NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA HENRIK SAUGMANDSGAARD ŘE prednesené 24. októbra 2019 ( [1]1 ) Vec C-244/18 P Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE proti Európskej komisii "Odvolanie - Podporné opatrenia prijaté gréckymi orgánmi v prospech odvolatelky v rámci programu privatizácie podniku - Státne záruky - Rozhodnutie Komisie, v ktorom sa vyhlasuje, ze tieto opatrenia predstavujú státnu pomoc nezlucitelnú s vnútorným trhom - Pojem 'hospodárska výhoda` v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ - Podnik v tazkostiach - Usmernenia na záchranu a restrukturalizáciu - Vymáhanie státnej pomoci - Stanovenie súm pomoci, ktoré sa majú vymáhat - Výnimocné okolnosti" I. Úvod 1. Týmto odvolaním sa Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE (dalej len "Larko" alebo "odvolatelka") domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 1. februára 2018, Larko/Komisia ( [2]2 ) (dalej len "napadnutý rozsudok"), ktorým tento súd zamietol jej zalobu o neplatnost rozhodnutia Európskej komisie 2014/539/EÚ z 27. marca 2014 o státnej pomoci SA.34572 (13/C) (ex 13/NN) poskytnutej Gréckom v prospech spolocnosti Larco General Mining & Metallurgical Company S.A. ( [3]3 ) (dalej len "sporné rozhodnutie"). 2. V súlade so ziadostou Súdneho dvora sa tieto návrhy obmedzia na analýzu prvej casti druhého odvolacieho dôvodu, zalozenej najmä na nesprávnom výklade pojmu "hospodárska výhoda" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, a stvrtého odvolacieho dôvodu, zalozeného najmä na porusení clánku 14 ods. 1 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] ( [4]4 ), ktorý sa týka vymáhania pomoci. 3. Po skoncení mojej analýzy navrhnem, aby Súdny dvor zamietol prvú cast druhého odvolacieho dôvodu a stvrtý odvolací dôvod ako nedôvodné. II. Právny rámec A. Nariadenie c. 659/1999 4. V clánku 14 ods. 1 nariadenia c. 659/1999, nazvanom "Vymáhanie pomoci", sa uvádza: "Kde sa prijímajú záporné rozhodnutia v prípadoch protiprávnej pomoci, Komisia rozhodne, ze daný clenský stát podnikne vsetky potrebné opatrenia, aby vymohol pomoc od príjemcu..." B. Usmernenia na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach 5. V oddiele 2.1, nazvanom "Pojem 'firma v tazkostiach` [podnik v tazkostiach - neoficiálny preklad]", usmernení Spolocenstva o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach (dalej len "usmernenia na záchranu a restrukturalizáciu") ( [5]5 ) sa v bodoch 9 az 11 stanovuje: "9. Neexistuje ziadna definícia spolocenstva, ktorá by definovala 'firmu v tazkostiach`[podnik v tazkostiach - neoficiálny preklad]. Na úcely týchto usmernení vsak Komisia povazuje urcitú firmu za firmu v tazkostiach [urcitý podnik za podnik v tazkostiach - neoficiálny preklad], ked táto nie je schopná, ci uz prostredníctvom svojich vlastných zdrojov, alebo pomocou financných prostriedkov, ktoré je schopná získat od svojich vlastníkov/akcionárov alebo veritelov, zamedzit stratám, ktoré by ju bez vonkajsej intervencie verejných orgánov takmer s urcitostou odsúdili na vylúcenie z obchodnej cinnosti v krátkodobom alebo strednodobom horizonte. 10. Firma [podnik - neoficiálny preklad] sa v princípe a bez ohladu na jej velkost povazuje za nachádzajúcu sa v tazkostiach na úcely týchto usmernení predovsetkým v nasledujúcich prípadoch: ... 11. Aj ked sa nevyskytuje ziadna z okolností uvedených v bode 10, firma [podnik - neoficiálny preklad] sa môze stále povazovat za nachádzajúc[i] sa v tazkostiach predovsetkým v prípadoch, ked sa prejavuje obvyklými príznakmi firmy v tazkostiach [podniku v tazkostiach - neoficiálny preklad], ako sú rastúce straty, klesajúci obrat, rastúce skladové zásoby, nadmerná kapacita, pokles penazného toku, rastúce dlhy, stúpajúce úrokové poplatky a klesajúca alebo nulová cistá hodnota aktív..." C. Oznámenie o zárukách 6. V oznámení Komisie z 20. júna 2008 o uplatnovaní clánkov [107] a [108 ZFEÚ] na státnu pomoc vo forme záruk (dalej len "oznámenie o zárukách") ( [6]6 ) sa v bode 2.1 týkajúcom sa clánku 107 ZFEÚ, nazvanom "Vseobecné poznámky", v tretom odseku uvádza: "V snahe predíst akýmkolvek pochybnostiam by sa mal objasnit pojem státnych prostriedkov v súvislosti so státnymi zárukami. Výhodou státnej záruky je to, ze riziko spojené so zárukou znása stát. Skutocnost, ze riziko znása stát, by sa za normálnych okolností mala kompenzovat primeraným poplatkom. Ked sa stát zriekne celého takého poplatku alebo jeho casti, je to výhoda pre podnik a strata státnych prostriedkov. Takze i ked stát nikdy nerealizuje ziadne platby na základe záruky, napriek tomu môze íst o státnu pomoc podla clánku 87 ods. 1 Zmluvy. Pomoc sa poskytne v momente, ked sa poskytne záruka, nie vtedy, ked sa záruka uplatní alebo ked sa realizujú platby podla podmienok záruky. Ci záruka predstavuje státnu pomoc, alebo nie a, ak áno, aká môze byt výska tejto státnej pomoci, to sa musí posúdit v momente poskytnutia záruky." 7. V bode 3.2 tohto oznámenia, nazvanom "Individuálne záruky", sa stanovuje: "Pokial ide o individuálne státne záruky, Komisia sa domnieva, ze splnením vsetkých nasledujúcich podmienok sa dostatocne vylúci prítomnost státnej pomoci: a) Dlzník nemá financné problémy. Pri rozhodovaní, ci sa dlzník nachádza v tazkej financnej situácii, malo by sa vychádzat z definície uvedenej v usmerneniach Spolocenstva o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu... ... d) Za záruku sa platí trhovo orientovaná cena. Ako sa uvádza v bode 2.1, znásanie rizika by sa za normálnych okolností malo kompenzovat primeraným poplatkom zo sumy záruky alebo protizáruky. Ak je cena za záruku prinajmensom taká istá ako zodpovedajúca orientacná výska poplatku na financných trhoch, záruka neobsahuje prvok pomoci. Ak sa na financných trhoch nedá nájst zodpovedajúca orientacná výska poplatku, celkové financné náklady na pôzicku so zárukou, vrátane úrokovej sadzby pôzicky a poplatku za záruku, sa musia porovnat s trhovou cenou podobnej pôzicky, ktorá nie je zabezpecená zárukou. ..." 8. V bode 4.1 uvedeného oznámenia o vseobecných charakteristikách záruk s prvkom pomoci sa uvádza: "Ked individuálna záruka alebo zárucná schéma nesplna zásadu investora v trhovom hospodárstve, povazuje sa za obsahujúcu státnu pomoc. Prvok státnej pomoci sa preto musí kvantifikovat, aby sa preverilo, ci sa pomoc môze povazovat za zlucitelnú s osobitnou výnimkou pre státnu pomoc. V zásade sa za prvok státnej pomoci bude povazovat rozdiel medzi príslusnou trhovou cenou záruky poskytnutej individuálne alebo prostredníctvom schémy a skutocnou cenou zaplatenou za toto opatrenie. Výsledné rocné hotovostné grantové ekvivalenty by sa mali diskontovat na ich súcasnú hodnotu pomocou referencnej sadzby a potom scítat, cím dostaneme celkový grantový ekvivalent. Pri výpocte prvku pomoci v záruke Komisia bude venovat osobitnú pozornost týmto hladiskám: a) v prípade individuálnych záruk, ci má dlzník financné problémy. V prípade zárucných schém, ci kritéria oprávnenosti na poskytnutie schémy zarucujú vylúcenie takýchto spolocností [pozri podrobnosti v bode 3.2 písm. a)]. Komisia upozornuje, ze pri spolocnostiach, ktoré majú tazkosti, trhový poskytovatel záruky, pokial existuje, v case poskytnutia záruky bude úctovat vysoký poplatok podla miery ocakávanej platobnej neschopnosti. Ak sa pravdepodobnost, ze dlzník nebude schopný pôzicku splatit, javí ako mimoriadne vysoká, táto trhová sadzba nemusí existovat a vo výnimocných prípadoch sa prvok pomoci v záruke môze ukázat taký vysoký ako suma skutocne krytá touto zárukou; ..." III. Skutkové okolnosti sporu, konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok A. Skutkové okolnosti sporu 9. Okolnosti predchádzajúce sporu boli podrobne opísané v napadnutom rozsudku, na ktorý sa týmto odkazuje. ( [7]7 ) Podstatné skutocnosti nevyhnutné na pochopenie týchto návrhov je mozné zhrnút nasledujúcim spôsobom. 10. Spolocnost Larko je podnik, ktorý sa specializuje na tazbu a spracovanie lateritu, tazbu lignitu a výrobu feroniklovej zliatiny a vedlajsích produktov. 11. Uvedená spolocnost bola zalozená v roku 1989 ako nový podnik po likvidácii spolocnosti Hellenic Mining and Metallurgical S.A. V case vzniku skutkových okolností konania vo veci samej spolocnost mala troch akcionárov: grécky stát, ktorý vlastnil 55,2 % akcií prostredníctvom Hellenic Republic Asset Development Fund, súkromnú financnú spolocnost National Bank of Greece SA, ktorá vlastnila 33,4 % akcií, a Public Power Corporation (hlavný výrobca elektrickej energie v Grécku, ktorého hlavným akcionárom je stát), ktorý vlastnil 11,4 % akcií. 12. V marci 2012 Hellenic Republic Asset Development Fund informovala Komisiu o programe privatizácie Larko. 13. V apríli 2012 Komisia z úradnej moci zacala preskúmanie uvedenej privatizácie v súlade s pravidlami v oblasti státnej pomoci. 14. Predmetom preskúmania bolo sest opatrení, z ktorých sú na úcely týchto návrhov relevantné iba druhé, stvrté a sieste opatrenie uvedené dalej v texte, lebo iba tieto tri opatrenia sú predmetom prvej casti druhého odvolacieho dôvodu a stvrtého odvolacieho dôvodu: - druhé opatrenie sa týkalo záruky na úver vo výske 30 miliónov eur, ktorý spolocnosti Larko poskytla banka ATE, pricom záruku poskytol grécky stát v roku 2008 (dalej len "opatrenie c. 2" alebo "záruka z roku 2008"). Táto záruka pokrývala 100 % úveru na maximálne 3 roky a poplatok zo sumy záruky bol vo výske 1 % rocne, - stvrté opatrenie sa týkalo záruky poskytnutej státom v roku 2010 na neurcitú dobu na úplné krytie zárucnej listiny, ktorú mala spolocnosti Larko vystavit National Bank of Greece na sumu priblizne 10,8 milióna eur, a poplatok zo sumy záruky bol vo výske 2 % rocne (dalej len "opatrenie c. 4"), - sieste opatrenie sa týkalo dvoch záruk poskytnutých státom v roku 2011 na dva úvery v sumách 30 miliónov, resp. 20 miliónov eur od ATE Bank, pricom tieto záruky pokrývali 100 % týchto úverov a poplatok bol vo výske 1 % rocne (dalej len "opatrenie c. 6"). 15. V priebehu uvedeného preskúmania Komisia poziadala grécke orgány o dodatocné informácie, ktoré jej tieto orgány poskytli v rokoch 2012 a 2013. Uskutocnili sa aj stretnutia medzi útvarmi Komisie a zástupcami gréckych orgánov. 16. Rozhodnutím zo 6. marca 2013 ( [8]8 ) (dalej len "rozhodnutie o zacatí konania") sa Komisia rozhodla zacat konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. 17. V rámci uvedeného konania Komisia vyzvala grécke orgány a tretie zainteresované strany, aby k opatreniam uvedeným v bode 14 vyssie predlozili svoje pripomienky. Komisii boli dorucené pripomienky gréckych orgánov 30. apríla 2013; neboli jej dorucené nijaké zo strany spolocnosti Larko. 18. Dna 27. marca 2014 Komisia prijala sporné rozhodnutie. V uvedenom rozhodnutí Komisia usúdila, ze pokial ide o opatrenia c. 2, c. 4 a c. 6, ktorých analýza je jediná relevantná pre tieto návrhy generálneho advokáta, ze v case, ked boli prijaté tieto tri opatrenia, bola Larko podnikom v tazkostiach v zmysle usmernení na záchranu a restrukturalizáciu. ( [9]9 ) 19. Komisia sa okrem toho domnievala, ze tieto opatrenia predstavujú státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, ze tieto opatrenia boli povolené v rozpore s povinnostami oznámenia a zákazu vykonania stanovenými v clánku 108 ods. 3 ZFEÚ a ze uvedené opatrenia predstavujú pomoc nezlucitelnú s vnútorným trhom a podliehajú povinnosti vrátenia v zmysle clánku 14 ods. 1 nariadenia c. 659/1999. Komisia nakoniec stanovila sumy, ktoré sa majú vymáhat v rámci tejto pomoci, az do výsky celej sumy krytej zárukami ( [10]10 ). B. Zaloba podaná na Vseobecný súd 20. Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 6. júna 2014 Larko podala zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia a o náhradu spolu s úrokmi akejkolvek sumy, ktorá sa prípadne od nej priamo alebo nepriamo vymôze v rámci výkonu tohto rozhodnutia. 21. Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd zamietol zalobu v celom rozsahu a ulozil Larko povinnost nahradit trovy konania. C. Konanie pred Súdnym dvorom a návrhy úcastníkov konania 22. Návrhom podaným do kancelárie Súdneho dvora 4. apríla 2018 Larko navrhuje, aby Súdny dvor zrusil napadnutý rozsudok, vrátil vec Vseobecnému súdu a rozhodol, ze o trovách konania sa rozhodne neskôr. 23. Komisia navrhuje, aby Súdny dvor odvolanie zamietol a ulozil spolocnosti Larko povinnost nahradit trovy konania. IV. Analýza A. O prvej casti druhého odvolacieho dôvodu týkajúceho sa opatrenia c. 2 24. Prvá cast druhého odvolacieho dôvodu nastoluje otázku kvalifikácie opatrenia c. 2 ako státnej pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, presnejsie posúdenia tohto opatrenia ako opatrenia, ktorým sa spolocnosti Larko poskytuje "hospodárska výhoda". 25. Komisia kvalifikáciou tohto opatrenia v spornom rozhodnutí ako státnej pomoci vychádzala z bodu 3.2 písm. a) a d) svojho oznámenia o zárukách. Kedze Larko v podstate tvrdí, ze Komisia sa pri uplatnení tohto bodu na poskytnutú pomoc dopustila nesprávneho právneho posúdenia, povazujem najprv za vhodné uviest niekolko úvodných pripomienok k tomuto oznámeniu (cast 1) a az potom pristúpit k analýze prvej casti druhého odvolacieho dôvodu (cast 2). 1. Úvodné pripomienky k oznámeniu o zárukách 26. V oznámení o zárukách je predstavený prístup Komisie k státnej pomoci vo forme záruk a zásady, na ktorých má Komisia v úmysle zalozit svoj výklad clánkov 107 a 108 ZFEÚ, ako aj uplatnovanie týchto clánkov na státne záruky. 27. S cielom urcit, ci záruka poskytuje výhodu v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, by Komisia mala pri posudzovaní vychádzat zo zásady investora v trhovom hospodárstve podla 3.1 tohto oznámenia. Mali by sa teda vziat do úvahy existujúce moznosti príjemcu získat rovnocenné financné zdroje prostredníctvom prístupu na kapitálový trhu. ( [11]11 ) 28. Na to, aby sa ulahcil proces posúdenia, ci bola v prípade daného zárucného opatrenia splnená uvedená zásada, Komisia v bode 3.2 uvedeného oznámenia uvádza niekolko podmienok na vylúcenie prítomnosti prvku státnej pomoci, medzi ktoré patrí, pokial ide o individuálne záruky, na jednej strane podmienka, ze dlzník nemá financné tazkosti [bod 3.2 písm. a)], a na druhej strane podmienka, ze za záruku sa platí trhovo orientovaná cena [bod 3.2 písm. d)]. ( [12]12 ) 29. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora sa na úcely uplatnenia týchto dvoch podmienok musí zohladnit kontext obdobia, v ktorom boli prijaté opatrenia financnej podpory, co znamená zdrzat sa akéhokolvek posúdenia zalozeného na neskorsej situácii (dalej len "casové kritérium"). ( [13]13 ) 30. S cielom urcit, ci záruka neobsahuje prvok pomoci, sa v bode 3.2 prvého odseku písm. d) oznámenia o zárukách stanovuje ako kritérium, ze znásanie rizika by sa malo kompenzovat primeraným poplatkom zo sumy záruky alebo protizáruky (dalej len "kritérium kompenzácie"). Ak je totiz cena za záruku prinajmensom taká istá ako zodpovedajúca orientacná výska poplatku na financných trhoch, záruka neobsahuje prvok pomoci. Ostatne v bode 3.2 sú uvedené dve metódy na urcenie, ci daná záruka splna toto kritérium: je potrebné bud porovnat cenu zaplatenú za záruku so zodpovedajúcou orientacnou výskou poplatku za záruku ponúkanú na financných trhoch, alebo celkové financné náklady na pôzicku so zárukou, vrátane úrokovej sadzby pôzicky a poplatku za záruku, porovnat s trhovou cenou podobnej pôzicky, ktorá nie je zabezpecená zárukou. 2. Analýza 31. Larko tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze opatrením c. 2 sa spolocnosti Larko poskytla výhoda v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Vseobecný súd nesprávne uplatnil na jednej strane casové kritérium, ked v súvislosti s poskytnutím opatrenia c. 2 [cast a)] kvalifikoval Larko ako "podnik v tazkostiach", a na druhej strane kritérium kompenzácie, ked rozhodol, ze poplatok vo výske 1 % nezohladnuje riziko neplnenia záväzkov v prípade rucených pôziciek, stanovené v bode 3.2 písm. d) oznámenia o zárukách [cast b]. a) O casovom kritériu 32. Výhrada týkajúca sa casového kritéria smeruje proti bodom 77 az 80 napadnutého rozsudku a je zalozená na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 33. Na úvod poznamenávam, ze pri rozhodovaní v bode 90 napadnutého rozsudku o tom, ci sa Komisia nedopustila nesprávneho právneho posúdenia, ked pri poskytovaní opatrenia c. 2 kvalifikovala Larko ako "podnik v tazkostiach", Vseobecný súd uplatnil dvojkrokovú metodiku. Po prvé Vseobecný súd v bodoch 75 az 82 napadnutého rozsudku uviedol, ze na základe informácií, ktoré mala Komisia k dispozícii, mohla správne dospiet k záveru, ze Larko je podnikom v tazkostiach. Po druhé Vseobecný súd v bodoch 83 az 89 napadnutého rozsudku usúdil, ze Komisia sa nedopustila nesprávneho právneho posúdenia, ked konstatovala, ze v case poskytnutia záruky z roku 2008 bolo mozné ocakávat, ze grécky stát ako akcionár spolocnosti Larko vedel o tom, ze sa táto spolocnost nachádza v tazkostiach. 34. Larko tvrdí, ze posúdenie Vseobecného súdu v bodoch 77 az 80 napadnutého rozsudku je nesprávne, lebo skutkové okolnosti, na ktorých sa toto posúdenie zakladá, nastali po poskytnutí záruky, ku ktorému doslo 22. decembra 2008, v rozpore s tým, co vyzaduje judikatúra Súdneho dvora ( [14]14 ). V tejto súvislosti sa Larko opiera o nasledujúce tri tvrdenia. 35. Po prvé financné výsledky uvedené v predmetných bodoch sa vztahujú na obdobie az do roku 2012 a v kazdom prípade na záporné výsledky za rok 2009. Po druhé financné výsledky za rok 2008 sa vztahujú aj na obdobie po poskytnutí záruky z roku 2008 vzhladom na to, ze úctovné obdobie este nebolo ukoncené a este neboli ani zostavené financné výkazy, s ktorými teda nebol grécky stát v case poskytnutia tejto záruky oboznámený. V dôsledku toho Vseobecný súd nevzal do úvahy casové súvislosti, ako to vyzaduje judikatúra Súdneho dvora. Po tretie v kazdom prípade, aj keby údaje týkajúce sa roku 2008 neboli neskorsími údajmi po poskytnutí záruky z roku 2008, boli v tomto stádiu krátkodobými údajmi. V tejto súvislosti Larko tvrdí, ze z bodov 9 az 11 usmernení na záchranu a restrukturalizáciu vyplýva, ze analýza majetkovej situácie podniku musí byt zalozená na údajoch, ktoré sa vztahujú na dostatocne dlhé obdobie, a nie na daný okamih. 36. Komisia sa domnieva, ze túto výhradu treba zamietnut. 37. Hned na zaciatku zdôraznujem, ze kedze bola predmetná záruka poskytnutá 22. decembra 2008, je potrebné v súlade s judikatúrou Súdneho dvora zohladnit skutocnosti, ktoré nastali pred týmto dátumom a posúdit, ci bola Larko v case poskytnutia záruky podnikom v tazkostiach. 38. V tejto súvislosti, pokial ide o prvé tvrdenie spolocnosti Larko, poznamenávam, ze to, ze Vseobecný súd v bode 77 napadnutého rozsudku uvádza financné výsledky zahrnajúce obdobie do roku 2012, samo osebe neznamená, ze Vseobecný súd sa pri posudzovaní financnej situácie spolocnosti Larko v case poskytnutia záruky z roku 2008 opieral o tieto neskorsie výsledky. 39. Skutocnost, ze Vseobecný súd uviedol také financné výsledky, treba totiz vykladat z hladiska toho, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí posúdila financnú situáciu spolocnosti Larko za obdobie, pocas ktorého boli prijaté vsetky napadnuté opatrenia, cize jej financnú situáciu od roku 2007 do roku 2012. Predtým, ako Vseobecný súd v bode 77 napadnutého rozsudku uviedol tieto financné výsledky, odkázal na rozhodnutie Komisie, podla ktorého "v prejednávanej veci v odôvodneniach 56 az 66 [sporného] rozhodnutia Komisia kvalifikovala Larko pri poskytnutí opatrení [c. 2, c. 4 a c. 6] vrátane záruky z roku 2008, ako 'podnik v tazkostiach`". ( [15]15 ) 40. V súvislosti s tým poznamenávam, ze na úcely posúdenia financnej situácie Larko v bodoch 78 az 80 napadnutého rozsudku sa Vseobecný súd opiera o skutocnosti, ku ktorým doslo v roku 2008, a to o záporný vlastný kapitál spolocnosti Larko, výrazné znízenie obratu a významné akumulované straty tejto spolocnosti v roku 2008. ( [16]16 ) 41. Z toho vyplýva, ze prvé tvrdenie spolocnosti Larko by sa malo zamietnut. 42. Pokial ide o druhé tvrdenie spolocnosti Larko, podla môjho názoru obsahuje dve casti: po prvé tvrdenie, ze financné výsledky za rok 2008 boli dosiahnuté az po poskytnutí záruky za rok 2008, kedze úctovné obdobie este nebolo ukoncené, a po druhé, ze grécky stát nebol oboznámený s informáciami obsiahnutými vo financných výkazoch za rok 2008. 43. Pokial ide o prvú cast, treba poznamenat, ze ako uvádza Komisia, financné výkazy za rok 2008 obsahujú financné údaje spolocnosti Larko za obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008, ktoré sú zväcsa z obdobia este pred poskytnutím záruky 22. decembra 2008. V tejto súvislosti zdôraznujem, ze udalosti, ku ktorým dôjde pocas daného obdobia, sa vo vseobecnosti môzu dokázat aj neskorsími dokumentmi zalozenými na týchto skorsích skutocnostiach. ( [17]17 ) Z tohto dôvodu sa informácie obsiahnuté vo financných výkazoch za rok 2008 nemôzu povazovat za neskorsie nez poskytnutie záruky z roku 2008. 44. Pokial ide o druhú cast, Vseobecný súd v bode 85 napadnutého rozsudku konstatuje, ze "neexistuje ziadny doklad dolozený do spisu v tejto veci, ktorý s urcitostou preukazuje, ze clenský stát mal vedomost o tazkej situácii Larko v momente poskytnutia záruky z roku 2008", a ze "vzniká teda otázka, ci Komisia uniesla svoje dôkazné bremeno, opierajúc sa v podstate o domnienku, podla ktorej grécky stát mal poznat tazkú situáciu Larko ku koncu roka 2008, pri poskytnutí záruky". 45. Hoci formulácia pouzitá v tejto súvislosti by mohla vyvolávat dojem, ze sa Komisia spolahla najmä na to, ze grécke orgány sa neinformovali o financnej situácii spolocnosti Larko, podla môjho názoru je zrejmé, ze Vseobecný súd chcel uviest, ze Komisia vychádzala z domnienky, ze grécky stát mal pri poskytovaní záruky prinajmensom poznat tazkú situáciu Larko. 46. Takýto výklad je totiz potrebný vzhladom na bod 89 napadnutého rozsudku, v ktorom Vseobecný súd dospel k záveru, ze zo strany Komisie bolo rozumné konstatovat, ze obozretný akcionár by sa zaujímal aspon o aktuálnu ekonomickú a financnú situáciu podniku predtým, ako by mu poskytol záruku, ako je záruka z roku 2008. ( [18]18 ) 47. Na základe uvedeného pripomínam, ze v rozsahu, v akom Larko druhou castou svojho druhého tvrdenia spochybnuje, ze grécke orgány mali vedomost o financnej situácii Larko v roku 2008, co súvisí so skutkovými okolnostami sporu, ( [19]19 ) Vseobecný súd je jediný, ktorý má právomoc zistovat a posudzovat skutkové okolnosti. 48. Súdny dvor má vsak právomoc posúdit, ci Vseobecný súd skreslil obsah sporného rozhodnutia. Treba pripomenút, ze takéto skreslenie musí zjavne vyplynút z dokumentov v spise bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov. ( [20]20 ) 49. V prejednávanej veci sa síce otázka, ci grécke orgány mali (alebo nemali) vedomost o financnej situácii Larko v roku 2008, týka preukázania skutocností, ktoré patria výlucne do právomoci Vseobecného súdu, Súdny dvor vsak môze preskúmat, ci Vseobecný súd skreslil v danom ohlade obsah sporného rozhodnutia. 50. Aj ked by táto posledná otázka mohla byt vznesená, lebo v spornom rozhodnutí uz na prvý pohlad nic nenasvedcuje tomu, ze Komisia prijala rovnaké odôvodnenie, aké v tomto ohlade prijal Vseobecný súd, ( [21]21 ) musím konstatovat, ze Larko na takéto skreslenie nepoukázala a v kazdom prípade nebol obsah sporného rozhodnutia v napadnutom rozsudku, aspon podla môjho názoru, Vseobecným súdom skreslený. 51. Je totiz nesporné, ze vedomost gréckych orgánov o financnej situácii Larko v roku 2008 nebola v priebehu správneho konania samotným gréckym státom spochybnená, ( [22]22 ) co uvádza aj Vseobecný súd v bode 88 napadnutého rozsudku ( [23]23 ) a cím zrejme mozno vysvetlit, preco sa Komisia v spornom rozhodnutí k tejto otázke nevyjadrila. ( [24]24 ) 52. Na základe týchto úvah tak Vseobecný súd v podstate rozhodol, ze za okolností prejednávanej veci Komisia mohla na úcely posúdenia, ci Larko mala financné tazkosti v zmysle bodu 3.2 písm. a) oznámenia o zárukách, oprávnene vychádzat z predpokladu, ze grécky stát ako hlavný akcionár spolocnosti Larko vedel o financnej situácii tejto spolocnosti, alebo prinajmensom mal o nej vediet pri poskytovaní záruky z roku 2008. 53. Toto posúdenie Vseobecným súdom mi pripadá logické. Tak ako Vseobecný súd v podstate uviedol v bodoch 86 az 89 napadnutého rozsudku, obozretný súkromný investor, ( [25]25 ) ktorý by poskytol takú záruku, ako je predmetná záruka, by sa totiz iste zaujímal o financnú situáciu spolocnosti Larko v case poskytnutia tejto záruky. S cielom konat ako obozretný súkromný investor sa teda grécke orgány v kazdom prípade museli oboznámit s financnou situáciou podniku. V tejto súvislosti pripomínam, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora prinálezí samotnému clenskému státu, aby preukázal, ze konal ako obozretný súkromný investor. ( [26]26 ) 54. Vzhladom na vyssie uvedené by sa druhé tvrdenie Larko malo zamietnut. 55. Rovnako by sa malo zamietnut tretie tvrdenie odvolatelky, podla ktorého sa údaje z roku 2008 týkali krátkeho casového obdobia. Je totiz nesporné, ze zhorsenie financnej situácie Larko sa zacalo prejavovat v polovici roku 2008 ( [27]27 ) a nic nenasvedcuje tomu, ze by Vseobecný súd zalozil svoje posúdenie na obraze o momentálnej situácii, ako uvádza Larko. 56. Z toho vyplýva, ze výhrada týkajúca sa casového kritéria v súvislosti s pojmom "podnik v tazkostiach" sa má zamietnut. b) O kritériu kompenzácie 57. Výhrada týkajúca sa kritéria kompenzácie smeruje proti bodom 94 az 98 napadnutého rozsudku a je zalozená na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ a clánku 296 ods. 2 ZFEÚ. 58. Vseobecný súd v uvedených bodoch rozhodol, ze Komisia mohla dôvodne prijat záver, ze rocný poplatok za záruku vo výske 1 % nemozno povazovat za zodpovedajúci riziku nesplatenia zarucených úverov a ze podmienka stanovená v bode 3.2. písm. d) oznámenia o zárukách teda nebola splnená. 59. Larko tvrdí, ze Vseobecný súd túto podmienku nesprávne uplatnil v rozsahu, v akom sám v bode 95 napadnutého rozsudku konstatoval, ze Komisia nevyuzila ziadnu z dvoch metód stanovených touto podmienkou, t. j. bud porovnanie so zodpovedajúcou orientacnou výskou poplatku ponúkanou na financných trhoch, alebo porovnanie celkových financných nákladov zaruceného úveru s trhovým poplatkom za podobný nezarucený úver. 60. Ked Vseobecný súd napriek tomu rozhodol, ze sporné rozhodnutie sa nevyznacuje zjavne nesprávnym posúdením tazkej financnej a ekonomickej situácie Larko a nedostatkom vstupných údajov v priebehu správneho konania, zamietol tým uplatnenie bodu 3.2 písm. d) oznámenia o zárukách a súcasne zatazil Larko a grécky stát dôkazným bremenom v súvislosti s preukázaním primeranej výsky tohto poplatku, cím Komisiu zbavil povinnosti preskúmat primeranú výsku poplatku. Vseobecný súd okrem toho porusil aj clánok 296 ods. 2 ZFEÚ tým, ze sporné rozhodnutie nezrusil napriek tomu, ze nie je odôvodnené. 61. Komisia sa domnieva, ze túto výhradu treba zamietnut. S týmto stanoviskom súhlasím z nasledujúcich dôvodov. 62. Po prvé, ako sa Komisia oprávnene domnieva, Vseobecný súd sa neodchýlil od bodu 3.2 písm. d) oznámenia o zárukách a v tomto ohlade nezatazil Larko dôkazným bremenom. V tejto súvislosti by malo byt splnené jediné kritérium, aby sa za záruku zaplatila cena zodpovedajúca trhovej cene. Ako sa uz uviedlo v bodoch 96 az 98 napadnutého rozsudku, so zretelom na ekonomické tazkosti Larko a na skutocnost, ze ani odvolatelka, ani grécke orgány nepredlozili v priebehu konania vo veci formálneho zistovania dôkazy, ktorými by preukázali, ze predmetný poplatok zodpovedá poplatku ponúkanému na financných trhoch alebo trhovej cene podobného nezaruceného úveru, nebolo potrebné, aby Komisia uplatnila jednu z dvoch metód stanovenia presnej výsky takéhoto poplatku s cielom zistit, ci záruka splnila toto kritérium. 63. Po druhé, pokial ide o clánok 296 ods. 2 ZFEÚ, treba pripomenút, ze cielom povinnosti odôvodnenia aktu spôsobujúceho ujmu je jednak poskytnút dotknutej osobe dostatocné informácie na to, aby zistila, ci je akt dôvodný, prípadne ci má vadu, ktorá by umoznila napadnút jeho platnost na súde Únie, a jednak umoznit tomuto súdu vykonat preskúmanie zákonnosti tohto aktu. ( [28]28 ) V tejto súvislosti je potrebné odlísit povinnost odôvodnenia od otázky dôvodnosti odôvodnenia. ( [29]29 ) 64. V prejednávanej veci treba konstatovat, ako uvádza Komisia, ze sporné rozhodnutie bolo plne odôvodnené. Dalej poznamenávam, ze pri domáhaní sa zrusenia tohto rozhodnutia bola Larko v plnej miere schopná napadnút dôvodnost odôvodnenia, o ktoré sa Komisia v spornom rozhodnutí opierala. Vseobecný súd teda neporusil povinnost, ktorá mu prinálezí podla clánku 296 ods. 2 ZFEÚ. 65. Z vyssie uvedeného vyplýva, ze výhrada týkajúca sa kritéria kompenzácie, a teda prvej casti druhého odvolacieho dôvodu týkajúcej opatrenia c. 2, sa má zamietnut ako nedôvodná. B. O stvrtom odvolacom dôvode týkajúcom sa opatrení c. 2, c. 4 a c. 6 66. Stvrtý odvolací dôvod smeruje proti bodom 180 az 195 napadnutého rozsudku a týka sa vycíslenia státnej pomoci poskytnutej v rámci opatrení c. 2, c. 4 a c. 6; presnejsie sa týka posúdenia Vseobecným súdom, podla ktorého mohla Komisia oprávnene prijat záver podla bodu 4.1 oznámenia o zárukách, ze výska takejto státnej pomoci sa rovná celej sume zarucených pôziciek. 67. Na úvod poznamenávam, ze pokial ide o vycíslenie pomoci, v prvom odseku tohto bodu 4.1 sa uvádza, ze "v zásade sa za prvok státnej pomoci bude povazovat rozdiel medzi príslusnou trhovou cenou záruky poskytnutej... a skutocnou cenou zaplatenou za toto opatrenie". 68. Z tretieho odseku písm. a) tohto bodu 4.1 vyplýva, ze pri výpocte prvku pomoci v záruke bude Komisia venovat osobitnú pozornost tomu, ci má dlzník financné problémy. V tejto súvislosti pri podnikoch, ktoré majú tazkosti, trhový poskytovatel záruky, pokial existuje, v case poskytnutia záruky bude úctovat vysoký poplatok podla miery ocakávanej platobnej neschopnosti. Ak sa pravdepodobnost, ze dlzník nebude schopný pôzicku splatit, javí ako mimoriadne vysoká, táto trhová sadzba nemusí existovat a vo výnimocných prípadoch sa prvok pomoci v záruke môze ukázat taký vysoký ako suma skutocne krytá touto zárukou. ( [30]30 ) 69. Larko v podstate tvrdí, ze Vseobecný súd tým, ze usúdil, ze vycíslenie výsky pomoci, ktorá sa má vymáhat, v spornom rozhodnutí, je v súlade s clánkom 14 ods. 1 nariadenia c. 659/1999 a bodom 4.1 tretím odsekom písm. a) oznámenia o zárukách, porusil uvedený clánok 14 ods. 1, ako aj clánok 108 ods. 2 ZFEÚ, a clánok 296 ods. 2 ZFEÚ. 70. Na podporu tohto odvolacieho dôvodu Larko uvádza niekolko tvrdení, ktoré sa podla môjho názoru javia ako nestruktúrované a nejasné. Ako tomu rozumiem ja, tieto tvrdenia sa v podstate týkajú dvoch hladísk: po prvé posúdenia otázky existencie "výnimocného prípadu" v zmysle bodu 4.1 oznámenia o zárukách a po druhé posúdenia, podla ktorého prvok pomoci v zárukách sa rovnal sume krytej týmito zárukami napriek tomu, ze grécky stát nebol nútený uskutocnit platby na základe týchto záruk. 71. Pokial ide o prvé hladisko, Larko tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil viacerých nesprávnych právnych posúdení, ked v bode 193 napadnutého rozsudku usúdil, ze Komisia mala do cinenia s "výnimocným prípadom" v zmysle bodu 4.1 oznámenia o zárukách. ( [31]31 ) 72. Vseobecný súd na jednej strane nahradil odôvodnenie sporného rozhodnutia, ktoré samo osebe neexistovalo alebo bolo prinajmensom nedostatocné, pricom Vseobecný súd na tento nedostatok poukázal tak v bode 189, ako aj v bodoch 192 a 194 napadnutého rozsudku. Odôvodnenie Vseobecného súdu je v tomto ohlade údajne tiez protirecivé a nedostatocné a Vseobecný súd porusil clánok 296 ods. 2 ZFEÚ tým, ze sporné rozhodnutie nezrusil napriek tomu, ze bolo zalozené na nesprávnom právnom posúdení a nebolo odôvodnené. ( [32]32 ) 73. Na druhej strane Vseobecný súd zatazil Larko dôkazným bremenom, pokial ide o otázku existencie "výnimocného prípadu". Posúdenie existencie takéhoto prípadu by malo byt v celom rozsahu a osobitne odôvodnené Komisiou, na ktorej spocíva dôkazné bremeno, a nemôze sa zakladat na "pochybnostiach" Komisie, ci by príjemca pomoci mohol bez záruk získat financovanie na trhu. Vseobecný súd sa tým, ze v bodoch 186 az 188 napadnutého rozsudku usúdil, ze odôvodnenie Komisie je dostatocné, dopustil nesprávneho právneho posúdenia, pokial ide o pozadovanú úroven dôkazu. ( [33]33 ) 74. Pokial ide o prípustnost týchto tvrdení, na rozdiel od toho, co v podstate tvrdí Komisia, si nemyslím, ze by sa mali zamietnut ako neprípustné. Podla môjho názoru sa netýkajú skutkového stavu, ( [34]34 ) ale vyvolávajú právne otázky, o ktorých má právomoc rozhodnút Súdny dvor. 75. Podla môjho názoru by sa vsak tieto tvrdenia mali zamietnut ako nedôvodné, ako to navrhuje aj Komisia. 76. Zastávam názor, ze Vseobecný súd nepripojil údaje, ktoré nevyplývajú zo samotného sporného rozhodnutia, do bodu 193 napadnutého rozsudku, ani ich v tomto bode nenahradil. ( [35]35 ) V tejto súvislosti Vseobecný súd v tomto bode správne poskytol celkový výklad tohto rozhodnutia, ked v podstate rozhodol, ze napriek nie bezchybnej formulácii urcitých odôvodnení uvedeného rozhodnutia, z celého tohto istého rozhodnutia, a najmä z jeho odôvodnení 56 az 66, vyplýva, ze Larko bola v case poskytnutia sporných opatrení v mimoriadne delikátnej situácii. Za týchto okolností nemozno Komisii vytýkat, ze sa dopustila nesprávneho posúdenia, ked prijala záver o existencii "výnimocného prípadu" prejavujúceho sa nemoznostou, ze by Larko vrátila celú pôzicku zo svojich vlastných prostriedkov. 77. V tejto súvislosti, ako sa tiez v podstate uvádza v bode 191 napadnutého rozsudku, pripomínam, ze existencia výnimocného prípadu v zmysle bodu 4.1 oznámenia o zárukách sa prejavuje konkrétne nemoznostou, ze by dlzník vrátil celú pôzicku, krytú zárukou, zo svojich vlastných prostriedkov. 78. Pokial ide o údajné "pochybnosti" Komisie o moznosti Larko zabezpecit si financovanie na trhu v prípade neexistencie záruk, Vseobecný súd toto tvrdenie odvolatelky oprávnene zamietol a v bodoch 187 a 188 napadnutého rozsudku usúdil, ze z celkového výkladu sporného rozhodnutia je dostatocne zrejmé, ze Komisia povazovala za prinajmensom nepravdepodobné, ze Larko by bez intervencie gréckeho státu mohla získat pôzicku na trhu. 79. Ako Komisia zopakovala pred Súdnym dvorom, celkový výklad sporného rozhodnutia potvrdzuje toto stanovisko Komisie. Pokial ide o opatrenie c. 2, vo vete bezprostredne nasledujúcej za vetou, ktorá obsahuje slovo "nepravdepodobné" ("doubtful"), sa uvádza, ze Komisia sa "inými slovami" ("in other words") domnieva, ze Larko získala výhodu, ktorá sa rovná sume zaruceného úveru, pretoze bez státnej záruky by na trhu nemohla získat akúkolvek inú záruku. Pokial ide o opatrenie c. 6, veta obsahujúca slovo "nepravdepodobné" odkazuje na rovnaké odôvodnenie ako v prípade opatrenia c. 2. 80. Okrem toho treba zdôraznit, ze ako uvádza Vseobecný súd v bode 193 napadnutého rozsudku, posúdeniu existencie výnimocného prípadu zo strany Komisie neodporoval ziadny iný dôkaz predlozený gréckymi orgánmi a odvolatelkou v priebehu správneho konania. 81. Z vyssie uvedených dôvodov je podla môjho názoru zrejmé, ze Vseobecný súd nenahradil odôvodnenie Komisie, ani odvolatelku nezatazil dôkazným bremenom týkajúcim sa existencie "výnimocného prípadu". Okrem toho odôvodnenie Vseobecného súdu nie je v tomto ohlade protirecivé. Skutocnost, ze Vseobecný súd pripomína niektoré nie bezchybné, resp. úsecné formulácie v odôvodnení Komisie, nie je totiz v rozpore so záverom Vseobecného súdu, podla ktorého toto odôvodnenie nie je zalozené na nesprávnom právnom posúdení, a to napriek takýmto formuláciám. 82. Pokial ide o clánok 296 ods. 2 ZFEÚ, treba konstatovat, ze sporné rozhodnutie bolo úplne odôvodnené. ( [36]36 ) Pokial ide o odôvodnenie Vseobecného súdu v napadnutom rozsudku, rovnako treba konstatovat, ze bolo úplne odôvodnené, co tiez jasne vyplýva z mnohých tvrdení Larko, ktoré sa týkajú dôvodnosti odôvodnenia Vseobecného súdu. V tomto ohlade skutocnost, ze Vseobecný dospel vo veci samej k inému záveru ako odvolatelka, nemôze sama osebe znamenat, ze napadnutý rozsudok nebol riadne odôvodnený. ( [37]37 ) 83. Pokial ide o druhé hladisko, Larko v podstate uvádza tri tvrdenia týkajúce sa napadnutého rozsudku. ( [38]38 ) 84. Po prvé, aj keby pri prijímaní sporného rozhodnutia bolo jasné, ze nebola uplatnená ziadna z týchto záruk, Vseobecný súd by potvrdil prístup Komisie, ktorá by sa bez oslovenia gréckych orgánov obmedzila na konstatovanie, ze nemá k dispozícii ziadne informácie, ktoré by naznacovali, ze uvedené záruky boli uplatnené. ( [39]39 ) Takto doslo k poruseniu povinnosti vykonat nálezité a nestranné preskúmanie prípadu podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, ktorá prislúcha Komisii. 85. Na rozdiel od Komisie sa nedomnievam, ze toto tvrdenie je neprípustné. Je, samozrejme, zalozené na posúdení skutocností, o ktorom má právomoc rozhodnút výlucne Vseobecný súd. ( [40]40 ) To, ci mal Vseobecný súd takéto informácie zohladnit, je vsak právna otázka. 86. Vzhladom na uvedené súhlasím s názorom Komisie, ze toto tvrdenie by sa malo zamietnut ako nedôvodné. 87. Uplatnenie (resp. neuplatnenie) záruk a splatenie (resp. nesplatenie) pôziciek sa totiz vztahujú na skutocnosti, ktoré nastali po poskytnutí sporných opatrení, a teda ich nemozno vziat do úvahy na úcely kvalifikácie opatrení ako pomoci, ani na úcely vycíslenia prvku pomoci, ktorý sa týmito opatreniami údajne poskytol. Vseobecný súd správne dospel k tomuto záveru, ked pripomenul relevantnú judikatúru v bodoch 181 a 182 napadnutého rozsudku. 88. Dalej konstatujem, ze dôkazy o splácaní pôziciek a neuplatnení záruk, ktoré uviedla odvolatelka, neboli Komisii v priebehu správneho konania predlozené. V tejto súvislosti pripomínam, ze zákonnost rozhodnutia Komisie sa musí posudzovat na základe informácií, ktoré mala k dispozícii v case, ked prijala napadnuté sporné rozhodnutie. ( [41]41 ) 89. Po druhé napadnutý rozsudok nie je údajne dostatocne odôvodnený, lebo Vseobecný súd opomenul preskúmat pripomienky odvolatelky, ktoré sa týkajú na jednej strane úplnej právnej záväznosti sporného rozhodnutia vo vztahu k sume, ktorá sa má vrátit na základe rozsudku Mediaset ( [42]42 ), a na druhej strane skutocnosti, ze samotná Komisia pripustila v tomto ohlade existenciu omylov vo svojom rozhodnutí. 90. V tejto súvislosti poznamenávam, ze v rámci odvolania je cielom preskúmania Súdnym dvorom najmä overit, ci Vseobecný súd právne dostatocne odpovedal na vsetky tvrdenia, ktoré uviedla odvolatelka, s tým, ze povinnost Vseobecného súdu odôvodnit svoje rozhodnutia nemozno vykladat v tom zmysle, ze je povinný podrobne odpovedat na kazdé tvrdenie úcastníka konania, ( [43]43 ) co podla môjho názoru platí aj v tomto prípade. 91. Po tretie dôsledky stanovenia výsky pomoci ako sumy zodpovedajúcej zarucenému úveru v prípade, ze neboli vyuzité ziadne záruky, by boli v rozpore s judikatúrou Súdneho dvora, podla ktorej je cielom rozhodnutí Komisie, ktorými sa nariaduje vrátenie státnej pomoci, obnovit predchádzajúcu situáciu a nemali by predstavovat sankciu presahujúcu skutocne získanú výhodu. ( [44]44 ) 92. V tejto súvislosti dalej zdôraznujem, ze okrem tvrdení, ktoré som uz uviedol v bodoch 87 a 88 vyssie a ktoré postacujú na zamietnutie tretieho tvrdenia Larko, sa domnievam, ze tvrdenie odvolatelky, ze je takzvane povinná zaplatit dvojnásobok pomoci, je nesprávne. Ako uvádza Komisia, naozaj to vyzerá tak, ze Larko si zamiena dve rôzne platobné povinnosti, ktoré prinálezia podniku, ktorý získal pomoc vo forme státnej záruky. Na jednej strane je podnik, ktorý je príjemcom pomoci, povinný vrátit státu sumu pomoci, ktorú dostal. Na druhej strane je samozrejme povinnostou tohto podniku splatit banke pôzicku, ktorú získal vdaka tejto státnej záruke. 93. Zo vsetkých týchto úvah vyplýva, ze stvrtý odvolací dôvod by sa mal zamietnut ako nedôvodný. V. Návrh 94. Vzhladom na predchádzajúce úvahy a bez toho, aby bola dotknutá dôvodnost ostatných odvolacích dôvodov, navrhujem, aby Súdny dvor zamietol prvú cast druhého odvolacieho dôvodu a stvrtý odvolací dôvod ako nedôvodné. O trovách konania sa rozhodne neskôr. __________________________________________________________________ ( [45]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [46]2 ) [47]T-423/14, [48]EU:T:2018:57. ( [49]3 ) [50]Ú. v. EÚ L 254, 2014, s. 24. ( [51]4 ) [52]Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339. ( [53]5 ) [54]Ú. v. EÚ C 244, 2004, s. 2. ( [55]6 ) [56]Ú. v. EÚ C 155, 2008, s. 10. ( [57]7 ) Pozri body 1 az 14 napadnutého rozsudku. ( [58]8 ) [59]Ú. v. EÚ C 136, 2013, s. 27 o státnej pomoci SA.34572 (13/C) (ex 13/NN). ( [60]9 ) Pokial ide o význam pojmu "podnik v tazkostiach" na úcely klasifikácie státnej pomoci, pozri body 26 az 28 nizsie. ( [61]10 ) Táto suma predstavuje 30 miliónov eur na opatrenie c. 2, priblizne 10,8 milióna eur na opatrenie c. 4 a 30 a 20 miliónov eur na opatrenie c. 6. Pozri bod 14 vyssie. ( [62]11 ) Pozri bod 3.1 druhý odsek oznámenia o zárukách. ( [63]12 ) Pozri bod 3.1 tretí odsek oznámenia o zárukách. ( [64]13 ) Pozri najmä rozsudky zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia ([65]C-482/99 [66]EU:C:2002:294, bod [67]71), a z 1. októbra 2015Electrabel a Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([68]C-357/14 P, [69]EU:C:2015:642, bod [70]50). ( [71]14 ) Pozri o tejto judikatúre bod 29 a poznámku pod ciarou 13 vyssie. ( [72]15 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [73]16 ) Z bodu 56 sporného rozhodnutia a z bodu 77 napadnutého rozsudku mozno vyvodit, ze sa takéto informácie týkajú roku 2008. ( [74]17 ) Pozri v tomto zmysle tiez rozsudok Vseobecného súdu z 28. januára 2016, Slovinsko/Komisia ([75]T-507/12, neuverejnený, [76]EU:T:2016:35, bod [77]180). ( [78]18 ) Takýto výklad je zrejmý aj z pripomienok Komisie pred Vseobecným súdom. Z týchto pripomienok totiz vyplýva, ze Komisia v nich uvádza ako svoje hlavné tvrdenie, ze grécke orgány nikdy netvrdili, ze o tazkostiach spolocnosti Larko v decembri 2008 nevedeli. Iba subsidiárne Komisia usúdila, ze ak aj grécky stát v tom case o financných tazkostiach spolocnosti Larko nevedel (co vsak podla Komisie nebol tento prípad), mal si overit, ci Larko nie je podnikom v tazkostiach. ( [79]19 ) Spresnujem, ze v rozsahu, v akom sa ním napádajú body 77 az 80 napadnutého rozsudku, tvrdenie spolocnosti Larko týkajúce sa vedomosti gréckych orgánov o jej situácii nemozno chápat ako smerujúce proti posúdeniu zo strany Vseobecného súdu dôkazného bremena spocívajúceho na Komisii, ktoré vyplýva z bodov 83 az 89 napadnutého rozsudku. ( [80]20 ) Pozri najmä rozsudky z 21. decembra 2011, Iride/Komisia ([81]C-329/09 P, neuverejnený, [82]EU:C:2011:859, bod [83]36 a citovaná judikatúra), a z 19. septembra 2019, Polsko/Komisia ([84]C-358/18 P, neuverejnený, [85]EU:C:2019:763, body [86]44 a [87]45). ( [88]21 ) Pozri bod 44 vyssie. ( [89]22 ) V priebehu správneho konania totiz Komisia, ktorá 22. decembra 2008 usúdila, ze Larko je podnikom v tazkostiach a ze by sa na dotknuté opatrenie mohlo uplatnit kritérium súkromného investora, poziadala grécke orgány, aby jej poskytli vsetky relevantné informácie, ktoré by jej umoznili overit, ci je to skutocne tak (pozri body 5.1, 5.2.2 a 6 rozhodnutia o zacatí konania). Následne grécke orgány 30. apríla 2013 zaslali pripomienky (pozri bod 17 vyssie a bod 6 rozhodnutia o zacatí konania), z ktorých vyplýva, ze tieto orgány spochybnili skutocnost, ze Larko bola v priebehu rokov 2008 a 2009 podnikom v tazkostiach, lebo tazkú situáciu vyvolal neocakávaný prudký pokles ceny feroniklových zliatin (pozri bod 24 sporného rozhodnutia). Teda hoci uvedené orgány spochybnili kvalifikáciu Larko ako "podniku v tazkostiach", nespochybnili vedomost o financnej situácii podniku ako takú, ani financné výsledky Larko za rok 2008 uvedené v rozhodnutí o zacatí konania. ( [90]23 ) Z toho v podstate vyplýva, ze v priebehu správneho konania grécke orgány nepreukázali, ze nemohli vediet o tazkej financnej situácii, ktorej celila odvolatelka. ( [91]24 ) V tejto súvislosti pripomínam, ze v priebehu správneho konania Larko nepredlozila ziadne pripomienky, a otázka vedomosti gréckych orgánov o financnej situácii Larko v roku 2008 bola teda podla vsetkého vznesená az pred Vseobecným súdom. ( [92]25 ) Pripomínam, ze ako vyplýva z bodu 56 napadnutého rozsudku, uplatnenie kritéria súkromného investora sa zakladá na ekonomickom posúdení porovnatelnom s tým, ktoré by vykonal za okolností daného prípadu obozretný a racionálny súkromný investor nachádzajúci sa v situácii, ktorá je co najblizsia situácii uvedeného clenského státu, predtým, ako by pristúpil k uvedenej investícii [pozri najmä rozsudky zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia ([93]C-482/99, [94]EU:C:2002:294, bod [95]71), a z 5. júna 2012, Komisia/EDF (C-124/10 P, EÚ:C:2012::318, body 82 az 84)]. ( [96]26 ) Pozri najmä rozsudok z 5. júna 2012, Komisia/EDF ([97]C-124/10 P, [98]EU:C:2012:318, body [99]82 az [100]84). ( [101]27 ) Pozri v tomto zmysle bod 77 napadnutého rozsudku. ( [102]28 ) Pozri najmä rozsudky z 15. novembra 2012, Rada/Bamba ([103]C-417/11 P, [104]EU:C:2012:718, bod [105]49), a z 18. februára 2016, Rada/Bank Mellat ([106]C-176/13 P, [107]EU:C:2016:96, bod [108]74). ( [109]29 ) Pozri najmä rozsudky z 22. marca 2001, Francúzsko/Komisia ([110]C-17/99, [111]EU:C:2001:178, bod [112]35); z 18. júna 2015, Ipatau/Rada ([113]C-535/14 P, [114]EU:C:2015:407, bod [115]37), a z 30. apríla 2019, Taliansko/Rada (Rybolovná kvóta stredomorského meciara velkého) ([116]C-611/17, [117]EU:C:2019:332, bod [118]48). ( [119]30 ) Dalej poznamenávam, ze Súdny dvor rozhodol, ze v prípade, ak by vzhladom na neistú financnú situáciu spolocnosti ziadna financná institúcia nesúhlasila s tým, ze pozicia peniaze bez státnej záruky, celková výska zarucenej pôzicky, ktorú by spolocnost získala, sa musí povazovat za pomoc (pozri rozsudok z 5. októbra 2000, Nemecko/Komisia, [120]C-288/96, [121]EU:C:2000:537, bod [122]31). ( [123]31 ) Larko nespochybnuje bod 4.1 uvedeného oznámenia ako taký, ale uplatnenie tohto bodu na skutkové okolnosti prejednávanej veci. ( [124]32 ) Tieto tvrdenia chápem tak, ze Larko v skutocnosti namieta porusenie povinnosti odôvodnenia prináleziacej Komisii a Vseobecnému súdu, ktorá je podstatnou formálnou nálezitostou, ako aj dôvodnost odôvodnenia zo strany Vseobecného súdu a Komisie (o tomto rozlísení pozri bod 63 vyssie). Chcel by som zdôraznit, ze zatial co povinnost odôvodnenia aktu je stanovená v clánku 296 ods. 2 ZFEÚ, povinnost odôvodnenia rozsudkov je stanovená v clánku 36 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, ktorý sa vztahuje na Vseobecný súd na základe clánku 53 tohto statútu. ( [125]33 ) Tomuto tvrdeniu týkajúcemu sa úrovne dôkazu rozumiem tak, ze sa v podstate vztahuje na tvrdenie, podla ktorého Vseobecný súd zatazil Larko dôkazným bremenom týkajúcim sa existencie "výnimocného prípadu". ( [126]34 ) Presnejsie povedané, podla Komisie sa Vseobecný súd v bodoch 192 az 194 napadnutého rozsudku domnieva, ze sporným rozhodnutím sa preukázalo, ze v case poskytnutia sporných opatrení bola Larko v "mimoriadne delikátnej situácii" z dôvodu sústavného znizovania jej obratu a existencie záporného vlastného kapitálu, co nabádalo k úvahám o tom, ze celé základné imanie spolocnosti bolo stratené. Toto mimoriadne delikátne postavenie spolocnosti sa prejavovalo "nemoznostou, ze by Larko vrátila celú pôzicku zo svojich vlastných prostriedkov". Podla názoru Komisie odvolatelka tým, ze spochybnuje tieto zistenia, spochybnuje aj skutkový stav uvádzaný Vseobecným súdom. ( [127]35 ) Pripomínam, ze súd Únie je povinný v rámci zaloby o neplatnost podanej podla clánku 263 ZFEÚ obmedzit sa na preskúmanie zákonnosti napadnutého aktu. Vseobecnému súdu preto neprislúcha nahrádzat prípadné chýbajúce odôvodnenie alebo doplnat predmetné odôvodnenie Komisie tým, ze k nemu pripojí údaje, ktoré nevyplývajú zo samotného napadnutého rozhodnutia, alebo ho takými údajmi nahradí [pozri tiez rozsudky Vseobecného súdu zo 7. júna 2006, UFEX a i./Komisia ([128]T-613/97, [129]EU:T:2006:150, bod [130]70), a z 22. októbra 2008, TV2/Dánsko a i./Komisia, [131]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [132]EU:T:2008:457, bod [133]182)]. ( [134]36 ) Pokial ide o pôsobnost clánku 296 ods. 2 ZFEÚ, pozri bod 63 vyssie. ( [135]37 ) Pozri najmä rozsudok z 20. mája 2010, Gogos/Komisia ([136]C-583/08 P, [137]EU:C:2010:287, body [138]35 az [139]36). ( [140]38 ) Spresnujem, ze Larko tiez uvádza rôzne tvrdenia smerujúce proti spornému rozhodnutiu, pricom vsak nespresnuje, v akom rozsahu doslo v napadnutom rozsudku k nesprávnemu právnemu posúdeniu, co Súdnemu dvoru neumoznuje vykonat súdne preskúmanie. ( [141]39 ) Zo zmluvy o pôzicke z roku 2008 (opatrenie c. 2), ktorú mala Komisia k dispozícii, totiz údajne vyplýva, ze splácanie tejto pôzicky sa malo skoncit 31. marca 2012, teda este pred prijatím napadnutého rozhodnutia 27. marca 2014. Komisia teda mala pravdepodobne k dispozícii vsetky informácie, ktoré jej umoznili prijat záver, ze predmetná pôzicka uz bola splatená. Pokial ide o splácanie pôzicky podla zmluvy o pôzicke z roku 2010 (opatrenie c. 4), malo sa skoncit 45 dní po prijatí sporného rozhodnutia. K uvedenému dnu Komisia mohla konstatovat, ze pôzicky na základe zmluvy o pôzicke z roku 2011 (opatrenie c. 6) uz boli ciastocne splatené. ( [142]40 ) Pozri najmä rozsudok z 1. júna 1994, Komisia/Brazzelli Lualdi a i. ([143]C-136/92 P, [144]EU:C:1994:211, bod [145]49). ( [146]41 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. septembra 2002, Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia ([147]C-74/00 P a C-75/00 P, [148]EU:C:2002:524, bod [149]168). ( [150]42 ) Rozsudok z 13. februára 2014 ([151]C-69/13, [152]EU:C:2014:71). ( [153]43 ) Pozri najmä rozsudok z 11. septembra 2003, Belgicko/Komisia ([154]C-197/99 P, [155]EU:C:2003:444, bod [156]81). ( [157]44 ) Larko odkazuje najmä na rozsudok zo 17. júna 1999, Belgicko/Komisia ([158]C-75/97, [159]EU:C:1999:311, bod [160]65). References 1. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0003 4. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0004 5. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0005 6. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0006 7. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0007 8. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0008 9. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0009 10. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0010 11. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0011 12. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0012 13. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0013 14. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0014 15. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0015 16. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0016 17. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0017 18. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0018 19. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0019 20. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0020 21. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0021 22. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0022 23. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0023 24. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0024 25. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0025 26. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0026 27. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0027 28. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0028 29. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0029 30. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0030 31. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0031 32. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0032 33. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0033 34. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0034 35. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0035 36. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0036 37. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0037 38. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0038 39. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0039 40. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0040 41. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0041 42. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0042 43. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0043 44. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#t-ECR_62018CC0244_SK_01-E0044 45. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0001 46. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0002 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A57&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2018%3A57&lang=SK&format=pdf&target=null 49. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0003 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:254:TOC 51. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0004 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 53. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0005 54. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2004:244:TOC 55. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0006 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2008:155:TOC 57. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0007 58. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0008 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2013:136:TOC 60. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0009 61. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0010 62. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0011 63. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0012 64. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0013 65. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=null 67. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point71 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A642&locale=sk 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A642&lang=SK&format=pdf&target=null 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A642&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point50 71. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0014 72. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0015 73. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0016 74. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0017 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A35&locale=sk 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A35&lang=SK&format=pdf&target=null 77. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A35&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point180 78. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0018 79. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0019 80. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0020 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A859&locale=sk 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A859&lang=SK&format=pdf&target=null 83. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A859&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point36 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A763&locale=sk 85. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A763&lang=SK&format=pdf&target=null 86. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A763&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point44 87. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A763&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point45 88. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0021 89. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0022 90. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0023 91. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0024 92. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0025 93. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=null 95. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point71 96. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0026 97. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 98. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=null 99. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point82 100. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point84 101. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0027 102. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0028 103. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A718&locale=sk 104. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A718&lang=SK&format=pdf&target=null 105. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A718&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point49 106. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A96&locale=sk 107. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A96&lang=SK&format=pdf&target=null 108. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A96&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point74 109. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0029 110. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A178&locale=sk 111. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A178&lang=SK&format=pdf&target=null 112. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A178&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point35 113. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&locale=sk 114. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&lang=SK&format=pdf&target=null 115. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point37 116. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332&locale=sk 117. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332&lang=SK&format=pdf&target=null 118. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A332&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point48 119. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0030 120. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&locale=sk 121. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&lang=SK&format=pdf&target=null 122. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point31 123. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0031 124. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0032 125. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0033 126. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0034 127. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0035 128. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A150&locale=sk 129. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A150&lang=SK&format=pdf&target=null 130. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A150&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point70 131. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 132. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=null 133. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point182 134. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0036 135. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0037 136. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A287&locale=sk 137. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A287&lang=SK&format=pdf&target=null 138. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A287&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point35 139. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A287&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point36 140. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0038 141. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0039 142. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0040 143. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A211&locale=sk 144. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A211&lang=SK&format=pdf&target=null 145. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A211&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point49 146. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0041 147. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&locale=sk 148. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=pdf&target=null 149. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point168 150. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0042 151. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A71&locale=sk 152. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A71&lang=SK&format=pdf&target=null 153. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0043 154. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A444&locale=sk 155. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A444&lang=SK&format=pdf&target=null 156. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A444&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point81 157. file:///tmp/lynxXXXXdWvDrl/L86517-206TMP.html#c-ECR_62018CC0244_SK_01-E0044 158. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&locale=sk 159. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=pdf&target=null 160. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=html&target=null&anchor=#point65