ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) z 12. decembra 2019 ( [1]*1 ) [Znenie opravené uznesením z 13 februára 2020] "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Clánok 101 ZFEÚ - Náhrada skody spôsobenej kartelom - Nárok osôb, ktoré na trhu dotknutom kartelom nepôsobia ako dodávatelia alebo ako nadobúdatelia, na náhradu skody - Skoda spôsobená verejnému subjektu, ktorý poskytoval úvery za zvýhodnených podmienok s cielom nadobudnút majetok, ktorý je predmetom kartelu" Vo veci C-435/18, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Oberster Gerichtshof (Najvyssí súd, Rakúsko) zo 17. mája 2018 a dorucený Súdnemu dvoru 29. júna 2018, ktorý súvisí s konaním: Otis GmbH, Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH, Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH, Kone AG, ThyssenKrupp Aufzüge GmbH proti Land Oberösterreich a i., SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda piatej komory E. Regan, sudcovia I. Jarukaitis (spravodajca), E. Juhász, M. Ilesic a C. Lycourgos, generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: tajomník: D. Dittert, vedúci oddelenia, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní zo 16. mája 2019, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: - Otis GmbH, v zastúpení: A. Ablasser-Neuhuber a F. Neumayr, Rechtsanwälte, - Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH a Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH, v zastúpení: A. Traugott a A. Lukaschek, Rechtsanwälte, - Kone AG, v zastúpení: H. Wollmann, Rechtsanwalt, - ThyssenKrupp Aufzüge GmbH, v zastúpení: T. Kustor a A. Reidlinger, Rechtsanwälte, - [Opravené uznesením z 13. februára 2020] Land Oberösterreich, v zastúpení: I. Innerhofer a R. Hoffer, Rechtsanwälte, a S. Hinterdorfer, Rechtsanwaltsanwärter, - rakúska vláda, v zastúpení: F. Koppensteiner a V. Strasser, splnomocnení zástupcovia, - talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci C. Colelli, avvocatto dello Stato, - Európska komisia, v zastúpení: B. Ernst a G. Meessen, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 29. júla 2019, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 101 ZFEÚ. 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostami Otis GmbH, Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH a Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH (tieto dve posledné uvedené spolocnosti dalej len spolocne "Schindler"), Kone AG, ako aj ThyssenKrupp Aufzüge GmbH (dalej len "ThyssenKrupp") a Land Oberösterreich (dalej len "spolková krajina Horné Rakúsko"), ako aj strnástimi dalsími subjektmi vo veci návrhu, ktorý podali posledné uvedené subjekty a ktorého predmetom je ulozit týmto piatim spolocnostiam povinnost nahradit skodu, ktorá im bola spôsobená z dôvodu kartelu medzi nimi, co je najmä v rozpore s clánkom 101 ZFEÚ. Rakúske právo 3 Ustanovenie § 1295 ods. 1 Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (Vseobecný obciansky zákonník, dalej len "ABGB") stanovuje: "Kazdý má právo pozadovat náhradu skody od toho, kto ju svojím správaním zavinil; skoda môze vzniknút porusením zmluvnej povinnosti alebo sa zmluvy týkat nemusí." 4 V súlade s § 1311 druhou vetou ABGB za spôsobenú skodu zodpovedá ten, kto "porusil zákon upravujúci predchádzanie náhodným skodám". Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka 5 Európska komisia ulozila 21. februára 2007 rôznym spolocnostiam pokutu v celkovej výske 992 miliónov eur z dôvodu ich úcasti na karteloch týkajúcich sa montáze a údrzby výtahov a eskalátorov v Belgicku, Nemecku, Luxembursku a Holandsku, prinajmensom od 80. rokov. Viaceré subjekty skupín spolocností, do ktorých patrili Otis, Schindler, Kone a ThyssenKrupp, boli súcastou týchto podnikov. 6 Oberster Gerichtshof (Najvyssí súd, Rakúsko) ako odvolací súd pre kartelové zálezitosti 8. októbra 2008 potvrdil uznesenie zo 14. decembra 2007, ktorým Kartellgericht (Kartelový súd, Rakúsko) ulozil pokuty spolocnostiam Otis, Schindler a Kone, ako aj dvom dalsím spolocnostiam z dôvodu ich protisútazného správania v Rakúsku. Hoci sa ThyssenKrupp so vsetkými týmito spolocnostami zúcastnila na tomto karteli na rakúskom trhu (dalej len "predmetný kartel"), rozhodla sa svedcit a z tohto dôvodu mala prospech z programu zhovievavosti upraveného rakúskym právom. 7 Cielom kartelu vo veci samej bolo najmä vybranému podniku zabezpecit vyssiu cenu v porovnaní s cenou, ktorú by bolo mozné uplatnit za obvyklých podmienok hospodárskej sútaze. Slobodná hospodárska sútaz sa v dôsledku toho narusila, rovnako ako aj vývoj cien v porovnaní s vývojom, ku ktorému by doslo v prípade neexistencie kartelu. 8 Spolková krajina Horné Rakúsko a strnást dalsích subjektov zalobou podanou 2. februára 2010 na Handelsgericht Wien (Obchodný súd Vieden, Rakúsko) navrhli ulozit spolocnostiam Otis, Schindler, Kone a ThyssenKrupp povinnost nahradit im skodu, ktorá im bola spôsobená predmetným kartelom. Na rozdiel od ostatných strnástich subjektov spolková krajina Horné Rakúsko vo veci samej vsak neuvádza, ze skodu utrpela priamo alebo nepriamo ako nadobúdatel výrobkov dotknutých predmetných kartelom, ale ako verejný subjekt poskytujúci dotácie. 9 Na podporu svojho návrhu spolková krajina Horné Rakúsko tvrdila, ze v rámci svojho rozpoctu urceného na podporu bytovej výstavby pocas obdobia, ktorého sa týka predmetný kartel, poskytla viacerým osobám, na základe právnych predpisov o pomoci na výstavbu bytov, stimulacné úvery urcené na financovanie projektov výstavby vo výske urcitých percent z celkových stavebných nákladov. Príjemcovia týchto úverov mali tak moznost mat výhodnejsie financné podmienky z dôvodu uplatnenej percentuálnej sadzby, ktorá je nizsia nez tá trhovo obvyklá. Spolková krajina Horné Rakúsko v podstate tvrdila, ze náklady súvisiace s instaláciou výtahov zahrnuté do celkových nákladov na výstavbu zaplatené uvedenými príjemcami boli v dôsledku predmetného kartelu vyssie. To malo za následok, ze tento subjekt bol nútený poskytnút vyssí úver. Ak by predmetný kartel neexistoval, spolková krajina Horné Rakúsko by poskytla nizsí úver a mohla by rozdiel investovat do státnych dlhopisov za priemernú úrokovú sadzbu. 10 Spolková krajina Horné Rakúsko na základe týchto dôvodov pozadovala, aby sa spolocnostiam Kone, Otis, Schindler a ThyssenKrupp ulozila povinnost zaplatit sumu konkrétne zodpovedajúcu tejto strate na úrokoch zvýsenú o úroky. 11 Handelsgericht Wien (Obchodný súd Vieden) rozsudkom z 21. septembra 2016 zamietol návrh, ktorý podala spolková krajina Horné Rakúsko. Podla tohto súdu táto posledná uvedená krajina nie je aktívnym subjektom na trhu výrobcov výtahov a eskalátorov, a preto jej vznikla iba nepriama skoda, ktorá sama osebe nemôze viest k vzniku nároku na náhradu skody. 12 Oberlandesgericht Wien (Vyssí krajinský súd Vieden) uznesením z 27. apríla 2017 zrusil toto rozhodnutie a vrátil vec prvostupnovému súdu na nové rozhodnutie. Odvolací súd konstatoval, ze zákaz kartelu slúzi aj na ochranu financných záujmov tých, ktorí museli znásat dodatocné náklady, ktoré vznikli deformáciou trhových podmienok. K tým patrili aj organizácie, ktoré sa spravujú verejným právom, ako je spolková krajina Horné Rakúsko, ktorá prostredníctvom poskytnutia dotácií v institucionalizovanom rámci vo velkej miere prispieva k moznosti uskutocnit stavebný zámer. Také organizácie teda tvorili nezanedbatelnú cast dopytu na trhu výrobcov výtahov a eskalátorov, na ktorom mohlo pät spolocností dotknutých vo veci samej predávat svoje sluzby za vyssie ceny z dôvodu predmetného kartelu. 13 Otis, Schindler, Kone a ThyssenKrupp podali na Oberster Gerichtshof (Najvyssí súd) opravný prostriedok proti tomuto uzneseniu, ktoré vydal Oberlandesgericht Wien (Vyssí krajinský súd Vieden). 14 Vnútrostátny súd uvádza, ze podla kritérií rakúskeho práva skoda, ktorú uvádza spolková krajina Horné Rakúsko, nemá dostatocnú súvislost s cielom zákazu kartelových dohôd, ktorým je zachovanie hospodárskej sútaze na trhu dotknutom predmetným kartelom. 15 Tento súd v tejto súvislosti uvádza, ze v rakúskom práve cisto majetkové skody, ktoré spocívajú v zásahoch do majetku poskodeného, ku ktorým doslo bez toho, aby sa poskodil majetok alebo právna hodnota, ktorá je absolútnym spôsobom chránená, nemajú mimo zmluvného vztahu absolútnu ochranu. Takéto zásahy do majetku mozno odskodnit iba vtedy, ak protiprávnost skodu spôsobujúceho správania vyplýva z právneho poriadku, najmä v prípade porusenia ochranných pravidiel, pricom takéto pravidlá predstavujú abstraktné zákazy urcené na ochranu urcitej kategórie osôb pred poskodením majetku alebo porusením zákonom chránených hodnôt. V takom prípade vznik zodpovednosti vyzaduje vznik skody, ktorej chcela porusená norma zabránit. Pôvodca skody zodpovedá len za také skody, ktoré sa prejavujú ako naplnenie toho ohrozenia, z dôvodu ktorého bolo urcité správanie prikázané alebo zakázané. Náhrade skody nepodlieha skoda vtedy, ak vzniká ako vedlajsí úcinok vo sfére záujmov, ktoré nie sú chránené zákazom uvedeným v ochrannej norme, ktorá bola porusená. 16 Vnútrostátny súd tiez poznamenal, ze podla judikatúry Súdneho dvora cielom sledovaným clánkom 101 ZFEÚ je zabezpecit úcinnú a neskreslenú hospodársku sútaz na vnútornom trhu, ako aj ceny stanovené na základe slobodnej hospodárskej sútaze. Domnieva sa, ze oblast ochrany zákazu kartelu z hladiska osobnej pôsobnosti sa vztahuje na vsetkých dodávatelov a nadobúdatelov, ktorí pôsobia na vecne a geograficky relevantných trhoch dotknutých kartelom. Naopak, podla jeho názoru verejnoprávne subjekty, ktoré prostredníctvom dotácií umoznujú urcitým skupinám nadobúdatelov lahsie získat výrobok, ktorý je predmetom kartelu, nie sú priamymi úcastníkmi trhu, a to ani vtedy, ak sa podstatná cast aktivít na trhu umozní az v dôsledku týchto dotácií. Taká skoda by nemala dostatocnú súvislost s úcelom zákazu kartelových dohôd, ktorého cielom je zachovat hospodársku sútaz na trhu dotknutom kartelom. 17 Vnútrostátny súd vsak poznamenal, ze hoci judikatúra Súdneho dvora stanovuje najmä, ze kazdá osoba má právo uplatnit si nárok na náhradu skody, ktorá jej bola spôsobená správaním spôsobilým obmedzit alebo narusit hospodársku sútaz, je potrebná prícinná súvislost medzi skodou a správaním, ktoré je v rozpore s hospodárskou sútazou. Navyse je úlohou clenských státov urcit podrobnosti na výkon tohto práva vrátane takých, ktoré upravujú pouzitie pojmu "prícinná súvislost", pricom treba respektovat zásady ekvivalencie a efektivity. Výkon práv priznaných právnym poriadkom Únie preto vnútrostátne právo nemôze znemoznit alebo neprimerane stazit. 18 Tento súd okrem toho uvádza, ze vzhladom na skutkové okolnosti veci samej, otázka, ktorú tento súd polozil, je tá, ci zásada, podla ktorej kazdý môze postupovat proti clenovi kartelu na dosiahnutie náhrady skody, sa vztahuje aj na osoby, ktoré na jednej strane napriek ich podstatnému vplyvu na fungovanie dotknutého trhu na nom nepôsobia ako dodávatel alebo nadobúdatel, a na druhej strane, ktorých skoda vyplýva len zo skody, ktorú utrpela priamo dotknutá tretia osoba. 19 Za týchto podmienok Oberster Gerichtshof (Najvyssí súd) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku: "Majú sa clánok 85 Zmluvy o EHS, clánok 81 ES a clánok 101 ZFEÚ vykladat v tom zmysle, ze na zachovanie plnej úcinnosti týchto ustanovení a potrebného úcinku zákazu vyplývajúcemu z týchto ustanovení je potrebné, aby od úcastníka kartelu mohli pozadovat náhradu skody aj tie subjekty, ktoré nie sú úcastníkmi relevantného vecného a geografického trhu na strane ponuky alebo dopytu, ale aj subjekty, ktoré za zvýhodnených podmienok poskytujú úvery odberatelom produktov, ktoré sú predmetom ponuky na trhu dotknutom kartelom a ktorých skoda spocíva v tom, ze suma úveru v percentuálnej výske výrobných nákladov bola vyssia, nez by bola bez kartelovej dohody, v dôsledku coho nemohla tieto sumy investovat s cielom dosiahnut zisk?" O prejudiciálnej otázke 20 Vnútrostátny súd sa svojou otázkou v podstate pýta, ci sa clánok 101 ZFEÚ má vykladat v tom zmysle, ze osoby, ktoré na trhu dotknutom kartelom nepôsobia ako dodávatel ani ako nadobúdatel, ktoré vsak vo forme stimulacných úverov poskytli nadobúdatelom výrobkov ponúkaných na tomto trhu dotácie, môzu pozadovat, aby sa podnikom zúcastneným na tomto karteli ulozila povinnost nahradit skodu, ktorú utrpeli z dôvodu, ze vzhladom na to, ze suma týchto dotácií bola vyssia, nez by bola pri neexistencii uvedeného kartelu, tieto osoby nemohli tento rozdiel pouzit na iné, lukratívnejsie úcely. 21 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze clánok 101 ods. 1 ZFEÚ vyvoláva priame úcinky vo vztahoch medzi jednotlivcami a zakladá dotknutým osobám práva, ktoré sú vnútrostátne súdy povinné ochranovat (rozsudky z 20. septembra 2001, Courage a Crehan, [2]C-453/99, [3]EU:C:2001:465, bod [4]23, a zo 14. marca 2019, Skanska Industrial Solutions a i., [5]C-724/17, [6]EU:C:2019:204, bod [7]24 a citovaná judikatúra). 22 Úplná úcinnost clánku 101 ZFEÚ, a najmä potrebný úcinok zákazu uvedeného v jeho odseku 1 by boli spochybnené, ak by sa akákolvek osoba nemohla domáhat náhrady skody, ktorá jej bola spôsobená zmluvou alebo správaním spôsobilým obmedzit alebo skreslit hospodársku sútaz (rozsudky z 20. septembra 2001, Courage a Crehan, [8]C-453/99, [9]EU:C:2001:465, bod [10]26, ako aj zo 14. marca 2019, Skanska Industrial Solutions a i., [11]C-724/17, [12]EU:C:2019:204, bod [13]25 a citovaná judikatúra). 23 Kazdá osoba má teda právo domáhat sa náhrady spôsobenej skody, ak existuje prícinná súvislost medzi uvedenou skodou a kartelovou dohodou alebo postupom zakázaným clánkom 101 ZFEÚ (rozsudky z 13. júla 2006, Manfredi a i., [14]C-295/04 az C-298/04, [15]EU:C:2006:461, bod [16]61, ako aj zo 14. marca 2019, Skanska Industrial Solutions a i., [17]C-724/17, [18]EU:C:2019:204, bod [19]26 a citovaná judikatúra). 24 Právo akejkolvek osoby domáhat sa náhrady takejto skody totiz posilnuje operatívnost pravidiel Únie v oblasti hospodárskej sútaze a svojou povahou odrádza od casto utajených dohôd alebo postupov, ktoré môzu obmedzit alebo skreslit hospodársku sútaz, cím prispieva k zachovaniu úcinnej hospodárskej sútaze v Európskej únii (rozsudok z 5. júna 2014, Kone a i., [20]C-557/12, [21]EU:C:2014:1317, bod [22]23, ako aj citovaná judikatúra). 25 V tejto súvislosti a osobitne v oblasti práva hospodárskej sútaze vnútrostátne pravidlá týkajúce sa podmienok výkonu práva domáhat sa náhrady skody vyplývajúcej z kartelu alebo postupu zakázaného clánkom 101 ZFEÚ, nesmú ohrozovat úcinné uplatnovanie tohto ustanovenia (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. júna 2014, Kone a i., [23]C-557/12, [24]EU:C:2014:1317, bod [25]26, ako aj citovanú judikatúru). 26 Právo clenských státov tak musí osobitne zohladnovat ciel sledovaný clánkom 101 ZFEÚ, ktorým je zabezpecit úcinnú a neskreslenú hospodársku sútaz na vnútornom trhu, ako aj ceny stanovené na základe slobodnej hospodárskej sútaze. Na zabezpecenie tejto úcinnosti práva Únie Súdny dvor rozhodol, ako je uvedené v bode 23 tohto rozsudku, ze vnútrostátna právna úprava musí kazdému priznávat právo poziadat o náhradu vzniknutej skody (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. júna 2014, Kone a i., [26]C-557/12, [27]EU:C:2014:1317, bod [28]32, ako aj citovanú judikatúru). 27 Dalej treba totiz zdôraznit, ako uviedla aj generálna advokátka v bode 78 svojich návrhov, ze zarucenie úplného a potrebného úcinku clánku 101 ZFEÚ, ako aj ochrana pred nepriaznivými dôsledkami porusenia pravidiel hospodárskej sútaze by boli výrazne ohrozené, ak by sa moznost domáhat sa náhrady skody vyplývajúcej z kartelu, obmedzovala len na dodávatelov a nadobúdatelov na trhu dotknutom kartelom. Takýmto spôsobom by sa totiz velký pocet potenciálnych obetí systematicky vylúcil z moznosti domáhat sa náhrady skody. 28 Spolková krajina Horné Rakúsko vo veci samej uvádza, ze neutrpela skodu ako nadobúdatel výrobkov dotknutých predmetných kartelom, ale ako verejný subjekt poskytujúci dotácie. Poskytuje totiz tretím osobám stimulacné úvery s nizsou nez trhovou úrokovou sadzbou. Vzhladom na to, ze výska úverov je spojená s nákladmi na stavbu, sa spolková krajina Horné Rakúsko domnieva, ze jej vznikla skoda, kedze výska úverov - a v dôsledku toho suma financnej pomoci, ktorá sa poskytla za zvýhodnenú úrokovú sadzbu - bola vyssia nez suma úverov, ktorá by bola poskytnutá v prípade neexistencie kartelu. 29 Zalobkyne vo veci samej vsak v podstate odmietajú právo, ktoré má spolková krajina Horné Rakúsko, ziadat náhradu skody, o ktorej tvrdí, ze jej vznikla, z dôvodu, ze táto skoda nemá dostatocnú súvislost s cielom ochrany sledovaným clánkom 101 ZFEÚ, a teda nemôze viest k jej náhrade. 30 Ako vsak vyplýva z bodov 22 az 25, 26 a 27 tohto rozsudku, akákolvek skoda, ktorá má prícinnú súvislost s porusením clánku 101 ZFEÚ, musí byt spôsobilá viest k jej náhrade s cielom zabezpecit úcinné uplatnovanie clánku 101 ZFEÚ a zachovat potrebný úcinok tohto ustanovenia. 31 Pokial úcastníci kartelu nie sú povinní nahradit vsetky skody, ktoré by mohli spôsobit, nie je v tejto súvislosti nevyhnutné, ako to v podstate poznamenala generálna advokátka v bode 84 svojich návrhov, aby skoda, ktorá vznikla dotknutej osobe, mala okrem toho specifickú súvislost s "cielom ochrany" sledovaným clánkom 101 ZFEÚ. 32 V dôsledku toho osoby, ktoré na trhu dotknutom kartelom nepôsobia ako dodávatel ani ako nadobúdatel, musia mat moznost pozadovat náhradu skody vyplývajúcu zo skutocnosti, ze z dôvodu tohto kartelu museli poskytnút vyssie dotácie, ako keby uvedený kartel neexistoval, a nemohli tento rozdiel dalej investovat do lukratívnejsích projektov. 33 Prislúcha vsak vnútrostátnemu súdu urcit, ci spolková krajina Horné Rakúsko v prejednávanej veci utrpela takú konkrétnu skodu tým, ze najmä overí, ci tento orgán mal alebo nemal moznost uskutocnit lukratívnejsie investície, a v prípade kladnej odpovede, ci tento orgán predlozí dôkazy potrebné na preukázanie existencie prícinnej súvislosti medzi touto skodou a predmetným kartelom. 34 Vzhladom na vsetky predchádzajúce úvahy treba na polozenú otázku odpovedat tak, ze clánok 101 ZFEÚ sa má vykladat v tom zmysle, ze osoby, ktoré na trhu dotknutom kartelom nepôsobia ako dodávatel alebo nadobúdatel, ktoré vsak vo forme stimulacných úverov poskytli nadobúdatelom výrobkov ponúkaných na tomto trhu dotácie, môzu pozadovat, aby sa podnikom zúcastneným na tomto karteli ulozila povinnost nahradit skody, ktoré utrpeli z dôvodu, ze vzhladom na to, ze suma týchto dotácií bola vyssia, nez by bola pri neexistencii uvedeného kartelu, tieto osoby nemohli tento rozdiel pouzit na iné, lukratívnejsie úcely. O trovách 35 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol takto: Clánok 101 ZFEÚ sa má vykladat v tom zmysle, ze osoby, ktoré na trhu dotknutom kartelom nepôsobia ako dodávatel alebo nadobúdatel, ktoré vsak vo forme stimulacných úverov poskytli nadobúdatelom výrobkov ponúkaných na tomto trhu dotácie, môzu pozadovat, aby sa podnikom zúcastneným na tomto karteli ulozila povinnost nahradit skody, ktoré utrpeli z dôvodu, ze vzhladom na to, ze suma týchto dotácií bola vyssia, nez by bola pri neexistencii uvedeného kartelu, tieto osoby nemohli tento rozdiel pouzit na iné, lukratívnejsie úcely. Podpisy __________________________________________________________________ ( [29]*1 ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXUxvLE3/L86375-9375TMP.html#t-ECR_62018CJ0435_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&lang=SK&format=pdf&target=null 4. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point23 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=pdf&target=null 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point24 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&lang=SK&format=pdf&target=null 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A465&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point26 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=pdf&target=null 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point25 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A461&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A461&lang=SK&format=pdf&target=null 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A461&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point61 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&locale=sk 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=pdf&target=null 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A204&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point26 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=pdf&target=null 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point23 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=pdf&target=null 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point26 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=pdf&target=null 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A1317&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point32 29. file:///tmp/lynxXXXXUxvLE3/L86375-9375TMP.html#c-ECR_62018CJ0435_SK_01-E0001