesti Pagar, [16]C-349/17, [17]EU:C:2019:172, bod [18]110). Tieto posúdenia platia tiez na právomoci a povinnosti vnútrostátnych správnych orgánov (rozsudok z 5. marca 2019, Eesti Pagar, [19]C-349/17, [20]EU:C:2019:172, bod [21]111). 33 Vzhladom na uvedené treba na prvú otázku odpovedat tak, ze clánok 17 ods. 1 nariadenia 2015/1589 sa má vykladat v tom zmysle, ze desatrocná premlcacia doba, ktorú upravuje toto ustanovenie v súvislosti s výkonom právomocí Komisie v oblasti vymáhania pomoci, sa uplatnuje jedine vo vztahoch medzi Komisiou a clenským státom, ktorému je urcené rozhodnutie o vymáhaní pomoci vydané touto institúciou. O druhej a tretej otázke 34 Vzhladom na odpoved na prvú otázku netreba odpovedat na druhú a tretiu otázku. O stvrtej otázke 35 Svojou stvrtou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa clánok 16 ods. 2 nariadenia 2015/1589, podla ktorého sa má pomoc vymáhat spolu s úrokmi, ako aj zásada efektivity uvedená v odseku 3 toho istého clánku majú vykladat v tom zmysle, ze bránia tomu, aby sa na vymáhanie týchto úrokov uplatnila vnútrostátna premlcacia doba, ktorá je kratsia nez desatrocná premlcacia doba stanovená v clánku 17 ods. 1 tohto nariadenia. Úvodné pripomienky 36 IFAP a portugalská vláda spochybnujú výklad vnútrostátneho súdu, podla ktorého sa pätrocná premlcacia doba stanovená v clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka môze uplatnit na vymáhanie úrokov z pomoci, ktorá sa má vrátit, a môze zamedzit vymáhaniu týchto úrokov. 37 IFAP sa domnieva, ze v prejednávanej veci mohla uplatnit svoj nárok z pohladávky voci spolocnosti Nelson Antunes da Cunha az po skoncení správneho konania zacatého s cielom vymáhat pomoc, teda az po 23. júli 2002 ako dátume listu uvedeného v bode 17 tohto rozsudku. V dôsledku toho sa domnieva, ze právo na vrátenie úrokov zo spornej pomoci sa nepremlcalo. Pokial ide o portugalskú vládu, tvrdí, ze vzhladom na to, ze portugalské právo nestanovuje osobitnú premlcaciu dobu pre vymáhanie neoprávnene získanej státnej pomoci, je premlcacou dobou uplatnujúcou sa tak na vymáhanie pomoci v pravom zmysle slova, ako aj na úroky z omeskania z tejto pomoci vseobecná vnútrostátna premlcacia doba 20 rokov. 38 V tejto súvislosti stací pripomenút, ze Súdny dvor, na ktorý sa vnútrostátny súd obrátil s návrhom na zacatie prejudiciálneho konania, sa musí pridrzat výkladu vnútrostátneho práva, ktorý mu bol predlozený týmto vnútrostátnym súdom (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. júna 2017, Online Games a i., [22]C-685/15, [23]EU:C:2017:452, bod [24]45 a citovanú judikatúru). Bez ohladu na kritiku zo strany úcastníkov konania vo veci samej a dotknutých osôb, smerujúcu proti výkladu vnútrostátneho práva, ktorý zastáva vnútrostátny súd, musí byt posúdenie tohto návrhu na zacatie prejudiciálneho konania uskutocnené vzhladom na výklad tohto práva, ktorý poskytol tento vnútrostátny súd (pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. júna 2016, New Valmar, [25]C-15/15, [26]EU:C:2016:464, bod [27]25). O otázke 39 Je nesporné, ze Portugalská republika bola povinná vymáhat pomoc uvedenú v rozhodnutí Komisie z 25. novembra 1999 spolu s úrokmi v súlade s výrokom tohto rozhodnutia a clánkom 16 ods. 2 nariadenia 2015/1589. 40 Podla clánku 16 ods. 3 tohto nariadenia sa vymáhanie takejto pomoci uskutocní v súlade s postupmi podla vnútrostátneho práva, pokial umoznujú okamzité a úcinné vykonanie rozhodnutia Komisie. 41 Hoci sa totiz vnútrostátne pravidlá premlcania v zásade uplatnujú na vymáhanie protiprávne poskytnutej pomoci, tieto pravidlá sa musia uplatnovat takým spôsobom, aby vymáhanie vyzadované právom Únie nebolo prakticky nemozné a aby sa v plnom rozsahu zohladnil záujem Únie (pozri v tomto zmysle rozsudok z 26. júna 2003, Komisia/Spanielsko, [28]C-404/00, [29]EU:C:2003:373, bod [30]51 a citovanú judikatúru). 42 Rovnako je potrebné pripomenút, ze hlavným cielom vrátenia protiprávne poskytnutej státnej pomoci je odstránit narusenie hospodárskej sútaze, ktoré bolo spôsobené konkurencnou výhodou plynúcou z protiprávnej pomoci (rozsudok zo 7. marca 2018, SNCF Mobilités/Komisia, [31]C-127/16 P, [32]EU:C:2018:165, bod [33]104 a citovaná judikatúra). Obnovenie stavu, ktorý existoval pred poskytnutím protiprávnej pomoci alebo pomoci, ktorá ja nezlucitelná s vnútorným trhom, predstavuje poziadavku, ktorá je nevyhnutná na zachovanie potrebného úcinku ustanovení Zmlúv týkajúcich sa státnej pomoci (rozsudok z 19. decembra 2019, Arriva Italia a i., [34]C-385/18, [35]EU:C:2019:1121, bod [36]85 a citovaná judikatúra). 43 Povinnost vymáhania je splnená iba vtedy, ak dotknutý clenský stát skutocne vymáhal sumu nezlucitelnej pomoci spolu s úrokmi (pozri v tomto zmysle rozsudky z 12. februára 2008, CELF a ministre de la Culture et de la Communication, [37]C-199/06, [38]EU:C:2008:79, bod [39]54, ako aj z 3. septembra 2015, A2A, [40]C-89/14, [41]EU:C:2015:537, bod [42]42). 44 Treba tiez pripomenút, ze z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze premlcacie doby vo vseobecnosti plnia funkciu zabezpecenia právnej istoty (rozsudok 23. januára 2019, Fallimento Traghetti del Mediterraneo, [43]C-387/17, [44]EU:C:2019:51, bod [45]71 a citovaná judikatúra). 45 Hoci je vsak potrebné dbat na dodrziavanie poziadaviek právnej istoty, dodrziavanie týchto poziadaviek treba tiez vyvázit verejným záujmom, ktorého cielom je zabránit tomu, aby fungovanie trhu nebolo narusené státnou pomocou, ktorá je skodlivá pre hospodársku sútaz, co podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyzaduje, aby doslo k uvedeniu do predoslého stavu vrátením protiprávnej pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. januára 1997, Spanielsko/Komisia, [46]C-169/95, [47]EU:C:1997:10, bod [48]47 a citovanú judikatúru). 46 Treba tiez pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry vzhladom na kogentnú povahu kontroly státnej pomoci vykonávanej Komisiou na základe clánku 108 ZFEÚ jednak podniky prijímajúce pomoc môzu mat legitímnu dôveru v oprávnenost pomoci v zásade len vtedy, ak sa poskytla v súlade s postupom stanoveným v tomto clánku, a jednak starostlivý hospodársky subjekt musí byt za normálnych okolností schopný ubezpecit sa, ze uvedený postup bol dodrzaný. Konkrétne, ak sa pomoc poskytla bez predchádzajúceho oznámenia Komisii, na základe coho je podla clánku 108 ods. 3 ZFEÚ protiprávna, príjemca pomoci nemôze mat v tomto prípade legitímnu dôveru v zákonnost jej poskytnutia (rozsudok z 5. marca 2019, Eesti Pagar, [49]C-349/17, [50]EU:C:2019:172, bod [51]98 a citovaná judikatúra). Ako uviedol generálny advokát v bode 67 svojich návrhov, platí to tak v prípade individuálnej pomoci, ako aj v prípade pomoci poskytnutej na základe schémy pomoci. 47 Z vysvetlení poskytnutých vnútrostátnym súdom vyplýva, ze vo veci samej bolo plynutie pätrocnej premlcacej doby, ktorá sa uplatnuje na úroky zo spornej pomoci a ktorá je stanovená v clánku 310 písm. d) Obcianskeho zákonníka, prerusené az 26. júla 2013 a ze podla tohto ustanovenia sú premlcané vsetky úroky splatné za obdobie pred 26. júnom 2008. Z toho teda vyplýva, ze uplatnenie tejto premlcacej doby by bránilo vráteniu casti úrokov zo spornej pomoci, a preto aj úplnému vráteniu tejto pomoci. 48 Vnútrostátny súd navyse uviedol, ze vzhladom na to, ze úroky splatné za obdobie viac nez pät rokov pred vydaním aktu prerusujúceho plynutie premlcacej doby sa povazujú za premlcané, pohladávka týkajúca sa úrokov zo státnej pomoci by sa mohla premlcat este skôr, nez sa premlcí samotné právo Komisie pozadovat vymáhanie tejto pomoci. Na pojednávaní pred Súdnym dvorom Komisia tiez zdôraznila, ze uplatnenie takejto vnútrostátnej premlcacej doby by v prejednávanej veci viedlo k premlcaniu casti úrokov z prvej platby spornej pomoci, kedze medzi touto prvou platbou uskutocnenou v roku 1994 a rozhodnutím Komisie z 25. novembra 1999 uplynulo viac nez pät rokov. 49 Pokial ide v prvom rade o premlcanie casti úrokov zo spornej pomoci, týkajúcej sa obdobia pred prijatím rozhodnutia Komisie z 25. novembra 1999, treba uviest, ze ak by doslo k takémuto premlcaniu, znemoznilo by to úplné vymozenie pozadované právom Únie. 50 Ako uviedol generálny advokát v bode 59 svojich návrhov, Komisia môze kedykolvek pocas desiatich rokov uvedených v clánku 17 ods. 1 nariadenia 2015/1589 poziadat o vymáhanie protiprávnej pomoci, a to napriek prípadnému uplynutiu premlcacej doby uplatnenej vo vnútrostátnom konaní (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. marca 2019, Eesti Pagar, [52]C-349/17, [53]EU:C:2019:172, bod [54]114). 51 Okrem toho, ako vyplýva z judikatúry citovanej v bode 46 tohto rozsudku, Nelson Antunes da Cunha sa v prejednávanej veci nemôze platne odvolávat na legitímnu dôveru v zákonnost spornej pomoci, kedze táto pomoc bola poskytnutá Portugalskou republikou bez predchádzajúceho oznámenia Komisii. 52 Vnútrostátny súd teda nesmie na vymáhanie pomoci, ktorá sa musí vrátit, uplatnit vnútrostátnu premlcaciu dobu, ktorá uplynula este pred prijatím rozhodnutia Komisie o vymáhaní. 53 Pokial ide v druhom rade o premlcanie casti úrokov zo spornej pomoci, týkajúcej sa obdobia po prijatí rozhodnutia Komisie z 25. novembra 1999, treba uviest, ze v súlade s clánkom 16 ods. 3 nariadenia 2015/1589 sa rozhodnutie Komisie o vymáhaní musí vykonat okamzite. 54 Z písomných pripomienok institútu IFAP pritom vyplýva, ze na to, aby sa vyhovelo tomuto rozhodnutiu, jeho právny predchodca zaslal spolocnosti Nelson Antunes da Cunha list 23. júla 2002, teda takmer tri roky po prijatí uvedeného rozhodnutia, v ktorom ju vyzval na vrátenie sumy 7526,90 eura zvýsenej o príslusné úroky. Kedze Nelson Antunes da Cunha nevyhovela tejto výzve, IFAP jej zaslal 12. augusta 2009, teda priblizne desat rokov po prijatí toho istého rozhodnutia, nový list, v ktorom ziadal vrátenie spornej pomoci. Po niekolkých výmenách korespondencie medzi spolocnostou Nelson Antunes da Cunha a institútom IFAP sa napokon 26. júla 2013 zacalo konanie na vymozenie tejto pohladávky, ktorým sa prerusilo plynutie premlcacej doby. 55 Premlcanie casti úrokov zo spornej pomoci, týkajúcej sa obdobia po prijatí rozhodnutia Komisie z 25. novembra 1999, teda vyplýva hlavne zo skutocnosti, ze IFAP a jeho právny predchodca boli v omeskaní s výkonom tohto rozhodnutia, pricom medzi prijatím tohto rozhodnutia a prerusením plynutia premlcacej doby uplynulo takmer strnást rokov, ako zdôraznila Komisia na pojednávaní pred Súdnym dvorom. 56 Pripustit premlcanie úrokov z protiprávnej pomoci z dôvodu, ze vnútrostátne orgány boli v omeskaní s postupom na vyhovenie rozhodnutiu Komisie o vymáhaní z 25. novembra 1999, by vsak prakticky znemoznilo úplné vymozenie tejto pomoci, pricom právna úprava Únie týkajúca sa súkromných státnych pomocí by stratila vsetok potrebný úcinok (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. marca 1997, Alcan Deutschland, [55]C-24/95, [56]EU:C:1997:163, bod [57]37). 57 Pokial ide okrem toho o státnu pomoc vyhlásenú Komisiou za nezlucitelnú s vnútorným trhom, úloha vnútrostátnych orgánov sa obmedzuje na vykonanie akéhokolvek rozhodnutia Komisie. Tieto orgány teda nedisponujú ziadnou mierou volnej úvahy, pokial ide o vymáhanie tejto pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. marca 1997, Alcan Deutschland, [58]C-24/95, [59]EU:C:1997:163, bod [60]34). 58 Vzhladom na chýbajúcu diskrecnú právomoc vnútrostátneho orgánu tak príjemca individuálne poskytnutej protiprávnej pomoci v prípade, ze Komisia prijala rozhodnutie vyhlasujúce túto pomoc za nezlucitelnú s vnútorným trhom a vyzadujúcu jej vymáhanie, uz viac nie je v neistote (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. marca 1997, Alcan Deutschland, [61]C-24/95, [62]EU:C:1997:163, bod [63]36). Ako uviedol generálny advokát v bodoch 77 a 78 svojich návrhov, toto posúdenie platí rovnako aj pre pomoc poskytnutú na základe schémy pomoci. 59 V prejednávanej veci teda nemozno situáciu spolocnosti Nelson Antunes da Cunha prirovnávat k situácii, ked hospodársky subjekt nevie, ci príslusný správny orgán prijme rozhodnutie, v ktorej si zásada právnej istoty vyzaduje, aby sa táto neistota skoncila uplynutím urcitého casu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. marca 1997, Alcan Deutschland, [64]C-24/95, [65]EU:C:1997:163, bod [66]35). 60 Za týchto okolností by zásada právnej istoty, ktorej zabezpecenie je cielom premlcacej doby, nemala byt prekázkou vymáhania pomoci vyhlásenej za nezlucitelnú s vnútorným trhom, ako zdôraznil generálny advokát v bode 81 svojich návrhov. 61 Vzhladom na uvedené úvahy treba na stvrtú otázku odpovedat tak, ze clánok 16 ods. 2 nariadenia 2015/1589, podla ktorého sa má pomoc vymáhat spolu s úrokmi, ako aj zásada efektivity uvedená v odseku 3 toho istého clánku sa majú vykladat v tom zmysle, ze bránia tomu, aby sa na vymáhanie pomoci uplatnila vnútrostátna premlcacia doba, ak táto doba uplynula este pred tým, nez Komisia prijala rozhodnutie vyhlasujúce túto pomoc za protiprávnu a nariadujúce jej vymáhanie, alebo ak táto premlcacia doba uplynula hlavne z dôvodu omeskania vnútrostátnych orgánov s výkonom tohto rozhodnutia. O trovách 62 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol takto: 1. Clánok 17 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa má vykladat v tom zmysle, ze desatrocná premlcacia doba, ktorú upravuje toto ustanovenie v súvislosti s výkonom právomocí Európskej komisie v oblasti vymáhania pomoci, sa uplatnuje jedine vo vztahoch medzi Komisiou a clenským státom, ktorému je urcené rozhodnutie o vymáhaní pomoci vydané touto institúciou. 2. Clánok 16 ods. 2 nariadenia 2015/1589, podla ktorého sa má pomoc vymáhat spolu s úrokmi, ako aj zásada efektivity uvedená v odseku 3 toho istého clánku sa majú vykladat v tom zmysle, ze bránia tomu, aby sa na vymáhanie pomoci uplatnila vnútrostátna premlcacia doba, ak táto doba uplynula este pred tým, nez Komisia prijala rozhodnutie vyhlasujúce túto pomoc za protiprávnu a nariadujúce jej vymáhanie, alebo ak táto premlcacia doba uplynula hlavne z dôvodu omeskania vnútrostátnych orgánov s výkonom tohto rozhodnutia. Podpisy __________________________________________________________________ ( [67]*1 ) Jazyk konania: portugalcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXMECTnc/L86082-3911TMP.html#t-ECR_62018CJ0627_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2015:248:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2013:204:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2000:066:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&locale=sk 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=pdf&target=null 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point52 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=pdf&target=null 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point108 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point109 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=pdf&target=null 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point66 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=pdf&target=null 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point110 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=pdf&target=null 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point111 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A452&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A452&lang=SK&format=pdf&target=null 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A452&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point45 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A464&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A464&lang=SK&format=pdf&target=null 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A464&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point25 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A373&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A373&lang=SK&format=pdf&target=null 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A373&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point51 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A165&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A165&lang=SK&format=pdf&target=null 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A165&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point104 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A1121&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A1121&lang=SK&format=pdf&target=null 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A1121&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point85 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A79&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A79&lang=SK&format=pdf&target=null 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A79&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point54 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A537&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A537&lang=SK&format=pdf&target=null 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A537&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point42 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=pdf&target=null 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A51&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point71 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A10&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A10&lang=SK&format=pdf&target=null 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A10&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point47 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&locale=sk 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=pdf&target=null 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point98 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=pdf&target=null 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A172&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point114 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&locale=sk 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=pdf&target=null 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point37 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=pdf&target=null 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point34 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&locale=sk 62. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=pdf&target=null 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point36 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=pdf&target=null 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A163&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point35 67. file:///tmp/lynxXXXXMECTnc/L86082-3911TMP.html#c-ECR_62018CJ0627_SK_01-E0001