NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY ELEANOR SHARPSTON prednesené 8. mája 2018 ( [1]1 ) Vec C-114/17 P Spanielske královstvo proti Európskej komisii "Odvolanie - Pomoc na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach Kastílie-La Mancha - Podpora v prospech prevádzkovatelov terestriálnych digitálnych televíznych platforiem - Rozhodnutie, ktorým sa opatrenia pomoci vyhlasujú za ciastocne nezlucitelné so spolocným trhom - Prijatie rozhodnutia Komisie, ktorým sa mení a doplna rozhodnutie - Nové zalobné dôvody - Prispôsobenie návrhov - Právo dotknutého clenského státu na vypocutie pred prijatím rozhodnutia, ktorým sa mení a doplna rozhodnutie" 1. V tomto odvolaní Spanielsko ziada Súdny dvor, aby v celom rozsahu zrusil rozsudok Vseobecného súdu vo veci Spanielsko/Komisia ( [2]2 ), v ktorej Vseobecný súd zamietol zalobu Spanielska na zrusenie rozhodnutia Komisie K(2014) 6846. ( [3]3 ) Na podporu svojho odvolania Spanielsko tvrdí najmä to, ze Komisia prijatím rozhodnutia K(2015) 7193 ( [4]4 ), ktorým sa mení a doplna rozhodnutie K(2014) 6846, porusila jeho právo na vypocutie. 2. Súdny dvor tu má prílezitost rozvinút svoju judikatúru týkajúcu sa rozsahu povinnosti Európskej komisie vypocut dotknutý clenský stát v rámci konania o preskúmaní poskytnutej státnej pomoci skôr, ako prijme rozhodnutie, ktorým sa zmení a doplní jej predchádzajúce rozhodnutie týkajúce sa tej istej státnej pomoci. Rozsudok Súdneho dvora tu môze poskytnút uzitocné usmernenia pre vec C-56/18 P Komisia/Gmina Miasto Gdynia a Port Lotniczy Gdynia Kossakowo ( [5]5 ), prebiehajúcej pred Súdnym dvorom. 3. Na úvod vsak musí Súdny dvor objasnit podmienky, za ktorých je prípustné v zalobe o neplatnost, ktorá bola podaná proti rozhodnutiu Komisie o státnej pomoci, uviest tvrdenia smerujúce proti aktu, ktorým sa takéto rozhodnutie mení. Na tento úcel musí Súdny dvor objasnit zmysel clánkov 84 a 86 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu a vztah medzi nimi. Právny rámec Rokovací poriadok Vseobecného súdu 4. V súlade s clánkom 84 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu je prípustné uviest nové dôvody pocas konania len vtedy, ak sú tieto dôvody zalozené na právnych a skutkových okolnostiach, ktoré vysli najavo v priebehu konania. Dotknutý hlavný úcastník konania musí predlozit nové dôvody, len co sa dozvie o týchto okolnostiach. 5. Clánok 86 ods. 1 uvádza, ze "ak je akt, ktorého zrusenie sa navrhuje, nahradený alebo zmenený iným aktom s rovnakým predmetom, zalobca môze... upravit zalobu tak, aby prihliadala na túto novú okolnost". Clánok 86 ods. 2 stanovuje, ze "úprava zaloby sa musí vykonat samostatným podaním a v lehote podla clánku 263 siesteho odseku ZFEÚ, v ktorej mozno podat návrh na zrusenie aktu, ktorý odôvodnuje úpravu zaloby". Clánok 86 ods. 4 vyzaduje, aby návrh na úpravu obsahoval upravené návrhy a v prípade potreby upravené dôvody a tvrdenia. Nariadenie 2015/1589 6. Podla clánku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/1589 ( [6]6 ) výsledkom preskúmania moznej neoprávnenej pomoci môze byt rozhodnutie o zacatí formálneho vysetrovacieho konania. Ak bolo takéto konanie zacaté, bude ukoncené prostredníctvom rozhodnutia podla clánku 9. V súlade s clánkom 9 ods. 8 by Komisia pred prijatím rozhodnutia mala príslusnému clenskému státu poskytnút moznost predlozit pripomienky k informáciám doruceným Komisii v priebehu vysetrovania. 7. Clánok 11, ktorý sa na takéto konanie uplatnuje na základe clánku 15 ods. 3, umoznuje Komisii zrusit akékolvek rozhodnutie, ak informácie, ktoré boli rozhodujúcim faktorom pre toto rozhodnutie, boli nesprávne. Clánok 11 vyzaduje, aby Komisia pred takým zrusením a pred prijatím nového rozhodnutia zacala formálne vysetrovanie a poskytla príslusnému clenskému státu prílezitost predlozit svoje pripomienky. Skutkový stav a konanie pred Vseobecným súdom 8. V rokoch 2005 az 2008 prijalo Spanielsko sériu opatrení s cielom podporit zavádzanie digitálneho terestriálneho systému pre televíznu distribúciu vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach jeho územia, najmä v Kastília-La Mancha. 9. Po staznostiach dvoch televíznych operátorov Komisia listom z 29. septembra 2010 oznámila Spanielsku, ze sa rozhodla zacat formálne vysetrovacie konanie vo vztahu k týmto opatreniam. V priebehu tohto konania Komisia dostala pripomienky od zainteresovaných strán a zaslala ich Spanielsku na pripomienkovanie. Spanielsko predlozilo svoje pripomienky pri viacerých prílezitostiach. 10. Dna 1. októbra 2014 Komisia prijala rozhodnutie K(2014) 6846 týkajúce sa pomoci poskytnutej na území Kastílie-La Mancha ( [7]7 ). 11. V prvom pododseku clánku 1 tohto rozhodnutia sa uvádza, ze pomoc poskytnutá dvom televíznym operátorom, Telecom CLM a Abertis, na modernizáciu ich prenosových centier, výstavbu nových prenosových centier a poskytovanie, prevádzku alebo údrzbu digitálnych sluzieb v oblasti II Kastília-La Mancha bola realizovaná Spanielskom v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ a bola nezlucitelná s vnútorným trhom. Druhý pododsek clánku 1 zopakoval tento záver, pokial ide o vysielac satelitných signálov spolocnosti Hispasat, v súvislosti s instaláciou satelitných prijímacov na prenos signálov v tejto oblasti. Clánok 3 ods. 1 pozadoval od Spanielska, aby takto definovanú pomoc od týchto troch operátorov vymáhala. 12. Dna 12. decembra 2014 podalo Spanielsko na Vseobecnom súde zalobu o zrusenie rozhodnutia K(2014) 6846. ( [8]8 ) 13. Dna 23. januára 2015 podala Hispasat na Vseobecnom súde zalobu, ktorou sa domáhala zrusenia tohto rozhodnutia. ( [9]9 ) Vo svojej ziadosti tvrdila, ze od Spanielska alebo od miestnych orgánov nikdy nedostala ziadnu pomoc. 14. Medzitým sa v súvislosti s implementáciou rozhodnutia K(2014) 6846 Spanielsko a Komisia nezhodli v tom, ci náklady na digitálne zariadenia (nadobudnuté miestnymi orgánmi v Kastília-La Mancha s cielom prenosu televízneho signálu) spadajú do pôsobnosti tohto rozhodnutia, a teda aj v tom, ci Spanielsko bolo povinné tieto náklady od dotknutých operátorov vymáhat. 15. Dna 20. októbra 2015 Komisia prijala rozhodnutie K(2015) 7193, ktorým sa mení a doplna rozhodnutie K(2014) 6846. V úvodnej casti tohto rozhodnutia uviedla, ze cielom tejto zmeny a doplnenia bolo napravit chyby týkajúce sa spolocnosti Hispasat. Týmto pozmenujúcim a doplnujúcim rozhodnutím bola Hispasat vylúcená z príjemcov státnej pomoci. ( [10]10 ) Takisto nahradila pojem "poskytovanie digitálnych sluzieb" v prvom pododseku clánku 1 pôvodného rozhodnutia "poskytovaním digitálnych zariadení" ( [11]11 ). 16. Listom podaným na Vseobecný súd 23. decembra 2015 Spanielsko predlozilo v prebiehajúcom konaní vo veci T-808/14 nový dôvod (dalej len "nové podanie Spanielska"). Tvrdilo, ze pozmenujúce rozhodnutie presahuje stanovený ciel vylúcit Hispasat z pôsobnosti pôvodného rozhodnutia a podstatne rozsírilo rozsah pomoci, ktorá sa má vymáhat, zahrnutím pomoci poskytnutej na dodávku zariadenia (32,5 milióna eur). Spanielsko tvrdilo, ze Komisia tým porusila zásadu právnej istoty. 17. Komisia predlozila svoje pripomienky 28. januára 2016. Uviedla, ze pozmenujúce rozhodnutie predstavuje iba opravené pôvodné rozhodnutie a neukladá Spanielsku ziadne nové povinnosti. Dodala, ze nové podanie Spanielska je neprípustné, pretoze nepresahuje argumenty, na ktoré sa Spanielsko dovolávalo na podporu námietky údajného porusenia právnej istoty. 18. Uznesením vo veci Hispasat/Komisia ( [12]12 ) Vseobecný súd rozhodol, ze po zmene rozhodnutia K(2014) 6846 sa táto vec stala bezpredmetnou a ze v dôsledku toho uz nebolo potrebné rozhodnút o zalobe spolocnosti Hispasat. Napadnutý rozsudok a odvolanie 19. V napadnutom rozsudku Vseobecný súd rozhodol o nedôvodnosti vsetkých zalobných dôvodov vznesených Spanielskom v jeho zalobe, a preto zalobu v celom rozsahu zamietol. 20. Pokial ide o nové podanie Spanielska, rozhodol, ze v skutocnosti bolo namierené proti pozmenujúcemu rozhodnutiu, a preto bolo prípustné. ( [13]13 ) Dalej Vseobecný súd z úradnej povinnosti konstatoval, ze Komisia tým, ze Spanielsku neumoznila predlozit pripomienky pred prijatím tohto rozhodnutia, porusila jeho právo na vypocutie. ( [14]14 ) Taktiez rozhodol, ze kedze pôvodné rozhodnutie sa od zaciatku vztahovalo na pomoc na dodávku digitálnych zariadení, pozmenujúcim rozhodnutím nebola Spanielsku ulozená ziadna nová povinnost, a preto toto porusenie nemalo za následok zrusenie pozmenujúceho rozhodnutia. ( [15]15 ) Preto odmietol dodatocný zalobný dôvod uvedený v novom podaní Spanielska. 21. Svojím odvolaním sa Spanielsko domáha, aby Súdny dvor zrusil napadnutý rozsudok, zrusil rozhodnutie K(2014) 6846 a zaviazal Komisiu nahradit trovy konania. Uvádza tri odvolacie dôvody. 22. Po prvé Spanielsko tvrdí, ze Vseobecný súd sa pri výklade clánku 1 rozhodnutia K(2014) 6846 v jeho pôvodnom znení dopustil nesprávneho právneho posúdenia a tým nesprávne vylozil povahu opatrenia státnej pomoci poskytnutej Spanielskom a pojem státnej pomoci v rámci znenia clánku 107 ZFEÚ. Rovnako sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze neuviedol, ze porusenie práva Spanielska na vypocutie je spojené s porusením zásad riadnej správy veci verejných a právnej istoty. Po druhé sa Vseobecný súd mal dopustit nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze Spanielsko nedodrzalo prvú a stvrtú podmienku stanovenú v rozsudkoch Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ( [16]16 ). Po tretie mal Vseobecný súd porusit clánok 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ tým, ze dospel k záveru, ze pomoc poskytnutá Spanielskom je nezlucitelná s vnútorným trhom z dôvodu, ze tento clenský stát v rámci televíznej distribúcie uprednostnil terestriálnu technológiu pred satelitnou. 23. Komisia ziada Súdny dvor, aby odvolanie zamietol. Konkrétne tvrdí, ze aj keby Súdny dvor vyhovel prvému odvolaciemu dôvodu, mohlo by to viest nanajvýs k zruseniu pozmenujúceho rozhodnutia, zatial co odvolanie smeruje k zruseniu pôvodného rozhodnutia. 24. Na pojednávaní konanom 7. marca 2018 predniesli Spanielsko a Komisia ústne pripomienky. 25. Na ziadost Súdneho dvora sa v týchto návrhoch obmedzím na preskúmanie prvého odvolacieho dôvodu. Posúdenie O prípustnosti prvého odvolacieho dôvodu 26. Z bezného pochopenia prvého odvolacieho dôvodu vyplýva, ze jeho predmetom je pôvodné rozhodnutie. Spochybnuje výklad clánku 1 tohto rozhodnutia v znení predchádzajúcom prijatiu pozmenujúceho rozhodnutia, ktorý prijal Vseobecný súd. Tvrdenia predlozené na podporu prvého odvolacieho dôvodu vsak spochybnujú zistenia Vseobecného súdu týkajúce sa dodrzania pravidiel postupu pouzitého na prijatie pozmenujúceho rozhodnutia. 27. Zaloba, ktorú podalo Spanielsko na Vseobecnom súde, predchádzala pozmenujúcemu rozhodnutiu a mohla byt podaná iba proti pôvodnému rozhodnutiu. Návrhy v odvolaní výslovne uvádzajú zrusenie napadnutého rozsudku a pôvodného rozhodnutia, ale nie pozmenujúceho rozhodnutia. Na pojednávaní právny zástupca Spanielska tvrdil, ze Spanielsko predlozením nového zalobného dôvodu pozadovalo rozsírit predmet konania s cielom dosiahnut zrusenie "pôvodného rozhodnutia v znení zmien a doplnení". 28. Za týchto okolností na úvod preskúmam, ci pozmenujúce rozhodnutie spadá do pôsobnosti prebiehajúceho konania, a teda ci má Súdny dvor právomoc preskúmat tvrdenia Spanielska týkajúce sa tohto rozhodnutia. ( [17]17 ) O tom, ci sa predmet konania vztahuje ipso facto na pozmenujúce rozhodnutie od dátumu jeho prijatia 29. Je mozné tvrdit, ze predmet konania sa ipso facto vztahoval na pozmenujúce rozhodnutie odo dna jeho prijatia? 30. Komisia tvrdí, ze úcinky pozmenujúceho rozhodnutia nepresahujú jednoduchú opravu administratívnych chýb a zjavných nepresností v pôvodnom rozhodnutí. 31. Ak by mala Komisia pravdu, pozmenujúce rozhodnutie by bolo zbavené akýchkolvek autonómnych právnych úcinkov a neslo by o rozhodnutie, "ktoré zakladá právne úcinky voci tretím stranám" v zmysle clánku 263 ZFEÚ. Preto by nemohlo podliehat samostatnej zalobe o neplatnost. 32. Domnievam sa, ze ak by to tak bolo, pozmenujúce rozhodnutie by sa mohlo na úcely zaloby o neplatnost povazovat za "jednotné" s pôvodným rozhodnutím, a teda by s ním predstavovalo nedelitelný celok. Zaloba Spanielska a jeho odvolanie by sa mohli skutocne povazovat za smerujúce ipso facto proti pôvodnému rozhodnutiu "v znení opravy" bez toho, aby bolo potrebné upravit pôvodné návrhy. 33. Hoci niektoré pozmenujúce a doplnujúce návrhy skutocne predstavujú jednoduché opravy textu pôvodného rozhodnutia, ( [18]18 ) pri iných sa javí, ze idú nad tento rámec a ovplyvnujú podstatu tohto rozhodnutia. ( [19]19 ) 34. To je nepochybne prípad vynechania vsetkých odkazov na Hispasat. Výsledkom tejto zmeny a doplnenia bolo vylúcit Hispasat z kategórie príjemcov spornej státnej pomoci. ( [20]20 ) 35. Nahradenie výrazu "sluzby" v clánku 1 prvom odseku pôvodného rozhodnutia výrazom "vybavenie" prirodzene ovplyvnuje aj podstatu pôvodného rozhodnutia. Prinajmensom sa tieto pojmy nezdajú byt synonymami. 36. Forma pozmenujúceho rozhodnutia navodzuje dojem, ze jeho obsah nie je obmedzený len na opravy. Na pojednávaní právny zástupca Komisie vysvetlil, ze pozmenujúce rozhodnutie bolo prijaté kolégiom komisárov. Vysvetlil, ze tento postup sa uplatnuje vtedy, ked Komisia prijíma podstatné rozhodnutia o státnej pomoci, zatial co generálny tajomník Komisie prijíma cisto opravujúce rozhodnutia. Pripustil, ze volba konania bola v tomto prípade motivovaná skutocnostou, ze pozmenujúce rozhodnutie podstatne obmedzilo pôsobnost pôvodného rozhodnutia. 37. Nakoniec, ci a do akej miery predstavuje nahradenie "sluzieb" za "vybavenie" podstatnú zmenu rozsahu povinnosti Spanielska vymáhat poskytnutú pomoc, mozno zistit iba porovnaním pôvodného a zmeneného znenia clánku 1 v spojení s dôvodmi, ktoré uviedla Komisia v kazdom z rozhodnutí. Pozmenujúce rozhodnutie vsak neuvádza ziadne dôvody, na základe coho je taká analýza (s výnimkou pokial ide o Hispasat) takmer nemozná. ( [21]21 ) 38. Celkovo sa zdá pravdepodobné, ze pozmenujúce rozhodnutie prinieslo autonómne právne úcinky podstatne ovplyvnujúce právne postavenie Spanielska v porovnaní s jeho postavením v case pôvodného rozhodnutia. Ak by to tak bolo, pozmenujúce rozhodnutie by predstavovalo právny akt, ktorý by mohol podliehat samostatnej zalobe o neplatnost. Ak malo Spanielsko záujem rozsírit rozsah svojej pôvodnej zaloby tak, aby zahrnala aj pozmenujúce rozhodnutie, bolo potrebné túto zalobu formálne upravit. 39. Teraz preskúmam, ci sa to Spanielsku novým podaním na Vseobecnom súde podarilo. Rozsírilo Spanielsko úcinne rozsah svojej zaloby? 40. Clánok 76 písm. d) Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu ukladá zalobcovi, aby vo svojej zalobe uviedol predmet konania. Zásadne nie je dovolené, aby úcastník konania tento predmet upravoval v priebehu konania; a meritum zaloby vo veci samej sa musí preskúmat iba s ohladom na tvrdenia obsiahnuté v návrhu na zacatie konania. ( [22]22 ) 41. Clánky 84 a 86 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu stanovujú dve výnimky z tohto pravidla. Clánok 84 sa uplatnuje, ak v priebehu konania vysli najavo nové právne alebo skutkové okolnosti. Clánok 86 má významne uzsiu pôsobnost: mozno sa ho dovolávat len vtedy, ak "nová okolnost" spocíva v nahradení alebo zmene sporného aktu iným aktom s rovnakým predmetom. 42. Zatial co clánok 84 umoznuje zalobcovi iba uviest nové dôvody (spolu s tvrdeniami a dôkazmi v ich prospech), clánok 86 je este dalekosiahlejsí: umoznuje tejto strane upravit tiez predmet návrhu s cielom napadnút nový akt v prebiehajúcom konaní. ( [23]23 ) 43. Prijatie clánku 86 Rokovacieho poriadku v roku 2015 znamenalo zvýsenie pozadovanej úrovne formálnosti. ( [24]24 ) Preto odsek 2 a odsek 4 clánku 86 výslovne vyzadujú, aby takáto úprava musela byt vykonaná prostredníctvom písomného podania obsahujúceho upravené návrhy. 44. Formálne poziadavky stanovené v clánku 86 sa samozrejme neuplatnujú samy osebe: sú urcené na zabezpecenie kontradiktórnosti konania a riadneho výkonu spravodlivosti. ( [25]25 ) 45. Predlozenie procesného dokumentu pocas konania pred Vseobecným súdom s cielom upravit zalobu je rovnocenné podaniu zaloby o neplatnost prostredníctvom zaloby. ( [26]26 ) Z toho vyplýva, ze sa ustálená judikatúra stanovujúca poziadavky týkajúce sa formy a obsahu takejto zaloby uplatnuje analogicky. 46. Z toho vyplýva, ze návrh na úpravu musí najmä jednoznacne a dostatocne jasným a presným spôsobom vymedzit predmet konania, základné právne a skutkové okolnosti, na ktorých je prípad postavený, a návrhy tak, aby Súdny dvor nerozhodol ultra petita alebo aby nevynechal ziaden zalobný dôvod. ( [27]27 ) 47. Naopak, podanie obsahujúce nové zalobné dôvody alebo tvrdenia, ktoré nesplnajú vsetky poziadavky uvedené v clánku 86 alebo v citovanej judikatúre, nepostacuje na efektívnu úpravu predmetu konania. Nevytvára právne úcinky nad rámec tých, ktoré sú uvedené v clánku 84, vznesením nových bodov alebo tvrdení týkajúcich sa rovnakého predmetu. ( [28]28 ) 48. V prejednávanej veci o nieco viac ako rok po prijatí pôvodného rozhodnutia a zatial co konanie o neplatnosti vedené proti tomuto rozhodnutiu prebiehalo, Komisia prijala akt, ktorým sa toto rozhodnutie zmenilo a doplnilo [rozhodnutie K(2015) 7193]. Spanielsko na základe toho predlozilo nové podanie na Vseobecnom súde. 49. Je nesporné, ze predmet pozmenujúceho rozhodnutia bol rovnaký ako predmet pôvodného rozhodnutia (státna pomoc SA.27408). Z toho vyplýva, ze clánok 86 bol uplatnitelný. ( [29]29 ) 50. Vseobecný súd bez akéhokolvek dalsieho vysvetlenia konstatoval, ze pocnúc novým podaním Spanielska spochybnujúcim pozmenujúce rozhodnutie, bol nový dôvod v nom obsiahnutý prípustný. ( [30]30 ) 51. Nerozumiem a ani neprijímam logiku, ktorú uplatnil Vseobecný súd. 52. Formulácia nového podania Spanielska naznacuje, ze Spanielsko nemalo v úmysle napadnút pozmenujúce rozhodnutie, aj ked sa nan vztahovali niektoré z argumentov, ktoré v nich boli uvedené. V poslednom bode svojho nového podania Spanielsko výslovne potvrdilo svoj pôvodný návrh, t. j. zrusenie pôvodného rozhodnutia. 53. Zdá sa, ze odvolanie potvrdzuje tento záver: i) prvý odvolací dôvod sa týka výkladu pôvodného rozhodnutia vo svojom znení pred zmenou a doplnením a ii) návrh výslovne odkazuje na zrusenie pôvodného rozhodnutia. 54. Preto si nemyslím, ze by Vseobecný súd mohol platne vylozit a preklasifikovat nové podanie Spanielska tak, ze v skutocnosti smeruje k zruseniu pozmenujúceho rozhodnutia. ( [31]31 ) 55. Existenciu zaloby o neplatnost, ako aj návrhu, ktorý smeruje k úprave jej rozsahu, nemozno nikdy predpokladat a do úvahy mozno zobrat len výslovne stanovenú formu podania. ( [32]32 ) Podstata zaloby musí byt preskúmaná výlucne s odkazom na návrh v zalobe alebo na návrh, ktorého cielom je upravit ju. ( [33]33 ) Zaloba, ktorá neobsahuje ziaden návrh, je neprípustná. ( [34]34 ) Odmietam návrh právneho zástupcu Spanielska, ktorý predniesol na pojednávaní, ze takýto prístup predstavuje nadmernú úroven formálnosti. 56. Dalej si nemyslím, ze Vseobecný súd bol povinný poziadat Spanielsko, aby objasnilo, ci malo v úmysle napadnút pozmenujúce rozhodnutie. ( [35]35 ) Na základe skutkových okolností veci by to znamenalo vyzvat Spanielsko na doplnenie podstatnej casti jeho zaloby o neplatnost v rozpore s lehotou stanovenou v clánku 263 ZFEÚ. ( [36]36 ) 57. Judikatúra citovaná v bodoch 45, 46 az 55 vyssie neposkytuje presvedcivé dôvody znízenia poziadaviek na prípustnost. Ak sa, obdobne ako v prejednávanej veci, oznamuje individuálne rozhodnutie adresované clenskému státu, ten musí znásat dôsledky toho, ak v stanovenej lehote neupraví návrhy týkajúce sa tohto rozhodnutia v konaní pred Vseobecným súdom. ( [37]37 ) 58. Z toho vyplýva, ze Spanielsko napriek predlozeniu nového podania, predmet konania nerozsírilo. Návrhy týkajúce sa prípustnosti prvého odvolacieho dôvodu 59. Z vyssie uvedeného vyplýva, ze pozmenujúce rozhodnutie nepatrí do pôsobnosti tohto konania. Snahou prvého odvolacieho dôvodu týkajúceho sa tohto rozhodnutia je preto snaha o rozsírenie predmetu sporu. V súlade s clánkom 170 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora je to v stádiu odvolania neprípustné. ( [38]38 ) 60. Preto navrhujem, aby Súdny dvor zamietol prvý odvolací dôvod. Dalej navrhujem, aby Súdny dvor dospel k záveru, ze rozsírením rozsahu sporu, ktorý mu bol predlozený na základe nového podania Spanielska, Vseobecný súd nesprávne vylozil tvrdenia predlozené Spanielskom a v dôsledku toho sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia rozhodnutím ultra petita. ( [39]39 ) Kedze Vseobecný súd zamietol tieto tvrdenia vo veci samej, táto chyba nemala vplyv na výsledok sporu, ktorý mu bol predlozený. Z tohto dôvodu nie je nevyhnutné, aby bol napadnutý rozsudok na tomto základe zrusený. O podstate prvého odvolacieho dôvodu Právomoc Komisie prijat pozmenujúce rozhodnutie a jej povinnost odôvodnenia 61. Ak Súdny dvor nesúhlasí s uvedenou analýzou, bude musiet posúdit zákonnost napadnutého rozsudku v rozsahu, v akom sa týka doplnujúceho rozhodnutia. 62. V tejto súvislosti navrhujem, aby Súdny dvor z vlastného podnetu preskúmal dve základné otázky. Po prvé, mala Komisia právomoc prijat pozmenujúce rozhodnutie? Po druhé, splnila si Komisia svoju povinnost toto rozhodnutie odôvodnit? ( [40]40 ) 63. Po prvé Vseobecný súd rozhodol, ze Komisia mala právomoc prijat toto rozhodnutie na základe clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. ( [41]41 ) 64. Súhlasím s týmto záverom. Na základe clánku 108 ods. 2 ZFEÚ má Komisia právomoc nielen opravit rozhodnutia, ktoré prijala podla clánku 9 nariadenia 2015/1589, ako to casto robí bez toho, aby bola táto zásada napadnutá, ale aj takéto rozhodnutie podla clánku 11 tohto nariadenia zrusit. Takisto má právomoc podstatne zmenit takéto rozhodnutia, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cielov stanovených v uvedených ustanoveniach Zmluvy. 65. Komisia môze mat legitímny dôvod, aby tak urobila, obzvlást s cielom zohladnit vývoj judikatúry súdov EÚ alebo opravit svoje vlastné chyby, ( [42]42 ) ako sa zdá, ze je v prejednávanej veci. Z tohto hladiska je clánok 11 len specifickým vyjadrením právomocí prenesených na Komisiu Zmluvou tak, aby zabezpecila správne a úcinné uplatnovanie pravidiel státnej pomoci, ( [43]43 ) a preto sa nesmie interpretovat a contrario ako vymedzenie týchto právomocí na jediný výslovne uvedený prípad (zrusenie). 66. Nic v Zmluve nenaznacuje, ze právomoc Komisie je obmedzená na rozhodnutia, ktoré sú pre clenské státy priaznivé. Preto nie je podstatné, ci pozmenujúce rozhodnutie bolo pre Spanielsko priaznivé, ako tvrdí Komisia, alebo ci pre tento clenský stát zaviedla nové povinnosti, ako tvrdí clenský stát. 67. Po druhé, zatial co Vseobecný súd v tejto súvislosti neprijal ziaden záver, chcela by som poznamenat, ze pozmenujúce rozhodnutie neobsahuje ziadne odôvodnenie, pokial ide o jeho prijatie. Pre Súdny dvor je preto takmer nemozné preskúmat predovsetkým povahu pozmenujúceho rozhodnutia ( [44]44 ) a jeho právne úcinky, ( [45]45 ) ako aj overit, ci Spanielsko dostalo prílezitost vyjadrit sa - pred jeho prijatím - ku vsetkým relevantným informáciám, z ktorých rozhodnutie vychádzalo. ( [46]46 ) 68. Preto takáto neexistencia odôvodnenia v pozmenujúcom rozhodnutí bráni riadnemu súdnemu preskúmaniu jeho zákonnosti, a tým zjavne porusuje clánok 296 ZFEÚ. 69. Z toho vyvodzujem, ze pozmenujúce rozhodnutie je poznacené zjavným porusením povinnosti odôvodnenia zo strany Komisie, co predstavuje podstatnú procesnú poziadavku. Toto porusenie môze samo osebe mat za následok jeho zrusenie. ( [47]47 ) Tým, ze Vseobecný súd nedospel k tomuto záveru, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia. Preto by jeho rozsudok mal byt vzhladom na pozmenujúce rozhodnutie zrusený. 70. Ak by sa Súdny dvor nedrzal tohto návrhu, v takom prípade bude povinný preskúmat konkrétne tvrdenia, ktoré Spanielsko uvádza v rámci svojho prvého odvolacieho dôvodu. Tie budem teraz analyzovat nizsie. Clánok 107 ZFEÚ a zásada právnej istoty 71. Porozumela som tomu tak, ze Spanielsko tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne vylozil clánok 1 pôvodného rozhodnutia. V dôsledku toho údajne neuviedol, ze Komisia tým, ze prijala rozhodnutie o ulození dodatocných povinností Spanielsku, porusila samotnú podstatu státnej pomoci poskytnutej týmto clenským státom, nesprávne uplatnila pojem státnej pomoci v zmysle clánku 107 ZFEÚ a porusila zásadu právnej istoty. 72. Podstata údajnej protiprávnosti je pre mna úplne nejasná. Spanielsko nepredlozilo ziadne argumenty na podporu svojho tvrdenia. Nevysvetluje, ktorý prvok clánku 107 ZFEÚ bol údajne porusený a akým spôsobom. To isté platí o tvrdení týkajúcom sa údajného porusenia zásady právnej istoty. 73. Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze takéto tvrdenia sú neprípustné. ( [48]48 ) Preto navrhujem, aby ich Súdny dvor v celosti zamietol. Ci malo Spanielsko právo na vypocutie pred prijatím pozmenujúceho rozhodnutia 74. Zo spisu z konania pred Súdnym dvorom vyplýva, ze Komisia prijala pozmenujúce rozhodnutie o cosi viac ako rok po dátume prijatia pôvodného rozhodnutia. Pozmenujúcemu rozhodnutiu zjavne nepredchádzalo ziadne rozhodnutie o zacatí alebo opätovnom zacatí formálneho vysetrovacieho konania. 75. Na jednej strane je nesporné, ze Spanielsku bola poskytnutá moznost predlozit pripomienky týkajúce sa vsetkých prvkov správneho spisu Komisie pred prijatím pôvodného rozhodnutia. Na druhej strane zo spisu vyplýva, ze Spanielsku takáto moznost nebola poskytnutá v období medzi prijatím pôvodného rozhodnutia a oznámením pozmenujúceho rozhodnutia. 76. Spanielsko tvrdí, ze zavedením pojmu "poskytovanie digitálnych zariadení" do clánku 1 pôvodného rozhodnutia, pozmenujúce rozhodnutie rozsírilo rozsah vymáhanej pomoci, a tým ulozilo Spanielsku nové povinnosti. Kedze Komisia neposkytla Spanielsku prílezitost vyjadrit sa pred prijatím tohto rozhodnutia, doslo k poruseniu jeho práva na obhajobu. Komisia tvrdí, ze Vseobecný súd vo svetle odôvodnení 118 a 197 pôvodného rozhodnutia správne konstatoval, ze pomoc poskytnutá na poskytovanie digitálnych zariadení uz bola zahrnutá do jeho pôsobnosti a ze pozmenujúce rozhodnutie teda neukladá ziadnu novú povinnost. Kedze clánok 41 ods. 2 písm. a) Charty základných práv Európskej únie ( [49]49 ) stanovuje právo na vypocutie len vtedy, ak sa akt nepriaznivo dotýka práv jednotlivca, a kedze pozmenujúce rozhodnutie bolo pre Spanielsko priaznivé, Spanielsko ziadne takéto právo nemá. 77. Postupne preskúmam i) ci za týchto okolností malo Spanielsko právo na vypocutie, ii) ak áno, ci Komisia toto právo respektovala, a iii) aké sú dôsledky mozného porusenia tohto práva. 78. Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze "dodrziavanie práva na vypocutie v kazdom konaní vedenom proti osobe, ktoré môze viest k aktu nepriaznivo sa dotýkajúcemu jej právneho postavenia, je základnou zásadou práva Spolocenstva, ktorú treba zabezpecit a to aj pri úplnom nedostatku procesno-právnej úpravy" ( [50]50 ). 79. Ak existuje reálna pochybnost o tom, ci sa nejaký akt môze v rámci postupu preskúmania státnej pomoci nepriaznivo dotknút príslusného clenského státu, Komisia by mu mala dat prílezitost byt vypocutý, aj ked len z dôvodu opatrnosti. Postup vymáhania protiprávnej státnej pomoci je zalozený na zásade spolupráce v dobrej viere medzi dotknutým clenským státom a Komisiou. ( [51]51 ) Ak má rozhodnutie, ktoré má Komisia v úmysle prijat, vplyv na rozsah povinnosti clenského státu vymáhat spornú státnu pomoc, Komisia by mala a fortiori dat tomuto clenskému státu moznost vyjadrit sa. 80. Kedze pozmenujúce rozhodnutie neobsahuje ziadne odôvodnenie, je tazké zistit, ci bolo toto rozhodnutie priaznivé pre Spanielsko, alebo ci mu ulozilo nové povinnosti. Ak, ako tvrdí Komisia, zmena clánku 1 nemala vplyv na rozsah tejto pomoci, je oprávnené pýtat sa, preco sa Komisia obtazovala menit ho. 81. V kazdom prípade som po úvahe uz dospela k záveru, ze pozmenujúce rozhodnutie sa pravdepodobne dotklo právneho postavenia Spanielska. ( [52]52 ) a teda predstavuje napadnutelný akt podla clánku 263 ZFEÚ. Kedze týmto rozhodnutím Komisia posúdila opatrenia prijaté Spanielskom ako protiprávnu státnu pomoc, toto rozhodnutie sa nepriaznivo dotklo Spanielska. ( [53]53 ) Taktiez som upriamila pozornost na skutocnost, ze konanie uplatnené interne v rámci Komisie na prijatie pozmenujúceho rozhodnutia bolo rovnaké, aké sa uplatnuje na prijímanie podstatných rozhodnutí o státnej pomoci, a neslo o jednoduché administratívne konanie urcené na opravu jednoduchých úradných chýb. ( [54]54 ) Nakoniec toto rozhodnutie bolo spôsobilé ovplyvnit rozsah povinnosti Spanielska vymáhat poskytnutú pomoc, pokial ide o Hispasat. 82. Z toho vyplýva, ako správne uviedol Vseobecný súd, ze Spanielsko bolo v zásade oprávnené byt vypocuté skôr, ako Komisia prijala pozmenujúce rozhodnutie. Respektovala Komisia právo Spanielska na vypocutie? 83. Prijatie pozmenujúceho rozhodnutia nemozno posudzovat samostatne. Predstavuje posledný bod v konaní, ktoré sa zacalo listom Komisie o zacatí formálneho vysetrovacieho konania a ktoré nasledovalo (po tomto vysetrovaní) po prijatí pôvodného rozhodnutia. 84. Úcel konania, ktorým je zabezpecená úplná ochrana práva na vypocutie, je splnený, ak dotknutá osoba mala vedomie o relevantných prvkoch správneho spisu v akomkolvek stádiu konania predchádzajúceho prijatiu sporného aktu. ( [55]55 ) Hned, ako je takáto moznost tomuto úcastníkovi konania poskytnutá, jeho právo na vypocutie, je takpovediac vycerpané. 85. Obzvlást v kontexte postupov preskúmania státnej pomoci, ak Komisia poskytla príslusnému clenskému státu moznost vyjadrit sa ku vsetkým skutocnostiam, na ktorých je jej rozhodnutie zalozené, ( [56]56 ) nie je povinná pred prijatím rozhodnutia informovat tento clenský stát o právnom posúdení, ktoré má v úmysle vykonat, ( [57]57 ) vypocut si jeho názor na takéto posúdenie, ( [58]58 ) alebo ho informovat, ze toto rozhodnutie je bezprostredné. ( [59]59 ) Podobne nie je pred prijatím pozmenujúceho alebo doplnujúceho rozhodnutia Komisia povinná zopakovat vsetky stádiá postupu uvedeného v nariadení 2015/1589 ( [60]60 ) a v tomto kontexte predlozit spis dotknutému clenskému státu na pripomienkovanie. ( [61]61 ) 86. Konanie v tejto veci nerozptýlilo pochybnosti, pokial ide o to, ci sa Komisia pri prijímaní pozmenujúceho rozhodnutia opierala o nové alebo dodatocné skutocnosti. 87. Ak je pravdivé tvrdenie Komisie, ze pozmenujúce rozhodnutie bolo zalozené - nad rámec skutocností obsiahnutých v správnom spise v case prijatia pôvodného rozhodnutia - aj na informáciách vyplývajúcich zo zaloby spolocnosti Hispasat vo veci T-36/15, Spanielsko nebolo schopné vyjadrit svoj názor k tejto otázke. Do konania T-36/15 nevstúpilo, a teda písomné vyjadrenia, ktoré si úcastníci konania v tejto veci vymenili, mu neboli oznámené. 88. Ak je naopak pravdivé tvrdenie Spanielska o tom, ze pozmenujúce rozhodnutie bolo zalozené na informáciách z konania týkajúceho sa vrátenia pomoci, potom v zásade nemozno vylúcit, ze Spanielsko uz malo vedomost o podstate týchto informácií a ze bolo schopné vyjadrit svoj názor v rámci tohto konania. 89. Neexistencia odôvodnenia v pozmenujúcom rozhodnutí má za následok, ze je takmer nemozné zistit, co z vyssie uvedeného je pravda. 90. Za takýchto okolností by dôkazné bremeno malo byt na Komisii. Tá nikdy nekonstatovala, ze by Spanielsko bolo v postavení vyjadrit sa k informáciám, ktoré boli základom pozmenujúceho rozhodnutia v rámci konania týkajúceho sa vrátenia pomoci, a rovnako v tomto smere nepredlozila akýkolvek dôkaz. 91. Na základe toho som dospela k záveru, ze Spanielsku nebola poskytnutá prílezitost efektívnym spôsobom sa vyjadrit k pravdivosti a relevantnosti vsetkých skutocností, obvinení a okolností, na ktoré sa odvoláva Komisia pri podpore svojho záveru, najmä v clánku 1 pozmenujúceho rozhodnutia, ze doslo k poruseniu práva EÚ a ze státna pomoc v nom vymedzená by mala byt vymáhaná. 92. Z toho vyplýva, ze v rozsahu, v akom Komisia zalozila svoje pozmenujúce rozhodnutie na informáciách, ku ktorým sa Spanielsko nemohlo vyjadrit, konala v rozpore s právom tohto clenského státu na vypocutie, a teda aj zásadu riadnej správy veci verejných. Dôsledky porusenia práva Spanielska na vypocutie 93. V bode 47 napadnutého rozsudku Vseobecný súd dospel k názoru, ze procesná nezrovnalost má za následok zrusenie aktu, ktorého sa týka, iba v prípade, ak sa preukáze, ze ak by táto nezrovnalost nenastala, konanie by viedlo k inému výsledku. ( [62]62 ) V nasledujúcich bodoch vsak aplikoval iný test, konkrétne, ci pozmenujúce rozhodnutie ulozilo Spanielsku nové povinnosti. Na tomto základe Vseobecný súd usúdil, ze porusenie práva Spanielska na vypocutie nemalo za následok zrusenie pozmenujúceho rozhodnutia. Spanielsko toto odôvodnenie spochybnilo. Na pojednávaní jeho právny zástupca tvrdil, ze porusenie práva na vypocutie by malo mat vzdy za následok zrusenie. 94. S odôvodnením Vseobecného súdu nemôzem súhlasit. Zacnem svoju vlastnú analýzu pripomenutím relevantnej judikatúry. 95. Na jednej strane Súdny dvor rozhodol, ze nedodrzanie podstatnej formálnej nálezitosti má za následok zrusenie aktu, ktorý bol týmto spôsobom dotknutý. ( [63]63 ) V tomto kontexte súhlasím s názorom, ktorý predniesol generálny advokát Fennelly, ze podstatné sú iba procesné poziadavky, ktoré sú zásadne prepojené s vytvorením a vyjadrením úmyslu prijímajúceho orgánu. Ich dodrziavanie je vo vseobecnom záujme. ( [64]64 ) Tieto poziadavky sú tak zásadné, ze akékolvek porusenie vedie k zruseniu následného aktu bez ohladu na to, ci by sa výsledok konania odlisoval, ak by boli dodrzané. ( [65]65 ) 96. Na druhej strane Súdny dvor tiez rozhodol, ze porusenie akejkolvek inej (nepodstatnej) formálnej nálezitosti je dôvodom na zrusenie iba vtedy, ak je mozné preukázat, ze v prípade neexistencie takejto nezrovnalosti by mohlo konanie viest k odlisnému výsledku. ( [66]66 ) 97. Aj ked odôvodnenia súdov EÚ neboli v tomto ohlade vzdy jednoznacné, ( [67]67 ) som si istá, ze právo clenského státu na vypocutie v konaní o státnej pomoci patrí do prvej kategórie. 98. Súhlasím s generálnym advokátom Mengozzim, ktorý dospel k záveru, ze povinnost poradit sa s dotknutým clenským státom môze byt v konecnom dôsledku povazovaná za specifické vyjadrenie rozdelenia právomocí medzi institúcie a clenské státy, alebo za institucionálnu (povedala by som "ústavnú") rovnováhu v rámci Európskej únie. ( [68]68 ) 99. Teda, v súvislosti s rôznymi druhmi konaní Súdny dvor rozhodol, ze právo dotknutého clenského státu na vypocutie je podstatnou procesnou poziadavkou, ktorej nerespektovanie má ipso facto za následok také významné dôsledky. Napríklad sporné rozhodnutie, ktoré môze byt vyhlásené za neplatné, ( [69]69 ) alebo zaloba o nesplnenie povinnosti podaná na základe takéhoto konania, ktorá môze byt vyhlásená za neprípustnú. ( [70]70 ) 100. Situácia clenského státu, ktorého sa týka preskúmanie postupu poskytnutia státnej pomoci, je porovnatelná so situáciami spomenutými vyssie. ( [71]71 ) Táto skutocnost vyznieva v prospech uplatnenia obdobného procesného pravidla v danom kontexte, pricom priznáva väcsí význam právu na vypocutie, co je - v konecnom dôsledku - základným právom garantovaným clánkom 47 Charty. 101. Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze vzhladom na ústrednú úlohu, ktorú zohráva dotknutý clenský stát v konaní o preskúmaní postupu poskytnutia státnej pomoci, ( [72]72 ) v prípade, ked tento clenský stát nemal moznost vyjadrit sa k pripomienkam predlozeným zainteresovanými tretími stranami, Komisia nemôze tieto pripomienky pouzit pri následnom rozhodnutí. ( [73]73 ) 102. A teda na rozdiel od toho, co konstatoval Vseobecný súd v bode 47 napadnutého rozsudku, rovnako nie je dôlezité ani to, ci dotknutý clenský stát uspokojivo preukáze, ze konkrétne v prípade neexistencie porusenia tohto práva zo strany Komisie by bolo jeho rozhodnutie týkajúce sa státnej pomoci iné. ( [74]74 ) 103. V skutocnosti je takýto test nevyhnutne spekulatívny a zalozený na mnozstve predpokladov. Nie je jasné, aký by bol pozadovaný standard dokazovania a aký stupen podrobností by bol potrebný na preukázanie rozdielov medzi skutocným a hypotetickým rozhodnutím. Som presvedcená, ze takýto test nemôze vierohodne slúzit ako meradlo na posúdenie, ci bolo zachované právo clenského státu na vypocutie v konaní o státnej pomoci. 104. V konecnom dôsledku by sa od clenského státu a Súdneho dvora vyzadovalo, aby sa ocitli v pozícii Komisie a skúsili sa dopracovat k moznému výsledku o tom, ci by pripomienky, ktoré by tento clenský stát predlozil, ak by mu Komisia poskytla prílezitost, zmenili jej posúdenie veci. V takom prípade sa obávam, ze je pravdepodobné, ze Komisia by argumentovala tým, ze v kazdom prípade by pripomienky clenského státu jej názor nezmenili. To dalej podkopáva objektívnost a tým aj oprávnenost takéhoto testu. ( [75]75 ) 105. Súdny dvor by mal radsej overit tak, ako to uz urobil v mnohých prípadoch, ( [76]76 ) ci (objektívne) predtým, ako Komisia prijala svoje rozhodnutie, skutocne poskytla dotknutému clenskému státu prílezitost sa efektívne vyjadrit k dokumentom získaným Komisiou na podporu svojho tvrdenia, ze doslo k poruseniu práva Únie, ako aj k pripomienkam predlozeným zainteresovanými tretími stranami, ktoré slúzili ako základ pre toto rozhodnutie. ( [77]77 ) 106. Domnievam sa, ze porusenie Komisie splnit si túto povinnost musí viest k neplatnosti jej rozhodnutia, ktorým sa ukladá vrátenie alebo zmena dotknutej pomoci, v takom rozsahu, v akom je toto rozhodnutie zalozené na skutocnostiach, ktoré neboli predlozené dotknutému clenskému státu na pripomienkovanie. 107. Vzhladom na vyssie uvedené nie je na rozdiel od toho, k comu Vseobecný súd dospel v bode 48 a nasl. napadnutého rozsudku, podstatné, ci pozmenujúce rozhodnutie ukladá Spanielsku nové povinnosti. Tvrdenie Spanielska, ze Vseobecný súd nesprávne vylozil clánok 1 pôvodného rozhodnutia pri jeho porovnaní s pozmenujúcim rozhodnutím, je teda rovnako nepodstatné. 108. Uz vyssie som dospela k záveru, ze Komisia prijatím pozmenujúceho rozhodnutia porusila právo Spanielska na vypocutie. ( [78]78 ) Vzhladom na predchádzajúce úvahy a za predpokladu, ze nový zalobný dôvod Spanielska nie je prípustný, môze povaha tohto porusenia mat za následok zrusenie tohto rozhodnutia. 109. Tým, ze nerozhodol obdobne, sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia. Na základe tohto predpokladu by mal byt napadnutý rozsudok zrusený v rozsahu, v akom sa týka pozmenujúceho rozhodnutia. Dôsledky zrusenia napadnutého rozsudku 110. Domnievam sa, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze neuviedol, ze pozmenujúce rozhodnutie je postihnuté dvoma poruseniami (porusenie povinnosti odôvodnenia zo strany Komisie a porusenie práva Spanielska na vypocutie) a ze ak je nový dôvod Spanielska prípustný, jeho rozsudok by mal byt z tohto dôvodu zrusený. 111. Podla clánku 61 Statútu Súdneho dvora môze tento po zrusení rozsudku Vseobecného súdu sám rozhodnút vo veci, ak to stav konania umoznuje, namiesto toho, aby vrátil vec na rozhodnutie Vseobecnému súdu. 112. Kedze porusenia uvedené vyssie vedú samy osebe k zruseniu pozmenujúceho rozhodnutia, môze Súdny dvor vo veci sám rozhodnút. 113. Preto navrhujem, aby Súdny dvor v prípade, ak rozhodne o prípustnosti prvého odvolacieho dôvodu, tomuto odvolaciemu dôvodu vyhovel, napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa týka pozmenujúceho rozhodnutia Komisie zrusil rovnako, ako aj samotné rozhodnutie. O trovách 114. Vzhladom na to, ze Súdny dvor ma poziadal, aby som sa zaoberala iba prvým odvolacím dôvodom Spanielska a kedze konecná dispozícia s odvolaním bude závisiet od záveru, ktorý Súdny dvor prijme nielen vo vztahu k tomuto dôvodu, ale aj vo vztahu k druhému a tretiemu odvolaciemu dôvodu, v tomto prípade nepredkladám ziadne odporúcania, pokial ide o trovy konania. Návrh 115. Vzhladom na vyssie uvedené navrhujem, aby Súdny dvor bez ohladu na jeho posúdenie druhého a tretieho odvolacieho dôvodu prvý odvolací dôvod zamietol ako neprípustný. 116. Eventuálne, ak Súdny dvor povazuje tento dôvod za prípustný, mal by ho potvrdit a napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa týka pozmenujúceho rozhodnutia, rovnako ako aj samotné rozhodnutie, zrusit. __________________________________________________________________ ( [79]1 ) Jazyk prednesu: anglictina. ( [80]2 ) Rozsudok z 15. decembra 2016 [T-808/14 (dalej len "napadnutý rozsudok"), neuverejnený, [81]EU:T:2016:734]. ( [82]3 ) Rozhodnutie Komisie K(2014) 6846 o státnej pomoci SA.27408 (C 24/10) (ex NN 37/10, ex CP 19/09) uplatnovanej orgánmi autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach (dalej len "rozhodnutie K(2014) 6846" alebo "pôvodné rozhodnutie"). ( [83]4 ) Rozhodnutie Komisie K(2015) 7193 z 20. októbra 2015, ktorým sa opravujú urcité chyby nachádzajúce sa v rozhodnutí Komisie (2014) 6846 (dalej len "rozhodnutie K(2015) 7193" alebo "pozmenujúce rozhodnutie"). Rozhodnutie K(2014) 6846 bolo uverejnené v znení zmien a doplnení v [84]Ú. v. ES L 222, 2016, s. 52 zo 17. augusta 2016. Pozmenujúce rozhodnutie K(2015) 7193 nebolo samostatne uverejnené. ( [85]5 ) V tomto prípade sa zdá, ze Komisia vynechala vypocutie dotknutého clenského státu pred prijatím rozhodnutia, ktoré nahradilo jej predchádzajúce rozhodnutie o státnej pomoci. ( [86]6 ) Nariadenie Rady z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ([87]Ú. v. ES L 248, 2015, s. 9). Odôvodnenia 17 a 18 zdôraznujú právo dotknutého clenského státu zúcastnit sa konania a byt pocas konania vypocutý. ( [88]7 ) Taktiez prijala samostatné rozhodnutie, pokial ide o zvysok územia Spanielska. Pozri rozhodnutie Komisie z 19. júna 2013 o státnej pomoci SA.28599 [C 23/2010 (ex NN 36/2010, ex CP 163/2009], ktorú priznalo Spanielske královstvo na úcely podpory digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených oblastiach a v menej obývaných oblastiach (s výnimkou Kastília-La Mancha) ([89]Ú. v. EÚ L 217, 2014, s. 52). ( [90]8 ) Vec bola zaregistrovaná pod císlom T-808/14. ( [91]9 ) Vec bola zaregistrovaná pod císlom T-36/15. ( [92]10 ) Na dosiahnutie tohto výsledku Komisia zrusila clánok 1 druhý odsek pôvodného rozhodnutia, vypustila odkaz na Hispasat v clánku 3 ods. 1 a odstránila vsetky odkazy na Hispasat z preambuly (odôvodnenia 44, 45, 108, 113, 115, 118, 130, 170 a 198 az 200). ( [93]11 ) Kurzívou zvýraznila generálna advokátka. ( [94]12 ) Uznesenie zo 14. januára 2016 ([95]T-36/15, neuverejnené, [96]EU:T:2016:73). ( [97]13 ) Body 34 az 37. ( [98]14 ) Body 41 az 46. ( [99]15 ) Body 47 az 49. ( [100]16 ) Rozsudok z 24. júla 2003 ([101]C-280/00, [102]EU:C:2003:415). ( [103]17 ) Vzhladom na to, ze ide o otázku verejného poriadku, Súdny dvor by túto otázku mal preskúmat ex offo napriek tomu, ze na nu ziadny z úcastníkov konania neupozornil [pozri v tomto zmysle rozsudky z 12. novembra 2015, Elitaliana/Eulex Kosovo ([104]C-439/13 P, [105]EU:C:2015:753, body [106]37 a [107]38), a z 26. februára 2015, Planet/Komisia ([108]C-564/13 P, [109]EU:C:2015:124, bod [110]20)]. ( [111]18 ) Odôvodnenia 98, 131, 132, 146 a 165 upravujú krízové odkazy uvedené v texte. ( [112]19 ) V tomto bode sa úcastníci konania zásadne nezhodujú. Správny výklad sporného rozhodnutia je právnou otázkou. Argument, ktorým Spanielsko spochybnuje výklad clánku 1 pôvodného rozhodnutia ponechaného Vseobecným súdom, je teda v stádiu odvolania prípustný [pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. októbra 2015, Komisia/Andersen ([113]C-303/13 P, [114]EU:C:2015:647, bod [115]74)]. ( [116]20 ) V pôvodnom rozhodnutí sa Komisia namiesto toho, aby zadefinovala potenciálnych príjemcov vseobecným spôsobom a abstraktne, rozhodla pre identifikáciu vsetkých skutocných príjemcov. Vylúcenie spolocnosti Hispasat z tejto kategórie má zjavné dôsledky na právnu situáciu nielen v Spanielsku, kedze ovplyvnuje rozsah jej povinnosti vymáhat poskytnutú pomoc, ale aj príjemcu, ktorého sa pôvodné rozhodnutie týkalo priamo a individuálne, zatial co pozmenujúce rozhodnutie nie. ( [117]21 ) K tejto otázke sa vrátim v bodoch 67 az 69 nizsie. ( [118]22 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. novembra 2010, Komisia/Portugalsko ([119]C-543/08, [120]EU:C:2010:669, bod [121]20 a citovaná judikatúra). ( [122]23 ) Odôvodnenie clánku 86 je dvojaké: po prvé by nebolo v záujme riadneho výkonu spravodlivosti a poziadaviek procesnej hospodárnosti ulozit zalobcovi, aby podal novú zalobu na Súdny dvor, cím by inicioval samostatné konanie; na druhej strane by bolo nespravodlivé, keby autor napadnutého aktu (v tomto prípade Komisia) mohol zmenit akt napadnutý pred Súdnym dvorom alebo nahradit ho iným s cielom znemoznit konanie [pozri v tomto zmysle rozsudky z 3. marca 1982, Alphasteel/Komisia ([123]14/81, [124]EU:C:1982:76, bod [125]8), a zo 14. júla 1988, Stahlwerke Peine-Salzgitter/Komisia ([126]103/85, [127]EU:C:1988:398, bod [128]11)]. Clánok 86 predstavuje kodifikáciu judikatúry nedávno rozvinutej v rámci sporov týkajúcich sa restriktívnych opatrení prijatých Radou a Komisiou v oblasti spolocnej zahranicnej a bezpecnostnej politiky Európskej únie. Ako príklad tejto judikatúry pozri rozsudok zo 6. októbra 2015, Chyzh a i./Rada ([129]T-276/12, neuverejnený, [130]EU:T:2015:748, bod [131]26). ( [132]24 ) Judikatúra predchádzajúca tomuto ustanoveniu, citovaná v predchádzajúcej poznámke pod ciarou, nevyzadovala vela z pohladu formy. Napríklad ziadatel mohol zmenit a doplnit svoju zalobu na pojednávaní. Pozri napríklad rozsudky zo 6. septembra 2013, Iran Insurance/Rada ([133]T-12/11, neuverejnený, [134]EU:T:2013:401, bod [135]35); z 12. mája 2015, Ternavsky/Rada ([136]T-163/12, neuverejnený, [137]EU:T:2015:271, bod [138]36), a z 5. októbra 2017, Ben Ali/Rada ([139]T-149/15, neuverejnený, [140]EU:T:2017:693, bod [141]57). ( [142]25 ) Rozsudok z 9. novembra 2017, HX/Rada ([143]C-423/16 P, [144]EU:C:2017:848, bod [145]23). ( [146]26 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 3. marca 1982, Alphasteel/Komisia ([147]14/81, [148]EU:C:1982:76, bod [149]8). Ako príklad veci, v ktorej Vseobecný súd aplikoval uvedenú judikatúru, pozri tiez: uznesenie z 18. júla 2016, Arbuzov/Rada ([150]T-195/16, neuverejnené, [151]EU:T:2016:445, bod [152]20 a tam citovaná judikatúra). ( [153]27 ) Pozri analogicky rozsudky z 15. júna 2010, Komisia/Spanielsko ([154]C-211/08, [155]EU:C:2010:340, bod [156]32), a zo 14. novembra 2017, British Airways/Komisia ([157]C-122/16 P, [158]EU:C:2017:861, bod [159]66). ( [160]28 ) Clánok 86 sa v tomto ohlade uplatnuje ako lex specialis k clánku 84: ak sa úcastník konania usiluje íst dalej a upravit rozsah sporu pocas konania, musí splnit prísnejsie podmienky stanovené v clánku 86. ( [161]29 ) Clánok 86 nadobudol úcinnost 24. apríla 2015, a preto je relevantný pre posúdenie úcinkov nového podania Spanielska z 23. decembra 2015. ( [162]30 ) Body 36 na konci a 37 napadnutého rozsudku. ( [163]31 ) Pozri analogicky rozsudok z 13. decembra 2005, Komisia/Aktionsgemeinschaft Recht und Eigentum ([164]C-78/03 P, [165]EU:C:2005:761, bod [166]45). ( [167]32 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. júla 1965, Krawczynski/Komisia ([168]83/63, [169]EU:C:1965:70, bod [170]2). ( [171]33 ) Pozri analogicky rozsudok z 25. septembra 1979, Komisia/Francúzsko ([172]232/78, [173]EU:C:1979:215, bod [174]3). ( [175]34 ) Uznesenie z 12. februára 2015, Meister/Komisia ([176]C-327/14 P, neuverejnené, [177]EU:C:2015:99, body [178]14 az [179]16 a citovaná judikatúra). ( [180]35 ) Na rozdiel od veci HX/Rada (rozsudok z 9. novembra 2017, [181]C-423/16 P, [182]EU:C:2017:848, bod [183]21). Skutkové okolnosti tohto prípadu vsak boli dost odlisné. Právny zástupca spolocnosti HX sa az na pojednávaní dozvedel o existencii aktu (so vseobecnou platnostou), ktorý upravuje akt napadnutý jeho zalobou. Spoliehal sa na to (v znení rokovacieho poriadku, ktorý zodpovedá jazyku veci, ktorý vsak bol v pouzitej terminológii nepresný), ze ziadne písomné vyhlásenie nebolo potrebné na úpravu zaloby, a preto zabudol písomne potvrdit svoj záujem ju upravit, vyjadrený skôr na tomto pojednávaní. Súdny dvor rozhodol, ze Vseobecný súd bol povinný informovat zalobcu o jeho omyle a umoznit mu ho napravit. ( [184]36 ) Pozmenujúce rozhodnutie bolo prijaté 20. októbra 2015. Spanielsko predlozilo svoje nové podanie 23. decembra 2015, t. j. pocas vianocnej prestávky Vseobecného súdu. Lehota teda uplynula predtým, ako Vseobecný súd mohol vôbec zacat svoju cinnost zaciatkom januára 2016. ( [185]37 ) Vo svojich návrhoch vo veci Spliethoff's Bevrachtingskantoor/Komisia ([186]C-635/16 P, [187]EU:C:2018:28, bod [188]67) generálna advokátka Kokott dospela k záveru, ze na základe základného práva na úcinnú súdnu ochranu je mozné rozsah zaloby o neplatnost vykladat extenzívne. Skutkové okolnosti sú tu rôzne a tohto práva na zmiernenie úcinkov clánku 86 sa v tejto veci nemozno dovolávat. ( [189]38 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. septembra 2010, Svédsko a i./API a Komisia ([190]C-514/07 P, C-528/07 P a C-532/07 P, [191]EU:C:2010:541, body [192]125 a [193]126). ( [194]39 ) Rozsudok z 10. decembra 2013, Komisia/Írsko a i. ([195]C-272/12 P, [196]EU:C:2013:812, body [197]27 a [198]28). ( [199]40 ) Obe tieto otázky predstavujú otázky verejného poriadku. Súdny dvor by si tieto otázky mal polozit a v prípade nevyhnutnosti aj sankcionovat z úradnej moci [pozri, pokial ide o právomoc autora sporného aktu, rozsudok z 13. júla 2000, Salzgitter/Komisia ([200]C-210/98 P, [201]EU:C:2000:397, bod [202]56 a citovaná judikatúra), a pokial ide o povinnost odôvodnenia, rozsudok z 2. decembra 2009, Komisia/Írsko a i. ([203]C-89/08 P, [204]EU:C:2009:742, bod [205]34 a citovaná judikatúra)]. ( [206]41 ) Pozri bod 40 napadnutého rozsudku. ( [207]42 ) Pozri v tomto zmysle HEIDENHAIN, M.: European State Aid Law Handbook. München:Beck/Oxford:Hart, 2010, kapitola 31, bod 58. ( [208]43 ) Tento ciel je jasne definovaný v odôvodnení 21 nariadenia 2015/1589. ( [209]44 ) Pozri bod 37 vyssie. ( [210]45 ) Pozri bod 80 nizsie. ( [211]46 ) Pozri body 86 az 89 nizsie. ( [212]47 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. mája 1994, Francúzsko/Komisia ([213]C-41/93, [214]EU:C:1994:196, bod [215]37). ( [216]48 ) Pozri bod 46 vyssie a citovanú judikatúru. ( [217]49 ) [218]Ú. v. EÚ C 83, 2010, s. 389 (dalej len "Charta"). ( [219]50 ) Rozsudok z 29. júna 1994, Fiskano/Komisia ([220]C-135/92, [221]EU:C:1994:267, bod [222]39 a citovaná judikatúra) (kurzívu zvýraznila generálna advokátka). ( [223]51 ) Rozsudok z 18. októbra 2007, Komisia/Francúzsko ([224]C-441/06, [225]EU:C:2007:616, bod [226]28). ( [227]52 ) Pozri bod 38 vyssie. ( [228]53 ) Ak by Komisia zrusila pôvodné rozhodnutie a nahradila ho novým, bolo by to zrejmé na prvý pohlad. To, ze Komisia vybrala inú metódu a zmenila pôvodné rozhodnutie s cielom dospiet k rovnakému výsledku, nemôze ovplyvnit klasifikáciu pozmenujúceho rozhodnutia ako aktu nepriaznivo sa dotýkajúceho Spanielska. ( [229]54 ) Pozri bod 36 vyssie. ( [230]55 ) Pozri v tomto zmysle návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Cosmas vo veci Nemecko/Komisia ([231]C-288/96, [232]EU:C:1999:239, bod [233]62). ( [234]56 ) Pozri rozsudky z 15. novembra 2011, Komisia a Spanielsko/Vláda Gibraltaru a Spojeného královstva Velkej Británie [[235]C-106/09 P a C-107/09 P, (dalej len Gibraltar), [236]EU:C:2011:732, body [237]173 a [238]174], a zo 16. decembra 2010, Holandsko a NOS/Komisia ([239]T-231/06 a T-237/06, [240]EU:T:2010:525, bod [241]44). Pozri tiez HANCHER, L., SALERNO, F. M., SCHÜTTE, M.: The different stages in the State aid procedure. In: State aid law of the European Union. Oxford University Press, 2016, s. 372. ( [242]57 ) Rozsudky z 24. novembra 2011, Taliansko/Komisia ([243]C-458/09 P, neuverejnený, [244]EU:C:2011:769, bod [245]58), a Gibraltar (bod 177). ( [246]58 ) Rozsudok z 21. januára 1999, Neue Maxhütte Stahlwerke a Lech-Stahlwerke/Komisia ([247]T-129/95, T-2/96 a T-97/96, [248]EU:T:1999:7, body [249]230 a [250]231). ( [251]59 ) Rozsudok z 8. júla 2004, Technische Glaswerke Ilmenau/Komisia ([252]T-198/01, [253]EU:T:2004:222, bod [254]156). ( [255]60 ) Pozri analogicky rozsudok z 12. novembra 1998, Spanielsko/Komisia ([256]C-415/96, [257]EU:C:1998:533, bod [258]31). V závislosti od právnych úcinkov zmien, ktoré obsahuje nové rozhodnutie, je mozné upustit od zacatia konania vo veci formálneho zistovania. Pozri v tomto zmysle HEIDENHAIN, M.: c. d., kapitola 31, bod 58. ( [259]61 ) Takáto povinnost by v zásade existovala v prípade, ak by sa pôvodné rozhodnutie zakladalo na nesprávnych informáciách (v takom prípade by Komisia najprv mala doplnit správny spis vykonaním dodatocného vysetrovania podla clánku 11 tohto nariadenia) alebo ak by doslo k dalsiemu vývoju právneho rámca od doby predlozenia takýchto pripomienok [pozri rozsudok z 8. mája 2008, Ferriere Nord/Komisia ([260]C-49/05 P, neuverejnený, [261]EU:C:2008:259, body [262]68 az [263]71)]. ( [264]62 ) Dovolujem si poznamenat, ze iba jeden z rozsudkov citovaných týmto súdom sa týkal práva na vypocutie, ostatné sa zaoberali inými (nepodstatnými) procesnými formalitami. ( [265]63 ) Rozsudok z 20. októbra 1987, Spanielsko/Komisia ([266]128/86, [267]EU:C:1987:447, bod [268]25). ( [269]64 ) Pozri jeho návrhy vo veci Komisia/ICI ([270]C-286/95 P a C-287/95 P, [271]EU:C:1999:578, body [272]22 az [273]26). ( [274]65 ) Pozri napríklad rozsudok zo 6. apríla 2000, Komisia/ICI ([275]C-286/95 P, [276]EU:C:2000:188, body [277]42 a [278]52). ( [279]66 ) Rozsudky z 29. októbra 1980, van Landewyck a i./Komisia ([280]209/78 az 215/78 a 218/78, [281]EU:C:1980:248, bod [282]47) (údajné neoprávnené uverejnenie urcitých dokumentov Komisiou), a z 25. októbra 2005, Nemecko a Dánsko/Komisia ([283]C-465/02 a C-466/02, [284]EU:C:2005:636, body [285]36 a [286]37) (údajná neexistencia nemeckej verzie dokumentu pocas pojednávania). O rozdiele medzi týmito dvoma kategóriami procesných nezrovnalostí pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Fennelly vo veci Komisia/ICI ([287]C-286/95 P a C-287/95 P, [288]EU:C:1999:578, body [289]27 az [290]29). ( [291]67 ) Nie som ako prvá konfrontovaná s týmto problémom a s potrebou vyjadrit sa k nemu. Pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Mengozzi vo veci Bensada Benallal ([292]C-161/15, [293]EU:C:2016:3, body [294]72 az [295]100, najmä bod 92, a citovaná judikatúra). Súdy EÚ sústavne potvrdzujú klasifikáciu práva na vypocutie ako podstatnú procesnú poziadavku [pozri napríklad rozsudky zo 6. marca 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia ([296]T-228/99 a T-233/99, [297]EU:T:2003:57, bod [298]141), a z 9. júla 2003, Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap/Komisia ([299]T-102/00, [300]EU:T:2003:192, body [301]84 az [302]86)]. V niektorých dalsích prípadoch sa judikatúra aj tak odvolávala na potrebu preukázat, ci by mohol byt výsledok iný, ak by nedoslo k takémuto poruseniu [pozri napríklad rozsudok z 8. júla 2004, Technische Glaswerke Ilmenau/Komisia ([303]T-198/01, [304]EU:T:2004:222, bod [305]203, potvrdený Súdnym dvorom v odvolacom konaní rozsudkom z 11. januára 2007, Technische Glaswerke Ilmenau/Komisia, [306]C-404/04 P, neuverejnený, [307]EU:C:2007:6, bod [308]131)]. ( [309]68 ) Pozri jeho návrhy vo veci Bensada Benallal ([310]C-161/15, [311]EU:C:2016:3, bod [312]82). ( [313]69 ) Pozri v súvislosti s rozhodnutím, ktorým sa znizuje financná pomoc z Európskeho sociálneho fondu, rozsudky zo 7. mája 1991, Interhotel/Komisia ([314]C-291/89, [315]EU:C:1991:189, bod [316]17); zo 4. júna 1992, Infortec/Komisia ([317]C-157/90, [318]EU:C:1992:243, bod [319]20), a z 25. mája 1993, IRI/Komisia ([320]C-334/91, [321]EU:C:1993:211, bod [322]25). Pozri obdobne v súvislosti s postupom preskúmania podla clánku 106 ods. 3 ZFEÚ osobitné práva udelené podnikom povereným poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu rozsudok z 12. februára 1992, Holandsko a i. /Komisia ([323]C-48/90 a C-66/90, [324]EU:C:1992:63, body [325]46 az [326]49). ( [327]70 ) Pozri rozsudok zo 14. apríla 2011, Komisia/Rumunsko ([328]C-522/09, [329]EU:C:2011:251, bod [330]16 a citovaná judikatúra). ( [331]71 ) Z ustálenej judikatúry predovsetkým vyplýva, ze toto konanie je iba obmenou zaloby o nesplnenie povinnosti, konkrétne prispôsobenej problémom, ktorý predstavuje státna pomoc pre hospodársku sútaz na vnútornom trhu [pozri napríklad rozsudok z 3. júla 2001, Komisia/Belgicko ([332]C-378/98, [333]EU:C:2001:370, bod [334]24 a citovaná judikatúra)]. Rovnako Súdny dvor výslovne potvrdil analógiu právneho postavenia dotknutého clenského státu medzi konaním o nesplnení povinnosti a konaním o úprave financnej pomoci [pozri v tomto zmysle rozsudok z 29. apríla 2010, Komisia/Nemecko ([335]C-160/08, [336]EU:C:2010:230, body [337]41 a [338]42)]. ( [339]72 ) Pozri napríklad rozsudok z 29. júna 2010Komisia/Technische Glaswerke Ilmenau ([340]C-139/07 P, [341]EU:C:2010:376, bod [342]57). Vseobecný súd jasne vysvetlil povahu týchto (dvojstranných) konaní a situáciu dotknutého clenského státu vo svojom rozsudku zo 6. marca 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia ([343]T-228/99 a T-233/99 [344]EU:T:2003:57, body [345]140 a [346]141). Samozrejme, situácia clenského státu je úplne odlisná od situácie, ked je stranou takéhoto konania ktokolvek iný. ( [347]73 ) Pozri rozsudky z 24. septembra 2002, Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia ([348]C-74/00 P a C-75/00 P, [349]EU:C:2002:524, bod [350]81), a z 29. júna 2010, Komisia/Technische Glaswerke Ilmenau ([351]C-139/07 P, [352]EU:C:2010:376, bod [353]57). ( [354]74 ) Podla môjho názoru nemozno a priori vylúcit, ze tvrdenia, ktoré mohlo Spanielsko predlozit, ak by mu to bolo umoznené, mohli ovplyvnit obsah pozmenujúceho rozhodnutia. ( [355]75 ) Akceptovat takéto tvrdenie by vyvolalo dalsiu dilemu: je takéto vyhlásenie pre Súdny dvor záväzné? Alebo by sa mal skôr rozhodnút, ci by Komisia mala zmenit svoj postoj vo svetle pripomienok clenských státov? Ak áno, z akých kritérií by malo takéto skúmanie vychádzat? ( [356]76 ) V kontexte státnej pomoci Súdny dvor úcinne uplatnil túto prísnejsiu normu (porusenie práva vedie k automatickému zruseniu) v mnohých veciach [pozri napr. rozsudky z 10. júla 1986, Belgicko/Komisia ([357]234/84, [358]EU:C:1986:302, bod [359]30); z 8. marca 1988, Exécutif régional wallon a Glaverbel/Komisia ([360]62/87 a 72/87, [361]EU:C:1988:132, body [362]37 a [363]38); z 10. mája 2005, Taliansko/Komisia ([364]C-400/99, [365]EU:C:2005:275, body [366]29 az [367]34), a Gibraltar (bod 179)]. Aj ked sa vo viacerých veciach dodatocne trvá na poziadavke preukázat, ze rozhodnutie Komisie by bolo iné, ak by mal clenský stát prílezitost predlozit svoje pripomienky, zdá sa, ze Súdny dvor predsa len uplatnil tento prísnejsí standard. V týchto prípadoch vsak nebolo porusené právo na vypocutie v praxi (bud preto, lebo dokumenty, ktoré neboli predlozené dotknutému clenskému státu na pripomienkovanie neobsahovali ziadne podstatné prvky, alebo preto, lebo rozhodnutie Komisie nebolo zalozené na informáciách obsiahnutých v týchto dokumentoch). Takto by mohol Súdny dvor lahko dospiet k záveru, ze vytýkané procesné nezrovnalosti pravdepodobne nemali ziaden vplyv na výsledok správneho konania. Podla môjho názoru je toto konstatovanie jednoduchým dôsledkom súladu s platným standardom a nie dodatocnou samostatnou podmienkou tohto súladu [pozri rozsudky z 11. novembra 1987, Francúzsko/Komisia ([368]259/85, [369]EU:C:1987:478, bod [370]13); zo 14. februára 1990, Francúzsko/Komisia ([371]C-301/87, [372]EU:C:1990:67, bod [373]31); z 21. marca 1990, Belgicko/Komisia ([374]C-142/87, [375]EU:C:1990:125, bod [376]48),a z 5. októbra 2000, Nemecko/Komisia ([377]C-288/96, [378]EU:C:2000:537, body [379]99 az [380]106)]. ( [381]77 ) Pozri Gibraltar (bod 165 a citovaná judikatúra). Pozri tiez DONY, M.: Contrôle des aides d'État. Éditions de l'Université de Bruxelles, 2006, s. 357. ( [382]78 ) Pozri bod 92 vyssie. References 1. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0003 4. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0004 5. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0005 6. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0006 7. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0007 8. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0008 9. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0009 10. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0010 11. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0011 12. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0012 13. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0013 14. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0014 15. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0015 16. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0016 17. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0017 18. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0018 19. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0019 20. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0020 21. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0021 22. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0022 23. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0023 24. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0024 25. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0025 26. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0026 27. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0027 28. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0028 29. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0029 30. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0030 31. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0031 32. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0032 33. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0033 34. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0034 35. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0035 36. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0036 37. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0037 38. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0038 39. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0039 40. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0040 41. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0041 42. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0042 43. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0043 44. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0044 45. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0045 46. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0046 47. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0047 48. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0048 49. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0049 50. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0050 51. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0051 52. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0052 53. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0053 54. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0054 55. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0055 56. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0056 57. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0057 58. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0058 59. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0059 60. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0060 61. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0061 62. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0062 63. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0063 64. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0064 65. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0065 66. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0066 67. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0067 68. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0068 69. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0069 70. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0070 71. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0071 72. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0072 73. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0073 74. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0074 75. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0075 76. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0076 77. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0077 78. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#t-ECR_62017CC0114_SK_01-E0078 79. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0001 80. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0002 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A734&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 82. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0003 83. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0004 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2016:222:TOC 85. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0005 86. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0006 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2015:248:TOC 88. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0007 89. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:217:TOC 90. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0008 91. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0009 92. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0010 93. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0011 94. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0012 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A73&locale=sk 96. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A73&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 97. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0013 98. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0014 99. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0015 100. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0016 101. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 102. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 103. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0017 104. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A753&locale=sk 105. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A753&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 106. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A753&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 107. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A753&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 108. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A124&locale=sk 109. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A124&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 110. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A124&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 111. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0018 112. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0019 113. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A647&locale=sk 114. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A647&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 115. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A647&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point74 116. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0020 117. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0021 118. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0022 119. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A669&locale=sk 120. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A669&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 121. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A669&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 122. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0023 123. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&locale=sk 124. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 125. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point8 126. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A398&locale=sk 127. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A398&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 128. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A398&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point11 129. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A748&locale=sk 130. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A748&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 131. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A748&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 132. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0024 133. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A401&locale=sk 134. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A401&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 135. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A401&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 136. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A271&locale=sk 137. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A271&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 138. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A271&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 139. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A693&locale=sk 140. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A693&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 141. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2017%3A693&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 142. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0025 143. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&locale=sk 144. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 145. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 146. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0026 147. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&locale=sk 148. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 149. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point8 150. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A445&locale=sk 151. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A445&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 152. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A445&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 153. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0027 154. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A340&locale=sk 155. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A340&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 156. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A340&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 157. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&locale=sk 158. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 159. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A861&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point66 160. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0028 161. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0029 162. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0030 163. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0031 164. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A761&locale=sk 165. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A761&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 166. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A761&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45 167. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0032 168. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1965%3A70&locale=sk 169. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1965%3A70&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 170. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1965%3A70&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point2 171. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0033 172. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A215&locale=sk 173. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A215&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 174. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A215&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point3 175. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0034 176. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A99&locale=sk 177. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A99&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 178. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A99&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point14 179. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A99&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 180. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0035 181. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&locale=sk 182. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 183. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A848&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21 184. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0036 185. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0037 186. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A28&locale=sk 187. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A28&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 188. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A28&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 189. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0038 190. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A541&locale=sk 191. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A541&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 192. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A541&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point125 193. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A541&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point126 194. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0039 195. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A812&locale=sk 196. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A812&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 197. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A812&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 198. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A812&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 199. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0040 200. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A397&locale=sk 201. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A397&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 202. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A397&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point56 203. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A742&locale=sk 204. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A742&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 205. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A742&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 206. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0041 207. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0042 208. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0043 209. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0044 210. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0045 211. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0046 212. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0047 213. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A196&locale=sk 214. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A196&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 215. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A196&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 216. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0048 217. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0049 218. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2010:083:TOC 219. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0050 220. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A267&locale=sk 221. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A267&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 222. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A267&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 223. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0051 224. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A616&locale=sk 225. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A616&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 226. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A616&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 227. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0052 228. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0053 229. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0054 230. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0055 231. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A239&locale=sk 232. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A239&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 233. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A239&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point62 234. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0056 235. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&locale=sk 236. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 237. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point173 238. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point174 239. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A525&locale=sk 240. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A525&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 241. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A525&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point44 242. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0057 243. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A769&locale=sk 244. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A769&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 245. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A769&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point58 246. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0058 247. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1999%3A7&locale=sk 248. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1999%3A7&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 249. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1999%3A7&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point230 250. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1999%3A7&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point231 251. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0059 252. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&locale=sk 253. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 254. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point156 255. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0060 256. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A533&locale=sk 257. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A533&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 258. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A533&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 259. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0061 260. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A259&locale=sk 261. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A259&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 262. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A259&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point68 263. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A259&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point71 264. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0062 265. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0063 266. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A447&locale=sk 267. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A447&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 268. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A447&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 269. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0064 270. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&locale=sk 271. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 272. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 273. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 274. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0065 275. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A188&locale=sk 276. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A188&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 277. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A188&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 278. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A188&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point52 279. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0066 280. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A248&locale=sk 281. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A248&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 282. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A248&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 283. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A636&locale=sk 284. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A636&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 285. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A636&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 286. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A636&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 287. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&locale=sk 288. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 289. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 290. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A578&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 291. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0067 292. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&locale=sk 293. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 294. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point72 295. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point100 296. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&locale=sk 297. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 298. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point141 299. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A192&locale=sk 300. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A192&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 301. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A192&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point84 302. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A192&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point86 303. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&locale=sk 304. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 305. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A222&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point203 306. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A6&locale=sk 307. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A6&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 308. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point131 309. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0068 310. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&locale=sk 311. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 312. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A3&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point82 313. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0069 314. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A189&locale=sk 315. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A189&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 316. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A189&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 317. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A243&locale=sk 318. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A243&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 319. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A243&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 320. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1993%3A211&locale=sk 321. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1993%3A211&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 322. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1993%3A211&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 323. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A63&locale=sk 324. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A63&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 325. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A63&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point46 326. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1992%3A63&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point49 327. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0070 328. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A251&locale=sk 329. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 330. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A251&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 331. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0071 332. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A370&locale=sk 333. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A370&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 334. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A370&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 335. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A230&locale=sk 336. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A230&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 337. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A230&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 338. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A230&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 339. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0072 340. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&locale=sk 341. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 342. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 343. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&locale=sk 344. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 345. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point140 346. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point141 347. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0073 348. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&locale=sk 349. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 350. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 351. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&locale=sk 352. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 353. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A376&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 354. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0074 355. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0075 356. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0076 357. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A302&locale=sk 358. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A302&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 359. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A302&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point30 360. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A132&locale=sk 361. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A132&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 362. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A132&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 363. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1988%3A132&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 364. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A275&locale=sk 365. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A275&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 366. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A275&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 367. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A275&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 368. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A478&locale=sk 369. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A478&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 370. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A478&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point13 371. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A67&locale=sk 372. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A67&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 373. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A67&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 374. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&locale=sk 375. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 376. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point48 377. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&locale=sk 378. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 379. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point99 380. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A537&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point106 381. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0077 382. file:///tmp/lynxXXXXSCu4gD/L88056-410TMP.html#c-ECR_62017CC0114_SK_01-E0078