ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (stvrtá komora) z 20. septembra 2018 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Digitálna televízia - Pomoc na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha (autonómne spolocenstvo Kastília-La Mancha, Spanielsko) - Podpora v prospech prevádzkovatelov terestriálnych digitálnych televíznych platforiem - Rozhodnutie, ktorým sa opatrenia pomoci vyhlasujú za ciastocne nezlucitelné so spolocným trhom - Pojem 'státna pomoc` - Výhoda - Sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu - Definícia - Miera volnej úvahy clenských státov" Vo veci C-114/17 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 3. marca 2017, Spanielske královstvo, v zastúpení: M. J. García-Valdecasas Dorrego, splnomocnená zástupkyna, zalobca, dalsí úcastník konania: Európska komisia, v zastúpení: É. Gippini Fournier, B. Stromsky a P. Nemecková, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (stvrtá komora), v zlození: predseda stvrtej komory T. von Danwitz, sudcovia C. Vajda, E. Juhász, K. Jürimäe (spravodajkyna) a C. Lycourgos, generálna advokátka: E. Sharpston, tajomník: L. Carrasco Marco, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní zo 7. marca 2018, po vypocutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní z 8. mája 2018, vyhlásil tento Rozsudok 1 Spanielske královstvo sa svojím odvolaním domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 15. decembra 2016, Spanielsko/Komisia ([2]T-808/14, dalej len napadnutý rozsudok, neuverejnený, [3]EU:T:2016:734), ktorým tento súd zamietol jeho zalobu o neplatnost rozhodnutia Komisie C(2014) 6846 final z 1. októbra 2014 o státnej pomoci SA.27408 [(C 24/2010) (ex NN 37/2010, ex CP 19/2009)] poskytnutej orgánmi autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach. Právny rámec 2 Clánok 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu v znení uplatnitelnom na konanie, v ktorom bol vydaný napadnutý rozsudok (dalej len "Rokovací poriadok Vseobecného súdu"), nazvaný "Nové dôvody", stanovuje. "1. Uviest nové dôvody pocas konania je prípustné len vtedy, ak sú tieto dôvody zalozené na právnych a skutkových okolnostiach, ktoré vysli najavo v priebehu konania. 2. V prípade potreby sú nové dôvody predlozené pocas druhej výmeny vyjadrení a tak sa aj oznacia. Ak sú právne a skutkové okolnosti, ktoré odôvodnujú predlozenie nových dôvodov, známe po druhej výmene vyjadrení alebo po tom, ako sa rozhodlo, ze sa takáto výmena vyjadrení nepovolí, dotknutý hlavný úcastník konania predlozí nové dôvody, len co sa dozvie o týchto okolnostiach. 3. Bez toho, aby bolo dotknuté rozhodnutie Vseobecného súdu o prípustnosti nových dôvodov, predseda umozní ostatným úcastníkom konania vyjadrit sa k týmto dôvodom." 3 Clánok 86 tohto poriadku s názvom "Úprava zaloby" stanovuje: "1. Ak je akt, ktorého zrusenie sa navrhuje, nahradený alebo zmenený iným aktom s rovnakým predmetom, zalobca môze pred skoncením ústnej casti konania alebo pred rozhodnutím Vseobecného súdu, ze vec prejedná bez ústnej casti konania, upravit zalobu tak, aby prihliadala na túto novú okolnost. 2. Úprava zaloby sa musí vykonat samostatným podaním a v lehote podla clánku 263 siesteho odseku ZFEÚ, v ktorej mozno podat návrh na zrusenie aktu, ktorý odôvodnuje úpravu zaloby. ... 4. Návrh na úpravu obsahuje: a) upravené návrhy; b) v prípade potreby upravené dôvody a tvrdenia; c) v prípade potreby dôkazy a návrhy dôkazov súvisiace s úpravou návrhov. 5. K návrhu na úpravu sa prilozí akt, ktorý odôvodnuje úpravu zaloby. Ak sa tento akt neprilozí, tajomník urcí zalobcovi primeranú lehotu na úcely jeho predlozenia. Ak v urcenej lehote nedôjde k odstráneniu nedostatkov, Vseobecný súd rozhodne, ci má nesplnenie tejto poziadavky za následok neprípustnost návrhu na úpravu zaloby. 6. Bez toho, aby bolo dotknuté rozhodnutie Vseobecného súdu o prípustnosti návrhu na úpravu zaloby, predseda urcí zalovanému lehotu na vyjadrenie sa k návrhu na úpravu. ..." Okolnosti predchádzajúce sporu 4 Skutkové okolnosti boli Vseobecným súdom zhrnuté v bodoch 1 az 24 napadnutého rozsudku. Pre potreby tohto konania ich mozno zhrnút nasledujúcim spôsobom. 5 Prejednávaná vec sa týka série opatrení, ktoré uskutocnili spanielske orgány v rámci prechodu z analógového na digitálne vysielanie v Spanielsku v Comunidad Autónoma de Castilla-La-Mancha (autonómne spolocenstvo Kastília-La Mancha, Spanielsko) (dalej len "sporné opatrenie"). 6 Spanielske královstvo vytvorilo regulacný rámec nevyhnutný na podporu prechodu z analógového na digitálne vysielanie tým, ze schválilo najmä Ley 10/2005 de Medidas Urgentes para el Impulso de la Televisión Digital Terrestre, de Liberalización de la Televisión por Cable y de Fomento del Pluralismo (zákon c. 10/2005 o naliehavých opatreniach na podporu digitálneho terestriálneho televízneho vysielania, liberalizáciu káblového televízneho vysielania a podporu plurality) zo 14. júna 2005 (BOE c. 142 z 15. júna 2005, s. 20562) a Real Decreto 944/2005 por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre (královský dekrét c. 944/2005, ktorým sa schvaluje národný technický plán pre digitálne terestriálne televízne vysielanie) z 29. júla 2005 (BOE c. 181 z 30. júla 2005, s. 27006). Tento královský dekrét ulozil súkromným a verejným vnútrostátnym vysielatelom povinnost zabezpecit, aby 96 % obyvatelstva, pokial ide o súkromných vysielatelov, a 98 % obyvatelstva, pokial ide o verejných vysielatelov, prijímalo signál digitálneho terestriálneho televízneho vysielania (dalej len "DTT"). 7 Na úcely umoznenia prechodu z analógového na DTT rozdelili spanielske orgány územie Spanielska na tri oblasti, nazvané "oblast I", "oblast II" a "oblast III". Oblast II, ktorej sa týka prejednávaná vec, zahrna menej urbanizované a vzdialené oblasti predstavujúce 2,5 % spanielskeho obyvatelstva. V tejto oblasti z dôvodu nedostatku komercného záujmu vysielatelia neinvestovali do digitalizácie, co viedlo spanielske orgány k financovaniu z verejných prostriedkov. 8 V septembri 2007 Consejo de Ministros (Rada ministrov, Spanielsko), prijala národný plán na podporu prechodu na DTT, ktorého cielom bolo dosiahnut úroven pokrytia spanielskeho obyvatelstva sluzbou DTT, podobnú pokrytiu dosiahnutému analógovým televíznym vysielaním v roku 2007, t. j. viac ako 98 % tohto obyvatelstva a 99,96 % obyvatelstva autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha. 9 Spanielske orgány na úcely dosiahnutia cielov pokrytia stanovených pre DTT plánovali poskytnút financovanie z verejných prostriedkov, najmä na podporu procesu terestriálnej digitalizácie v oblasti II, a konkrétne v castiach autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha nachádzajúcich sa v tejto oblasti. 10 Vo februári 2008 prijalo Ministerio de Industria, Turismo y Comercio (Ministerstvo priemyslu, cestovného ruchu a obchodu, Spanielsko) (dalej len "MITC") rozhodnutie známe ako "Plan Avanza", urcené na zlepsenie telekomunikacnej infrastruktúry a stanovenie kritérií, ako aj rozdelenia financovania cinností v prospech rozvoja informacnej spolocnosti. Rozpocet schválený v zmysle tohto rozhodnutia bol vyclenený scasti na digitalizáciu televízneho vysielania v oblasti II. 11 Táto digitalizácia sa vykonávala od júla do novembra 2008. MITC následne previedlo financné prostriedky autonómnym spolocenstvám, ktoré sa zaviazali pokryt zvysné náklady na prevádzku zo svojich rozpoctov. 12 V októbri 2008 Rada ministrov rozhodla o vyclenení dodatocných financných prostriedkov na rozsírenie a dokoncenie pokrytia DTT v rámci projektov prechodu na digitálne vysielanie, ktoré sa mali dokoncit pocas prvej polovice roka 2009. 13 Následne zacali autonómne spolocenstvá realizovat rozsírenie. Na tento úcel bud usporiadali verejné obstarávania, alebo toto rozsírenie zverili súkromným podnikom. V urcitých prípadoch autonómne spolocenstvá poverili obce vykonaním uvedeného rozsírenia. 14 Na rozdiel od väcsiny ostatných spanielskych autonómnych spolocenstiev autonómne spolocenstvo Kastília-La Mancha nevyhlásilo ziadne verejné obstarávanie na rozsírenie pokrytia digitálnym televíznym vysielaním. Orgány tohto autonómneho spolocenstva uplatnili osobitný postup podla Decreto 347/2008 por el que se regula la concesión de subvenciones directas para la ejecución del plan de transición a la televisión digital terrestre en Castilla-La Mancha (dekrét c. 347/2008, ktorým sa upravuje udelovanie priamych grantov na vykonávanie plánu prechodu na digitálne terestriálne televízne vysielanie v rámci autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha), z 2. decembra 2008 (Diario oficial de Castilla-La Mancha c. 250 z 5. decembra 2008, 38834). 15 V dekréte c. 347/2008 sa nariaduje priame poskytnutie financných prostriedkov potrebných na digitalizáciu vlastníkom existujúcich prenosových centier. Ak prenosové centrá boli vo vlastníctve miestneho orgánu, tento miestny orgán uzavrel dohodu s vládou autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha na financovanie týchto centier. Miestne orgány následne zakúpili digitálne zariadenia od svojho telekomunikacného operátora a uzavreli s ním dohodu o instalácii, prevádzke a údrzbe zariadení. Ak tieto prenosové centrá boli vo vlastníctve súkromného telekomunikacného operátora, tento subjekt uzavrel dohodu s vládou na získanie potrebných financných prostriedky na digitalizáciu zariadení. Pokial ide o 20 nových prenosových centier, ktoré bolo potrebné vybudovat, 14 z nich bolo vybudovaných na základe dohôd medzi danou vládou a miestnymi orgánmi, pricom 6 bolo vybudovaných na základe dohody uzavretej medzi uvedenou vládou a telekomunikacným operátorom. 16 Vláda autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha financovala za kazdé centrum digitalizovaného vysielania náklady na zakúpenie digitálnych zariadení, ich instaláciu, prevádzku a údrzbu pocas prvých dvoch rokov. V tomto zmysle 475 prenosových centier bolo vo vlastníctve miestnych orgánov, zatial co pre 141 prenosové centrá boli poskytnuté prostriedky dvom telekomunikacným operátorom, t. j. spolocnostiam Telecom CLM a Abertis Telecom Terrestre SA (dalej len "Abertis"). 17 V dnoch 14. januára a 18. mája 2009 boli Európskej komisii dorucené dve staznosti pochádzajúce jednak od spolocnosti Radiodifusión Digital SL, ktorá je miestnym telekomunikacným operátorom a poskytovatelom terestriálnej televízie, a jednak od spolocnosti SES Astra SA. Tieto staznosti sa týkali schémy pomoci spanielskych orgánov v prospech prechodu z analógového na DTT vysielanie v oblasti II. Podla stazovateliek toto opatrenie zahrna neoznámenú pomoc, ktorá môze narusit hospodársku sútaz medzi terestriálnymi a satelitnými vysielacími platformami. Okrem toho spolocnost Radiodifusión Digital tvrdila, ze sporné opatrenie vytvára skreslenie hospodárskej sútaze medzi vnútrostátnymi hospodárskymi subjektmi a miestnymi subjektmi. 18 Listom z 29. septembra 2010 Komisia Spanielskemu královstvu oznámila, ze v súvislosti so sporným opatrením týkajúcim sa autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha prijala rozhodnutie o zacatí konania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. V ten istý den Komisia informovala daný clenský stát o zacatí dalsieho samostatného konania týkajúceho sa tejto schémy pomoci na celom spanielskom území, s výnimkou autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha ([4]Ú. v. EÚ C 337, 2010, s. 17). 19 Dna 19. júna 2013 Komisia prijala rozhodnutie 2014/489/EÚ o státnej pomoci SA. 28599 [(C 23/10) (ex NN 36/10, ex CP 163/09)] poskytnutej Spanielskym královstvom na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach (okrem autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha) ([5]Ú. v. EÚ L 217, 2014, s. 52). 20 Komisia následne prijala rozhodnutie C(2014) 6846 final, ktorého clánok 1 vo svojom prvom odseku stanovuje, ze státna pomoc poskytnutá prevádzkovatelom terestriálnej televíznej platformy, t. j. spolocnostiam Telecom CLM a Abertis, na modernizáciu prenosových centier, vybudovanie nových prenosových centier a poskytovanie digitálnych zariadení a/alebo ich prevádzku a údrzbu v oblasti II autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha sa neoprávnene realizovala v rozpore s ustanoveniami clánku 108 ods. 3 [ZFEÚ] a je nezlucitelná s vnútorným trhom. Druhý odsek clánku 1 tohto rozhodnutia stanovuje, ze státna pomoc poskytnutá na instaláciu satelitných prijímacov na prenos signálov od spolocnosti Hispasat SA v tejto oblasti je protiprávna a nezlucitelná. 21 V clánku 3 ods. 1 rozhodnutia C(2014) 6846 final Komisia ulozila Spanielskemu královstvu povinnost vymôct nezlucitelnú pomoc poskytnutú na základe sporného opatrenia od spolocností Telecom CLM, Abertis a Hispasat. 22 V odôvodnení tohto rozhodnutia Komisia po prvé usúdila, ze jednotlivé opatrenia prijaté na ústrednej úrovni a dohody uzatvorené medzi MITC a autonómnymi spolocenstvami predstavujú základ schémy pomoci na rozsírenie DTT v oblasti II. V praxi autonómne spolocenstvá uplatnovali usmernenia spanielskej vlády o rozsírení DTT. 23 Po druhé Komisia konstatovala, ze sporné opatrenie sa má povazovat za státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Podla tejto institúcie sú Abertis a Telecom CLM priamymi príjemcami dotknutej pomoci, pretoze mali prospech z ekonomickej výhody, ked prijali verejné financné prostriedky na digitalizáciu svojich vlastných zariadení alebo na vybudovanie nových prenosových centier. Ked orgány miestnej správy konali v postavení prevádzkovatela siete, mali tiez priamy prospech z tejto pomoci. Výhoda tohto opatrenia bola podla nej selektívna, pretoze toto opatrenie sa týkalo iba podnikov pôsobiacich na trhu terestriálnej platformy a prevádzkovatelia sietí neboli vybraní na základe verejného obstarávania, ale osobitným postupom. Priamy výber týchto príjemcov viedol k vylúceniu vsetkých ostatných potenciálnych konkurentov ponúkajúcich terestriálnu technológiu. Vzhladom na to, ze satelitná a terestriálna platforma si navzájom konkurujú, sporné opatrenie narusilo predovsetkým hospodársku sútaz medzi týmito dvoma platformami. 24 Po tretie Komisia konstatovala, ze sporné opatrenie nemozno povazovat za státnu pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ napriek tomu, ze toto opatrenie bolo urcené na dosiahnutie jasne vymedzeného ciela spolocného záujmu a ze existovalo zlyhanie predmetného trhu. Podla Komisie uvedené opatrenie nie je v súlade so zásadou technologickej neutrality, a preto nie je primerané a nepredstavuje vhodný nástroj na zabezpecenie volne dostupných televíznych kanálov pre obyvatelov oblasti II autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha. 25 Po stvrté Komisia usúdila, ze kedze neexistuje dostatocne jasné vymedzenie prevádzky terestriálnej platformy ako sluzby vo verejnom záujme a neexistuje ani dostatocne jasný akt priznania tejto sluzby vo verejnom záujme prevádzkovatelovi urcitej platformy, sporné opatrenie nemohlo byt odôvodnené podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 26 Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 12. decembra 2014 Spanielske královstvo podalo zalobu o neplatnost rozhodnutia C(2014) 6846 final. 27 Spanielske královstvo na podporu svojej zaloby uviedlo pät zalobných dôvodov. Prvý zalobný dôvod bol zalozený na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, kedze Komisia údajne nesprávne konstatovala existenciu státnej pomoci. Druhý zalobný dôvod, ktorý bol uvedený subsidiárne, sa týkal zlucitelnosti sporného opatrenia s vnútorným trhom. Bol zalozený na nesplnení podmienok povolenia uvedených v clánku 106 ods. 2 ZFEÚ a clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. V tretom zalobnom dôvode Spanielske královstvo poukazovalo na porusenie procesných pravidiel. Stvrtý zalobný dôvod, uvedený subsidiárne, sa týkal ziadosti o vrátenie pomoci a bol zalozený na porusení zásad právnej istoty, rovnosti zaobchádzania, proporcionality a subsidiarity. V piatom zalobnom dôvode sa Spanielske královstvo subsidiárne domáhalo porusenia základného práva na informácie. 28 Komisia prijala rozhodnutie C(2015) 7193 final z 20. októbra 2015, ktorým chcela opravit chyby obsiahnuté v rozhodnutí C(2014) 6846 final, pokial ide o spolocnost Hispasat. V dôsledku tejto opravy v clánku 1 prvom odseku rozhodnutia C(2014) 6846 final sa slová "poskytovanie sluzieb" nahrádzajú slovami "poskytovanie zariadení". Komisia navyse zmazala druhý odsek clánku 1 rozhodnutia C(2014) 6846 final a zmenila clánok 3 ods. 1 tohto rozhodnutia. Upustila od konstatovania existencie protiprávnej státnej pomoci nezlucitelnej s vnútorným trhom, ktorá bola poskytnutá na instaláciu satelitných prijímacov na prenos signálov od spolocnosti Hispasat v oblasti II autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha a ktorú mal dotknutý clenský stát vymáhat od tohto subjektu. 29 Listom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 23. decembra 2015 Spanielske královstvo uviedlo, ze v nadväznosti na zmenu clánku 1 prvého odseku rozhodnutia C(2014) 6846 final rozhodnutím C(2015) 7193 final predkladá nový zalobný dôvod v súlade s clánkom 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. Komisia predlozila svoje pripomienky k tomuto listu 28. januára 2016. 30 Vseobecný súd v napadnutom rozsudku najprv vyhlásil tento nový zalobný dôvod za prípustný, no zamietol ho ako nedôvodný. Rovnako zamietol aj vsetkých pät zalobných dôvodov predlozených Spanielskym královstvom v zalobe z 12. decembra 2014. Návrhy úcastníkov konania 31 Spanielske královstvo vo svojom odvolaní navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok, - zrusil rozhodnutie C(2014) 6846 final a - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 32 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor zamietol odvolanie a ulozil Spanielskemu královstvu povinnost nahradit trovy konania. O odvolaní 33 Spanielske královstvo uvádza na podporu svojho odvolania tri odvolacie dôvody. 34 Na pojednávaní pred Súdnym dvorom uviedlo nový dôvod na základe clánku 127 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora. O prípustnosti nového odvolacieho dôvodu predlozeného na pojednávaní 35 Novým odvolacím dôvodom, ktorý Spanielske královstvo predlozilo na pojednávaní, v podstate tvrdí, ze Vseobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, ked nepreskúmal ex offo nedostatok odôvodnenia rozhodnutia C(2014) 6846 final, pokial ide o selektívnu povahu sporného opatrenia. 36 Spanielske královstvo tento nový zalobný dôvod zakladá na rozsudku z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma de Galicia a Retegal/Komisia ([6]C-70/16 P, [7]EU:C:2017:1002), pricom uvádza, ze tento rozsudok je právnou okolnostou, ktorá vysla najavo pocas konania v zmysle clánku 127 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, cím odôvodnuje predlozenie uvedeného odvolacieho dôvodu pocas konania. 37 Komisia tvrdí, ze tento nový odvolací dôvod je neprípustný. 38 Treba pripomenút, ze z clánku 127 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora vyplýva, ze uvádzanie nových dôvodov je prípustné pocas konania len vtedy, ak sú tieto dôvody zalozené na nových právnych a skutkových okolnostiach, ktoré vysli najavo v priebehu konania. 39 V prejednávanej veci sa vsak rozsudok z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma de Galicia a Retegal/Komisia ([8]C-70/16 P, [9]EU:C:2017:1002), nemôze povazovat za právnu okolnost, ktorá vysla najavo pocas konania. Ako totiz vyplýva najmä z bodov 59 a 61 daného rozsudku, tento rozsudok len potvrdzuje poziadavky, ktoré sa kladú na odôvodnenie posúdenia podmienky týkajúcej sa selektivity opatrenia pomoci a ktoré uz boli uvedené v rozsudkoch z 21. decembra 2016, Komisia/Hansestadt Lübeck ([10]C-524/14 P, [11]EU:C:2016:971), a Komisia/World Duty Free Group a i. ([12]C-20/15 P a C-21/15 P, [13]EU:C:2016:981), vyhlásených pred podaním odvolania Spanielskeho královstva. Rozsudok, ktorý len potvrdzuje právny stav známy odvolatelovi v momente podania odvolania, nemozno povazovat za okolnost, ktorá umoznuje uviest nový odvolací dôvod. 40 Z toho vyplýva, ze nový odvolací dôvod uvedený Spanielskym královstvom treba odmietnut ako neprípustný. O prvom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 41 Spanielske královstvo svojím prvým odvolacím dôvodom tvrdí, ze bod 48 napadnutého rozsudku vychádza z nesprávneho právneho posúdenia tým, ze v tomto bode Vseobecný súd uviedol, ze rozhodnutie C(2015) 7193 final neprinieslo pre tento clenský stát ziadne nové povinnosti. Toto posúdenie bolo údajne v rozpore s clánkom 1 rozhodnutia C(2014) 6846 final v znení pred jeho zmenou a vyplývalo z nesprávneho právneho posúdenia, pokial ide o zásady riadnej správy vecí verejných a právnej istoty, ako aj pojem státna pomoc v zmysle clánku 107 ZFEÚ. 42 V prvom rade Spanielske královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, pokial ide o to, ze rozhodnutie C(2015) 7193 final predstavuje podstatnú zmenu rozhodnutia C(2014) 6846 final v tom zmysle, ze Vseobecný súd mal dospiet ku konstatovaniu, ze rozhodnutie C(2015) 7193 final spôsobilo novú povinnost pre Spanielske královstvo. 43 V tejto súvislosti daný clenský stát tvrdí, ze skutocnosti, z ktorých Vseobecný súd vychádzal, neumoznovali dospiet k záveru, ku ktorému dospel. Po prvé z hladiska terminológie "poskytovanie digitálnych zariadení" nepatrí pod pojem "modernizácia prenosových centier" ani pod pojem "vybudovanie nových prenosových centier". Dalej vzhladom na to, ze pojem "poskytovanie digitálnych zariadení" nebol definovaný v rozhodnutí C(2014) 6846 final, bolo nemozné kvantifikovat výhodu, aká bola v tomto ohlade poskytnutá dotknutým hospodárskym subjektom. Napokon tento záver údajne nevyplýva z odôvodnenia 197 daného rozhodnutia. 44 Po druhé Spanielske královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd porusil zásady riadnej správy vecí verejných a právnej istoty, ked dospel k záveru, ze predmetná zmena nespôsobila ziadne nové povinnosti pre tento clenský stát. Vseobecný súd mal konstatovat, ze Komisia bola povinná respektovat právo daného clenského státu predlozit pripomienky pred prijatím rozhodnutia C(2015) 7193 final, kedze Komisia údajne zmenila opis sporného opatrenia a suma, ktorú má vymáhat, sa zvýsila z 11,3 milióna eur na 43,8 milióna eur. Okrem toho v rozpore s pravidlom súbeznosti foriem pripomenutým v bode 45 napadnutého rozsudku Komisia neprijala rozhodnutie C(2015) 7193 final podla rovnakých procesných pravidiel, aké boli v prípade prijatia rozhodnutia C(2014) 6846 final. 45 Po tretie Spanielske královstvo tvrdí, ze uvedená zmena sa vázne dotkla samotnej podstaty sporného opatrenia, ktoré bolo kvalifikované ako "státna pomoc" v zmysle clánku 107 ZFEÚ. 46 Komisia tvrdí, ze tento odvolací dôvod je neúcinný, pretoze nemôze viest k zruseniu napadnutého rozsudku. Tento odvolací dôvod môze nanajvýs viest k zruseniu rozhodnutia C(2015) 7193 final, co nemá vplyv na rozhodnutie C(2014) 6846 final v pôvodnom znení. Posúdenie Súdnym dvorom 47 Podla clánku 170 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora odvolaním nemozno menit predmet sporu pred Vseobecným súdom. 48 Pokial ide o otázku týkajúcu sa prípustnosti zaloby o neplatnost podanej na Vseobecnom súde, súd ju musí skúmat z úradnej moci (pozri analogicky rozsudok z 29. novembra 2007, Stadtwerke Schwäbisch Hall a i./Komisia, [14]C-176/06 P, neuverejnený, [15]EU:C:2007:730, bod [16]18). Navyse úcastníci konania boli vyzvaní, aby predlozili svoje pripomienky k tejto otázke, ktorú Súdny dvor vzniesol z úradnej moci. 49 Súdny dvor uz rozhodol, ze preskúmanie otázky dodrzania clánku 170 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora si vyzaduje posúdenie rozsahu zalobných návrhov predlozených v prvostupnovom konaní a predmetu sporu pred Vseobecným súdom (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. novembra 2017, British Airways/Komisia, [17]C-122/16 P, [18]EU:C:2017:861, bod [19]54). 50 Kedze Spanielske královstvo sa vo svojej zalobe, ktorou sa zacalo konanie pred Vseobecným súdom, domáhalo zrusenia rozhodnutia C(2014) 6846 final, pricom rozhodnutie C(2015) 7193 final bolo prijaté az po podaní tejto zaloby, je potrebné urcit, ci sa tento clenský stát domáhal tiez zrusenia rozhodnutia C(2015) 7193 final prostredníctvom úpravy svojej zaloby. 51 Vseobecný súd v bode 36 napadnutého rozsudku uviedol, ze Spanielske královstvo novým zalobným dôvodom podaným na základe clánku 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu napadlo samotnú zmenu rozhodnutia C(2014) 6846 final, ku ktorej doslo rozhodnutím C(2015) 7193 final. Na pojednávaní pred Súdnym dvorom Spanielske královstvo uviedlo, ze podaním svojho nového zalobného dôvodu v konaní pred Vseobecným súdom chcelo upravit svoje zalobné návrhy na zrusenie rozhodnutia C(2014) 6846 final s cielom rozsírit predmet danej zaloby aj na zrusenie daného rozhodnutia, ako bolo zmenené rozhodnutím C(2015) 7193 final. 52 Z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze návrhy úcastníkov konania sa v zásade vyznacujú svojou nemennostou. Clánok 86 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu, ktorý sa zaoberá úpravou zaloby, predstavuje kodifikáciu skorsej judikatúry týkajúcej sa výnimiek, aké z tejto zásady nemennosti môzu existovat (rozsudok z 9. novembra 2017, HX/Rada, [20]C-423/16 P, [21]EU:C:2017:848, bod [22]18 a citovaná judikatúra). 53 Tento clánok 86 stanovuje, ze ak akt, ktorého zrusenie sa navrhuje, je nahradený alebo zmenený iným aktom s rovnakým predmetom, zalobca môze pred skoncením ústnej casti konania alebo pred rozhodnutím Vseobecného súdu, ze vec prejedná bez ústnej casti konania, upravit zalobu tak, aby prihliadala na túto novú okolnost. 54 Kedze ide o výnimku zo zásady nemennosti konania, uvedený clánok 86 sa má vykladat striktne. 55 V tomto prípade z bodu 33 napadnutého rozsudku vyplýva, ze Spanielske královstvo v nadväznosti na prijatie rozhodnutia C(2015) 7193 final uviedlo nový zalobný dôvod v zmysle clánku 84 ods. 1 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. Je vsak nesporné, ze tento clenský stát nepoziadal o úpravu svojej zaloby na základe clánku 86 tohto rokovacieho poriadku. 56 Ako generálna advokátka zdôraznila v bode 42 svojich návrhov, zatial co clánok 84 uvedeného rokovacieho poriadku iba umoznuje zalobcovi uvádzat nové zalobné dôvody, clánok 86 toho istého poriadku naopak umoznuje upravit predmet zaloby, t. j. preformulovat svoje zalobné návrhy, pokial, ako je to v prejednávanej veci, akt, ktorého zrusenie sa navrhuje, je nahradený alebo zmenený iným aktom s rovnakým predmetom. 57 Za týchto okolností by pripustenie toho, ze Spanielske královstvo upravilo svoju zalobu v zmysle clánku 86 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu uvedením nového dôvodu podla clánku 84 tohto poriadku, zbavilo prvé z týchto ustanovení svojej podstaty. 58 Tento záver nemozno spochybnit ani tvrdením uvedeným na pojednávaní Spanielskym královstvom, podla ktorého tento nový zalobný dôvod splnal v kazdom prípade formálne poziadavky týkajúce sa návrhu na úpravu zaloby podla clánku 86 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. 59 Ako totiz uviedla generálna advokátka v bode 46 svojich návrhov, v rámci úpravy zaloby sa od zalobcu vyzaduje, aby jednoznacne a dostatocne jasným a presným spôsobom vymedzil predmet sporu, ako aj zalobné návrhy, aby Vseobecný súd nerozhodol ultra petita. V tejto súvislosti musí návrh na úpravu zalobných návrhov v súlade s clánkom 86 ods. 4 písm. a) Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu obsahovat najmä upravené tieto návrhy. 60 Nový zalobný dôvod predlozený Spanielskym královstvom pred Vseobecným súdom, ktorý sa výslovne zakladá na clánku 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu, a nie na clánku 86 tohto poriadku, zjavne nesplna poziadavky uvedené v predchádzajúcom bode tohto rozsudku. Ako totiz uviedla generálna advokátka v bode 52 svojich návrhov, v liste z 23. decembra 2015, v ktorom bol predlozený uvedený zalobný dôvod, Spanielske královstvo výslovne trvalo na svojich pôvodných návrhov, t. j. na zrusení rozhodnutia C(2014) 6846 final. 61 Z vyssie uvedeného v prvom rade vyplýva, ze Vseobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 36 napadnutého rozsudku uviedol, ze Spanielske královstvo sa predlozením nového zalobného dôvodu na základe clánku 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu domáhalo zrusenia rozhodnutia C(2015) 7193 final. Z toho v bode 37 napadnutého rozsudku nesprávne vyvodil, ze tento nový zalobný dôvod bol prípustný. 62 Z judikatúry Súdneho dvora vsak vyplýva, ze nesprávne právne posúdenie Vseobecného súdu nemôze viest k neplatnosti napadnutého rozsudku, ak sa jeho výrok javí opodstatnený z iných právnych dôvodov (rozsudok z 21. septembra 2017, Easy Sanitary Solutions a EUIPO/Group Nivelles, [23]C-361/15 P a C-405/15 P, [24]EU:C:2017:720, bod [25]73 a citovaná judikatúra). 63 Kedze v prejednávanej veci Spanielske královstvo nemohlo na základe clánku 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu upravit svoju zalobu, nový zalobný dôvod, ktorý predlozilo pred Vseobecným súdom a ktorý sa týkal rozhodnutia C(2015) 7193 final, mal byt týmto súdom zamietnutý ako neprípustný, pretoze tento nový zalobný dôvod nebol vznesený na podporu nálezite upravených zalobných návrhov. Z toho vyplýva, ze výrok napadnutého rozsudku sa javí ako dôvodný z iných právnych dôvodov. 64 V druhom rade, pokial ide o to, ze Spanielske královstvo neupravilo svoje zalobné návrhy na zrusenie rozhodnutia predlozené pred Vseobecným súdom tak, ze by ich rozsírilo na rozhodnutie Komisie C(2015) 7193 final, prvý odvolací dôvod, ktorý v podstate napáda rozhodnutie Vseobecného súdu preto, ze nezrusil toto rozhodnutie, rozsiruje predmet sporu pred Vseobecným súdom v rozpore s clánkom 170 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora. 65 V dôsledku toho treba prvý odvolací dôvod zamietnut ako neprípustný. O druhom odvolacom dôvode 66 Druhý odvolací dôvod sa skladá z dvoch castí. O prvej casti - Argumentácia úcastníkov konania 67 V prvej casti druhého odvolacieho dôvodu Spanielske královstvo tvrdí, ze posúdenie Vseobecného súdu v bodoch 89 az 107 napadnutého rozsudku je nesprávne, co sa týka záveru, ze prvé kritérium vyplývajúce z rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([26]C-280/00, [27]EU:C:2003:415) (dalej len "prvá podmienka Altmark"), nebolo splnené. 68 Po prvé Spanielsko tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze spanielska právna úprava nedefinovala dostatocne jasne sluzbu vseobecného hospodárskeho záujmu (SVHZ), o ktorú ide v tejto veci. V tejto súvislosti Vseobecný súd preskúmal právny rámec, ale jeho posúdenie bolo údajne zjavne nesprávne, pretoze Ley 32/2003, General de Telecomunicaciones (vseobecný zákon c. 32/2003 o telekomunikáciách) z 3. novembra 2003 (BOE c. 264 zo 4. novembra 2003, s. 38890, dalej len "zákon c. 32/2003"), výslovne kvalifikoval prevádzkovanie sietí rádiového a televízneho vysielania ako "sluzbu vseobecného záujmu". 69 V prvom rade konstatovanie uvedené v bode 102 napadnutého rozsudku, podla ktorého definícia dotknutej sluzby ako SVHZ nie je dostatocne jasná, pretoze sa táto definícia uplatnuje na vsetkých prevádzkovatelov v odvetví telekomunikácií, a nie iba na niektorých z nich, je podla odvolatelky nesprávne. Toto konstatovanie je údajne v rozpore s judikatúrou Vseobecného súdu, ktorá pripústa moznost zverit takúto sluzbu vsetkým hospodárskym subjektom pôsobiacim v danom odvetví. Vseobecný súd dalej nezohladnil vsetky akty, ktorými spanielske orgány zverili dotknutým prevádzkovatelom povinnost sluzby vo verejnom záujme, najmä dekrét c. 347/2008 a dohody o partnerstve, ktorými sa definovali záväzky sluzby vo verejnom záujme v rámci autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha. Napokon Vseobecný súd v bode 102 napadnutého rozsudku údajne nesprávne dospel k záveru, ze zodpovednost za poskytovanie SVHZ mala byt zverená urcitým podnikom, pretoze k urceniu týchto podnikov mohlo dôjst neskôr v samostatnom akte. Navyse existuje rozpor medzi bodom 104 napadnutého rozsudku, v ktorom Vseobecný súd rozhodol, ze definícia konkrétnej platformy ako SVHZ predstavovalo zjavne nesprávne posúdenie, a bodom 105 tohto rozsudku, v ktorom Vseobecný súd potvrdil posúdenie Komisie, pokial ide o neexistenciu jasného vymedzenia dotknutej sluzby ako SVHZ. 70 Po druhé Vseobecný súd v bode 98 napadnutého rozsudku uskutocnil prílis formalistický výklad rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([28]C-280/00, [29]EU:C:2003:415), ked dospel k záveru, ze bolo potrebné overit existenciu verejnoprávneho aktu, ktorý výslovne definuje existenciu sluzby vo verejnom záujme a ktorý upravuje povahu a trvanie záväzkov sluzby vo verejnom záujme, ako aj príslusné podniky a územie dotknuté týmito záväzkami. Podla odvolatelky z toho vyplýva nesprávny výklad uvedeného rozsudku, pricom v zmysle uvedeného rozsudku sa iba vyzaduje, aby záväzky sluzby vo verejnom záujme "jasne vyplývali" z vnútrostátneho práva. Navyse formalistickým prístupom pouzitým Vseobecným súdom sa skresluje miera volnej úvahy, ktorou disponujú clenské státy pri vymedzení SVHZ. 71 Spanielske královstvo zdôraznuje, ze v kazdom prípade prinálezí dotknutému clenskému státu, aby urcil spôsob poskytovania SVHZ v súlade s mierou volnej úvahy, ktorou disponuje. Definovanie SVHZ sa môze vykonat prostredníctvom jedného alebo viacerých samostatných aktov, ktoré po sebe nasledujú. 72 Po tretie podla odvolatelky Vseobecný súd nepreskúmal vsetky relevantné okolnosti veci a nedostatocne odôvodnil napadnutý rozsudok. Neprihliadol na skutocnost, ze samotná Komisia v rámci preskúmania sporného opatrenia dospela k záveru, ze dohody, ktoré uzatvorila Consejería de energía, industria y medio ambiente (Rada pre priemysel, energetiku a zivotné prostredie) autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha, boli neoddelitelnou súcastou tohto opatrenia, ako to vyplýva z odôvodnenia 39 rozhodnutia Komisie. Dôkladné a nestranné preskúmanie vsetkých relevantných skutocností v prejednávanej veci si vyzadovalo, aby Komisia posúdila aj tieto dohody. V dôsledku toho konstatovanie uvedené v bode 100 napadnutého rozsudku vychádzalo podla odvolatelky z nesprávneho právneho posúdenia. Navyse hoci Vseobecný súd v bode 106 napadnutého rozsudku rozhodol, ze zlyhanie trhu nestací na konstatovanie existencia SVHZ, podla Spanielskeho královstva nebol oslobodený od svojej povinnosti vykonat podrobné preskúmanie otázky existencie SVHZ. 73 Komisia tvrdí, ze táto prvá cast druhého odvolacieho dôvodu je neprípustná a neúcinná. - Posúdenie Súdnym dvorom 74 Spanielske královstvo v prvej casti svojho druhého odvolacieho dôvodu v podstate tvrdí, ze v preskúmaní, ktoré uskutocnil Vseobecný súd v súvislosti s prvou podmienkou Altmark, doslo k viacerým nesprávnym právnym posúdeniam. 75 V prvom rade, pokial ide o údajné pochybenie Vseobecného súdu pri preskúmaní vnútrostátneho práva, treba pripomenút, ze z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze ak Vseobecný súd zistil alebo posúdil skutkový stav, Súdny dvor má podla clánku 256 ZFEÚ jedine právomoc preskúmat právnu kvalifikáciu tohto skutkového stavu a právne následky, ktoré z neho boli vyvodené. Posúdenie skutkového stavu teda s výnimkou prípadu skreslenia dôkazov predlozených v konaní pred Vseobecným súdom nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdnym dvorom. Pokial teda ide o preskúmanie posúdenia Vseobecného súdu týkajúceho sa vnútrostátneho práva v rámci odvolania, Súdny dvor je príslusný len overit, ci nedoslo ku skresleniu tohto práva. V tejto súvislosti takéto skreslenie musí zjavne vyplývat z dokumentov v spise bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov (rozsudok z 26. apríla 2018, Cellnex Telecom a Telecom Castilla-La Mancha/Komisia, [30]C-91/17 P a C-92/17 P, neuverejnený, [31]EU:C:2018:284, body [32]67 az [33]69, ako aj citovaná judikatúra). 76 Po prvé, pokial ide o posúdenie zákona c. 32/2003, Vseobecný súd v bode 102 napadnutého rozsudku uviedol, ze kvalifikácia sluzby ako sluzby vseobecného záujmu uvádzaná v tomto zákone sa týka vsetkých telekomunikacných sluzieb, vrátane sietí rádiového a televízneho vysielania. Navyse samotná skutocnost, ze sluzba je vo vnútrostátnom práve oznacená ako sluzba vseobecného záujmu, neznamená, ze kazdý subjekt, ktorý ju poskytuje, je poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme jasne definovaných v zmysle rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([34]C-280/00, [35]EU:C:2003:415). Okrem toho jednak konstatoval, ze zo zákona c. 32/2003 nevyplýva, ze vsetky telekomunikacné sluzby v Spanielsku majú povahu SVHZ v zmysle tohto rozsudku, a jednak, ze tento zákon vyslovene uvádzal, ze sluzba vseobecného záujmu v zmysle uvedeného zákona sa musí poskytovat v rámci rezimu volnej hospodárskej sútaze. 77 Treba konstatovat, ze na jednej strane Spanielske královstvo nepredlozilo ziadny dôkaz jasne preukazujúci, ze Vseobecný súd skreslil obsah zákona c. 32/2003. Na druhej strane, kedze tento clenský stát napáda záver, ktorý Vseobecný súd zalozil na vseobecnej povahe tohto zákona, t. j. na tom, ze tento zákon neumoznoval prijat stanovisko, ze prevádzkovatelia prevádzkujúci terestriálnu siet boli poverení plnením jasne definovaných záväzkov sluzieb vo verejnom záujme v súlade s prvou podmienkou Altmark, treba poznamenat, ze vzhladom na nejednoznacné casti uvedeného zákona spomenuté v bode 76 tohto rozsudku, tento záver neobsahuje ziadne nesprávne právne posúdenie (pozri v tomto zmysle rozsudok z 26. apríla 2018, Cellnex Telecom a Telecom Castilla-La Mancha/Komisia, [36]C-91/17 P a C-92/17 P, neuverejnený, [37]EU:C:2018:284, body [38]71 a [39]72). 78 Po druhé tvrdenie zalozené na skutocnosti, ze Vseobecný súd sa dopustil skreslenia vnútrostátneho práva tým, ze nevzal do úvahy dekrét c. 347/2008 a dohody uvedené v bode 72 tohto rozsudku, nemôze uspiet. 79 Predovsetkým, hoci Spanielske královstvo vo svojom odvolaní uviedlo len velmi vseobecné zhrnutie obsahu tohto dekrétu a týchto dohôd, neuviedlo uz, v com skreslenie vnútrostátneho práva v praxi spocívalo. Z tohto zhrnutia vsak jednoznacne nevyplývalo, ze Vseobecný súd skreslil ustanovenia zákona c. 32/2003. 80 Dalej, pokial sa tvrdenie Spanielskeho královstva má chápat tak, ze sa ním vytýka Vseobecnému súdu, ze neuviedol dôvody, pre ktoré sa neodvolal na prvky vnútrostátneho práva uvedené v bode 78 tohto rozsudku, treba pripomenút, ze len Vseobecnému súdu prislúcha, aby posúdil dôkazy, ktoré mu boli predlozené. Daný súd nie je povinný výslovným spôsobom odôvodnit svoje posúdenie hodnoty kazdého dôkazu, ktorý mu bol predlozený, najmä ak sa domnieva, ze posúdenie nemá vplyv na vyriesenie sporu alebo je pre vyriesenie sporu irelevantné, pod podmienkou ze dodrzí vseobecné zásady a procesné pravidlá v oblasti dôkazného bremena a vykonávania dôkazov, ako aj ze neskreslí dôkazy (rozsudok z 26. apríla 2018, Cellnex Telecom a Telecom Castilla-La Mancha/Komisia, [40]C-91/17 P a C-92/17 P, neuverejnený, [41]EU:C:2018:284, bod [42]76, ako aj citovaná judikatúra). 81 Spanielske královstvo pritom vôbec netvrdí, ze by Vseobecný súd porusil povinnost dodrziavat vseobecné zásady a procesné pravidlá v oblasti dôkazného bremena a hodnotenia dôkazov, pokial ide o prvky uvedené v bode 78 tohto rozsudku. 82 Napokon tvrdenie Spanielskeho královstva zalozené na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa údajne dopustil Vseobecný súd v bode 100 napadnutého rozsudku, musí byt takisto odmietnuté. 83 Na jednej strane skutocnost, ze v danom prípade existovalo zlyhanie predmetného trhu, totiz nepredstavovala - na rozdiel od tvrdenia Spanielskeho královstva - okolnost, ktorá mohla ovplyvnit mieru volnej úvahy prináleziacu Vseobecnému súdu, pokial ide o posúdenie relevantnosti dôkazov, ktoré mu boli predlozené v súlade s judikatúrou citovanou v bode 80 tohto rozsudku. 84 Na druhej strane existencia takého zlyhania nie je relevantná pre urcenie, ci predmetné podniky boli skutocne poverené plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme prostredníctvom verejného aktu a ci sú tieto záväzky v nom jasne definované (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, [43]C-66/16 P az C-69/16 P, [44]EU:C:2017:999, bod [45]75). 85 V druhom rade je potrebné uviest, ze tvrdenie Spanielskeho královstva zalozené na tom, ze Vseobecný súd v bode 98 napadnutého rozsudku vykonal nesprávny výklad rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([46]C-280/00, [47]EU:C:2003:415), nie je dôvodné. 86 Súdny dvor totiz rozhodol, ze prvá podmienka Altmark vyzaduje urcit nielen to, ci prijímajúci podnik bol skutocne poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme, ale aj to, ci sú tieto záväzky jasne definované vo vnútrostátnom práve. Táto podmienka sleduje ciel transparentnosti a právnej istoty, ktorý si vyzaduje splnenie minimálnych kritérií spocívajúcich v existencii jedného alebo viacerých aktov verejnej moci, ktoré dostatocne jasne vymedzujú aspon povahu, trvanie a rozsah záväzkov sluzby vo verejnom záujme, ktoré prislúchajú podnikom povereným plnením týchto záväzkov. Ak by chýbala jasná definícia takýchto objektívnych kritérií, nebolo by mozné preskúmat, ci konkrétna cinnost môze spadat pod pojem SVHZ (rozsudok z 26. apríla 2018, Cellnex Telecom a Telecom Castilla-La Mancha/Komisia, [48]C-91/17 P a C-92/17 P, neuverejnený, [49]EU:C:2018:284, bod [50]44, ako aj citovaná judikatúra). 87 Z toho vyplýva, ze Spanielske královstvo nemôze Vseobecnému súdu vytýkat, ze zaujal formalistický prístup, ked v bode 98 napadnutého rozsudku vyzadoval existenciu aktu orgánu verejnej moci, ktorým sa dotknutým subjektom zveruje úloha SVHZ a jej univerzálna a záväzná povaha, ako aj dalej oznacenie povahy a trvania záväzkov sluzby vo verejnom záujme a dotknutých podnikov a územia. 88 V tretom rade, pokial ide o tvrdenie Spanielskeho královstva zalozené na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa Vseobecný súd údajne dopustil v bode 102 napadnutého rozsudku tým, ze neuznal skutocnost, ze poverenie zverujúce úlohu vo verejnom záujme mozno definovat vo viacerých samostatných aktoch, toto tvrdenie vychádza z nesprávneho výkladu daného bodu. Z uvedeného bodu totiz vôbec nevyplýva, ze by Vseobecný súd vylúcil túto moznost. 89 Spanielske královstvo si tiez nesprávne vylozilo bod 104 napadnutého rozsudku, pretoze Vseobecný súd v tomto bode iba konstatoval, ze odôvodnenie 183 sporného rozhodnutia, pokial ide o existenciu zjavného pochybenia spanielskych orgánov pri výbere urcitej platformy, nebolo týmto clenským státom napadnuté. Tvrdenie Spanielskeho královstva zalozené na údajnom rozpore medzi bodmi 104 a 105 napadnutého rozsudku nie je preto odôvodnené. 90 V dôsledku toho treba prvú cast druhého odvolacieho dôvodu zamietnut ako nedôvodnú. O druhej casti - Argumentácia úcastníkov konania 91 Druhá cast druhého odvolacieho dôvodu sa týka analýzy stvrtej podmienky pochádzajúcej z rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([51]C-280/00, [52]EU:C:2003:415) (dalej len "stvrtá podmienka Altmark"), ktorá je uvedená v bodoch 108 az 113 napadnutého rozsudku. Spanielske královstvo tvrdí, ze v bode 110 napadnutého rozsudku doslo k nesprávnemu právnemu posúdeniu, ked Vseobecný súd rozhodol, ze porovnanie so satelitnou technológiou nepostacovalo na preukázanie, ze predmetný verejnoprávny podnik bol najefektívnejsí. 92 Vseobecný súd nepreskúmal, ci - ako sa podla judikatúry Súdneho dvora vyzaduje - Komisia starostlivo a nestranne preskúmala vsetky príslusné skutocnosti týkajúce sa správneho konania na úcely odôvodnenia svojho záveru týkajúceho sa nedodrzania stvrtej podmienky Altmark. Spanielske královstvo predovsetkým uvádza, ze pred Vseobecným súdom tvrdilo, ze závery, ktoré Komisia vyvodila z porovnávacej sociálno-ekonomickej stúdie týkajúce sa technologických mozností na rozsírenie pokrytia signálom DTT v rámci autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha, z 9. septembra 2008 (dalej len "porovnávacia stúdia z roku 2008"), boli nesprávne, kedze podla tohto clenského státu, táto stúdia dospela k záveru, ze sa javí ako racionálne, ak sa rozsírenie sluzby DTT v tomto autonómnom spolocenstve vykoná prostredníctvom terestriálnej technológie. Okrem toho tento clenský stát tvrdí, ze správne preskúmanie jeho miery volnej úvahy, pokial ide o definíciu dotknutej sluzby vo verejnom záujme, by spocívalo v tom, ze by sa overilo, ci uchádzaci neboli vybratí v rámci postupu verejného obstarávania a ze úroven kompenzácie bola primeraná. 93 Napokon Spanielske královstvo poukazuje na rozpor medzi napadnutým rozsudkom a rozsudkami z 26. novembra 2015, Abertis Telecom a Retevisión I/Komisia ([53]T-541/13, neuverejnený, [54]EU:T:2015:898), ako aj Comunidad Autónoma de Cataluńa a CTTI/Komisia ([55]T-465/13, neuverejnený, [56]EU:T:2015:900), v ktorých Vseobecný súd rozhodol, ze Komisia z právneho hladiska dostatocne neodôvodnila nedodrzanie stvrtej podmienky Altmark. Z toho údajne vyplýva, ze Vseobecný súd porusil zásady riadneho výkonu spravodlivosti. 94 Komisia tvrdí, ze ak prvá cast druhého odvolacieho dôvodu musí byt zamietnutá, druhá cast tohto odvolacieho dôvodu sa stane v kazdom prípade neúcinná, kedze podmienky vyplývajúce z rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([57]C-280/00, [58]EU:C:2003:415), sú kumulatívne. - Posúdenie Súdnym dvorom 95 Kedze sa táto cast druhého odvolacieho dôvodu týka údajného nesprávneho právneho posúdenia, ktorého sa dopustil Vseobecný súd, pokial ide o preskúmanie stvrtej podmienky Altmark, treba uviest, ze vzhladom na kumulatívnu povahu podmienok vyplývajúcich z rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([59]C-280/00, [60]EU:C:2003:415), nemôze nesprávnost záveru Vseobecného súdu o tom, ze jedna z týchto podmienok nie je splnená, viest k zruseniu napadnutého rozsudku, pokial v tomto rozsudku nedoslo k nesprávnemu právnemu posúdeniu niektorej dalsej z týchto podmienok (rozsudok z 20. decembra 2017, Spanielsko/Komisia, [61]C-81/16 P, [62]EU:C:2017:1003, bod [63]57 a citovaná judikatúra). 96 Na základe preskúmania prvej casti druhého odvolacieho dôvodu je pritom zrejmé, ze Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol tvrdenia Spanielskeho královstva napádajúce odôvodnenia sporného rozhodnutia, v ktorých Komisia rozhodla, ze prvá podmienka Altmark nebola splnená. 97 Za týchto podmienok sa druhá cast druhého odvolacieho dôvodu musí zamietnut ako neúcinná. O tretom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 98 Vo svojom tretom odvolacom dôvode Spanielske královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 139 napadnutého rozsudku konstatoval, ze sporné opatrenie nebolo zlucitelné s vnútorným trhom z dôvodu, ze nedodrzalo zásadu technologickej neutrality. Vseobecný súd nesprávne dospel k takémuto záveru, hoci porovnávacia stúdia z roku 2008 vykonala porovnanie medzi nákladmi na satelitnú a terestriálnu platformu. 99 Ako vyplýva z bodov 132 az 138 napadnutého rozsudku, Komisia sa domnievala, ze v tejto stúdii nebol preukázaný významný rozdiel nákladov medzi týmito dvoma platformami a ze závery danej stúdie neboli spolahlivé. Tým, ze Vseobecný súd potvrdil posúdenie Komisie týkajúce sa nedodrzania zásady technologickej neutrality, nevykonal svoje súdne preskúmanie v súlade s judikatúrou vyplývajúcou z rozsudku z 15. februára 2005, Komisia/Tetra Laval ([64]C-12/03 P, [65]EU:C:2005:87, bod [66]39). Konkrétne Spanielske královstvo v podstate tvrdí, ze "nedostatky" v porovnávacej stúdii z roku 2008, ktoré Vseobecný súd identifikoval v bodoch 143, 145 a 148 napadnutého rozsudku, vyplývali v skutocnosti z nesprávnych metodických predpokladov Komisie, ktoré Vseobecný súd neoveril. Tento clenský stát na základe toho tvrdí, ze prístup uvedený v tejto stúdii bol správny a ze stúdia bola zásadná na úcely pochopenia dôvodov, pre ktoré bola satelitná platforma drahsou nez terestriálna platforma, najmä z dôvodu uz existujúcej terestriálnej infrastruktúry. 100 Komisia tvrdí, ze argumenty uvedené na podporu tretieho odvolacieho dôvodu sú neprípustné alebo neúcinné a v kazdom prípade nedôvodné. Posúdenie Súdnym dvorom 101 Spanielske královstvo vo svojom tretom odvolacom dôvode tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne vykonal svoje súdne preskúmanie, ked v bode 139 napadnutého rozsudku konstatoval, ze v argumentácii tohto clenského státu zalozenej na porovnávacej stúdii z roku 2008 sa nepreukázalo, ze Komisia nesprávne dospela k záveru o nezlucitelnosti sporného opatrenie s vnútorným trhom. 102 Treba konstatovat, ze tvrdeniami uvedenými na podporu tohto odvolacieho dôvodu Spanielske královstvo v skutocnosti tvrdí, ze Vseobecný súd riadne nezohladnil porovnávaciu stúdiu z roku 2008, co znamená napadnutie posúdenia dôkazov, ktoré vykonal Vseobecný súd. 103 Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora posúdenie skutocností a dôkazov, s výnimkou prípadu ich skreslenia, nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdneho dvora v rámci odvolania (rozsudok z 20. decembra 2017, Comunidad Autónoma de Galicia a Retegal/Komisia, [67]C-70/16 P, [68]EU:C:2017:1002, bod [69]47, ako aj citovaná judikatúra). 104 V kazdom prípade v súlade s judikatúrou Súdneho dvora súdu Únie neprinálezí, aby v rámci preskúmania, ktoré uskutocnujú súdy Únie v súvislosti s komplexnými ekonomickými posúdeniami Komisie v oblasti státnej pomoci, nahradil ekonomické posúdenie Komisie svojím vlastným posúdením. Súd Únie vsak musí nielen preverit vecnú presnost predlozených dôkazov, ich spolahlivost a koherenciu, ale aj preskúmat, ci tieto dôkazy predstavujú celok relevantných údajov, ktoré musia byt zohladnené pri posúdení komplexnej situácie, a ci sú spôsobilé opodstatnit závery, ktoré sa z nich vyvodili (rozsudok z 20. decembra 2017, Spanielsko/Komisia, [70]C-81/16 P, [71]EU:C:2017:1003, bod [72]70 a citovaná judikatúra). 105 Pokial ide o tvrdenie Spanielskeho královstva, ze Vseobecný súd nevykonal svoje preskúmanie posúdenia Komisie týkajúce sa spolahlivosti porovnávacej stúdie z roku 2008 v súlade s touto judikatúrou, je potrebné konstatovat, ze tento clenský stát sa obmedzil na tvrdenie, ze nedostatky v porovnávacej stúdii z roku 2008 zodpovedali volbe metodiky spanielskych orgánov, pricom vsak nepredlozil ziadny konkrétny dôkaz, ktorý by mohol odôvodnit jeho tvrdenie. 106 Tretí odvolací dôvod sa preto musí zamietnut ako neprípustný a v kazdom prípade ako nedôvodný. 107 Kedze sa nevyhovelo ziadnemu z odvolacích dôvodov predlozených Spanielskym královstvom, treba toto odvolanie zamietnut ako celok. O trovách 108 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania. Clánok 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe clánku 184 ods. 1 uvedeného rokovacieho poriadku, stanovuje, ze úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 109 Kedze Komisia navrhla ulozit Spanielskemu královstvu povinnost nahradit trovy konania a Spanielske královstvo nemalo so svojím odvolaním úspech, je opodstatnené ulozit mu povinnost nahradit trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (stvrtá komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Spanielske královstvo je povinné nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [73]*1 ) Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX7MCJzw/L87733-3684TMP.html#t-ECR_62017CJ0114_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A734&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A734&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2010:337:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:217:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&locale=sk 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A981&locale=sk 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A981&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A730&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A730&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A730&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&locale=sk 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point54 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A720&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A720&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A720&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point73 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&locale=sk 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point69 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point71 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point72 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A999&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point75 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&locale=sk 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point44 51. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 53. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A898&locale=sk 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A898&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A900&locale=sk 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A900&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 57. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&locale=sk 62. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&locale=sk 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1002&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 70. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&locale=sk 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A1003&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point70 73. file:///tmp/lynxXXXX7MCJzw/L87733-3684TMP.html#c-ECR_62017CJ0114_SK_01-E0001