ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (ôsma komora) z 11. decembra 2019 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Výroba hliníka - Zvýhodnená sadzba za dodávku elektrickej energie poskytnutej na základe zmluvy - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlucitelnú s vnútorným trhom - Výpoved zmluvy - Pozastavenie úcinkov výpovede zmluvy súdnym rozhodnutím vydaným v konaní o nariadení predbezného opatrenia - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za protiprávnu" Vo veci C-332/18 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 21. mája 2018, Mytilinaios Anonymos Etairia - Omilos Epicheiriseon, so sídlom v Maroussi (Grécko), predtým Alouminion tis Ellados VEAE, v zastúpení: N. Korogiannakis, N. Keramidas, E. Chrysafis, D. Diakopoulos, A. Komninos, dikigoroi, a K. Struckmann, Rechtsanwalt, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: Európska komisia, v zastúpení: A. Bouchagiar a E. Gippini Fournier, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v prvostupnovom konaní, Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), so sídlom v Aténach (Grécko), v zastúpení: E. Bourtzalas, D. Waelbroeck, avocats, C. Synodinos, H. Tagaras a E. Salaka, dikigoroi, vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (ôsma komora), v zlození: predsednícka ôsmej komory L. S. Rossi, sudcovia J. Malenovský a F. Biltgen (spravodajca), generálny advokát: G. Pitruzzella, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 5. septembra 2019, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento rozsudok Rozsudok 1 Svojím odvolaním Mytilinaios Anonymos Etairia - Omilos Epicheiriseon navrhuje zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 13. marca 2018, Alouminion/Komisia (T-542/11 RENV, neuverejnený, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2018:132), ktorým Vseobecný súd zamietol jej zalobu o zrusenie rozhodnutia Komisie 2012/339/EÚ z 13. júla 2011 o státnej pomoci c. SA.26117 - C 2/2010 (ex NN 62/2009) poskytnutej Gréckom podniku Aluminium of Greece SA ([3]Ú. v. EÚ L 166, 2012, s. 83, dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu 2 Alouminion tis Ellados AE, ktorú postupne nahradila Alouminion AE, Alouminion tis Ellados VEAE a Mytilinaios Anonymos Etairia - Omilos Epicheiriseon (dalej bez rozdielu "odvolatelka"), vyrába v Grécku hliník. 3 V roku 1960 odvolatelka uzavrela zmluvu (dalej len "zmluva z roku 1960") s elektrárenskou verejnou spolocnostou Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), na základe ktorej jej bola priznaná zvýhodnená sadzba za dodávku elektrickej energie (dalej len "zvýhodnená sadzba"). 4 Clánok 2 ods. 3 zmluvy z roku 1960 stanovoval automatické predlzovanie zmluvy na nasledujúce obdobie piatich rokov, ak ju nevypovie jedna zo zmluvných strán doporuceným listom s potvrdením o prijatí adresovaným druhej zmluvnej strane s výpovednou lehotou dva roky. 5 Na základe dohody medzi odvolatelkou a Helénskou republikou, ktorá bola formalizovaná v legislatívnom dekréte z roku 1969 (dalej len "legislatívny dekrét z roku 1969"), sa platnost zmluvy z roku 1960 mala skoncit 31. marca 2006, pokial nebude predlzená v súlade s jej ustanoveniami. 6 Rozhodnutím SG (92) D/867 z 23. januára 1992, nazvaným Sporná pomoc v prospech podniku Alouminion tis Ellados AE, pomoc NN 83/91 (dalej len "rozhodnutie z roku 1992"), Európska komisia rozhodla, ze zvýhodnená sadzba poskytnutá tomuto podniku predstavovala státnu pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom. 7 Rozhodnutím zo 16. októbra 2002 s názvom "Povolenie státnej pomoci v rámci ustanovení clánkov [107 a 108 ZFEÚ] - Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky" [neoficiálny preklad] ([4]Ú. v. EÚ C 9, 2003, s. 6), Komisia schválila dotáciu poskytnutú Helénskou republikou v odvetví elektrickej energie (dalej len "rozhodnutie z roku 2002"). 8 Vo februári 2004 DEI oznámila odvolatelke svoj úmysel vypovedat zmluvu z roku 1960 a v súlade so zmluvnými ustanoveniami jej od 1. apríla 2006 prestala uplatnovat zvýhodnenú sadzbu. 9 Odvolatelka napadla túto výpoved na príslusných vnútrostátnych súdoch. 10 Uznesením z 5. januára 2007 (dalej len "prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia") Monomeles Protodikeio Athinon (samosudca na súde prvého stupna v Aténach, Grécko) v rámci konania o nariadení predbezného opatrenia docasne a ex nunc pozastavil úcinky tejto výpovede. Tento súd usúdil, ze uvedená výpoved nie je na základe ustanovení zmluvy z roku 1960 a uplatnitelného vnútrostátneho právneho rámca platná. 11 DEI prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia napadla na Polymeles Protodikeio Athinon (Súd prvého stupna Atény), ktorý tiez v rámci konania o nariadení predbezného opatrenia uznesením zo 6. marca 2008 vyhovel ex nunc jej návrhu, ktorým sa domáhala výpovede zmluvy z roku 1960 a ukoncenia uplatnovania zvýhodnenej sadzby. 12 Pocas obdobia od 5. januára 2007 do 6. marca 2008 (dalej len "dotknuté obdobie") odvolatelka nadalej vyuzívala zvýhodnenú sadzbu. 13 V júli 2008 bolo Komisii predlozených viacero stazností týkajúcich sa najmä zvýhodnenej sadzby. Listom z 27. januára 2010 Komisia oznámila Helénskej republike svoje rozhodnutie zacat konanie podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ a vyzvala zainteresované strany, aby predlozili svoje pripomienky v lehote jedného mesiaca odo dna uverejnenia tohto listu. 14 Uvedené rozhodnutie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie16. apríla 2010 ([5]Ú. v. EÚ C 96, 2010, s. 7). 15 V tomto rozhodnutí vyjadrila Komisia pochybnosti o tom, ci zvýhodnená sadzba uplatnovaná spolocnostou DEI na odvolatelku bola pocas dotknutého obdobia na tej istej úrovni ako sadzba uplatnovaná vo vztahu k iným velkým priemyselným odberatelom elektrickej energie vysokého napätia so sídlom v Grécku, kedze uplatnovanie zvýhodnenej sadzby, ktoré sa malo ukoncit 31. marca 2006, bolo predlzené prvým uznesením v konaní o nariadení predbezného opatrenia. 16 Helénska republika, odvolatelka a DEI zaslali svoje pripomienky Komisii. 17 Komisia vo svojom spornom rozhodnutí konstatovala, ze Helénska republika neoprávnene poskytla odvolatelke státnu pomoc vo výske 17,4 miliónov eur formou zvýhodnenej sadzby pocas dotknutého obdobia. Kedze táto pomoc bola poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ, a preto bola nezlucitelná s vnútorným trhom, Komisia nariadila Helénskej republike vymáhat uvedenú pomoc od odvolatelky. Konanie na Vseobecnom súde a rozsudok z 8. októbra 2014, Alouminion/Komisia ([6]T-542/11, [7]EU:T:2014:859) 18 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 6. októbra 2011 podala odvolatelka zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia. Odvolatelka uviedla desat zalobných dôvodov na podporu svojej zaloby. 19 Vseobecný súd rozsudkom z 8. októbra 2014, Alouminion/Komisia ([8]T-542/11, [9]EU:T:2014:859), vyhovel prvému zalobnému dôvodu tejto zaloby a zrusil sporné rozhodnutie bez toho, aby rozhodol o ostatných uvádzaných zalobných dôvodoch. Konanie na Súdnom dvore a napadnutý rozsudok 20 Návrhom podaným do kancelárie Súdneho dvora 18. decembra 2014 podala DEI proti uvedenému rozsudku odvolanie. 21 Súdny dvor rozsudkom z 26. októbra 2016, DEI a Komisia/Alouminion tis Ellados ([10]C-590/14 P, [11]EU:C:2016:797), zrusil rozsudok z 8. októbra 2014, Alouminion/Komisia ([12]T-542/11, [13]EU:T:2014:859), vrátil vec Vseobecnému súdu a rozhodol, ze o trovách konania sa rozhodne neskôr. 22 V nadväznosti na tento rozsudok Súdneho dvora Vseobecný súd preskúmal druhý az desiaty zalobný dôvod uvedený odvolatelkou v jej zalobe, o ktorých Vseobecný súd vo svojom rozsudku z 8. októbra 2014, Alouminion/Komisia ([14]T-542/11, [15]EU:T:2014:859), nerozhodol. 23 Pokial ide konkrétne o piaty a siedmy zalobný dôvod, mozno ich zhrnút nasledujúcim spôsobom. 24 Svojím piatym zalobným dôvodom, ktorý obsahuje tri casti, odvolatelka vytýkala Komisii porusenie clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 25 V prvej casti odvolatelka tvrdila, ze zvýhodnená sadzba nepredstavuje výhodu v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. V rámci druhej casti odvolatelka v podstate spochybnila selektívnu povahu tejto sadzby. Tretou castou odvolatelka vytýkala Komisii, ze nesprávne posúdila úcinky zvýhodnenej sadzby, pretoze podla nej neovplyvnila obchod medzi clenskými státmi ani nenarusila hospodársku sútaz. 26 Siedmy zalobný dôvod bol zalozený na porusení práva na obhajobu. 27 Vseobecný súd napadnutým rozsudkom zamietol vsetky zalobné dôvody, ktoré odvolatelka uviedla na podporu svojej zaloby, a v dôsledku toho zamietol túto zalobu v celom rozsahu. Návrhy úcastníkov konania v konaní na Súdnom dvore 28 Odvolatelka svojím odvolaním navrhuje, aby Súdny dvor zrusil napadnutý rozsudok, rozhodol o spore, zrusil sporné rozhodnutie a ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 29 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor zamietol toto odvolanie ako nedôvodné a ulozil odvolatelke povinnost nahradit trovy konania. 30 DEI navrhuje, aby Súdny dvor zamietol uvedené odvolanie v celom rozsahu a ulozil odvolatelke povinnost nahradit trovy konania. O návrhu na opätovné zacatie ústnej casti konania 31 Listom podaným do kancelárie Súdneho dvora 9. septembra 2019 podala odvolatelka ziadost o odstránenie vady súvisiacej s podaním dokumentu, ktorý uz predtým predlozila Vseobecnému súdu, alebo, ak to nie je mozné, o opätovné zacatie ústnej casti konania na základe clánku 83 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora na úcely podania uvedeného dokumentu v rámci odstránenia vady. 32 Na podporu svojej ziadosti odvolatelka tvrdí, ze Komisia na pojednávaní na Súdnom dvore uviedla, ze pokial ide o dotknuté obdobie, tabulka uvádzajúca sumy vyplývajúce z uplatnenia zvýhodnenej sadzby a sadzby uplatnovanej vo vztahu k iným velkým priemyselným odberatelom elektrickej energie vysokého napätia, ktorú odvolatelka predlozila v prílohe 12 svojej zaloby na Vseobecnom súde, nebola citatelná. 33 Odvolatelka uznáva, ze citatelnost tohto dokumentu mohla byt stazená z dôvodu pouzitých farieb a velkého mnozstva následných fotokópií a digitalizácií, ktoré boli na tomto dokumente vykonané, a v dôsledku toho podala ziadost o povolenie opätovne predlozit tento dokument vo verzii, z ktorej boli odstránené predchádzajúce tiene, s cielom zlepsit citatelnost a umoznit zohladnenie tohto dokumentu Súdnym dvorom. 34 Treba zdôraznit, ze vzhladom na to, ze ziadost o odstránenie vady súvisiacej s podaním dotknutého dokumentu bola Súdnym dvorom odmietnutá ako podaná oneskorene, list odvolatelky treba povazovat za návrh na opätovné zacatie ústnej casti konania. 35 V tejto súvislosti treba zdôraznit, ze Súdny dvor môze kedykolvek po vypocutí generálneho advokáta nariadit opätovné zacatie ústnej casti konania v súlade s clánkom 83 svojho rokovacieho poriadku, najmä pokial sa domnieva, ze nemá dostatok informácií alebo ze vec je potrebné rozhodnút na základe tvrdenia, ku ktorému sa úcastníci konania nevyjadrili (rozsudok zo 6. marca 2018, Achmea,[16]C-284/16, [17]EU:C:2018:158, bod [18]28 a citovaná judikatúra). 36 V prejednávanej veci sa odvolatelka domáha opätovného zacatia ústnej casti konania len na úcely toho, aby jej bolo povolené predlozit v rámci odstránenia vady dotknutý dokument vo verzii, ktorá je podla nej citatelná, s cielom zabezpecit, aby ho Súdny dvor zohladnil. 37 Treba vsak uviest, ze tabulka uvedená v tomto dokumente bola, pokial ide o údaje, ktoré sú relevantné na úcely vyriesenia sporu, ktorý bol Súdnemu dvoru predlozený, dostatocne citatelná vo verzii nachádzajúcej sa v prílohe 12 zaloby podanej na Vseobecný súd. Súdny dvor teda uvedený dokument mohol zohladnit. 38 Z toho vyplýva, ze Súdny dvor má dostatok informácií a vsetky poznatky potrebné na rozhodnutie o tomto odvolaní. 39 Po vypocutí generálneho advokáta treba preto návrh na opätovné zacatie ústnej casti konania zamietnut. O odvolaní 40 Odvolatelka na podporu svojho odvolania uvádza tri odvolacie dôvody, ktorými v podstate kritizuje odôvodnenie, na základe ktorého Vseobecný súd zamietol piaty a siedmy zalobný dôvod, ktoré mu predlozila. 41 Prvý odvolací dôvod zalozený na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ je rozdelený na tri casti, ktoré sa týkajú toho, ako Vseobecný súd posúdil existenciu výhody, selektivitu uvádzanej výhody, ako aj vplyv dotknutého opatrenia na obchod medzi clenskými státmi a hospodársku sútaz. 42 Druhý odvolací dôvod je zalozený na tom, ze Vseobecný súd porusil svoju povinnost odôvodnenia. 43 Tretí odvolací dôvod je zalozený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustil Vseobecný súd tým, ze zamietol siedmy zalobný dôvod, ktorý mu bol predlozený, zalozený na porusení práva na obhajobu. 44 S cielom ulahcit analýzu dôvodnosti tohto odvolania treba najprv preskúmat tretí dôvod, potom druhú a tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu a napokon prvú cast prvého odvolacieho dôvodu spolocne s druhým odvolacím dôvodom. O tretom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 45 Svojím tretím odvolacím dôvodom odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze v bodoch 179 az 200 napadnutého rozsudku zamietol jej argumentáciu zalozenú na porusení práva na obhajobu. 46 Odvolatelka Vseobecnému súdu najmä vytýka, ze na jednej strane dospel k záveru, ze právo na obhajobu, ktorého sa môze dovolávat príjemca pomoci, sa vztahuje iba na právo zúcastnit sa správneho konania, a na druhej strane, ze podla jeho názoru neuplatnila skutocnosti, ktoré preukazujú, ze v prípade neexistencie údajného pochybenia by konanie mohlo viest k odlisnému výsledku. 47 V tejto súvislosti zdôraznuje, ze vo vseobecnosti je neexistencia procesných záruk v prospech príjemcu v konaní o preskúmaní státnej pomoci vyvázená skutocnostou, ze clenské státy majú záujmy, ktoré sa zhodujú so záujmami príjemcu pomoci, takze pripravujú spolocnú dokumentáciu, podávajú si informácie a v prípade potreby predkladajú spolocnú obrannú argumentáciu proti prípadným výhradám Komisie. 48 Odvolatelka vsak na Vseobecnom súde zdôraznila, ze v prejednávanej veci to tak nebolo. Jej záujmy ako príjemcu dotknutej pomoci sa totiz nezhodovali so záujmami Helénskej republiky a z tohto dôvodu sa na rozdiel od spolocnosti DEI nezúcastnila konania pred Komisiou, nebola vyzvaná na poskytnutie informácií a ani nebola informovaná o prebiehajúcom vysetrovaní. O existencii tohto vysetrovania sa dozvedela az vtedy, ked bolo zverejnené oznámenie týkajúce sa dôkladného vysetrovania. 49 Odvolatelka dodáva, ze vzhladom na to, ze Komisia v tomto oznámení neodkázala na rozhodnutie z roku 2002, ktoré predstavovalo hlavný pilier sporného rozhodnutia, bolo jej umoznené predlozit v tejto súvislosti svoje tvrdenia iba v rámci svojej zaloby na Vseobecnom súde. Na rozdiel od toho, co Vseobecný súd uviedol v bode 197 napadnutého rozsudku, tento súd odmietol jej tvrdenia z dôvodu, ze boli uplatnené po uplynutí lehoty, takze odvolatelka nebola vypocutá a bolo tak porusené jej právo na obhajobu. 50 Navyse odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne vychádzal z toho, ze nepredlozila tvrdenia zalozené na tom, ze výsledok by bol odlisný, ak by mala moznost predlozit svoje tvrdenia v súvislosti s rozhodnutím z roku 2002. Odvolatelka totiz na Vseobecnom súde tvrdila, ze ak by bolo dodrzané právo na obhajobu, toto rozhodnutie by nemohlo byt súcastou odôvodnenia sporného rozhodnutia, pretoze sa v nom podla jej názoru neuvádza, ze zvýhodnená sadzba predstavuje státnu pomoc. V kazdom prípade rozhodnutie z roku 2002 nemozno voci nej uplatnit. 51 Komisia a DEI sa domnievajú, ze tento odvolací dôvod musí byt zamietnutý ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 52 Na úvod treba pripomenút, ze z judikatúry Súdneho dvora, ktorú navyse citoval Vseobecný súd v bode 194 napadnutého rozsudku, vyplýva, ze v konaní o preskúmaní státnej pomoci príjemca pomoci neplní medzi dotknutými osobami osobitnú úlohu a nemôze sa dovolávat práva na obhajobu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. septembra 2002, Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia, [19]C-74/00 P a C-75/00 P, [20]EU:C:2002:524, bod [21]83). 53 V postavení príjemcu dotknutej pomoci vsak odvolatelka mohla, ako Vseobecný súd rozhodol v bode 196 napadnutého rozsudku, predlozit pripomienky v rámci konania, ktoré viedlo k prijatiu sporného rozhodnutia, pricom toto právo je zakotvené najmä v clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. 54 Zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru pritom vyplýva, ako bolo potvrdené na pojednávaní na Súdnom dvore, ze v rámci tohto konania mohla odvolatelka predlozit pripomienky. 55 Vseobecný súd tak v bode 197 napadnutého rozsudku správne rozhodol, ze odvolatelka sa v rámci uvedeného konania nemohla odvolávat na porusenie práva na obhajobu. 56 Pokial ide o rozhodnutie z roku 2002, treba uviest, ako to urobil Vseobecný súd v bode 187 napadnutého rozsudku, ze Komisia nebola povinná vo svojom oznámení o zacatí konania vo veci formálneho zistovania predlozit úplnú analýzu dotknutej pomoci. 57 V kazdom prípade, kedze rozhodnutie z roku 2002 bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spolocenstiev a odvolatelka tak k nemu mala prístup, nemôze platne tvrdit, ze chýbajúci odkaz na toto rozhodnutie v uvedenom oznámení jej zabránilo v tom, aby sa dozvedela o existencii uvedeného rozhodnutia, ani ze uvedené rozhodnutie nemozno voci nej uplatnit. 58 Pokial ide o výhradu zalozenú na tom, ze Vseobecný súd sa nesprávne domnieval, ze odvolatelka pred ním netvrdila, ze výsledok by bol odlisný, keby mala moznost predlozit svoje tvrdenia vo vztahu k rozhodnutiu z roku 2002, táto výhrada je zalozená na nesprávnom výklade napadnutého rozsudku. 59 V bode 199 tohto rozsudku totiz Vseobecný súd netvrdil, ze odvolatelka v tejto súvislosti neuviedla ziadne skutocnosti, ale ze neuviedla ziadnu skutocnost, ktorá by mohla preukázat, ze v prípade neexistencie údajného pochybenia by konanie mohlo viest k odlisnému výsledku. 60 Tretí odvolací dôvod treba preto zamietnut ako nedôvodný. O druhej casti prvého odvolacieho dôvodu Argumentácia úcastníkov konania 61 V druhej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze sa v bodoch 146 az 148 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia pri posúdení selektivity dotknutej výhody. 62 Podla odvolatelky sa Vseobecný súd nesprávne zameral na skutocnost, ze pocas dotknutého obdobia bola jediným podnikom, na ktorý sa uplatnovala zvýhodnená sadzba, a nezohladnil právnu povahu a dôvody, ktoré viedli k prijatiu dotknutého opatrenia. 63 Odvolatelka pripomína, ze v rozsudku zo 4. júna 2015, Komisia/MOL ([22]C-15/14 P, [23]EU:C:2015:362, bod [24]60), Súdny dvor spresnil, ze selektívnost osobitného opatrenia sa musí posudzovat v kontexte procesného rámca, v ktorom bolo toto opatrenie prijaté. Súdny dvor tak rozhodol, ze poziadavka selektivity sa rozlisuje podla toho, ci je predmetné opatrenie koncipované ako schéma pomoci, alebo ako individuálna pomoc. V tomto poslednom prípade identifikácia hospodárskej výhody v zásade umoznuje predpokladat jeho selektivitu. Naopak, pri skúmaní schémy vseobecnej pomoci treba urcit, ci dotknuté opatrenie napriek skutocnosti, ze poskytuje výhodu so vseobecnou pôsobnostou, neposkytuje túto výhodu výlucne v prospech urcitých podnikov alebo urcitých odvetví cinností. 64 Odvolatelka z toho vyvodzuje, ze Vseobecný súd bol povinný preskúmat, ci v prípade, ked vnútrostátny súd vydal prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia, robil rozdiely medzi podnikmi, ktoré sa vzhladom na sledovaný ciel nachádzajú v porovnatelnej situácii, a teda jej poskytol selektívnu výhodu, ktorá ju mohla zvýhodnit v porovnaní s inými podnikmi, ktoré sa nachádzajú v porovnatelnej situácii. 65 Vzhladom na to, ze vnútrostátny súd rozhodujúci v konaní o nariadení predbezného opatrenia, ktorý rozhodol o vydaní predbezných ochranných opatrení, iba uplatnil vseobecné ustanovenia gréckeho práva, ktoré chránia kazdého, kto tvrdí, ze bol zbavený jeho zmluvných práv, nic nenaznacuje, ze v porovnatelnej situácii neboli opatrenia, ktoré sú podobné opatreniam poskytnutým odvolatelke v prvom uznesení v konaní o nariadení predbezného opatrenia, poskytnuté akémukolvek inému podniku, najmä spolocnosti Larko, ktorá je druhým najväcsím odberatelom elektrickej energie vysokého napätia so sídlom v Grécku a ktorej, rovnako ako odvolatelke, bola poskytnutá zvýhodnená sadzba s výnimkou dotknutého obdobia. Prijatie dotknutého opatrenia tak nezahrna ziadny prvok selektivity. 66 Komisia a DEI sa domnievajú, ze druhú cast prvého odvolacieho dôvodu treba zamietnut ako nedôvodnú. Posúdenie Súdnym dvorom 67 Treba pripomenút, ze z rozsudku zo 4. júna 2015, Komisia/MOL ([25]C-15/14 P, [26]EU:C:2015:362, bod [27]60), vyplýva, ze poziadavka selektivity sa odlisuje podla toho, ci je predmetné opatrenie koncipované ako vseobecná schéma pomoci, alebo ako individuálna pomoc. V tomto poslednom prípade identifikácia hospodárskej výhody v zásade umoznuje predpokladat jej selektivitu. 68 V prejednávanej veci treba konstatovat, ze na rozdiel od toho, co tvrdí odvolatelka, dotknuté opatrenie, teda opatrenie vyplývajúce z prvého uznesenia v konaní o nariadení predbezného opatrenia, nepredstavuje vseobecnú schému pomoci, ale individuálnu pomoc. 69 Ako uviedol Vseobecný súd v bode 147 napadnutého rozsudku, prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia vyvolalo úcinky ex nunc, takze tieto úcinky sa vztahovali len na úcastníkov dotknutého konania, teda na odvolatelku a DEI. Uvedené opatrenie preto nemozno povazovat za vseobecnú schému pomoci. 70 Tento záver nemozno spochybnit tvrdením odvolatelky, podla ktorého mohla Larko, ktorá je dalsím velkým priemyselným odberatelom, zákazníkom DEI, a ktorej bola poskytnutá zvýhodnená sadzba, v konaní na vnútrostátnom súde rozhodujúcom o nariadení predbezného opatrenia dosiahnut vydanie opatrení podobných tým, ktoré boli vydané v prospech odvolatelky v prvom uznesení v konaní o nariadení predbezného opatrenia. 71 Sudca rozhodujúci o nariadení predbezných opatrení totiz disponuje mierou volnej úvahy, pokial ide o vydanie alebo nevydanie opatrení urcených na ochranu záujmov úcastníkov sporu, o ktorom rozhoduje, ktoré sa lísia v závislosti od osobitných okolností daného sporu. V tejto súvislosti nemozno predpokladat, ze by iný podnik ako odvolatelka mohol v prípade, ze o to poziada, dosiahnut vydanie opatrení podobných tým, ktoré boli vydané v prospech tejto spolocnosti v prvom uznesení v konaní o nariadení predbezného opatrenia. 72 Kedze argumentácia, ktorú uvádza odvolatelka v rámci druhej casti prvého odvolacieho dôvodu, vychádza z nesprávneho predpokladu, podla ktorého dotknuté opatrenie predstavuje vseobecnú schému pomoci, treba ju zamietnut ako nedôvodnú. O tretej casti prvého odvolacieho dôvodu Argumentácia úcastníkov konania 73 V tretej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka viacero nesprávnych právnych posúdení, ako aj skreslenie dôkazov pri posúdení úcinkov dotknutého opatrenia na obchod a hospodársku sútaz. 74 Odvolatelka tvrdí, ze pred Vseobecným súdom uplatnila judikatúru Súdneho dvora vyplývajúcu z rozsudku zo 17. septembra 1980, Philip Morris Holland/Komisia ([28]730/79, [29]EU:C:1980:209, bod [30]11), podla ktorej je Komisia povinná preukázat, ze predmetné opatrenie posilnilo alebo mohlo posilnit jej postavenie v porovnaní s postavením iných podnikov pôsobiacich v odvetví hliníka v obchode medzi clenskými státmi. 75 Odvolatelka tvrdí, ze dotknuté opatrenie nemohlo mat tento úcinok, pretoze spracovaný hliník je jednotným výrobkom, ktorého cena sa v podstate urcuje medzinárodnými trhmi, takze akékolvek znízenie nákladov vyplývajúce zo zvýhodnenej sadzby, ktorá sa na nu uplatnila, sa nemohla premietnut na predajnú cenu jej výrobkov. Okrem toho z rozhodnutia z roku 1992 najmä vyplýva, ze pocas dotknutého obdobia bola zvýhodnená sadzba výrazne vyssia nez cena elektrickej energie, ktorú platili jej medzinárodní konkurenti. 76 Odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 159 az 164 napadnutého rozsudku nesprávne posúdil otázku, ci dotknuté opatrenie mohlo posilnit jej hospodárske postavenie z dôvodu uplatnenia zvýhodnenej sadzby. Vseobecný súd mal totiz preskúmat, ci výhoda, ktorá jej bola poskytnutá, mohla mat vplyv na jej konkurencné postavenie v porovnaní s ostatnými výrobcami hliníka pôsobiacimi na európskom a celosvetovom trhu. 77 Vseobecný súd sa vsak obmedzil na konstatovanie, ze dotknutá pomoc nemohla ovplyvnit hospodársku sútaz úcinkom nizsích predajných cien v porovnaní s cenami konkurentov odvolatelky, kedze tieto ceny boli urcované trhom nezávisle od vôle odvolatelky. Vseobecný súd rovnako ako Komisia konstatoval, ze doslo k naruseniu hospodárskej sútaze a k ovplyvneniu obchodu, pricom vychádzal len zo skutocnosti, ze znízenie výrobných nákladov muselo mat za následok, ze odvolatelka dosiahla bud významnejsie zisky, alebo mala nizsie straty v priebehu dotknutého obdobia, pricom vsak neoveril, ci odvolatelka mohla vyuzit poskytnutú hospodársku výhodu na úcely zlepsenia jej konkurencného postavenia na trhu hliníka. 78 Odvolatelka dodáva, ze Vseobecný súd v bodoch 165 a 166 napadnutého rozsudku nesprávne a bez odôvodnenia odmietol jej tvrdenia týkajúce sa rozhodnutia z roku 1992 a dalsích hospodárskych údajov, ktoré mu boli predlozené, a ze sa z tohto dôvodu dopustil nesprávneho právneho posúdenia. 79 Podla odvolatelky je rozhodnutie z roku 1992 relevantné, kedze nepriamo uznáva, ze jej konkurencné postavenie na trhu mohlo byt ovplyvnené, len ak by jej DEI bola schopná dodávat elektrickú energiu za nizsiu cenu, nez je cena, ktorú platili jej hlavní konkurenti. Hospodárske údaje, ktoré Vseobecný súd odmietol z dôvodu, ze sa týkali iných období nez dotknutého obdobia, boli tiez relevantné, kedze sa týkali odvetvia, v ktorom sa vykonávajú investície a uzatvárajú zmluvy na niekolko desatrocí. 80 Odvolatelka dodáva, ze Vseobecný súd neoprávnene nezohladnil, ze mu predlozila dôkazy týkajúce sa dotknutého obdobia, a to najmä správu o cenách, ktoré platili jej hlavní konkurenti za svoju spotrebu elektrickej energie, a cenách uplatnovaných na celosvetovej úrovni pocas roka 2006. Na urcenie mozných úcinkov dotknutého opatrenia na obchod a hospodársku sútaz sú relevantné hospodárske údaje, ktoré boli zistené ku dnu prijatia prvého uznesenia v konaní o nariadení predbezného opatrenia, teda údaje týkajúce sa roku 2006. 81 Komisia a DEI sa domnievajú, ze tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu treba zamietnut ako nedôvodnú. Posúdenie Súdnym dvorom 82 Treba pripomenút, ako vyplýva z judikatúry Súdneho dvora, na ktorú Vseobecný súd odkazuje v bode 157 napadnutého rozsudku, ze Komisia nie je povinná zistit skutocný dosah pomoci na obchod medzi clenskými státmi a skutocné narusenie hospodárskej sútaze, ale len preskúmat, ci uvedená pomoc môze tento obchod ovplyvnit a narusit hospodársku sútaz (rozsudky z 29. apríla 2004, Taliansko/Komisia, [31]C-372/97, [32]EU:C:2004:234, bod [33]44, a z 15. decembra 2005, Taliansko/Komisia, [34]C-66/02, [35]EU:C:2005:768, bod [36]111). 83 Ak vsak pomoc posilnuje v rámci obchodu v Únii postavenie jedného podniku voci iným konkurencným podnikom, treba tieto podniky povazovat za ovplyvnené touto pomocou (rozsudky zo 17. septembra 1980, Philip Morris Holland/Komisia, [37]730/79, [38]EU:C:1980:209, bod [39]11, a z 20. novembra 2003, GEMO, [40]C-126/01, [41]EU:C:2003:622, bod [42]41). 84 V prejednávanej veci treba uviest, ze Vseobecný súd po tom, co v bodoch 159 a 160 napadnutého rozsudku usúdil, ze zo sporného rozhodnutia vyplýva, ze odvolatelka pôsobila v odvetví, v ktorom sa s dotknutými výrobkami intenzívne obchoduje medzi clenskými státmi, pricom hliník sa vyrába v deviatich iných clenských státoch okrem Helénskej republiky, a ze dotknuté opatrenie posilnilo postavenie odvolatelky vo vztahu k ostatným konkurencným podnikom v obchode medzi clenskými státmi, potvrdil konstatovanie Komisie, ze uvedené podniky boli dotknutým opatrením poskodené, a ze teda bolo splnené kritérium týkajúce sa narusenia hospodárskej sútaze a vplyvu na obchod medzi clenskými státmi. 85 V tejto súvislosti Vseobecný súd odmietol tvrdenia uvedené odvolatelkou, ked v bodoch 161 az 164 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze na jednej strane nemozno vázne spochybnit, ze zvýhodnená sadzba znízila výrobné náklady odvolatelky nezávisle od výrobných nákladov konkurencných podnikov so sídlom v iných clenských státoch nez v Helénskej republike, a na druhej strane, ze aj ked by boli predajné ceny dotknutých výrobkov stanovené na medzinárodnej úrovni burzou, takze odvolatelka nemohla premietnut úspory súvisiace s jej výrobnými nákladmi do predajnej ceny uvedených výrobkov, bola na rozdiel od konkurencných podnikov usadených v týchto iných clenských státoch napriek tomu schopná dosiahnut zisk v dôsledku zvýhodnenej sadzby poskytnutej spolocnostou DEI. 86 Treba teda konstatovat, ze odôvodnenie Vseobecného súdu v rozsahu, v akom sa snazí preukázat, ze dotknuté opatrenie mohlo ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi a narusit hospodársku sútaz, je v súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora pripomenutou v bodoch 82 a 83 tohto rozsudku. 87 Argumentácia odvolatelky zalozená na tom, ze Vseobecný súd mal overit, ci odvolatelka skutocne mohla vyuzit hospodársku výhodu vyplývajúcu z uplatnenia zvýhodnenej sadzby na zlepsenie svojho konkurencného postavenia na trhu s hliníkom, teda nemôze uspiet. 88 Pokial ide o tvrdenia týkajúce sa rozhodnutia z roku 1992 a o hospodárske údaje predlozené odvolatelkou, najmä o správu obsahujúcu statistické údaje týkajúce sa roku 2006, stací konstatovat, ze tieto tvrdenia sa týkajú iných období nez dotknutého obdobia od 5. januára 2007 do 6. marca 2008, a preto nie sú relevantné. Vseobecný súd ich tak v bode 165 napadnutého rozsudku správne odmietol. 89 Z uvedeného vyplýva, ze posúdenie úcinkov dotknutého opatrenia na obchod a hospodársku sútaz Vseobecným súdom nie je postihnuté ani skreslením dôkazov, ani nesprávnym právnym posúdením. 90 Tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu treba preto zamietnut ako nedôvodnú. O prvej casti prvého odvolacieho dôvodu a o druhom odvolacom dôvode 91 V prvej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu a v rámci svojho druhého odvolacieho dôvodu odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze sa jednak v bodoch 117 az 138 napadnutého rozsudku dopustil viacerých nesprávnych právnych posúdení a skreslenia skutkových okolností pri posúdení existencie výhody a ze jednak porusil svoju povinnost odôvodnenia. 92 Po prvé treba preskúmat tvrdenie zalozené na nesprávnych právnych posúdeniach, ktorých sa mal dopustit Vseobecný súd, a v druhom rade tvrdenie zalozené na skreslení skutkových okolností, ako aj na porusení povinnosti odôvodnenia. O údajných nesprávnych právnych posúdeniach, ktorých sa mal dopustit Vseobecný súd - Argumentácia úcastníkov konania 93 Po prvé odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze v bodoch 115 az 138 napadnutého rozsudku preskúmal oddelene a postupne otázku, ci mala výhodu nizsích výrobných nákladov vyplývajúcu z uplatnenia zvýhodnenej sadzby, otázku odôvodnenia výhody hospodárskymi dôvodmi a otázku uplatnenia kritéria súkromného investora. Vseobecný súd tak neoveril, ci sa môze zvýhodnená sadzba povazovat za zlucitelnú s normálnymi trhovými podmienkami. 94 Tento prístup je v rozpore s judikatúrou Súdneho dvora, a to najmä s rozsudkom z 20. septembra 2017, Komisia/Frucona Kosice ([43]C-300/16 P, [44]EU:C:2017:706, body [45]21, [46]23 a [47]66), v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze tieto skutocnosti treba preskúmat súcasne a spolocne, aby bolo mozné preukázat, ze podnik získal výhodu. V tomto rozsudku Súdny dvor tiez na jednej strane spresnil, ze podmienky, ktoré musí opatrenie splnit, aby sa na ne vztahoval pojem "pomoc" v zmysle clánku 107 ZFEÚ, nie sú splnené, ak by podnik, ktorý je príjemcom údajnej pomoci, mohol za okolností zodpovedajúcich normálnym trhovým podmienkam dosiahnut rovnakú výhodu, a na druhej strane, ze preskúmanie kritéria súkromného investora nepredstavuje výnimku, ktorá sa uplatní len v prípade, ze sa overí, ci pomoc existuje, ale patrí medzi skutocnosti, ktoré je Komisia povinná zohladnit na preukázanie existencie pomoci. 95 Po druhé odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze odmietol preskúmat hospodárske dôvody na poskytnutie dotknutej výhody a nesprávne uplatnil pravidlá týkajúce sa dôkazného bremena takého odôvodnenia. 96 V tejto súvislosti odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 125 az 127 napadnutého rozsudku na jednej strane nesprávne rozhodol, ze vzhladom na to, ze bola zistená existencia výhody, Komisii neprinálezí, aby z úradnej moci overila existenciu hospodárskych dôvodov, pricom preukázanie ich existencie prinálezí dotknutému clenskému státu v prípade, ze chce spochybnit posúdenie Komisie, a na druhej strane, ze Komisia bola v tejto súvislosti oprávnená zaoberat sa iba skutocnostami predlozenými clenským státom v priebehu správneho konania a ze vzhladom na to, ze Helénska republika neuviedla v tomto zmysle ziadne tvrdenia, nemozno sporné rozhodnutie v tomto ohlade kritizovat. 97 Podla odvolatelky odôvodnenie Vseobecného súdu obsahuje nesprávne právne posúdenie, kedze obracia dôkazné bremeno o existencii pomoci a nesprávne zuzuje povinnost Komisie iba na posúdenie tvrdení uvedených dotknutým clenským státom v priebehu správneho konania. 98 Toto odôvodnenie je v rozpore s tým, ako Súdny dvor rozhodol v rozsudku z 20. septembra 2017, Komisia/Frucona Kosice ([48]C-300/16 P, [49]EU:C:2017:706, body [50]23 az [51]26), a s povinnostou Komisie vykonat riadne a nestranné vysetrovanie, ako to vyplýva z bodu 90 rozsudku z 2. septembra 2010, Komisia/Scott ([52]C-290/07 P, [53]EU:C:2010:480). Za predpokladu totiz, ze by Komisia nebola ex offo povinná overit existenciu hospodárskych dôvodov, bola by povinná preskúmat tvrdenia, ktoré príjemca dotknutej pomoci pred nou uviedol v konaní pred podaním zaloby. 99 Odvolatelka dodáva, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 128 napadnutého rozsudku uviedol, ze DEI ako dodávatel elektrickej energie odvolatelky úplne jednoznacne tvrdila, ze zvýhodnená sadzba bola pocas dotknutého obdobia nizsia nez jej výrobné náklady a nebola iným spôsobom kompenzovaná. Toto tvrdenie predstavuje neplatné nahradenie odôvodnenia, kedze Komisia v spornom rozhodnutí nepreskúmala otázku, ci bola zvýhodnená sadzba v priebehu dotknutého obdobia skutocne nizsia nez výrobné náklady spolocnosti DEI. 100 Okrem toho Vseobecný súd neoveril pravdivost týchto skutocností ani nezohladnil dôkazy, ktoré v tejto súvislosti predlozila odvolatelka. Tieto skutocnosti preukazujú, ze zvýhodnená sadzba pokrývala výrobné náklady spolocnosti DEI a zabezpecovala jej primeraný zisk, a to najmä prostredníctvom jej podielu na zisku odvolatelky. 101 Po tretie odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze sa dopustil viacerých nesprávnych právnych posúdení pri posúdení kritéria súkromného investora. 102 Odvolatelka, ktorá sa odvoláva na rozsudok z 20. septembra 2017, Komisia/Frucona Kosice ([54]C-300/16 P, [55]EU:C:2017:706, body [56]43 a [57]48), tvrdí, ze v prejednávanej veci bol Vseobecný súd povinný zohladnit toto kritérium a ze sa dopustil pochybenia, ked spochybnil jeho uplatnitelnost, a ze nezohladnil význam tohto kritéria na úcely posúdenia, ci dotknuté opatrenie odrázalo bezné trhové podmienky. 103 Podla odvolatelky Vseobecný súd podrobne nezohladnil velmi osobitné okolnosti prejednávanej veci, na ktoré sa pred ním odvolávala, najmä skutocnost, ako uznali grécke orgány a orgány Únie príslusné v oblasti ochrany hospodárskej sútaze, ze DEI je dominantným podnikom, ktorý zneuzíva svoje postavenie na trhu uz niekolko desatrocí prostredníctvom svojej sadzobnej politiky. Vseobecný súd nezohladnil ani skutocnost, ze odvolatelka nemá alternatívny zdroj dodávok elektrickej energie, takze by musela ukoncit svoju cinnost, ak by ju prestala odoberat od spolocnosti DEI. 104 Okrem toho Vseobecný súd nesprávne vychádzal z predpokladu, ze na odvolatelku sa povinne vztahuje regulovaná sadzba A-150 vyhradená v Grécku velkým priemyselným odberatelom, pricom neexistuje zákonná moznost odchýlit sa od tejto povinnosti. Vzhladom na to, ze takýto predpoklad nevyplýva zo sporného rozhodnutia, Vseobecný súd vykonal neplatné nahradenie odôvodnenia. 105 V kazdom prípade regulovaná tarifa A-150 nepredstavuje vhodný referencný rámec na posúdenie existencie výhody v prejednávanej veci. Podla odvolatelky, ktorá odkazuje na uznesenie z 21. januára 2016, Alcoa Trasformazioni/Komisia ([58]C-604/14 P, neuverejnené, [59]EU:C:2016:54, body [60]38 a [61]39), ako aj na rozsudok z 20. septembra 2017, Komisia/Frucona Kosice ([62]C-300/16 P, [63]EU:C:2017:706), bola Komisia v tejto súvislosti povinná vykonat analýzu na základe hypotetickej trhovej ceny. 106 Odvolatelka s odkazom na rozsudok z 5. júna 2012, Komisia/EDF ([64]C-124/10 P, [65]EU:C:2012:318, bod [66]78), dodáva, ze výsledok konania, ktorého cielom je posúdit, ci opatrenie prinása výhodu, závisí od toho, ci by táto výhoda mohla existovat za okolností zodpovedajúcim bezným trhovým podmienkam. V prejednávanej veci vsak nejde o takýto prípad. 107 Pokial ide o body 132 a 133 napadnutého rozsudku, v ktorých Vseobecný súd na jednej strane vylúcil, ze by súkromný investor zamýslal uplatnit takú sadzbu, akou je zvýhodnená sadzba, namiesto normálnej výsky sadzby, ibaze by mal v úmysle ju kompenzovat inak, a na druhej strane uviedol, ze odvolatelka ziadne kompenzácie nikde nespomenula, odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd sa tým dopustil skreslenia skutkových okolností. 108 Vseobecný súd totiz nevenoval pozornost tomu, ze odvolatelka v tejto súvislosti predlozila podrobné tvrdenia a najmä preukázala, ze metóda stanovenia sadzieb upravená v zmluve z roku 1960 umoznila spolocnosti DEI nepriamo sa podielat na zisku odvolatelky z predaja hliníka tým, ze uplatnovala vyssie ceny za dodávky elektrickej energie, ked boli ceny na trhu kovov vyssie. 109 Okrem toho tvrdenie Vseobecného súdu nezohladnuje skutocnost, ze pocas piatich mesiacov dotknutého obdobia vrátane okamihu, ked bolo prijaté prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia, bola zvýhodnená sadzba vyssia nez normálna sadzba A-150, takze uplatnenie zvýhodnenej sadzby neprinieslo odvolatelke ziadnu výhodu. 110 Pokial ide o obdobie relevantné pre posúdenie existencie výhody, odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd nemal zohladnit obdobie strnástich mesiacov, pocas ktorého malo prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia úcinky, ale celé obdobie, pocas ktorého mohlo uvedené uznesenie vyvolat úcinky, pretoze toto obdobie trvá az do prípadného vydania rozsudku, ktorým sa rozhoduje o platnosti výpovede zmluvy z roku 1960, v rámci riadneho súdneho konania. 111 Okrem toho podla rozsudkov zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia ([67]C-482/99, [68]EU:C:2002:294, bod [69]71), a z 21. marca 2013, Magdeburger Mühlenwerke ([70]C-129/12, [71]EU:C:2013:200, bod [72]40), nie je rozhodujúcim okamihom na posúdenie, ci sa v danom prípade dotknutý clenský stát správal, alebo nesprával ako obozretný investor v trhovom hospodárstve, a teda ci uplatnenie metódy stanovenia sadzieb upravenej v zmluve z roku 1960 predstavovalo výhodu, ktorá by neexistovala za bezných trhových podmienok, mesiac február 2004, pocas ktorého bola oznámená výpoved tejto zmluvy zo strany spolocnosti DEI, ale mesiac január 2007, pocas ktorého bolo prijaté prvé uznesenie v konaní o nariadení predbezného opatrenia, pretoze v súlade s touto judikatúrou Súdneho dvora je rozhodujúcim okamihom ten, ked bolo právo na získanie pomoci priznané jej príjemcovi podla uplatnitelnej vnútrostátnej právnej úpravy. 112 Pokial ide o tvrdenie Vseobecného súdu, podla ktorého výpoved zmluvy z roku 1960 spolocnostou DEI preukazuje, ze v januári 2007 súkromný subjekt nesúhlasil s uplatnením metódy stanovenia sadzieb upravenej v zmluve z roku 1960, ktoré sú viazané na cenu hliníka na trhu, odvolatelka tvrdí, ze toto tvrdenie je nesprávne. 113 V januári 2007 by totiz uplatnenie uvedenej metódy viedlo k vyssej cene elektrickej energie, nez je cena vyplývajúca z regulovanej sadzby A-150. Okrem toho DEI pred dotknutým obdobím a po nom uplatnila na odvolatelku sadzbu, ktorá tiez viaze cenu dodávok elektrickej energie na ceny hliníka na medzinárodnom trhu a vedie k stanoveniu ceny, ktorá je podstatne nizsia nez cena vyplývajúca z uplatnenia zvýhodnenej sadzby. Komisia tak rozhodla, ze zvýhodnená sadzba nepredstavuje státnu pomoc. 114 Odvolatelka dodáva, ze DEI okamzite nepozadovala zrusenie prvého uznesenia v konaní o nariadení predbezného opatrenia, co preukazuje, ze v roku 2007 bola zvýhodnená sadzba z obchodného hladiska atraktívna. Komisia okrem toho vo svojom rozhodnutí z roku 1992 konstatovala, ze DEI dosiahla významné zisky pocas významných období a v dôsledku toho mohla dodávat elektrickú energiu za znízenú cenu niektorým významným odberatelom, ako je odvolatelka. 115 Podla odvolatelky sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia aj tým, ze v bode 134 napadnutého rozsudku rozhodol, ze dovolávanie sa sekundárneho práva v oblasti elektrickej energie, rozhodnutí Rythmistiki Archi Energeias (Energetický regulacný úrad, Grécko) a porusenia clánku 102 ZFEÚ nemôze ovplyvnit posúdenie, podla ktorého by si súkromný investor neprial uplatnovat takú sadzbu, akou je zvýhodnená sadzba. 116 Vo svojej replike odvolatelka s odkazom na rozsudky z 9. júna 2011, Comitato Venezia vuole vivere a i./Komisia ([73]C-71/09 P, C-73/09 P a C-76/09 P, [74]EU:C:2011:368, bod [75]99), ako aj z 5. júna 2012, Komisia/EDF ([76]C-124/10 P, [77]EU:C:2012:318), dodáva, ze pokial dotknuté opatrenie nespocíva na zvýhodnenej sadzbe, ale na prvom uznesení v konaní o nariadení predbezného opatrenia, skutocnost, ze súd nevychádza z obchodných parametrov, nebráni uplatneniu kritéria súkromného investora, pretoze clánok 107 ZFEÚ nerozlisuje podla dôvodov alebo cielov státnych zásahov, ale tieto zásahy definuje na základe ich úcinkov. 117 Komisia a DEI sa domnievajú, ze prvá cast prvého odvolacieho dôvodu a druhý odvolací dôvod sa musia zamietnut ako nedôvodné. - Posúdenie Súdnym dvorom 118 Pokial ide po prvé o argumentáciu zalozenú na tom, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked oddelene a postupne preskúmal otázku, ci odvolatelka mala výhodu nizsích výrobných nákladov vyplývajúcich z uplatnenia zvýhodnenej sadzby, dalej otázku odôvodnenia výhody hospodárskymi dôvodmi a otázku uplatnenia kritéria súkromného investora, stací konstatovat, ze toto tvrdenie vychádza z nesprávneho výkladu rozsudku z 20. septembra 2017, Komisia/Frucona Kosice ([78]C-300/16 P, [79]EU:C:2017:706). 119 Na rozdiel od toho, co tvrdí odvolatelka, totiz z uvedeného rozsudku nevyplýva, ze by bol Vseobecný súd povinný tieto skutocnosti skúmat spolocne. 120 V dôsledku toho nemozno Vseobecnému súdu vytýkat, ze sa v tejto súvislosti dopustil nesprávneho právneho posúdenia. 121 Pokial ide po druhé o tvrdenie zalozené na tom, ze Vseobecný súd odmietol preskúmat hospodárske dôvody predmetnej výhody, treba konstatovat, ze tento argument vychádza z nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku, pretoze z jeho bodov 124 az 130 jasne vyplýva, ze Vseobecný súd preskúmal otázku, ci v prejednávanej veci mohla byt zvýhodnená sadzba odôvodnená hospodárskymi dôvodmi. 122 Pokial ide po tretie o argumentáciu zalozenú na nesprávnom uplatnení pravidiel týkajúcich sa dôkazného bremena v súvislosti s hospodárskym odôvodnením uvedenej výhody, konkrétnejsie o tvrdenie, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze pocas správneho konania mala Komisia iba povinnost zohladnit tvrdenia týkajúce sa hospodárskeho odôvodnenia uvádzaného dotknutým clenským státom, treba pripomenút, ze je pravda, ako rozhodol Vseobecný súd v bode 125 napadnutého rozsudku, ze Komisii neprinálezí ex offo overit existenciu hospodárskych dôvodov. 123 Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vsak vyplýva, ze Komisia je povinná v záujme riadneho uplatnenia základných pravidiel Zmluvy o FEÚ týkajúcich sa státnej pomoci uskutocnit konanie o preskúmaní inkriminovaných opatrení nestranne a s nálezitou starostlivostou, aby pri prijímaní konecného rozhodnutia mala k dispozícii co najúplnejsie a najspolahlivejsie dôkazy (rozsudok z 2. septembra 2010, Komisia/Scott, [80]C-290/07 P, [81]EU:C:2010:480, bod [82]90 a citovaná judikatúra). Zo zásady riadnej správy vecí verejných vyplýva, ze Komisia je v zásade povinná zohladnit hospodárske dôvody, ktoré prípadne uplatnil príjemca pomoci pocas konania o preskúmaní pomoci. 124 Z toho vyplýva, ze Vseobecný súd v bode 126 napadnutého rozsudku nesprávne rozhodol, ze Komisia bola oprávnená zaoberat sa iba skutocnostami prednesenými clenským státom v priebehu správneho konania. 125 Treba vsak konstatovat, ze toto pochybenie nemôze viest k zruseniu napadnutého rozsudku. 126 Na pojednávaní pred Súdnym dvorom totiz Komisia potvrdila, ako uviedla na Vseobecnom súde, ze tvrdenia uvedené odvolatelkou, ktoré sa týkajú odôvodnenia dotknutej výhody hospodárskymi dôvodmi, boli predlozené oneskorene, a preto boli neprípustné. 127 Vzhladom na tieto okolnosti Komisia nebola v prejednávanej veci povinná zohladnit tvrdenia týkajúce sa odôvodnenia uvedenej výhody hospodárskymi dôvodmi, ktoré uplatnila odvolatelka v priebehu správneho konania. 128 Pokial ide o tvrdenie zalozené na neplatnom nahradení odôvodnenia, ktoré vykonal Vseobecný súd, tento súd v bode 128 napadnutého rozsudku tvrdil, ze aj za predpokladu, ze Komisia bola povinná overit existenciu odôvodnení, ze DEI ako dodávatel elektrickej energie odvolatelky bez najmensích pochybností tvrdila, ze zvýhodnená sadzba bola pocas dotknutého obdobia nizsia, nez boli jej príslusné výrobné náklady a ze navyse nebola inak kompenzovaná, treba zdôraznit, ze z úvah uvedených v bode 129 napadnutého rozsudku, podla ktorých Komisia mohla dospiet k záveru, ze výpoved zmluvy z roku 1960 zo strany DEI ukázala, ze zvýhodnená sadzba nemohla byt odôvodnená hospodárskymi dôvodmi, ktoré sa jej týkajú, vyplýva, ze cielom konstatovania vykonaného Vseobecným súdom v bode 128 uvedeného rozsudku je v skutocnosti potvrdit dôvodnost záveru, ku ktorému dospela Komisia v spornom rozhodnutí, pokial ide o odôvodnenie výhody poskytnutej dotknutým opatrením hospodárskymi dôvodmi. 129 Komisia v spornom rozhodnutí totiz na jednej strane konstatovala, ze zvýhodnená sadzba umoznila odvolatelke znízit jej bezné výdavky a ze správanie spolocnosti DEI, a najmä okolnost, ze DEI sa rozhodla vypovedat zmluvu z roku 1960 hned, ako to bolo mozné, jasne preukazuje, ze zvýhodnená sadzba nezodpovedá trhovej cene, a na druhej strane, ze grécke orgány nepredlozili nijaký dôkaz o odôvodnenosti uplatnenia zvýhodnenej sadzby. 130 Okrem toho Komisia odkázala na rozhodnutie z roku 2002, z ktorého podla nej vyplýva, ze DEI musela odvolatelke poskytnút zvýhodnenú sadzbu, hoci za bezných trhových podmienok by tak urobit nemusela. Komisia v tejto súvislosti pripomenula, ze uvedené rozhodnutie sa týka dotácie, ktorú mala Helénska republika poskytnút spolocnosti DEI a ktorá mala za ciel umoznit jej odskodnenie za navýsené náklady, ktoré jej vznikli z dôvodu uplatnenia zvýhodnenej sadzby na odvolatelku, a ze túto dotáciu schválila, kedze predstavovala kompenzáciu znevýhodnenia spolocnosti DEI. 131 V bodoch 128 a 129 napadnutého rozsudku Vseobecný súd rozhodol, ze záver, ku ktorému Komisia dospela v spornom rozhodnutí, podla ktorého z výpovede zmluvy z roku 1960 spolocnostou DEI vyplýva, ze zvýhodnená sadzba nemohla byt odôvodnená hospodárskymi dôvodmi, bol podporený tvrdeniami, ktoré mu predlozila DEI. Vseobecnému súdu preto nemozno vytýkat, ze tým vykonal neplatné nahradenie odôvodnenia. 132 Pokial ide o argumentáciu odvolatelky zalozenú na tom, ze Vseobecný súd neoveril pravdivost hmotných dôkazov predlozených spolocnostou DEI ani nezohladnil protichodné dôkazy, ktoré odvolatelka v konaní pred ním uplatnila, stací pripomenút, ze z ustálenej judikatúry vyplýva, ze vzhladom na to, ze iba Vseobecnému súdu prinálezí, aby posúdil dôkazy, ktoré mu boli predlozené, nemozno od neho pozadovat, aby výslovne odôvodnil svoje posúdenia, pokial ide o hodnotu kazdého dôkazu, ktorý mu bol predlozený (pozri v tomto zmysle rozsudky z 15. júna 2000, Dorsch Consult/Rada a Komisia, [83]C-237/98 P, [84]EU:C:2000:321, body [85]50 a [86]51, ako aj z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, [87]C-66/16 P az C-69/16 P, [88]EU:C:2017:999, bod [89]110). Táto argumentácia sa preto musí zamietnut ako neúcinná. 133 Pokial ide po stvrté o argumentáciu odvolatelky týkajúcu sa uplatnenia kritéria súkromného investora Vseobecným súdom, treba pripomenút, ze z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze uplatnitelnost tohto kritéria závisí od toho, ci dotknutý clenský stát prizná hospodársku výhodu podniku, ktorého je majitelom, v postavení akcionára, alebo v postavení orgánu verejnej moci. Na urcenie, ci je uvedené kritérium uplatnitelné, prinálezí Komisii vykonat celkové posúdenie a zohladnit pritom vsetky skutocnosti, ktoré jej umoznia urcit, ci predmetné opatrenie vyplýva z postavenia akcionára, alebo z postavenia orgánu verejnej moci dotknutého clenského státu. V tejto súvislosti môzu byt relevantné povaha a predmet tohto opatrenia, kontext, do ktorého patrí, ako aj sledovaný ciel a pravidlá, ktorým uvedené opatrenie podlieha (pozri v tomto zmysle rozsudok z 5. júna 2012, Komisia/EDF, [90]C-124/10 P, [91]EU:C:2012:318, body [92]79 az [93]81 a [94]86). 134 V prejednávanej veci treba konstatovat, ze dotknuté opatrenie, a to uznesenie vnútrostátneho súdu rozhodujúceho v konaní o nariadení predbezného opatrenia, ktorým boli vydané predbezné opatrenia v prospech odvolatelky na ochranu jej financných záujmov vyplývajúcich zo zmluvy z roku 1960, má vzhladom na svoju povahu, kontext, do ktorého patrí, svoj ciel, ako aj pravidlá, ktorým podlieha, znaky súdneho aktu, ktorý patrí do právomoci orgánov verejnej moci dotknutého clenského státu. V dôsledku toho sa nemôze uplatnit kritérium súkromného investora. 135 Z toho vyplýva, ze Vseobecný súd v bode 132 napadnutého rozsudku správne implicitne rozhodol, ze kritérium súkromného investora sa v prejednávanej veci neuplatní. 136 Argumentáciu, ktorú v tejto súvislosti uvádza odvolatelka, tak treba zamietnut ako nedôvodnú. 137 V kazdom prípade treba uviest, ze z casti vety "aj za predpokladu, ze kritérium súkromného investora mozno za velmi osobitných okolností prejednávanej veci uplatnit", uvedenej v bode 132 napadnutého rozsudku, vyplýva, ze Vseobecný súd v bodoch 132 az 136 uvedeného rozsudku uplatnil toto kritérium len pre úplnost. Tvrdenie uvedené odvolatelkou tak nemôze v ziadnom prípade viest k zruseniu napadnutého rozsudku, a musí sa preto zamietnut ako neúcinné (rozsudok z 2. apríla 2009, Bouygues a Bouygues Télécom/Komisia, [95]C-431/07 P, [96]EU:C:2009:223, bod [97]148 a citovaná judikatúra). O údajnom skreslení a porusení povinnosti odôvodnenia, ktorých sa mal dopustit Vseobecný súd - Argumentácia úcastníkov konania 138 Odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd sa v bodoch 117 az 120 napadnutého rozsudku dopustil skreslenia, ked povazoval viaceré skutkové okolnosti za "nesporné" v zmysle "nespochybnené" odvolatelkou, ktoré boli zalozené po prvé na tom, ze zvýhodnená sadzba, ktorú DEI uplatnovala voci odvolatelke na základe legislatívneho dekrétu, sa odchýlila od právnej úpravy sadzieb vyplývajúcej zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovujú povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu, po druhé na tom, ze odvolatelka patrila do kategórie velkých priemyselných odberatelov elektrickej energie, zákazníkov spolocnosti DEI, a po tretie na tom, ze prinajmensom v priebehu dotknutého obdobia bola zvýhodnená sadzba nizsia nez normálna sadzba uplatnovaná na týchto velkých priemyselných odberatelov, zatial co uvedená normálna sadzba upravená na vnútrostátnej úrovni bola záväzná voci spolocnosti DEI a uvedeným velkým priemyselným odberatelom. 139 Vseobecný súd tiez porusil svoju povinnost odôvodnenia tým, ze v tejto súvislosti nevykonal dôkladnú analýzu. Vseobecný súd totiz nezmienuje ani protichodné názory úcastníkov konania, najmä tvrdenia, ktoré odvolatelka uplatnila v konaní pred ním na úcely spochybnenia týchto skutkových okolností, ani dôkazy, ktoré ho viedli k tomu, ze tieto skutkové okolnosti kvalifikoval ako "nespochybnené". 140 Pokial ide po prvé o tvrdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 117 napadnutého rozsudku, podla ktorého je nesporné, ze pred rokom 2006 sa zvýhodnená sadzba uplatnovaná na základe legislatívneho dekrétu odchýlila od právnej úpravy sadzieb vyplývajúcej zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovujú povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu, odvolatelka vo svojej zalobe podanej na Vseobecný súd opakovane uvádzala, ze zmluva z roku 1960, ktorú uzavrela so spolocnostou DEI, nezaviedla výnimku z povinne uplatnitelnej normálnej sadzby, konkrétne regulovanej sadzby A-150. 141 Uvedená sadzba, ktorá sa uplatnuje na ostatných priemyselných odoberatelov, bola totiz vypracovaná a zavedená Národnou energetickou radou (Grécko) v priebehu roka 1977, pricom nebol zohladnený odberatelský profil odvolatelky ani spolocnosti Larko, kedze oba tieto podniky uz uzavreli so spolocnostou DEI zmluvy stanovujúce uplatnenie zvýhodnenej sadzby. Regulovaná sadzba A-150 tak bola vypracovaná pre odberatelov, ktorí majú odlisný odberatelský profil, nez je profil odvolatelky a spolocnosti Larko. 142 Pokial ide po druhé o tvrdenie uvedené v bode 119 napadnutého rozsudku, podla ktorého je nesporné, ze prinajmensom pocas dotknutého obdobia odvolatelka patrila do kategórie velkých priemyselných odberatelov, odvolatelka tvrdí, ze na Vseobecnom súde uviedla, ze od vsetkých ostatných priemyselných odberatelov sa lísila z dôvodu svojho jedinecného odberatelského profilu. 143 Odvolatelka v tejto súvislosti odkázala na viaceré rozhodnutia Komisie, ktoré uznávajú, ze podniky pôsobiace v odvetví hliníka nemozno porovnávat s nijakým iným odoberatelom elektrickej energie, na rozhodnutia Energetického regulacného úradu, ako aj na rozhodnutia Komisie pre hospodársku sútaz (Grécko), podla ktorých skutocnost, ze zákazník je priamo pripojený k sieti vysokého napätia, automaticky neznamená, ze odoberá velký objem energie, zodpovedajúci objemu, ktorý odoberá odvolatelka alebo spolocnost Larko, kedze podniky odoberajúce ovela mensí objem energie sú tiez k tejto sieti pripojené. 144 Odvolatelka na Vseobecnom súde tiez tvrdila, ze grécka právna úprava uplatnitelná na dotknuté obdobie stanovovala, ze DEI môze ponúkat individualizované podmienky v rámci komercnej casti sadzieb za dodávky elektrickej energie zákazníkom siete vysokého napätia, pokial bolo takéto rozlisovanie odôvodnené diferenciáciou vlastností krivky výkonu alebo inými podmienkami zmluvy, co navyse Energetický regulacný úrad v priebehu roka 2010 uznal. 145 Okrem toho odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil pochybenia, ked neanalyzoval otázku, ci sa na odvolatelku vzhladom na definíciu pojmu "velký priemyselný odberatel", ktorá sa nachádza v príslusných vnútrostátnych ustanoveniach, skutocne tento pojem vztahoval. 146 Pokial ide po tretie o tvrdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 118 napadnutého rozsudku, podla ktorého je nesporné, ze odvolatelke bola poskytnutá výhoda vo forme sadzby za dodávku elektrickej energie, ktorá je nizsia nez normálna sadzba uplatnovaná na velkých priemyselných odberatelov, zákazníkov DEI, pretoze pocas dotknutého obdobia bola zvýhodnená sadzba nizsia nez táto normálna sadzba, ktorá bola upravená na vnútrostátnej úrovni, odvolatelka tvrdí, ze tieto skutocnosti na Vseobecnom súde rázne poprela. Odvolatelka tvrdí, ze v tejto súvislosti predlozila dokumenty a dôkazy, ktoré preukazujú, ze metóda stanovenia sadzieb upravená zmluvou z roku 1960 minimálne pocas piatich zo strnástich mesiacov, ktoré boli vymedzené ako dotknuté obdobie, v skutocnosti viedla k vyssej sadzbe, nez bola regulovaná sadzba A-150. 147 Odvolatelka tvrdí, ze významnú zmenu zvýhodnenej sadzby pocas uvedeného obdobia vysvetluje skutocnost, ze metóda stanovenia sadzieb úzko súvisela s medzinárodnou cenou hliníka na Londýnskej burze kovov (Spojené královstvo), ktorá sa pocas tohto obdobia samotná menila a výrazne znizovala, co napokon Komisia uviedla v rozhodnutí z roku 2002. 148 Komisia a DEI sa domnievajú, ze tvrdenia uvedené odvolatelkou musia byt odmietnuté. - Posúdenie Súdnym dvorom 149 Na úvod treba pripomenút, ze z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze ak Vseobecný súd zistil alebo posúdil skutkový stav, Súdny dvor má podla clánku 256 ZFEÚ jedine právomoc preskúmat právnu kvalifikáciu tohto skutkového stavu a právne následky, ktoré z neho boli vyvodené. Posúdenie skutkového stavu teda s výnimkou prípadu skreslenia dôkazov predlozených v konaní pred Vseobecným súdom nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdnym dvorom (rozsudok z 3. apríla 2014, Francúzsko/Komisia ([98]C-559/12 P, [99]EU:C:2014:217, bod [100]78 a citovaná judikatúra). 150 V tejto súvislosti vsak treba pripomenút, ze skreslenie musí zjavne vyplývat z dokumentov v spise, cize bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov (rozsudok z 3. apríla 2014, Francúzsko/Komisia, [101]C-559/12 P, [102]EU:C:2014:217, bod [103]80 a citovaná judikatúra). 151 V prejednávanej veci stací konstatovat, ze nezávisle od otázky, ci sa Vseobecný súd dopustil pochybenia, ked v bodoch 117 az 120 napadnutého rozsudku konstatoval, ze odvolatelka nespochybnila viacero skutkových okolnosti týkajúcich sa zvýhodnenej sadzby, z argumentácie uvedenej v jej odvolaní, ako je zhrnutá v bodoch 140 az 147 tohto rozsudku, vyplýva, ze odvolatelka sa v skutocnosti snazí dosiahnut nové posúdenie týchto skutkových okolností, co nepatrí do právomoci Súdneho dvora. 152 V dôsledku toho treba argumentáciu zalozenú na skreslení skutkových okolností zamietnut ako neprípustnú. 153 Pokial ide o argumentáciu zalozenú na tom, ze Vseobecný súd v bodoch 117 az 120 napadnutého rozsudku porusil svoju povinnost odôvodnenia v rozsahu, v akom neuviedol ani tvrdenia, ktoré pred ním uviedla odvolatelka na úcely spochybnenia skutkových okolností týkajúcich sa zvýhodnenej sadzby, ani dôkazy, ktoré ho viedli k oznaceniu týchto skutkových okolností za "nesporné" v zmysle "nespochybnené", treba konstatovat, ze z bodov 120, 121 a 123 napadnutého rozsudku, najmä z pouzitia casti vety "odvolatelka, ktorá sama pripustila, ze" alebo "tvrdenia odvolatelky nemôzu spochybnit toto posúdenie", vyplýva, ze Vseobecný súd odkázal na tvrdenia uvedené odvolatelkou v tejto súvislosti, a teda ich zohladnil. 154 Okrem toho z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze prinálezí len Vseobecnému súdu, aby posúdil dôkazy, ktoré mu boli predlozené. Daný súd nie je povinný výslovným spôsobom odôvodnit svoje posúdenie hodnoty kazdého dôkazu, ktorý mu bol predlozený, najmä ak sa domnieva, ze posúdenie nemá vplyv na vyriesenie sporu alebo je pre vyriesenie sporu irelevantné, avsak pod podmienkou, ze dodrzí vseobecné zásady a procesné pravidlá v oblasti dôkazného bremena a vykonávania dôkazov, ako aj ze neskreslí dôkazy (rozsudok z 26. apríla 2018, Cellnex Telecom a Telecom Castilla-La Mancha/Komisia, [104]C-91/17 P a C-92/17 P, neuverejnený, [105]EU:C:2018:284, bod [106]76, ako aj citovaná judikatúra). 155 V dôsledku toho treba argumentáciu odvolatelky uvedenú v tejto súvislosti zamietnut ako nedôvodnú. 156 V kazdom prípade treba konstatovat, ze aj ked by sa odôvodnenie Vseobecného súdu uvedené v bodoch 117 az 120 napadnutého rozsudku malo povazovat za nedostatocné, ako tvrdí odvolatelka, tento nedostatok odôvodnenia nemôze viest k zruseniu napadnutého rozsudku. 157 Pokial ide po prvé o tvrdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 119 napadnutého rozsudku, podla ktorého odvolatelka pocas dotknutého obdobia patrila do kategórie velkých priemyselných odberatelov, treba zdôraznit, ze odvolatelka tvrdí, ze ona sama a Larko majú znaky, ktoré ich odlisujú od ostatných priemyselných odberatelov z dôvodu ich jedinecného odberatelského profilu. 158 Na pojednávaní na Súdnom dvore pritom Komisia a DEI potvrdili, ze pocas dotknutého obdobia bola voci spolocnosti Larko uplatnovaná sadzba A-150, ktorá predstavuje povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu stanovenú právnou úpravou sadzieb vyplývajúcou zo vseobecných právnych predpisov, ktoré sa vztahujú na velkých priemyselných odberatelov, co odvolatelka napokon nespochybnila. 159 Vzhladom na túto okolnost treba vychádzat z toho, ze Larko patrila do kategórie velkých priemyselných odberatelov. 160 Vzhladom na to, ze odvolatelka tak vo svojej zalobe podanej na Vseobecný súd, ako aj vo svojich písomných pripomienkach predlozených Súdnemu dvoru uznáva, ze má podobné vlastnosti ako Larko, treba konstatovat, ze Vseobecný súd správne rozhodol, ze odvolatelka pocas dotknutého obdobia patrila do kategórie velkých priemyselných odberatelov, zákazníkov spolocnosti DEI. 161 Pokial po druhé ide o tvrdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 117 napadnutého rozsudku, podla ktorého sa zvýhodnená sadzba uplatnovaná na základe legislatívneho dekrétu pred uvedeným obdobím odchýlila od právnej úpravy sadzieb vyplývajúcej zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovujú povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu, kedze táto normálna sadzba bola vypracovaná pre odberatelov s odlisnými odberatelskými profilmi, nez je profil odvolatelky a spolocnosti Larko, treba uviest, ze vzhladom na to, ze zmluva z roku 1960 poskytla odvolatelke zvýhodnenú sadzbu na dodávku elektrickej energie, ktorej platnost mala v súlade s legislatívnym dekrétom z roku 1969 skoncit 31. marca 2006, uvedená zmluva zaviedla v prospech odvolatelky odlisný rezim sadzieb, nez aký sa uplatnuje na iných velkých priemyselných odberatelov, zákazníkov spolocnosti DEI. Ked bola v roku 1977 zavedená právna úprava sadzieb vyplývajúca zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovujú povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu, voci odvolatelke tak táto sadzba nebola uplatnená, kedze sa na nu v súlade so zmluvou z roku 1960 a s legislatívnym dekrétom z roku 1969 vztahovala zvýhodnená sadzba. 162 V dôsledku toho Vseobecný súd v bode 117 napadnutého rozsudku správne rozhodol, ze zmluva z roku 1960 a legislatívny dekrét z roku 1969 zaviedli pred dotknutým obdobím v prospech odvolatelky rezim sadzieb, ktorý sa odchýlil od právnej úpravy sadzieb vyplývajúcej zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovili povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu. 163 Toto konstatovanie nemôze spochybnit tvrdenie odvolatelky, podla ktorého bola povinne uplatnitelná normálna sadzba stanovená právnou úpravou sadzieb vyplývajúcou zo vseobecných právnych predpisov, vypracovaná pre odberatelov, ktorí mali odlisný odberatelský profil, nez je jej profil a profil spolocnosti Larko. 164 Ako sa totiz konstatovalo v bodoch 159 a 160 tohto rozsudku, treba vychádzat z toho, ze odvolatelka a Larko patrili do kategórie velkých priemyselných odberatelov, zákazníkov spolocnosti DEI, a v dôsledku toho sa na nich vztahovala právna úprava sadzieb vyplývajúca zo vseobecných právnych predpisov, ktoré stanovili povinne uplatnitelnú normálnu sadzbu, a to tým skôr, ze na pojednávaní na Súdnom dvore bolo potvrdené, ze voci spolocnosti Larko sa pocas dotknutého obdobia uplatnovala táto normálna sadzba. 165 Pokial ide po tretie o tvrdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 118 napadnutého rozsudku, podla ktorého bola zvýhodnená sadzba pocas dotknutého obdobia nizsia nez normálna sadzba uplatnovaná na velkých priemyselných odberatelov, zákazníkov spolocnosti DEI, treba uviest, ze odvolatelka pripústa, ze pocas deviatich zo strnástich mesiacov, ktoré boli vymedzené ako dotknuté obdobie, bola zvýhodnená sadzba nizsia nez povinne uplatnitelná normálna sadzba. 166 V tejto súvislosti treba zdôraznit, ze Komisia na pojednávaní na Súdnom dvore tvrdila, ze pocas týchto deviatich mesiacov bol rozdiel medzi zvýhodnenou sadzbou a povinne uplatnitelnou normálnou sadzbou mimoriadne velký, dosahujúci niekolko miliónov eur, zatial co v prípade, ked bola zvýhodnená sadzba vyssia nez povinne uplatnitelná normálna sadzba, bol rozdiel medzi týmito dvoma sadzbami výrazne mensí, zodpovedajúci len niekolkým stovkám eur. Odvolatelka vsak tieto údaje na tomto pojednávaní nespochybnila. 167 V kazdom prípade nie sú uvedené údaje v rozpore s tabulkou uvedenou v prílohe 12 zaloby podanej na Vseobecný súd, ktorá uvádza sumy vyplývajúce z uplatnenia zvýhodnenej sadzby a povinne uplatnitelnej normálnej sadzby pocas dotknutého obdobia. Hoci z tejto tabulky vyplýva, ze v prípade, ked bola zvýhodnená sadzba vyssia nez povinne uplatnitelná normálna sadzba, rozdiel medzi týmito dvoma tarifami nedosahoval niekolko stoviek eur, ale niekolko tisícok eur, nic to nemení na skutocnosti, ze pocas deviatich mesiacov dotknutého obdobia, pocas ktorého bola zvýhodnená sadzba nizsia nez povinne uplatnitelná normálna sadzba, bol rozdiel medzi týmito dvoma sadzbami mimoriadne velký, a pocas dvoch mesiacov zodpovedal niekolkým desat tisícom eur, pocas dvoch iných mesiacov niekolkým sto tisícom eur a pocas piatich mesiacov niekolkým miliónom eur. 168 Treba dodat, ze odvolatelka nespochybnila, ci uz na Vseobecnom súde, alebo na Súdnom dvore, sumu 17,4 miliónov eur, ktorá podla Komisie zodpovedá celkovej sume rozdielu medzi zvýhodnenou sadzbou a povinne uplatnitelnou normálnou sadzbou pocas dotknutého obdobia a ktorá predstavuje hospodársku výhodu poskytnutú odvolatelke pocas tohto obdobia z dôvodu, ze DEI uplatnila v jej prospech zvýhodnenú sadzbu. 169 Vzhladom na tieto skutocnosti treba konstatovat, ze pocas podstatnej casti dotknutého obdobia mala odvolatelka nárok na uplatnenie sadzby, ktorá bola výrazne nizsia nez normálna sadzba, co jej umoznilo podstatne znízit svoje výrobné náklady. 170 Z toho vyplýva, ze okolnost, ze Vseobecný súd v bode 118 napadnutého rozsudku rozhodol, ze zvýhodnená sadzba bola pocas dotknutého obdobia nizsia nez normálna sadzba, hoci to skutocne bolo len pocas jeho podstatnej casti, tak nemôze spochybnit konstatovanie Vseobecného súdu uvedené v bode 122 napadnutého rozsudku, podla ktorého pocas uvedeného obdobia odvolatelka znízila svoje výrobné náklady v dôsledku uplatnenia zvýhodnenej sadzby. 171 Z týchto skutocností vyplýva, ze argumentácia odvolatelky zalozená na tom, ze Vseobecný súd porusil svoju povinnost odôvodnenia, musí byt v kazdom prípade zamietnutá ako neúcinná. 172 V dôsledku toho sa prvá cast prvého odvolacieho dôvodu a druhý odvolací dôvod musia zamietnut ako scasti neprípustné a scasti nedôvodné alebo v kazdom prípade neúcinné. 173 Vzhladom na uvedené úvahy musí byt odvolanie zamietnuté v celom rozsahu. O trovách 174 Podla clánku 184 ods. 2 rokovacieho poriadku, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne aj o trovách konania. Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na základe clánku 184 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku na konanie o odvolaní úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Komisia a DEI navrhli zaviazat odvolatelku na náhradu trov konania a odvolatelka nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu trov konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (ôsma komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Mytilinaios Anonymos Etairia - Omilos Epicheiriseon je povinná nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [107]*1 ) Jazyk konania: gréctina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX511Vw6/L86379-9323TMP.html#t-ECR_62018CJ0332_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A132&lang=SK&format=pdf&target=null 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2012:166:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2003:009:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2010:096:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&locale=sk 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&lang=SK&format=pdf&target=null 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&lang=SK&format=pdf&target=null 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A797&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A797&lang=SK&format=pdf&target=null 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&locale=sk 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&lang=SK&format=pdf&target=null 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A859&lang=SK&format=pdf&target=null 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A158&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A158&lang=SK&format=pdf&target=null 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A158&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point28 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=pdf&target=null 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point83 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=pdf&target=null 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point60 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=pdf&target=null 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point60 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=pdf&target=null 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point11 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A234&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A234&lang=SK&format=pdf&target=null 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A234&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point44 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A768&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A768&lang=SK&format=pdf&target=null 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A768&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point111 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=pdf&target=null 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point11 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A622&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A622&lang=SK&format=pdf&target=null 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A622&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point41 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=pdf&target=null 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point21 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point23 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point66 48. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&locale=sk 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=pdf&target=null 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point23 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point26 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=pdf&target=null 54. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&locale=sk 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=pdf&target=null 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point43 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point48 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A54&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A54&lang=SK&format=pdf&target=null 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A54&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point38 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A54&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point39 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=pdf&target=null 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=null 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point78 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=null 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point71 70. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A200&locale=sk 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A200&lang=SK&format=pdf&target=null 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A200&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point40 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A368&locale=sk 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A368&lang=SK&format=pdf&target=null 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A368&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point99 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 77. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=null 78. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&locale=sk 79. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A706&lang=SK&format=pdf&target=null 80. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&locale=sk 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=pdf&target=null 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point90 83. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A321&locale=sk 84. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A321&lang=SK&format=pdf&target=null 85. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A321&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point50 86. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A321&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point51 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&locale=sk 88. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&lang=SK&format=pdf&target=null 89. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point110 90. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 91. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=null 92. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point79 93. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point81 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point86 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A223&locale=sk 96. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A223&lang=SK&format=pdf&target=null 97. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A223&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point148 98. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&locale=sk 99. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&lang=SK&format=pdf&target=null 100. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point78 101. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&locale=sk 102. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&lang=SK&format=pdf&target=null 103. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A217&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point80 104. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&locale=sk 105. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=pdf&target=null 106. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point76 107. file:///tmp/lynxXXXX511Vw6/L86379-9323TMP.html#c-ECR_62018CJ0332_SK_01-E0001