ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) zo 7. novembra 2018 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Zaloba o neplatnost - Prípustnost - Pomoc portugalských orgánov pri restrukturalizácii bankovej institúcie Banco Espírito Santo SA - Zriadenie a kapitalizácia preklenovacej banky - Rozhodnutie Európskej komisie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlucitelnú s vnútorným trhom - Záujem na konaní - Zaloba pred vnútrostátnymi súdmi o zrusenie rozhodnutia o restrukturalizácii Banco Espírito Santo" Vo veci C-544/17 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie podané 18. septembra 2017, BPC Lux 2 Sŕrl, so sídlom v Senningerbergu (Luxembursko), a dalsie odvolatelky, ktorých mená sú uvedené v prílohe, v zastúpení: J. Webber a M. Steenson, solicitors, B. Woolgar, barrister, a K. Bacon, QC, odvolatelky, dalsí úcastníci konania: Európska komisia, v zastúpení: L. Flynn a P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v prvostupnovom konaní, Portugalská republika, vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: podpredsednícka Súdneho dvora, vykonávajúca funkciu predsednícky prvej komory R. Silva de Lapuerta, sudcovia J.-C. Bonichot, E. Regan (spravodajca), C. G. Fernlund a S. Rodin, generálny advokát: P. Mengozzi, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním odvolatelky pozadujú zrusenie uznesenia Vseobecného súdu Európskej únie z 19. júla 2017, BPC Lux 2 a i./Komisia (T-812/14, neuverejnené, dalej len "napadnuté uznesenie", [2]EU:T:2017:560), ktorým Vseobecný súd zamietol ako neprípustnú ich zalobu o zrusenie rozhodnutia Komisie C(2014) 5682 final z 3. augusta 2014 týkajúceho sa státnej pomoci SA.39250 (2014/N) - Portugalsko - restrukturalizácia Banco Espírito Santo (dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 2 Odvolatelky sú podmienenými veritelkami Banco Espírito Santo SA (dalej len "BES"), ktoré sú drzitelkami pohladávok druhej, nie prednostnej kategórie. 3 Audit, ktorý vykonala Banco de Portugal (Portugalská centrálna banka) u skupiny Espírito Santo International SA v máji 2014, dospel k záveru, ze uvedená skupina sa nachádza v tazkej financnej situácii, ktorá môze mat nepriaznivý vplyv na solventnost BES, ktorej bola väcsinovým akcionárom. 4 Dna 30. júla 2014 BES uverejnila svoje výsledky za prvý polrok 2014, ktoré uvádzali vysokú financnú stratu. Z toho vyplýval významný pokles jej vkladov v priebehu mesiaca júl 2014. 5 V takomto kontexte sa portugalské orgány rozhodli podriadit BES postupu restrukturalizácie, ktorý znamenal vytvorenie docasnej úverovej institúcie "preklenovacej banky", na ktorú boli prevedené zdravé obchodné cinnosti BES. V dôsledku týchto prevodov aktív a pasív na preklenovaciu banku ostatné reziduálne aktíva a pasíva mali zostat vnútri BES a stat sa "konkurznou podstatou". 6 Dna 3. augusta 2014 portugalské orgány oznámili Európskej komisii projekt státnej pomoci vo výske 4899 miliónov eur, poskytnutej prostredníctvom Fundo de Resoluçăo (Restrukturalizacný fond, Portugalsko), urcenej na poskytnutie prvotného kapitálu preklenovacej banke. Spolu s týmto oznámením portugalské orgány odovzdali Komisii dve správy Portugalskej centrálnej banky, a to na jednej strane vyhodnotenie mozností, ktoré prichádzali do úvahy pre restrukturalizáciu BES, ktorého záverom bolo, ze vytvorenie preklenovacej banky je jediným riesením umoznujúcim zachovat financnú stabilitu Portugalskej republiky, a na druhej strane opis postupu restrukturalizácie BES. V nadväznosti na túto poslednú uvedenú správu portugalské orgány predlozili Komisii záväzky týkajúce sa preklenovacej banky, ako aj konkurznej podstaty, súvisiace s ich nariadenou likvidáciou. Záväzky spolocné pre tieto dve entity mali povahu správy existujúcich aktív, zamrazenia platov a zákazu nadobúdania podielov, vyplatenia kupónov alebo dividend a reklamy prostredníctvom státnej pomoci. 7 Komisia v ten istý den na záver fázy predbezného preskúmania podla clánku 108 ods. 3 ZFEÚ prijala sporné rozhodnutie, v ktorom dospela k záveru, ze oznámené opatrenie, t. j. kapitálová injekcia vo výske 4899 miliónov eur zo strany portugalských orgánov do preklenovacej banky so záväzkami prijatými týmito orgánmi, predstavuje státnu pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ (dalej len "predmetná státna pomoc"). 8 Podla záväzkov predlozených portugalskými orgánmi sa najmä stanovilo, ze ziadny z nárokov akcionárov a drzitelov podmienených pohladávok, ani nijaký hybridný nástroj nemozno previest na preklenovaciu banku. Okrem toho bolo uvedené, ze likvidácia BES sa musí uskutocnit najneskôr do 31. decembra 2016. Konanie na Vseobecnom súde a napadnuté uznesenie 9 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 12. decembra 2014 podali odvolatelky zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia. 10 Dna 7. decembra 2016 Vseobecný súd polozil odvolatelkám otázku týkajúcu sa existencie ich záujmu na konaní proti spornému rozhodnutiu. 11 Dna 23. januára 2017 odvolatelky odpovedali na otázku Vseobecného súdu. 12 Napadnutým uznesením Vseobecný súd zamietol zalobu ako neprípustnú po tom, co ex offo poukázal na absenciu záujmu odvolateliek na konaní proti spornému rozhodnutiu. Vseobecný súd zastával názor, ze nebolo potrebné vyslovit sa k námietke neprípustnosti, ktorú uvádzala Komisia a ktorá bola zalozená na absencii aktívnej legitimácie na strane odvolateliek na konanie proti tomu istému rozhodnutiu. Návrhy úcastníkov konania 13 Odvolatelky svojím odvolaním navrhujú, aby Súdny dvor: - zrusil napadnuté uznesenie, - vrátil vec Vseobecnému súdu na dalsie konanie vo veci a - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 14 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie a - zaviazal odvolatelky na náhradu trov konania. O odvolaní Tvrdenia úcastníkov konania 15 Odvolatelky uvádzajú jediný odvolací dôvod zalozený na tom, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze nemali záujem na zrusení sporného rozhodnutia. 16 Ako vyplýva z bodov 27 a 33 napadnutého uznesenia, odvolatelky pred Vseobecným súdom uvádzali, ze zrusenie sporného rozhodnutia by znacne zvýsilo pravdepodobnost úspechu zalôb o zrusenie, ktoré odvolatelky podali na vnútrostátne súdy proti rozhodnutiu o restrukturalizácii BES, a ze takýto úspech by viedol bud k zruseniu restrukturalizácie BES, alebo k právu ziadat náhradu skody. Odvolatelky konkrétne predlozili stanovisko portugalského advokáta, v ktorom tento podrobne vysvetlil dôvody, pre ktoré by zrusenie sporného rozhodnutia malo vplyv na uvedené vnútrostátne konanie, napriek tomu, ze jeho predmet je odlisný od predmetu zaloby pred Vseobecným súdom. Navyse tento dôkaz nebol v prvostupnovom konaní spochybnený. 17 Okrem toho, ako Súdny dvor rozhodol v bodoch 68, 69 a 79 rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([3]C-33/14 P, [4]EU:C:2015:609), skutocnost, ze zrusenie rozhodnutia súdom Únie môze priniest prospech v rámci zaloby podanej pred vnútrostátnymi súdmi, vrátane zaloby o náhradu skody, by v zásade mala postacovat na zalozenie záujmu na konaní pred súdmi Únie. Napadnuté uznesenie neodporuje tejto zásade. 18 Napriek tomu Vseobecný súd dospel v bodoch 34 a 35 napadnutého uznesenia k záveru, ze vzhladom na to, ze konanie, ktoré zacalo pred ním a konanie zacaté pred portugalskými súdmi nemajú rovnaký predmet, zrusenie sporného rozhodnutia by nemalo ziadny vplyv na výklad portugalských ústavných pravidiel portugalskými súdmi. Podla odvolateliek prislúcha len portugalským súdom, aby na základe portugalského práva vyvodili takýto záver, a nie súdu Únie, aby takýto záver vyvodil na základe práva Únie. Vseobecný súd teda pochybil, ked nahradil vnútrostátne súdy na úcely posúdenia dôvodnosti vnútrostátnej zaloby. 19 Subsidiárne odvolatelky uvádzajú, ze ak by aj Vseobecný súd mal právo posudzovat dôvodnost právnych tvrdení portugalského práva uvedených v stanovisku ich portugalského advokáta, jeho posúdenie zjavne skreslilo dôkazy, ktoré mu boli predlozené. 20 Na obranu Komisia najprv uvádza, ze kedze odvolatelky spochybnujú výklad portugalského práva, ktorý podal Vseobecný súd, takýto výklad predstavuje skutkovú otázku, ktorá sa v zásade vymyká kontrole Súdneho dvora. Súdny dvor je príslusný len na overenie, ci nedoslo k skresleniu vnútrostátneho práva zo strany Vseobecného súdu. Toto skreslenie musí zjavne vyplývat z dokumentov v spise, ktorý má k dispozícii Súdny dvor, bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov. 21 V prejednávanej veci odvolatelky neuvádzajú, ktoré skutocnosti alebo dôkazy Vseobecný súd mohol skreslit, ani nepreukazujú existenciu pochybení, ktorých sa dopustil Vseobecný súd, ktoré mohli viest k skresleniu skutkových okolností alebo dôkazov. Na rozdiel od toho, co tvrdia odvolatelky, Vseobecný súd z vlastnej iniciatívy nedospel k záveru, ze tvrdenia predlozené ich portugalským advokátom v jeho stanovisku nie sú dôvodné. Usúdil totiz, ze vzhladom na to, ze predmet konania zacatého pred ním sa lísil od predmetu konania zacatého pred portugalskými súdmi, co odvolatelky nespochybnovali, zrusenie sporného rozhodnutia nemôze mat vplyv na výklad portugalského práva podaný vnútrostátnym súdom. V dôsledku toho je odvolanie, ktoré podali odvolatelky, zjavne neprípustné, kedze sa týka skutkovej otázky. 22 V nadväznosti na to Komisia pripomína, ze sú to odvolatelky, komu prislúcha predlozit dôkaz o ich záujme na konaní. Vseobecnému súdu neprinálezí, aby v prílohách hladal a identifikoval dôvody, ktoré by mohol povazovat za tvoriace základ zaloby, kedze tieto prílohy majú cisto dôkaznú a pomocnú funkciu. 23 V predmetnom prípade, hoci odvolatelky tvrdia, ze zrusenie sporného rozhodnutia by bolo v prospech ich tvrdenia, podla ktorého restrukturalizácia BES bola podla portugalského práva neprimeraná, v ich odpovedi týkajúcej sa ich záujmu na konaní neuviedli nijaké vysvetlenie. Konkrétne vysvetlenia, ktoré odvolatelky v tejto súvislosti uvádzali pred Vseobecným súdom, sa nachádzajú nie v samotnom texte tejto odpovede, ale len v stanovisku vypracovanom portugalským advokátom, ktoré sa uvádza v jeho prílohe. 24 V odpovedi odvolateliek týkajúcej sa ich záujmu na konaní odvolatelky okrem toho tvrdili, ze zrusenie sporného rozhodnutia by im takisto umoznilo tvrdit, ze opatrenie restrukturalizácie BES, bez kapitalizácie preklenovacej banky prostredníctvom poskytnutia predmetnej státnej pomoci, nebolo takej povahy, aby sa zabránilo platobnej neschopnosti BES. V tejto odpovedi nebolo podané ziadne vysvetlenie, pokial ide o spôsob, ako zrusenie sporného rozhodnutia mohlo viest k zruseniu rozhodnutia o restrukturalizácii BES alebo byt základom neskorsej zaloby o náhradu skody proti portugalskému státu alebo Portugalskej centrálnej banke. 25 Napokon a v kazdom prípade, aby existoval záujem na konaní proti rozhodnutiu Komisie, úspech zaloby o náhradu skody podanej v rámci vnútrostátneho súdneho konania musí závisiet od úspechu zaloby o neplatnost proti tomuto rozhodnutiu, ako to bolo v prípade veci, v ktorej bol vyhlásený rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([5]C-33/14 P, [6]EU:C:2015:609). Odvolatelky nepreukázali podobné spojenie medzi konaním o neplatnost, ktoré zacali pred Vseobecným súdom proti spornému rozhodnutiu, a hypotetickou zalobou o náhradu skody, ktorú, ako tvrdia, majú právo podat proti portugalskému státu a Portugalskej centrálnej banke v prípade, ze by ich zaloba v rámci vnútrostátneho súdneho konania proti rozhodnutiu o restrukturalizácii bola úspesná. 26 Konkrétne, ako to vysvetlil Vseobecný súd v bodoch 28 az 31 napadnutého uznesenia, je to rozhodnutie o restrukturalizácii BES, a nie sporné rozhodnutie, ktoré mohlo mat konkrétny vplyv na hodnotu pohladávok odvolateliek, takze prípadné zrusenie sporného rozhodnutia by nemalo za úcinok, ze portugalskému státu sa ulozí zrusit toto rozhodnutie o restrukturalizácii. Odvolatelky v dôsledku toho nemusia byt nevyhnutne oprávnené na podanie zaloby o náhradu skody proti portugalskému státu alebo Portugalskej centrálnej banke pred vnútrostátnymi súdmi. 27 Okrem toho, hoci by zrusenie sporného rozhodnutia mohlo mat za následok zrusenie rozhodnutia o restrukturalizácii BES a hoci by zrusenie posledného uvedeného rozhodnutia mohlo odôvodnovat zalobu o náhradu skody proti portugalskému státu a Portugalskej centrálnej banke, takáto budúca zaloba nemôze predstavovat základ, s pouzitím ktorého by sa odvolatelky mohli dovolávat záujmu na zrusení sporného rozhodnutia. Ako vyplýva z bodov 56, 69 a 79 rozsudku zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia ([7]C-33/14 P, [8]EU:C:2015:609), takáto zaloba o náhradu skody je cisto hypotetická, pretoze závisí od úspechu vo vnútrostátnom konaní. Posúdenie Súdnym dvorom 28 Súdny dvor opakovane rozhodol, ze zaloba o neplatnost podaná fyzickou alebo právnickou osobou je prípustná iba vtedy, ak má táto osoba právny záujem na zrusení napadnutého aktu. Predpokladom takéhoto záujmu je, ze samotné zrusenie aktu musí byt spôsobilé vyvolat právne následky, a teda zaloba musí byt spôsobilá svojím výsledkom priniest prospech pre toho úcastníka konania, ktorý ju podal (rozsudok zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [9]C-682/13 P, neuverejnený, [10]EU:C:2015:356, bod [11]25 a citovaná judikatúra). 29 Okrem toho právny záujem na zalobe o neplatnost musí byt skutocný a posudzuje sa ku dnu, ked bola zaloba podaná (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 17. septembra 2009, Komisia/Koninklijke FrieslandCampina, [12]C-519/07 P, [13]EU:C:2009:556, bod [14]65, a zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [15]C-682/13 P, neuverejnený, [16]EU:C:2015:356, bod [17]26). 30 V prejednávanej veci treba v prvom rade zamietnut tvrdenie uvádzané Komisiou, podla ktorého je odvolanie neprípustné, kedze spochybnuje skutkové posúdenie vykonané Vseobecným súdom, týkajúce sa prípadného vplyvu zaloby podanej pred ním na zalobu o zrusenie podanú odvolatelkami pred vnútrostátnymi súdmi. 31 Je pravda, ze len Vseobecný súd má právomoc konstatovat a posudzovat skutkový stav a v zásade skúmat dôkazy, ktoré uznal na preukázanie tohto skutkového stavu. Súdnemu dvoru vsak prislúcha vykonat svoje preskúmanie, ked Vseobecný súd pristúpil k jeho právnej kvalifikácii a vyvodil z nej právne dôsledky. V dôsledku toho otázka, ci vzhladom na takýto skutkový stav a dôkazy môze zrusenie sporného rozhodnutia súdom Únie priniest odvolatelkám prospech v rámci zaloby, ktorej podanie pred vnútrostátnymi súdmi zamýslajú, ktorým by sa mohol preukázat ich záujem na konaní pred súdom Únie, je právnou otázkou, na ktorú sa vztahuje preskúmanie, ktoré Súdny dvor uskutocnuje v rámci odvolania (pozri analogicky rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [18]C-33/14 P, [19]EU:C:2015:609, bod [20]68). 32 V nadväznosti na to treba tiez zamietnut argumentáciu Komisie, podla ktorej odvolatelky dostatocne neodôvodnili ich záujem na konaní, kedze ich vysvetlenia uvádzané v tejto súvislosti v konaní pred Vseobecným súdom sa nachádzajú nie v samotnom texte ich odpovede týkajúcej sa ich záujmu na konaní, ale len v jej prílohe. 33 Je pravda, ze ako uz Súdny dvor rozhodol, je na zalobcovi, aby predlozil dôkaz o svojom záujme na konaní, ktorý predstavuje podstatnú a prvú podmienku kazdého návrhu na zacatie konania (rozsudok zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [21]C-682/13 P, neuverejnený, [22]EU:C:2015:356, bod [23]27 a citovaná judikatúra). 34 Konkrétne, aby bola zaloba o neplatnost podaná fyzickou alebo právnickou osobou prípustná, je potrebné, aby zalobca nálezite odôvodnil záujem, ktorý má na zrusení tohto aktu (rozsudky zo 4. júna 2015, Andechser Molkerei Scheitz/Komisia, [24]C-682/13 P, neuverejnený, [25]EU:C:2015:356, bod [26]28, a z 20. decembra 2017, Binca Seafoods/Komisia, [27]C-268/16 P, [28]EU:C:2017:1001, bod [29]45). 35 Ako vyplýva z bodov 27 a 33 napadnutého uznesenia, odvolatelky v odpovedi na otázku podanú v tejto súvislosti Vseobecným súdom uviedli, ze zrusenie sporného rozhodnutia by znacne zvýsilo pravdepodobnost úspechu v konaní o súdnom preskúmaní, ktoré zacali pred portugalskými súdmi proti rozhodnutiu o restrukturalizácii BES. Predovsetkým spresnili, ze taký úspech by mal za dôsledok bud zrusenie tohto rozhodnutia o restrukturalizácii BES, alebo právo na ich strane pozadovat náhradu za straty utrpené z dôvodu restrukturalizácie BES v rozpore so zákonom. 36 Okrem toho z tej istej odpovede odvolateliek týkajúcej sa ich záujmu na konaní vyplýva, ze odvolatelky vypracovali na niekolkých stranách svoju argumentáciu v tejto súvislosti. Predovsetkým sa opierali o rozsudky Súdneho dvora a Vseobecného súdu v tejto oblasti a strucne, ale dostatocne vysvetlili dôvody, pre ktoré podla stanoviska portugalského advokáta pripojeného k tejto odpovedi by zrusenie sporného rozhodnutia významne zvýsilo ich sance na úspech v rámci vnútrostátnej zaloby o zrusenie rozhodnutia o restrukturalizácii BES. Podla ich názoru zrusenie sporného rozhodnutia Vseobecným súdom by na jednej strane umoznilo podporit tvrdenia, ktoré uz predkladali v rámci vnútrostátnej zaloby, podla ktorých restrukturalizácia BES bola v portugalskom právnom poriadku neprimeraná, a na druhej strane uviest, stále v rámci uvedenej zaloby, tvrdenie, podla ktorého v prípade neexistencie predmetnej státnej pomoci by restrukturalizácia nemohla dosiahnut ciel spocívajúci v zabránení jeho platobnej neschopnosti. 37 Hoci je pravda, ze na jednej strane podrobnosti argumentácie odvolateliek týkajúce sa ich záujmu na konaní boli uvedené nie v texte samotnej odpovede, ktorú adresovali Vseobecnému súdu, ale v jej prílohe, a na druhej strane, ze odvolatelky do svojho odvolania doplnili skutocnosti, ktoré neboli zahrnuté v uvedenej odpovedi, nic to nemení na tom, ze hlavné línie argumentácie odvolateliek v tejto súvislosti sa nachádzajú v samotnej tejto odpovedi. 38 Okrem toho, vzhladom na dlzku, ako aj dôkaznú povahu stanoviska portugalského advokáta pripojeného k odpovedi odvolateliek týkajúcej sa ich záujmu na konaní a iné súvisiace dôkazy, odvolatelkám nemozno vytýkat, ze ich pripojili k uvedenej odpovedi s cielom dalej prehlbit ich argumentáciu týkajúcu sa ich aktívnej legitimácie, takisto v odpovedi na výzvu Vseobecného súdu v tomto zmysle. 39 Pokial ide o zostávajúcu cast, v rozsahu, v akom má Komisia svojou argumentáciou v úmysle preukázat aj nedostatocnost dôkazov predlozených odvolatelkami v prvostupnovom konaní, s cielom preukázat ich záujem na konaní proti spornému rozhodnutiu, táto argumentácia sa týka záveru, ku ktorému dospel Vseobecný súd v napadnutom uznesení, podla ktorého odvolatelky nemali záujem na konaní v tejto súvislosti. Uvedená argumentácia sa preto musí posudzovat v rámci posúdenia dôvodnosti jediného odvolacieho dôvodu vzneseného v rámci tohto odvolania. 40 Treba teda preskúmat, ci sa Vseobecný súd dopustil v bodoch 34 az 36 napadnutého uznesenia nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze kedze konanie pred ním a konanie pred vnútrostátnymi súdmi nemajú rovnaký predmet, prípadné zrusenie sporného rozhodnutia by nemalo ziadny vplyv na uvedené vnútrostátne konanie a neprinieslo by teda odvolatelkám ziadny prospech. 41 Z týchto bodov napadnutého uznesenia vyplýva, ze Vseobecný súd poznamenal, ze vnútrostátne konanie sa týkalo len otázky zlucitelnosti pouzitia restrukturalizacného konania s vnútrostátnym právom, zatial co zaloba v konaní pred ním sa týkala len zlucitelnosti financovania tohto restrukturalizacného konania s právom Únie. Vyvodil z toho záver, ze prípadné posúdenie dodrziavania práva Únie zo strany Komisie, ktoré by vykonal samotný Vseobecný súd, nemalo vplyv na výklad ich vnútrostátneho práva portugalskými súdmi, najmä na otázku, ci bola porusená zásada proporcionality chránená portugalským ústavným právom. 42 V tejto súvislosti Súdny dvor v zásade rozhodol, ze úcastník konania si zachováva svoj záujem na pokracovaní v zalobe o neplatnost, pokial táto zaloba môze predstavovat základ prípadnej zaloby o náhradu skody (rozsudok z 20. júna 2013, Cańas/Komisia, [30]C-269/12 P, neuverejnený, [31]EU:C:2013:415, bod [32]17). 43 Moznost podania zaloby o náhradu skody postacuje na opodstatnenie takéhoto záujmu na konaní, pokial nie je hypotetická (rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [33]C-33/14 P, [34]EU:C:2015:609, bod [35]79). 44 Súdny dvor tiez rozhodol, ze záujem na konaní môze vyplývat z akejkolvek zaloby pred vnútrostátnymi súdmi, v rámci ktorej môze prípadné zrusenie napadnutého aktu pred súdom Únie priniest zalobcovi prospech (rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [36]C-33/14 P, [37]EU:C:2015:609, bod [38]81). 45 Nakoniec, pretrvávanie záujmu na konaní sa musí posudzovat in concreto najmä so zohladnením dôsledkov namietanej nezákonnosti a povahy údajne spôsobenej ujmy (rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [39]C-33/14 P, [40]EU:C:2015:609, bod [41]70 a citovaná judikatúra). 46 V prejednávanej veci odvolatelky vo svojom odvolaní tvrdia, ze ujma, ktorú utrpeli, spocíva v tom, ze z dôvodu skutocnosti, ze ich dlhopisy zostali v konkurznej podstate, postup restrukturalizácie mal za dôsledok ich zmenu z drziteliek dlhopisov BES na drzitelky dlhopisov banky, ktorá nemala hodnotné aktíva, ktorá nemohla mat nové obchodné vztahy a ktorej banková licencia sa mala odobrat po krátkom období likvidácie. Utrpeli teda znacné straty a ich právna situácia sa zmenila. Okrem toho, ako to vyplýva z ich odpovede Vseobecnému súdu týkajúcej sa ich záujmu na konaní a príloh k tejto odpovedi, odvolatelky tvrdia, ze vzhladom na výsku ich financných strát, ich situácia nie je porovnatelná so situáciou, ked sa uplatnujú bezné pravidlá portugalského práva týkajúce sa platobnej neschopnosti, kedze tieto pravidlá stanovujú vyplatenie vsetkých veritelov podniku, vrátane drzitelov podmienených pohladávok, na základe aktív podniku a v súlade s poradím vyplatenia. V uvedenej odpovedi odvolatelky dospeli k záveru, ze stratili svoje prihlasovacie právo voci vsetkým aktívam BES, vrátane zdravých aktív, podla riadnych portugalských pravidiel v tejto oblasti. 47 Pokial ide o dôsledky namietanej nezákonnosti, ako vyplýva z bodu 35 tohto rozsudku, odvolatelky pred Vseobecným súdom uviedli, rovnako ako to tvrdia pred Súdnym dvorom, ze úspech v rámci zaloby o zrusenie podanej pred portugalskými súdmi voci rozhodnutiu o restrukturalizácii BES by mal za následok bud zrusenie tohto rozhodnutia, alebo ich právo pozadovat náhradu za straty, ktoré utrpeli v dôsledku nezákonnej restrukturalizácie BES. 48 Komisia na opacnej strane v podstate zdôraznuje, ze budúca vnútrostátna zaloba o náhradu skody, o ktorú sa odvolatelky opierajú s cielom preukázat ich záujem na konaní proti spornému rozhodnutiu, je hypotetická, kedze nie je isté, ze táto vnútrostátna zaloba bude skutocne podaná a ze odvolatelky nepreukázali dostatocnú súvislost medzi uvedenou vnútrostátnou zalobou a zalobou v prvostupnovom konaní pred Vseobecným súdom. 49 Ak by aj moznost odvolateliek podat v budúcnosti zalobu o náhradu skody nemohla odvolatelkám udelovat skutocný záujem na zrusení sporného rozhodnutia, treba pripomenút, ze takýto záujem môze napriek tomu vyplývat, ako je to zrejmé z bodu 44 tohto rozsudku, z akejkolvek zaloby pred vnútrostátnymi súdmi, v rámci ktorej prípadné zrusenie napadnutého aktu môze priniest zalobcovi prospech. 50 Je nesporné, ze odvolatelky uz predlozili zalobu o zrusenie smerujúcu voci rozhodnutiu o restrukturalizácii BES pred portugalskými súdmi. Okrem toho z údajov, ktorými disponuje Súdny dvor, vyplýva, ze samotná táto zaloba môze odvolatelkám priniest prospech. 51 Treba teda skúmat, ci, ako to tvrdia odvolatelky, zrusenie sporného rozhodnutia Vseobecným súdom môze mat vplyv na zalobu o zrusenie, ktorú podali pred vnútrostátnymi súdmi voci rozhodnutiu o restrukturalizácii BES. 52 Je pravda a navyse v rámci tohto odvolania nebolo spochybnené, ze, ako to uviedol Vseobecný súd v bode 34 napadnutého uznesenia, zaloba podaná pred Vseobecným súdom nemala rovnaký predmet ako zaloba podaná pred portugalskými súdmi, pretoze prvá zaloba smerovala ku konstatovaniu nezlucitelnosti predmetnej státnej pomoci s právom Únie, zatial co druhá zaloba smerovala k urceniu nezlucitelnosti rozhodnutia o restrukturalizácii BES s portugalským právom. 53 Z napadnutého uznesenia, ako aj zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vsak vyplýva, ze sporné rozhodnutie a rozhodnutie o restrukturalizácii BES sú vnútorne spojené. Konkrétne z bodov 4 az 7 tohto uznesenia vyplýva, ze postup restrukturalizácie "znamenal" vytvorenie docasnej úverovej institúcie, na ktorú boli prevedené zdravé obchodné aktivity BES. Z týchto bodov tiez vyplýva, ze podla posúdenia predlozeného Komisii portugalskými orgánmi, týkajúceho sa mozných spôsobov restrukturalizácie, zriadenie preklenovacej banky bolo "jediné riesenie" umoznujúce zachovat financnú stabilitu Portugalskej republiky a Komisia povazovala predmetnú státnu pomoc za zlucitelnú s vnútorným trhom s prihliadnutím na záväzky, ktoré predlozili portugalské orgány, ktoré sa týkali tak preklenovacej banky, ako aj konkurznej podstaty a súviseli s ich nariadenou likvidáciou. Medzi záväzkami bol najmä stanovený zákaz previest na preklenovaciu banku pohladávky akcionárov a drzitelov podmienených pohladávok. 54 Je nesporné, ako to pripomenul Vseobecný súd v bode 28 napadnutého uznesenia, ze znízenie hodnoty dlhopisov, ktorých sú odvolatelky drzitelmi, je spôsobený rozhodnutím o restrukturalizácii BES. Rovnako, ako to uviedol Vseobecný súd v bode 31 napadnutého uznesenia, ktorý odvolatelky nespochybnovali, prípadné zrusenie sporného rozhodnutia by nemalo za dôsledok ulozenie Portugalskej republike povinnosti zmenit jej rozhodnutie o vytvorení preklenovacej banky a nezahrnút do jej majetku dlhopisy takého druhu, aké drzia odvolatelky. 55 Vzhladom na neoddelitelné väzby existujúce medzi sporným rozhodnutím a rozhodnutím o restrukturalizácii BES, ako sú uvedené v bode 53 tohto rozsudku, ktoré preukazujú najmä to, ze predmetná státna pomoc bola poskytnutá v rámci restrukturalizácie BES, je vsak nutné konstatovat, ze, ako to uvádzajú odvolatelky, Vseobecnému súdu neprislúchalo prijat záver, bez toho, aby tým nahradil portugalské súdy pri posúdení dôvodnosti zaloby o zrusenie, ktorú odvolatelky podali voci rozhodnutiu o restrukturalizácii BES, ze skutocnost, ze predmet tejto poslednej uvádzanej zaloby nie je rovnaký ako predmet zaloby podanej pred Vseobecným súdom, prípadné zrusenie sporného rozhodnutia by nemohlo nijako ovplyvnit posúdenie, ktoré vykonali portugalské súdy vo vztahu k zalobe predlozenej pred nimi, najmä spôsobom nacrtnutým odvolatelkami tak v ich písomných podaniach pred Vseobecným súdom, ako aj v ich odvolaní pred Súdnym dvorom. 56 Súdu Únie totiz neprinálezí, aby na úcely skúmania záujmu na konaní pred ním posudzoval pravdepodobnost dôvodnosti zaloby podanej pred vnútrostátnymi súdmi podla vnútrostátneho práva, a v dôsledku toho nahrádzal tieto súdy pri takomto posúdení. Naproti tomu je nevyhnutné, ale postacujúce, aby zaloba o neplatnost podaná pred súdom Únie mohla svojím výsledkom priniest prospech úcastníkovi konania, ktorý ju podal (rozsudok zo 17. septembra 2015, Mory a i./Komisia, [42]C-33/14 P, [43]EU:C:2015:609, bod [44]76). V prejednávanej veci pritom ide o takýto prípad, ako vyplýva z bodov 42 az 55 tohto rozsudku. 57 Vzhladom na vyssie uvedené treba konstatovat, ze Vseobecný súd sa dopustil v bodoch 34 az 36 napadnutého uznesenia nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze kedze konanie pred ním a vnútrostátne konanie nemajú rovnaký predmet, prípadné zrusenie sporného rozhodnutia, by nemalo vplyv na toto vnútrostátne konanie a neprinieslo by teda odvolatelkám ziadny prospech v zmysle relevantnej judikatúry. 58 V dôsledku toho Vseobecný súd nesprávne prijal v bode 37 tohto uznesenia záver, ze zaloba odvolateliek sa musí zamietnut ako neprípustná pre nedostatok záujmu na konaní proti spornému rozhodnutiu. 59 Za týchto okolností treba odvolaniu vyhoviet, a v dôsledku toho zrusit napadnuté uznesenie. O vrátení veci Vseobecnému súdu 60 V súlade s clánkom 61 prvým odsekom Statútu Súdneho dvora Európskej únie môze Súdny dvor v prípade zrusenia rozhodnutia Vseobecného súdu bud sám vydat konecný rozsudok, ak to stav konania dovoluje, alebo vrátit vec Vseobecnému súdu na rozhodnutie. 61 V prejednávanej veci Súdny dvor nemá k dispozícii informácie potrebné na konecné rozhodnutie o námietke neprípustnosti, ktorú vzniesla Komisia v rámci konania na prvom stupni, zalozenej na nedostatku aktívnej legitimácie odvolateliek vo vztahu k spornému rozhodnutiu. To isté platí, aj pokial ide o meritum zaloby, kedze tento aspekt sporu zahrna aj preskúmanie skutocností, ktoré neboli posúdené Vseobecným súdom v napadnutom uznesení, ani neboli prejednané pred Súdnym dvorom. 62 Preto je potrebné vrátit vec Vseobecnému súdu, aby rozhodol o námietke neprípustnosti, ktorú Komisia zakladá na tom, ze zalobkyne nesplnajú poziadavky clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ. O trovách 63 Vzhladom na to, ze vec sa vracia Vseobecnému súdu, o trovách tohto odvolacieho konania sa rozhodne neskôr. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Uznesenie Vseobecného súdu Európskej únie z 19. júla 2017, BPC Lux 2 a i./Komisia ([45]T-812/14, neuverejnené, [46]EU:T:2017:560), sa zrusuje. 2. Vec sa vracia na konanie pred Vseobecným súdom Európskej únie. 3. O trovách konania sa rozhodne v konaní vo veci samej. Podpisy __________________________________________________________________ ( [47]*1 ) Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX8Urcf4/L87590-2222TMP.html#t-ECR_62017CJ0544_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A560&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 4. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A556&locale=sk 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A556&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A556&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point68 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A356&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1001&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1001&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1001&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A415&locale=sk 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A415&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point79 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 39. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 40. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point70 42. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&locale=sk 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A609&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 45. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A560&locale=sk 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A560&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 47. file:///tmp/lynxXXXX8Urcf4/L87590-2222TMP.html#c-ECR_62017CJ0544_SK_01-E0001