ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) zo 16. januára 2019 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Kontrola koncentrácií podnikov - Nadobudnutie spolocnosti TNT Express spolocnostou UPS - Rozhodnutie Komisie, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlucitelnú s vnútorným trhom a fungovaním Dohody o EHP - Ekonometrický model vypracovaný Komisiou - Neoznámenie zmien ekonometrického modelu - Porusenie práva na obhajobu" Vo veci C-265/17 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 16. mája 2017, Európska komisia, v zastúpení: T. Christoforou, N. Khan, H. Leupold a A. Biolan, splnomocnení zástupcovia, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: United Parcel Service, Inc., so sídlom v Atlante, Georgia (Spojené státy), v zastúpení: A. Ryan, solicitor, F. Hoseinian, advokat, W. Knibbeler, S. A. Pliego a P. van den Berg, advocaten, a F. Roscam Abbing, advocate, zalobkyna v prvostupnovom konaní, FedEx Corp., so sídlom v Memphise, Tennessee (Spojené státy), v zastúpení: F. Carlin, barrister, G. Bushell, solicitor, a N. Niejahr, Rechtsanwältin, vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: podpredsednícka Súdneho dvora R. Silva de Lapuerta, vykonávajúca funkciu predsednícky prvej komory, sudcovia A. Arabadziev, E. Regan, C. G. Fernlund (spravodajca) a S. Rodin, generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 25. júla 2018, vyhlásil tento Rozsudok 1 Európska komisia sa svojím odvolaním domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie zo 7. marca 2017, United Parcel Service/Komisia (T-194/13, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2017:144), ktorým Vseobecný súd zrusil rozhodnutie Komisie C(2013) 431 z 30. januára 2013, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlucitelnú s vnútorným trhom a fungovaním Dohody o Európskom hospodárskom priestore (vec COMP/M.6570 - UPS/TNT Express) (dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu 2 Z napadnutého rozsudku vyplýva, ze United Parcel Service Inc. (dalej len "UPS") a TNT Express NV (dalej len "TNT") sú dve spolocnosti prítomné na trhu medzinárodných sluzieb expresného dorucovania malých balíkov. 3 Dna 15. júna 2012 oznámila UPS Európskej komisii svoj zámer nadobudnút spolocnost TNT podla clánku 4 nariadenia Rady (ES) c. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi ([3]Ú. v. EÚ L 24, 2004, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 40, dalej len "nariadenie o koncentráciách"). 4 Dna 30. januára 2013 Komisia prijala sporné rozhodnutie. Komisia po tom, co konstatovala, ze oznámená koncentrácia by predstavovala znacné narusenie efektívnej hospodárskej sútaze na trhoch dotknutých sluzieb v pätnástich clenských státoch, konkrétne v Bulharsku, Ceskej republike, Dánsku, Estónsku, Lotyssku, Litve, Madarsku, na Malte, v Holandsku, Polsku, Rumunsku, Slovinsku, na Slovensku, vo Fínsku a vo Svédsku, ju vyhlásila za nezlucitelnú s vnútorným trhom a s Dohodou o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992 ([4]Ú. v. ES L 1, 1994, s. 3; Mim. vyd. 11/052, s. 3). Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 5 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 5. apríla 2013 podala UPS zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia. Na podporu tejto zaloby UPS uviedla okrem iného zalobný dôvod zalozený na porusení práva na obhajobu, v ktorom vytýkala Komisii, ze sporné rozhodnutie prijala na základe odlisného ekonometrického modelu, nez aký bol predmetom kontradiktórnej diskusie pocas správneho konania. 6 Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd vyhovel tomuto zalobnému dôvodu a zrusil sporné rozhodnutie. Návrhy úcastníkov konania 7 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok, - vrátil vec Vseobecnému súdu a - rozhodol, ze o trovách tohto konania sa rozhodne neskôr. 8 UPS navrhuje, aby Súdny dvor: - vyhlásil odvolanie za neprípustné a/alebo neúcinné, - zamietol odvolanie v celom rozsahu, alebo - subsidiárne vydal konecný rozsudok, pricom ponechá výrok napadnutého rozsudku a nahradení odôvodnenie, a - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania o odvolaní a trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s konaním pred Vseobecným súdom. O odvolaní O prípustnosti 9 Na úvod UPS tvrdí, ze z dôvodu procesných chýb musí byt odvolanie zamietnuté ako neprípustné a v kazdom prípade neúcinné. 10 Po prvé UPS tvrdí, ze Komisia spochybnuje urcité skutkové zistenia Vseobecného súdu v napadnutom rozsudku bez toho, ze by sa odvolávala na skreslenie skutkového stavu. 11 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze v súlade s clánkom 256 ZFEÚ a clánkom 58 prvým odsekom Statútu Súdneho dvora Európskej únie sa odvolanie obmedzuje na právne otázky. Vseobecný súd je preto ako jediný oprávnený zistit a posúdit relevantné skutocnosti, ako aj posúdit dôkazné prostriedky. S výnimkou prípadu ich skreslenia preto posúdenie skutkových okolností a dôkazov nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdneho dvora v rámci odvolacieho konania (rozsudok z 26. januára 2017, Masco a i./Komisia, [5]C-614/13 P, [6]EU:C:2017:63, bod [7]35, ako aj citovaná judikatúra). 12 V prejednávanej veci je potrebné konstatovat, ze nesprávne právne posúdenia, na ktoré poukazuje Komisia na podporu svojho odvolania, sa týkajú dodrziavania procesných pravidiel Vseobecným súdom, ako je povinnost odôvodnit svoje rozhodnutia a rozhodnút o zalobných dôvodoch a tvrdeniach, ktoré sú mu predlozené. Komisia okrem toho spochybnuje dôvody, na základe ktorých Vseobecný súd dospel k záveru, ze bola povinná oznámit zmeny ekonometrického modelu vykonané v priebehu správneho konania, ako aj právne následky takého neoznámenia, pokial ide o platnost napadnutého rozhodnutia. Na rozdiel od toho, co tvrdí UPS, takáto kritika napadnutého rozsudku zo strany Komisie sa netýka skutkových zistení, ale rôznych nesprávnych právnych posúdení, ktorých sa podla nej dopustil Vseobecný súd. 13 Po druhé UPS tvrdí, ze odvolanie je neprípustné, kedze Komisia sa najmä v prvých dvoch castiach svojho prvého odvolacieho dôvodu obmedzuje na opakovanie argumentácie, ktorú Vseobecný súd zamietol, a to osobitne v bodoch 176, 181, 185, 186, 198 a 203 az 209 napadnutého rozsudku. 14 Je pravda, ze odvolanie je neprípustné v rozsahu, v akom iba opakuje dôvody a tvrdenia, ktoré uz boli uvedené pred Vseobecným súdom, vrátane tých, ktoré vychádzali zo skutocností výslovne zamietnutých týmto súdom. Takéto odvolanie totiz v skutocnosti predstavuje len návrh na preskúmanie zaloby podanej na Vseobecný súd, co nepatrí do právomoci Súdneho dvora v rámci odvolania (rozsudok z 10. novembra 2016, DTS Distribuidora de Televisión Digital/Komisia, [8]C-449/14 P, [9]EU:C:2016:848, bod [10]28). 15 Naopak, pokial odvolatel spochybnuje výklad alebo uplatnenie práva Únie Vseobecným súdom, mozno v odvolacom konaní opätovne prejednat právne otázky preskúmavané v prvostupnovom konaní. Ak by totiz odvolatel nemohol zalozit svoje odvolanie na dôvodoch a tvrdeniach, ktoré uz boli uplatnené pred Vseobecným súdom, uvedené konanie by ciastocne stratilo zmysel (rozsudok z 10. novembra 2016, DTS Distribuidora de Televisión Digital/Komisia, [11]C-449/14 P, [12]EU:C:2016:848, bod [13]29). 16 Na rozdiel od toho, co tvrdí UPS, Komisia sa v tomto prípade vo svojom odvolaní neobmedzuje na opakovanie argumentácie, ktorú rozvinula v prvostupnovom konaní. Komisia totiz kritizuje právne odôvodnenie Vseobecného súdu v napadnutom rozsudku, najmä pokial ide o prvé dve casti jej prvého odvolacieho dôvodu, v ktorých Vseobecnému súdu vytýka, ze opomenul rozhodnút o urcitých tvrdeniach z jej vyjadrenia k zalobe. 17 Po tretie UPS tvrdí, ze odvolanie je v kazdom prípade potrebné zamietnut ako neúcinné, pretoze nemôze viest k vráteniu veci Vseobecnému súdu, ako pozaduje Komisia. V prípade, ze by sa odvolaniu vyhovelo, totiz UPS ziada Súdny dvor, aby prostredníctvom nahradenia dôvodov zachoval zrusenie sporného rozhodnutia z dôvodu nedostatku odôvodnenia a porusenia práva na obhajobu Komisiou. 18 V tejto súvislosti stací uviest, ze otázka, ci je odvolanie úplne alebo ciastocne neúcinné, nie je otázkou týkajúcou sa preskúmania prípustnosti odvolania, ale jeho dôvodnosti. 19 S ohladom na tieto skutocnosti je potrebné argumentáciu spolocnosti UPS týkajúcu sa spochybnenia prípustnosti odvolania a niektorých jeho dôvodov zamietnut v celom rozsahu. O veci samej 20 Komisia na podporu svojho odvolania uvádza styri odvolacie dôvody. Týmito dôvodmi, ktorých viaceré casti sa ciastocne prekrývajú, Komisia vytýka Vseobecnému súdu, ze sa dopustil troch nesprávnych právnych posúdení. Prvé dve sa týkajú porusenia práva na obhajobu, ako aj dôsledkov, ktoré z neho vyplývajú, a tretí porusenia povinnosti Vseobecného súdu odôvodnit svoje rozhodnutia. O porusení práva na obhajobu - Argumentácia úcastníkov konania 21 Komisia v rámci prvého odvolacieho dôvodu v jeho druhej a tretej casti spochybnuje odôvodnenie uvedené v bode 209 napadnutého rozsudku, podla ktorého "Komisia nemôze tvrdit, ze nebola povinná oznámit zalobkyni pred prijatím [sporného] rozhodnutia konecný model ekonometrickej analýzy". 22 Komisia popiera existenciu takejto povinnosti. 23 Komisia sa v prvom rade domnieva, ze po stádiu oznámenia o výhradách nie je povinná zverejnit akékolvek následné predbezné posúdenie bodov, na ktorých zalozila svoje výhrady, pricom toto posúdenie sa môze v priebehu konania zmenit. V prejednávanej veci bola analýza vztahov medzi úrovnou koncentrácie a cenami vykonaná na základe údajov, ktoré poskytli UPS a TNT. Metodológia, ktorou boli tieto údaje posúdené prostredníctvom ekonometrického modelu, bola dalej spresnovaná vzhladom na tvrdenia spolocnosti UPS. Spochybnenie posúdenia Komisie týkajúceho sa týchto údajov sa podla nej netýka práva na obhajobu, ale analýzy dôvodnosti sporného rozhodnutia. 24 V druhom rade Komisia spochybnuje dôvody uvedené v bodoch 199 a 200 napadnutého rozsudku, na základe ktorých Vseobecný súd v bode 209 tohto rozsudku vychádzal z toho, ze Komisia bola pred prijatím sporného rozhodnutia povinná poskytnút spolocnosti UPS konecnú verziu modelu. Uvádza, ze odkaz na rozsudok z 10. júla 2008, Bertelsmann a Sony Corporation of America/Impala ([14]C-413/06 P, [15]EU:C:2008:392, bod [16]61), v bode 200 napadnutého rozsudku nie je relevantný. Z tohto rozsudku totiz podla nej vyplýva záver, ze hoci Komisia nemôze vo svojom konecnom rozhodnutí pouzit iné výhrady ako tie, ktoré boli oznámené podnikom, toto oznámenie je predbezné a podlieha zmenám, pricom jedinou povinnostou je povinnost odôvodnit konecné rozhodnutie. 25 Pokial ide o odkaz na rozsudok z 9. marca 2015, Deutsche Börse/Komisia ([17]T-175/12, neuverejnený, [18]EU:T:2015:148, bod [19]247), v bode 199 napadnutého rozsudku, Komisia sa tiez domnieva, ze tento odkaz nie je relevantný. V tomto rozsudku totiz Vseobecný súd odmietol tvrdenie zalozené na porusení práva na obhajobu z dôvodu, ze Komisia nie je povinná zachovat posúdenia uvedené v oznámení o výhradách, a ani vysvetlovat v konecnom rozhodnutí prípadné rozdiely oproti svojim posúdeniam uvedeným v tomto oznámení. 26 V tretom rade Komisia tvrdí, ze prístup Vseobecného súdu je nezlucitelný so struktúrou a lehotami nariadenia c. 139/2004. Vseobecný súd podla nej v napadnutom rozsudku vyjadril názor, ze Komisia musí pred prijatím svojho rozhodnutia poskytnút oznamujúcim osobám vsetky svoje interné úvahy. Podla clánku 17 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) c. 802/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) c. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi ([20]Ú. v. EÚ L 133, 2004, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 88), sa pritom právo na prístup k spisu nevztahuje na interné dokumenty Komisie. Takýto prístup, ktorý Vseobecný súd navyse ani neobmedzil len na ekonometrické analýzy, by mohol ohrozit konanie o kontrole koncentrácií, ktoré je vymedzené velmi krátkymi lehotami. 27 UPS túto argumentáciu spochybnuje. - Posúdenie Súdnym dvorom 28 Na úvod je potrebné pripomenút, ze dodrziavanie práva na obhajobu predstavuje vseobecnú zásadu práva Únie, ktorá sa uplatní vtedy, ak má správny orgán v úmysle prijat voci osobe rozhodnutie, ktoré nepriaznivo zasahuje do jej postavenia (rozsudok z 18. decembra 2008, Sopropé, [21]C-349/07, [22]EU:C:2008:746, bod [23]36). 29 Pre konania o kontrole koncentrácií je táto zásada stanovená v clánku 18 ods. 3 nariadenia c. 139/2004, ako aj, a to presnejsie, v clánku 13 ods. 2 nariadenia c. 802/2004. Tieto posledné uvedené ustanovenia vyzadujú predovsetkým to, aby Komisia písomne oznámila svoje námietky oznamujúcim osobám, s uvedením lehoty, pocas ktorej ju tieto osoby môzu písomne oboznámit so svojimi názormi (rozsudok z 10. júla 2008, Bertelsmann a Sony Corporation of America/Impala, [24]C-413/06 P, [25]EU:C:2008:392, bod [26]62). 30 Tieto ustanovenia doplnajú ustanovenia o prístupe k spisu, ktorý predstavuje prirodzený dôsledok zásady dodrziavania práva na obhajobu (pozri v tomto zmysle rozsudok Aalborg Portland a i./Komisia[27]C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, [28]EU:C:2004:6, bod [29]68). Z clánku 18 ods. 3 nariadenia c. 139/2004 a clánku 17 nariadenia c. 802/2004 vyplýva, ze prístup k spisu majú priamo zúcastnené strany, a to po oznámení o výhradách, s výhradou najmä oprávneného záujmu podnikov na ochrane ich obchodného tajomstva, pricom takýto prístup k dokumentom sa nevztahuje na dôverné informácie ani na interné dokumenty Komisie alebo príslusných orgánov clenských státov. 31 Respektovanie práva na obhajobu pred prijatím rozhodnutia v oblasti kontroly koncentrácií si teda vyzaduje, aby oznamujúce osoby mohli úcinne vyjadrit svoje stanovisko k existencii a relevantnosti vsetkých skutocností, na ktorých chce Komisia zalozit svoje rozhodnutie (pozri analogicky rozsudok z 22. októbra 2013, Sabou, [30]C-276/12, [31]EU:C:2013:678, bod [32]38 a citovanú judikatúru). 32 Pokial ide o ekonometrické modely pouzívané v rámci postupov kontroly koncentrácií, je potrebné pripomenút, ze analýza budúceho vývoja potrebná v tejto oblasti spocíva v preskúmaní, ako by taká koncentrácia mohla zmenit urcujúce faktory stavu hospodárskej sútaze na dotknutých trhoch. Takýto druh analýzy si vyzaduje predstavenie rôznych retazcov prícin a následkov pre zistenie, ktorý z nich je najpravdepodobnejsí (rozsudok z 15. februára 2005, Komisia/Tetra Laval, [33]C-12/03 P, [34]EU:C:2005:87, body [35]42 a [36]43). 33 Na tento úcel vyuzitie ekonometrických modelov umoznuje zlepsit porozumenie navrhovanej koncentrácie identifikovaním a prípadne vycíslením niektorých z jej úcinkov, a tým aj zvýsit kvalitu rozhodnutí Komisie. Je preto nevyhnutné, aby v prípade, ze Komisia chce zalozit svoje rozhodnutie na takýchto modeloch, mohli oznamujúce osoby uviest v tejto súvislosti svoje pripomienky. 34 Zverejnenie týchto modelov a zvolených metodologických alternatív, ktoré boli podkladom pre ich vypracovanie, je potrebné o to viac, ze ako uviedla generálna advokátka v bode 43 svojich návrhov, takéto zverejnenie prispieva k spravodlivému charakteru konania v súlade so zásadou riadnej správy vecí verejných zakotvenou v clánku 41 Charty základných práv Európskej únie. 35 Komisia vsak tvrdí, ze nie je povinná zverejnit vsetky zmeny vykonané na modeli vypracovanom v spolupráci s úcastníkmi koncentrácie, na ktorom sa zakladajú oznámené výhrady. Komisia zdôraznuje, ze v takejto fáze sa výhrady môzu vyvíjat a ze zmeny vykonané na modeloch mozno prirovnat k interným dokumentom, na ktoré sa nevztahuje prístup k spisu. 36 Pre oznámenie o výhradách je nepochybne charakteristické, ze je predbezné a môze podliehat zmenám, ktoré Komisia uskutocní vo svojom neskorsom posúdení na základe pripomienok, ktoré jej v odpovedi predlozili strany, ako aj na základe ostatných skutkových zistení (rozsudok z 10. júla 2008, Bertelsmann a Sony Corporation of America/Impala, [37]C-413/06 P, [38]EU:C:2008:392, bod [39]63). Oznámenie o výhradách vzhladom na svoju predbeznú povahu Komisii nijako nebráni v tom, aby zmenila svoje stanovisko v prospech dotknutých podnikov, a to bez toho, aby musela vysvetlovat prípadné rozdiely oproti svojim predbezným posúdeniam obsiahnutým v tomto oznámení (rozsudok z 10. júla 2008, Bertelsmann a Sony Corporation of America/Impala, [40]C-413/06 P, [41]EU:C:2008:392, body [42]63 az [43]65). 37 Tieto úvahy vsak neumoznujú dospiet k záveru, ze Komisia môze po oznámení o výhradách zmenit podstatu ekonometrického modelu, na základe ktorého mieni zalozit svoje námietky bez toho, aby o tejto zmene upovedomila zainteresované podniky a umoznila im uviest v tejto súvislosti svoje pripomienky. Takýto výklad by totiz bol v rozpore so zásadou dodrziavania práva na obhajobu a clánkom 18 ods. 3 nariadenia c. 139/2004, ktoré jednak vyzadujú, aby Komisia zalozila svoje rozhodnutia iba na námietkach, ku ktorým mali strany moznost predlozit svoje pripomienky, a jednak stanovuje právo na prístup k spisu prinajmensom pre priamo zúcastnené strany. Je takisto vylúcené, ze by sa takéto prvky mohli povazovat za interné dokumenty v zmysle clánku 17 nariadenia c. 802/2004. 38 Okrem toho je potrebné pripomenút, ze poziadavka rýchleho konania, ktorá charakterizuje vseobecnú struktúru nariadenia c. 139/2004, ukladá Komisii povinnost dodrziavat prísne lehoty na prijatie konecného rozhodnutia (rozsudok z 10. júla 2008, Bertelsmann a Sony Corporation of America/Impala, [44]C-413/06 P, [45]EU:C:2008:392, bod [46]49). Komisia je povinná zosúladit túto poziadavku rýchlosti s respektovaním práva na obhajobu. 39 V prejednávanej veci Vseobecný súd potom, co v bodoch 199 a 200 napadnutého rozsudku verne opísal poziadavky vyplývajúce zo zásady dodrziavania práva na obhajobu, uviedol niekolko skutkových konstatovaní, ktoré Komisia vo svojom odvolaní nenapadla. 40 V bodoch 201 a 211 az 213 napadnutého rozsudku takto konstatoval, ze Komisia pri stanovení poctu clenských státov, na ktorých území by plánovaná koncentrácia viedla k znacnému naruseniu efektívnej hospodárskej sútaze, vychádzala z konecnej verzie ekonometrického modelu. 41 V bode 202 napadnutého rozsudku Vseobecný súd uviedol, ze konecná verzia ekonometrického modelu bola prijatá 21. novembra 2012, teda viac ako dva mesiace pred prijatím sporného rozhodnutia, a v bode 203, ze Komisia túto konecnú verziu neoznámila spolocnosti UPS. V bodoch 205 az 208 napadnutého rozsudku Vseobecný súd konstatoval, ze zmeny nachádzajúce sa v uvedenej konecnej verzii v porovnaní s modelmi, ktoré boli predmetom diskusie pocas správneho konania, neboli zanedbatelné. 42 Okrem toho, ako uviedla generálna advokátka v bode 61 svojich návrhov, Komisia neposkytla ziadny dôkaz uvádzajúci konkrétne dôvody, preco by bolo v danom okamihu prakticky nemozné vypocut spolocnost UPS k uvedenej konecnej verzii pri stanovení krátkej lehoty na odpoved. 43 Vzhladom na tieto skutocnosti sa teda Vseobecný súd nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 209 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze "Komisia nemôze tvrdit, ze nebola povinná oznámit zalobkyni pred prijatím [sporného] rozhodnutia konecný model ekonometrickej analýzy". 44 Prvý odvolací dôvod, pokial ide o jeho druhú a tretiu cast, je teda potrebné zamietnut ako nedôvodný. O dôsledkoch, ktoré je potrebné vyvodit z porusenia práva na obhajobu - Argumentácia úcastníkov konania 45 Komisia v prvej a druhej casti druhého odvolacieho dôvodu a v prvej a druhej casti stvrtého odvolacieho dôvodu spochybnuje posúdenie Vseobecného súdu uvedené v bode 210 napadnutého rozsudku, v ktorom tento súd rozhodol, ze "právo zalobkyne na obhajobu [bolo] porusené, takze je potrebné zrusit [sporné] rozhodnutie v rozsahu, v akom zalobkyna dostatocne preukázala nie to, ze pokial by sa toto procesné pochybenie nevyskytlo, malo by [sporné] rozhodnutie odlisný obsah, ale to, ze mohla mat moznost, a to aj v menej výraznej miere, na lepsiu prípravu svojej obhajoby (pozri v tomto zmysle rozsudok z 25. októbra 2011, Solvay/Komisia, [47]C-109/10 P, [48]EU:C:2011:686, bod [49]57)". 46 Komisia v prvom rade tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v tomto prípade uplatnil kritérium stanovené v bode 57 rozsudku z 25. októbra 2011, Solvay/Komisia ([50]C-109/10 P, [51]EU:C:2011:686). 47 Hoci sa toto kritérium týka len dôsledkov, ktoré je potrebné vyvodit z opomenutia oznámit úcastníkovi konania dokument, ktorý je v jeho prospech, dotknutý ekonometrický model nebol dôkazným prostriedkom, ale nástrojom, ktorý umoznuje Komisii posúdit pravdepodobné úcinky koncentrácie na ceny. Aj keby vsak predsa len islo o dôkazný prostriedok, takýto model je len potenciálnym dôkazom v prospech úcastníka konania. Samotná skutocnost, ze model viedol k znízeniu poctu trhov clenských státov, na ktorých koncentrácia môze viest k znacnému naruseniu efektívnej hospodárskej sútaze z 29 na 15, je v tomto prípade nepostacujúca. Okrem toho skutocnost, ze jeden z faktorov pouzitých Komisiou bol v oznámení o výhradách viac v neprospech úcastníka konania ako v konecnom rozhodnutí, neumoznuje sama osebe dospiet k záveru, ze z dôkazov pouzitých na posúdenie týchto faktorov sa stali v stádiu tohto rozhodnutia dôkazy v prospech úcastníka konania. 48 Komisia z toho vyvodzuje, ze Vseobecný súd mal uplatnit pravidlo o porusení práva na obhajobu vyplývajúceho z neposkytnutia dôkazu v neprospech úcastníka konania na základe rozsudku zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia ([52]C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, [53]EU:C:2004:6, body [54]72 a [55]73), podla ktorého vylúcenie dokumentu v neprospech úcastníka konania, ktorý mu nebol poskytnutý, ako dôkazného prostriedku, môze viest k zruseniu napadnutého rozhodnutia len v prípade, ak neexistujú ziadne iné listinné dôkazy, o ktorých by úcastníci konania vedeli pocas správneho konania. 49 V druhom rade Komisia tvrdí, ze ak by aj doslo k poruseniu práva spolocnosti UPS na obhajobu, takéto porusenie nemôze, na rozdiel od toho, ako rozhodol Vseobecný súd v bode 222 napadnutého rozsudku, v ziadnom prípade viest k zruseniu sporného rozhodnutia. 50 Komisia pripomína, ze vo svojej argumentácii v konaní na prvom stupni uviedla, ze na vyhlásenie koncentrácie za nezlucitelnú s vnútorným trhom stací konstatovat znacné narusenie efektívnej hospodárskej sútaze na jedinom trhu. Pritom v Dánsku a Holandsku by plánovaná koncentrácia mala za následok zároven znacné narusenie efektívnej hospodárskej sútaze aj negatívny cistý úcinok na ceny. Prinajmensom v prípade oboch týchto trhov by teda akákolvek chyba v ekonometrickom modeli týkajúcom sa úrovne cien nemala ziadne dôsledky, kedze konstatovanie znacného narusenia efektívnej hospodárskej sútaze vychádza z iných faktorov. Vzhladom na uvedené skutocnosti sa Komisia domnieva, ze Vseobecný súd mal zamietnut zalobný dôvod zalozený na porusení práva na obhajobu ako neúcinný. 51 Napokon podla Komisie UPS nemôze tvrdit, ze ak by poznala konecnú verziu ekonometrického modelu, bola by schopná navrhovat nápravné opatrenia. 52 UPS spochybnuje argumentáciu Komisie. - Posúdenie Súdnym dvorom 53 Ako bolo uvedené v bodoch 32 az 34 tohto rozsudku, ekonometrické modely vzhladom na ich povahu a funkciu predstavujú relevantné nástroje analýzy budúceho vývoja, ktorú vykonáva Komisia v rámci konaní o kontrole koncentrácií. Metodologické základy, z ktorých vychádzajú tieto modely, by mali byt co najobjektívnejsie s cielom nepredbiehat výsledok tejto analýzy v jednom alebo druhom smere. Tieto skutocnosti teda prispievajú k nestrannosti a ku kvalite rozhodnutí Komisie, na ktorých v konecnom dôsledku závisí dôvera verejnosti a podnikov v legitimitu postupu kontroly koncentrácií v Únii. 54 Vzhladom na tieto charakteristiky ekonometrický model nemozno povazovat za dokument v neprospech alebo prospech úcastníka konania podla výsledkov, ku ktorým smeruje, a ich následného vyuzitia na úcely podporenia alebo vylúcenia niektorých námietok voci koncentrácii. Z hladiska respektovania práva na obhajobu otázka, ci absencia oznámenia ekonometrického modelu úcastníkom koncentrácie odôvodnuje zrusenie rozhodnutia Komisie, nezávisí od predchádzajúceho posúdenia daného modelu ako dôkazu v neprospech alebo v prospech úcastníka konania, ako to uviedla generálna advokátka v bode 40 svojich návrhov. 55 Vzhladom na význam ekonometrických modelov pre analýzu budúceho vývoja úcinkov koncentrácie by zvýsenie úrovne dôkazného bremena vyzadovanej pre zrusenie rozhodnutia z dôvodu porusenia práva na obhajobu, ku ktorému tak ako v tejto veci, doslo neoznámením zvolených metodologických alternatív, najmä pokial ide o statistické techniky, ktoré sú neoddelitelnou súcastou týchto modelov, ako to v podstate navrhuje Komisia, bolo v rozpore s cielom spocívajúcim v podnecovaní Komisie, aby zabezpecila transparentnost pri tvorbe ekonometrických modelov pouzívaných v konaniach o kontrole koncentrácií a ohrozovalo by to aj úcinnost následného súdneho preskúmania jej rozhodnutí. 56 Z uvedených skutocností vyplýva, ze Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 210 napadnutého rozsudku rozhodol, ze "právo zalobkyne na obhajobu [bolo] porusené, takze je potrebné zrusit [sporné] rozhodnutie v rozsahu, v akom zalobkyna dostatocne preukázala nie to, ze pokial by sa toto procesné pochybenie nevyskytlo, malo by [sporné] rozhodnutie odlisný obsah, ale to, ze mohla mat moznost, a to aj v menej výraznej miere, na lepsiu prípravu svojej obhajoby (pozri v tomto zmysle rozsudok z 25. októbra 2011, Solvay/Komisia, [56]C-109/10 P, [57]EU:C:2011:686, bod [58]57)". 57 V dôsledku toho a v rozpore s tým, co tvrdí Komisia, Vseobecný súd nemohol vyhlásit zalobný dôvod zalozený na porusení práva na obhajobu uvádzaný spolocnostou UPS v prvostupnovom konaní za neúcinný z dôvodu, ze pokial ide o dánsky a holandský trh, Komisia konstatovala existenciu znacného narusenia efektívnej hospodárskej sútaze bez ohladu na akékolvek zohladnenie ekonometrického modelu. 58 Preto je potrebné zamietnut prvú a druhú cast druhého odvolacieho dôvodu, ako aj prvú a druhú cast stvrtého odvolacieho dôvodu. O porusení povinnosti odôvodnenia - Argumentácia úcastníkov konania 59 V prvom rade Komisia v prvej casti prvého odvolacieho dôvodu a druhej casti tretieho odvolacieho dôvodu spochybnuje bod 198 napadnutého rozsudku, ktorý znie takto: "Posúdit prvú cast druhého zalobného dôvodu, týkajúcu sa pravdepodobných úcinkov koncentrácie na ceny, znamená overit, ci bolo právo zalobkyne na obhajobu dotknuté za podmienok, ze predmetná ekonometrická analýza vychádzala z iného ekonometrického modelu, nez aký bol predmetom kontradiktórnej diskusie pocas správneho konania." 60 Vseobecný súd tým podla Komisie opomenul rozhodnút o jej argumentácii zhrnutej v bode 181 napadnutého rozsudku, v ktorej tvrdila, ze kedze oznámenie o výhradách má len predbeznú povahu, je oprávnená revidovat alebo pridat niektoré okolnosti neskôr, a to s výhradou, ze v rozhodnutí budú zachované rovnaké výhrady, aké boli oznámené stranám. Pritom absencia právne korektného zohladnenia niektorého z tvrdení úcastníka konania v prvostupnovom konaní predstavuje podla Komisie nesprávne právne posúdenie (rozsudok z 2. apríla 2009, France Télécom/Komisia, [59]C-202/07 P, [60]EU:C:2009:214, bod [61]41). Kedze Vseobecný súd neuviedol ziadne vysvetlenie dôvodov, pre ktoré sa domnieval, ze nie je potrebné odpovedat na jedno z hlavných tvrdení Komisie, podla jej názoru porusil svoju povinnost odôvodnenia (rozsudok z 19. decembra 2012, Mitteldeutsche Flughafen a Flughafen Leipzig-Halle/Komisia, [62]C-288/11 P, [63]EU:C:2012:821, bod [64]83). 61 V druhom rade Komisia v prvej casti tretieho odvolacieho dôvodu Vseobecnému súdu vytýka, ze opomenul vziat na vedomie argumentáciu uvedenú v prvostupnovom konaní v jej odpovediach na otázky Vseobecného súdu polozené po pojednávaní zo 6. apríla 2016, podla ktorej je pouzitie spojitej premennej vo fáze predpovede v rámci ekonometrického modelu nielen odôvodnené, ale okrem toho aj "intuitívne vyplýva" z metodiky, ktorú navrhla UPS v stádiu hodnotenia. Podla Komisie nemozno tvrdit, ze napadnutý rozsudok obsahuje co i len implicitné odôvodnenie, pokial ide o tento bod, takze nemozno vychádzat z toho, ze Vseobecný súd preskúmal tvrdenia Komisie. 62 V tretom rade Komisia v rámci druhej casti druhého odvolacieho dôvodu a tretej casti stvrtého odvolacieho dôvodu tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 198 az 222 napadnutého rozsudku neodpovedal na jej tvrdenie, ze zalobný dôvod spolocnosti UPS zalozený na porusení práva na obhajobu je neúcinný, pretoze konstatovanie znacného narusenia efektívnej hospodárskej sútaze na dánskom a holandskom trhu sa nezakladalo výlucne na výsledkoch ekonometrického modelu. Podla nej je rozporuplné, ze napadnutý rozsudok vyslovuje neplatnost sporného rozhodnutia pre porusenie práva na obhajobu, ked sa zároven v bodoch 217 a 218 napadnutého rozsudku konstatuje jednak, ze konecná verzia ekonometrického modelu "mohl[a] prinajmensom v istých clenských státoch svedcit proti kvalitatívnym informáciám, ktoré Komisia zohladnila" a zároven, ze táto verzia umoznila Komisii znízit pocet krajín, v ktorých koncentrácia viedla k znacnému naruseniu efektívnej hospodárskej sútaze. 63 UPS spochybnuje argumentáciu Komisie. - Posúdenie Súdnym dvorom 64 Pokial ide o prvú výhradu uvedenú v prvej casti prvého odvolacieho dôvodu a v druhej casti tretieho odvolacieho dôvodu, stací konstatovat, ze dôvodmi uvedenými v bodoch 198 az 209 napadnutého rozsudku Vseobecný súd síce implicitne, ale nevyhnutne odpovedal na argumentáciu Komisie zhrnutú v bode 181 napadnutého rozsudku. Preto je potrebné zamietnut prvú výhradu ako nedôvodnú. 65 Pokial ide o druhú výhradu uvedenú v prvej casti tretieho odvolacieho dôvodu, je potrebné pripomenút, ze dôvodmi uvedenými v bodoch 198 az 208 napadnutého rozsudku Vseobecný súd z právneho hladiska odôvodnil svoje posúdenie uvedené v bode 209 tohto rozsudku, podla ktorého "Komisia nemôze tvrdit, ze nebola povinná oznámit zalobkyni pred prijatím [sporného] rozhodnutia konecný model ekonometrickej analýzy". 66 Vseobecný súd predovsetkým v bode 205 napadnutého rozsudku skonstatoval, ze zmeny, ktoré Komisia vykonala na ekonometrickom modeli, nie sú zanedbatelné. Vseobecný súd okrem toho v bode 207 napadnutého rozsudku uviedol, ze "Komisia... vychádzala vo fáze odhadu z diskretizovanej premennej a vo fáze predpovede zo spojitej premennej" a v bode 208 uvedeného rozsudku, ze "aj ked pouzitie diskretizovanej premennej bolo pocas správneho konania predmetom opakovaných diskusií, zo spisu nevyplýva, ze by to platilo aj v prípade pouzitia rôznych premenných v rôznych fázach, z ktorých pozostáva ekonometrická analýza". 67 Týmito dôvodmi Vseobecný súd odôvodnil svoje rozhodnutie z právneho hladiska, a síce implicitne, ale nevyhnutne zamietol tvrdenie Komisie, ze UPS bola schopná "intuitívne" identifikovat zmeny vykonané na ekonometrickom modeli. Preto je potrebné zamietnut druhú výhradu ako nedôvodnú. 68 Pokial ide o tretiu výhradu uvedenú v druhej casti druhého odvolacieho dôvodu, ako aj v tretej casti stvrtého odvolacieho dôvodu, stací konstatovat, ze táto argumentácia vychádza z predpokladu, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 210 napadnutého rozsudku rozhodol, ze konstatované porusenie práva na obhajobu vedie k zruseniu sporného rozhodnutia "v rozsahu, v akom zalobkyna dostatocne preukázala nie to, ze pokial by sa toto procesné pochybenie nevyskytlo, malo by [sporné] rozhodnutie odlisný obsah, ale to, ze mohla mat moznost, a to aj v menej výraznej miere, na lepsiu prípravu svojej obhajoby". Z dôvodov uz uvedených v bodoch 53 az 58 tohto rozsudku je vsak tento predpoklad nesprávny. Tretí odvolací dôvod je teda potrebné zamietnut ako nedôvodný. 69 Z prechádzajúcich úvah vyplýva, ze odvolanie je potrebné zamietnut v celom rozsahu. O trovách 70 Podla clánku 138 ods. 1 rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní podla clánku 184 ods. 1 toho istého rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze UPS navrhla, aby bola Komisii ulozená povinnost nahradit trovy konania, a Komisia nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené, aby jej bola ulozená povinnost nahradit trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Európska komisia je povinná nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [65]*1 ) Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX8kUdAW/L87200-7021TMP.html#t-ECR_62017CJ0265_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A144&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:024:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1994:001:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A848&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point61 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A148&locale=sk 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A148&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A148&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point247 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:133:TOC 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A746&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A746&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A746&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point62 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point68 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A678&locale=sk 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A678&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A678&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&locale=sk 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point63 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point63 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A392&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point49 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point72 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point73 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&locale=sk 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A686&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A214&locale=sk 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A214&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A214&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A821&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A821&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 64. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A821&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point83 65. file:///tmp/lynxXXXX8kUdAW/L87200-7021TMP.html#c-ECR_62017CJ0265_SK_01-E0001