ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (siesta rozsírená komora) z 11. júla 2019 ( [1]*1 ) "Zaloba o neplatnost - Státna pomoc - Opatrenia, ktoré vykonalo Francúzsko na podporu letiska Marseille Provence a leteckých spolocností vyuzívajúcich letisko - Rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za zlucitelnú s vnútorným trhom - Investicné dotácie - Rozlisovanie letiskových poplatkov uplatnitelných na vnútrostátne lety a na medzinárodné lety - Znízené letiskové poplatky s cielom podporit lety z nového terminálu Marseille Provence 2 - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neexistencia podstatného zásahu do konkurencného postavenia - Neprípustnost" Vo veci T-894/16, Société Air France, so sídlom v Tremblay-en-France (Francúzsko), v zastúpení: R. Sermier, advokát, zalobkyna, proti Európskej komisii, v zastúpení: S. Noë, C. Giolito a C. Georgieva-Kecsmar, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorú v konaní podporujú: Aéroport Marseille Provence SA, so sídlom v Marignane (Francúzsko), v zastúpení: A. Lepičce, advokát, a Ryanair DAC, predtým RyanairLtd, so sídlom v Dubline (Írsko), a Airport Marketing Services Ltd, so sídlom v Dubline, v zastúpení: E. Vahida a I.-G. Metaxas-Maranghidis, advokáti, vedlajsí úcastníci konania, ktorej predmetom je návrh zalozený na clánku 263 ZFEÚ na zrusenie rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/1698 z 20. februára 2014 o opatreniach SA.22932 (11/C) (ex NN 37/07), ktoré vykonalo Francúzsko na podporu letiska Marseille Provence a leteckých spolocností vyuzívajúcich letisko ([2]Ú. v. EÚ L 260, 2016, s. 1), VSEOBECNÝ SÚD (siesta rozsírená komora), v zlození: predseda komory G. Berardis, sudcovia S. Papasavvas, D. Spielmann (spravodajca), Z. Csehi a O. Spineanu-Matei, tajomník: E. Artemiou, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 10. januára 2019, vyhlásil tento Rozsudok Okolnosti predchádzajúce sporu 1 Letisko Marseille Provence sa nachádza v departmente Bouches-du-Rhône vo Francúzsku. Je jedným z najväcsích letísk v krajine. V roku 2012 vybavilo viac ako osem miliónov cestujúcich. V roku 2004 sa v záujme opätovného rozbehnutia svojej dopravy a preorientovania svojho rozvoja na európske destinácie rozhodlo umiestnit vedla hlavného terminálu (dalej len "terminál mp1") nový terminál urcený pre "nízkonákladové" lety (dalej len "terminál mp2"). Práce sa zacali v decembri 2005 a terminál mp2 zacal fungovat v septembri 2006. 2 Dna 27. marca 2007 bola Európskej komisii dorucená staznost datovaná 15. marca 2007, ktorú podala zalobkyna, Société Air France, a v ktorej sa poukazovalo na neoprávnenú pomoc poskytnutú zo strany Conseil général des Bouches-du-Rhône (Francúzsko) letisku Marseille Provence, ako aj na neoprávnenú pomoc poskytnutú zo strany tohto letiska spolocnosti Ryanair DAC, predtým Ryanair Ltd, a dalsím leteckým spolocnostiam. Tieto výhody údajne spocívajú predovsetkým v znízených letiskových poplatkoch s cielom podporit lety z terminálu mp2. 3 Listom z 27. novembra 2009 predlozila zalobkyna Komisii staznost týkajúcu sa neoprávnenej pomoci, ktorú poskytli viaceré francúzske regionálne a miestne letiská, vrátane letiska Marseille Provence. 4 Conseil d'État (Státna rada, Francúzsko) 7. mája 2008 zrusila schválené sadzby poplatku na cestujúceho, ktoré boli platné na termináli mp2 od 1. júna 2006, ako aj sadzby platné od 1. januára 2007, a to z dôvodu nedostatocného odôvodnenia úctovných skutocností, ktoré sa zohladnili pri výpocte poplatku. 5 V nadväznosti na zrusenie schválených sadzieb poplatku na cestujúceho, ktoré boli platné na termináli mp2 od 1. júna 2006, ako aj sadzieb platných od 1. januára 2007, dalo Generálne riaditelstvo pre civilné letectvo, priclenené k ministerstvu pre ekológiu, trvalo udrzatelný rozvoj a energiu, vypracovat audítorskej spolocnosti stúdiu, ktorá bola vydaná v novembri 2008 a ktorá sa týkala metód priradovania nákladov a príjmov, ako aj poplatkov na termináloch mp1 a mp2. Na základe tohto auditu stanovila obchodná a priemyselná komora (CCI) v Marseille Provence (Francúzsko, dalej len "CCIMP") nové sadzby poplatku na cestujúceho, a to s retroaktívnou platnostou. 6 Rozhodnutím z 13. júla 2011, ktoré bolo urcené Francúzskej republike, zacala Komisia konanie podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ a vyzvala dotknuté osoby, aby jej predlozili svoje pripomienky k predmetným opatreniam (dalej len "rozhodnutie o zacatí konania"). 7 Komisii dorucili pripomienky Francúzska republika, CCIMP, zalobkyna, Ryanair a Airport Marketing Services Ltd (dalej len "AMS"), ktorá je 100 % dcérskou spolocnostou spolocnosti Ryanair. 8 Dna 20. februára 2014 prijala Komisia rozhodnutie (EÚ) 2016/1698 o opatreniach SA.22932 (11/C) (ex NN 37/07), ktoré vykonalo Francúzsko na podporu letiska Marseille Provence a leteckých spolocností vyuzívajúcich letisko ([3]Ú. v. EÚ L 260, 2016, s. 1, dalej len "napadnuté rozhodnutie"). 9 V napadnutom rozhodnutí Komisia okrem iného usúdila, ze letisko Marseille Provence bolo príjemcom investicnej pomoci, ktorá je zlucitelná s vnútorným trhom. Komisia konstatovala, ze terminál mp2 a k nemu prilahlá parkovacia plocha pre lietadlá nie sú vyhradené pre ziadnu konkrétnu leteckú spolocnost. Podla Komisie je tak uvedený terminál otvorený pre kazdú spolocnost, ktorá ho chce vyuzívat, pod podmienkou poskytovania obmedzenej úrovne sluzieb. Komisia uviedla, ze uvedené letisko vydalo výzvu na prejavenie záujmu o vyuzívanie tohto terminálu a ze vzhladom na to, ze sa tento terminál nevyuzíva v plnej kapacite, je k dispozícii akejkolvek leteckej spolocnosti, ktorá má on záujem. Komisia navyse konstatovala, ze letecké spolocnosti tiez platia sadzby pokrývajúce aspon hranicné náklady vyplývajúce z kazdej zmluvy. 10 Okrem toho Komisia preskúmala sadzby poplatku na cestujúceho, ktoré boli platné na termináli mp2. Predovsetkým konstatovala, ze obozretný hospodársky subjekt by s cielom posúdit ziskovost projektu týkajúceho sa terminálu so zjednodusenými sluzbami, ako aj príslusné poplatky, zohladnil vsetky príjmy z leteckej dopravy a príjmy z cinností, ktoré nesúvisia s leteckými sluzbami, pricom by vzal do úvahy pruznost dopytu po leteckej doprave v súvislosti so stanovovaním sadzby príslusného poplatku za leteckú dopravu. Komisia usúdila, ze "rozdiel medzi úrovnou sadzby poplatku za odbavenie cestujúcich a prevádzkovými nákladmi na cestujúcich, ktoré sú pokryté príjmami z vonkajsích cinností spojených s leteckými sluzbami, teda nepredstavuje výhodu udelenú leteckým spolocnostiam, ale je dôsledkom príslusnej optimalizácie prevádzkovatela, ktorý sa naopak snazí zúrocit svoj investicný projekt" (odôvodnenie 369 napadnutého rozhodnutia). Komisia dospela k záveru, ze rozhodnutie stanovujúce sadzby na uvedenom termináli je v súlade so zásadou obozretného hospodárskeho subjektu v trhovom hospodárstve. 11 Komisia napokon preskúmala zmluvu na nákup reklamného priestoru uzavretú 19. mája 2006 medzi CCIMP a AMS (dalej len "zmluva s AMS"). Táto zmluva bola uzavretá na obdobie piatich rokov s moznostou jedného predlzenia na rovnaké obdobie, a to bez vyhlásenia hospodárskej sútaze ci predchádzajúceho zverejnenia. Jej predmetom bolo zvýsenie publicity letov do Marseille s cielom prilákat co najviac cestujúcich. 12 Vychádzajúc zo stúdie ziskovosti, predlozenej francúzskou vládou a týkajúcej sa financných zdrojov vyplývajúcich z letov spolocnosti Ryanair za obdobie rokov 2007 - 2021, o ktorú sa oprela aj samotná CCIMP, ked prijala rozhodnutie týkajúce sa zmluvy s AMS, Komisia konstatovala, ze priemerné náklady vyplývajúce z uvedenej zmluvy na cestujúceho tejto leteckej spolocnosti umoznujú stanovit ziskovost projektu výstavby terminálu mp2 ako celku. Komisia dospela k záveru, ze sadzby uplatnované na letecké spolocnosti, vzhladom na rôzne uvedené úlavy, ako aj na náklady vyplývajúce z uvedenej zmluvy, pokrývajú aspon dodatocné náklady spojené s vyuzívaním letiska Marseille Provence uvedenou leteckou spolocnostou. Konanie a návrhy úcastníkov konania 13 Zalobkyna návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 19. decembra 2016 podala zalobu, na základe ktorej sa zacalo toto konanie. 14 Podaním doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 23. marca 2017 podala Aéroport Marseille Provence SA návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do tohto konania na podporu návrhov Komisie. 15 Podaniami dorucenými do kancelárie Vseobecného súdu 26. marca 2017 podali spolocnosti Ryanair a AMS návrhy na vstup vedlajsieho úcastníka do konania na podporu návrhov Komisie. 16 Uznesením z 29. mája 2017 predseda siestej komory Vseobecného súdu týmto návrhom vyhovel. Vedlajsí úcastníci konania podali svoje vyjadrenia a hlavní úcastníci konania predlozili svoje pripomienky k týmto vyjadreniam v stanovených lehotách. 17 Vseobecný súd podla clánku 28 svojho rokovacieho poriadku na návrh siestej komory rozhodol o postúpení veci rozsírenému rozhodovaciemu zlozeniu. 18 Na základe návrhu sudcu spravodajcu Vseobecný súd (siesta rozsírená komora) rozhodol o zacatí ústnej casti konania a v rámci opatrení na zabezpecenie priebehu konania upravených v clánku 89 rokovacieho poriadku, vyzval úcastníkov konania, aby odpovedali na urcité otázky. Úcastníci konania vyhoveli tejto výzve v stanovených lehotách. 19 Prednesy úcastníkov konania boli vypocuté na pojednávaní z 10. januára 2019. 20 Zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - zrusil napadnuté rozhodnutie, - zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 21 Komisia podporovaná vedlajsími úcastníkmi konania navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zalobu ako neprípustnú a v kazdom prípade ako nedôvodnú, - zaviazal zalobkynu na náhradu trov konania. Právny stav 22 Komisia podporovaná vedlajsími úcastníkmi konania tvrdí, ze zaloba je neprípustná v podstate z toho dôvodu, ze zalobkyna nemá aktívnu legitimáciu. Konkrétne tvrdí, ze zalobkyna nie je predmetnými opatreniami priamo a osobne dotknutá a ze nevysvetluje, z akých dôvodov sa jej napadnuté rozhodnutie dotýka na základe urcitých osobitných vlastností alebo na základe okolnosti, ktorá ju charakterizuje vo vztahu k akejkolvek inej osobe. 23 Zalobkyna uvádza, ze na rozdiel od toho, co tvrdí Komisia, by ju jej postavenie malo individualizovat obdobným spôsobom ako osobu, ktorej je sporný akt urcený. S poukazom na judikatúru sa domnieva, ze predpokladom prípustnosti zaloby tretej strany vo vztahu k príjemcovi pomoci je to, ze prvý uvedený subjekt je s druhým uvedeným subjektom v konkurencnom vztahu a ze pomoc je spôsobilá podstatne zasiahnut do postavenia tejto tretej strany na trhu. Zalobkyna tiez poukazuje na rozsudok z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia ([4]T-371/94 a T-394/94, [5]EU:T:1998:140), a tvrdí, ze Súd prvého stupna v nom implicitne potvrdil, ze letecké spolocnosti, ktoré sú jej konkurentmi, sú oprávnené napadnút rozhodnutie Komisie schvalujúce opatrenie státnej pomoci, ktorej bola príjemcom. 24 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze clánok 263 stvrtý odsek ZFEÚ upravuje dva prípady, v ktorých sa fyzickej alebo právnickej osobe priznáva aktívna legitimácia na podanie zaloby o neplatnost proti aktu Európskej únie, ktorý jej nie je urcený. Po prvé takáto zaloba môze byt podaná pod podmienkou, ze sa tento akt danej osoby priamo a osobne týka. Po druhé takáto osoba môze podat zalobu proti regulacnému aktu, ktorý si nevyzaduje vykonávacie opatrenia, pokial sa jej tento akt priamo týka. 25 V prejednávanej veci je napadnuté rozhodnutie urcené len Francúzskej republike a týka sa individuálnej pomoci v zmysle clánku 1 písm. e) nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 108 [ZFEÚ] ([6]Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9). Vzhladom na to, ze toto rozhodnutie je tak aktom s individuálnou pôsobnostou, nemôze íst o regulacný akt v zmysle clánku 263 stvrtého odseku ZFEÚ, ktorý zahrnuje vsetky akty so vseobecnou pôsobnostou s výnimkou legislatívnych aktov (pozri rozsudok z 3. decembra 2014, Castelnou Energía/Komisia, [7]T-57/11, [8]EU:T:2014:1021, bod [9]23 a citovanú judikatúru). Z uvedeného vyplýva, ze kedze zalobkyna nie je osobou, ktorej je napadnuté rozhodnutie urcené, jej zaloba je prípustná len pod podmienkou, ze sa jej toto rozhodnutie priamo a osobne týka (rozsudok z 22. júna 2016, Whirlpool Europe/Komisia, [10]T-118/13, [11]EU:T:2016:365, bod [12]41). 26 Podla ustálenej judikatúry môzu iné osoby ako tie, ktorým je rozhodnutie urcené, tvrdit, ze sa ich rozhodnutie osobne týka, iba vtedy, ked sú ním dotknuté na základe urcitých osobitných vlastností alebo na základe okolnosti, ktorá ich charakterizuje vo vztahu k akejkolvek inej osobe a tým ich individualizuje obdobným spôsobom ako osobu, ktorej je takéto rozhodnutie urcené (rozsudky z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia, [13]25/62, [14]EU:C:1963:17, s. 223, a z 21. decembra 2016, Komisia/Hansestadt Lübeck, [15]C-524/14 P, [16]EU:C:2016:971, bod [17]15). 27 V rámci konania o preskúmaní státnej pomoci upraveného v clánku 108 ZFEÚ treba rozlisovat medzi predbeznou fázou zistovania pomoci podla odseku 3 tohto clánku, ktorá slúzi len na to, aby si Komisia mohla urobit prvý názor o ciastocnej alebo úplnej zlucitelnosti predmetnej pomoci, a fázou zistovania pomoci podla odseku 2 uvedeného clánku. Len v tejto druhej uvedenej fáze, ktorá má Komisii umoznit získat úplné informácie o vsetkých údajoch veci, upravuje Zmluva povinnost Komisie poskytnút úcastníkom moznost predlozit svoje pripomienky (pozri rozsudok z 9. júla 2009, 3F/Komisia, [18]C-319/07 P, [19]EU:C:2009:435, bod [20]30 a citovanú judikatúru). 28 Ak urcitý podnik spochybnuje dôvodnost rozhodnutia, ktorým bola posúdená pomoc, prijatého na základe clánku 108 ods. 3 ZFEÚ alebo na záver konania vo veci formálneho zistovania, samotná skutocnost, ze tento podnik mozno povazovat za príslusnú stranu v zmysle odseku 2 tohto clánku, nemôze stacit na uznanie prípustnosti zaloby. Takýto podnik teda musí preukázat, ze má osobitné postavenie v zmysle rozsudku z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia ([21]25/62, [22]EU:C:1963:17) (pozri v tomto zmysle uznesenie z 10. novembra 2015, Compagnia Trasporti Pubblici a i./Komisia, [23]T-187/15, neuverejnené, [24]EU:T:2015:846, bod [25]18). Je to tak najmä vtedy, ak je jeho postavenie na trhu podstatne ovplyvnené pomocou, ktorá je predmetom sporného rozhodnutia (rozsudok z 22. júna 2016, Whirlpool Europe/Komisia, [26]T-118/13, [27]EU:T:2016:365, bod [28]44). 29 V tejto súvislosti uz boli za subjekty osobne dotknuté rozhodnutím Komisie o ukoncení konania vo veci formálneho zistovania, ktoré sa v súvislosti s opatrením pomoci zacalo na základe clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, uznané okrem podniku, ktorý bol príjemcom pomoci, aj jeho konkurencné podniky, ktoré mali aktívnu úlohou v rámci tohto konania, pokial bolo ich postavenie na trhu podstatne ovplyvnené opatrením pomoci, ktoré bolo predmetom rozhodnutia, ktorého zrusenie sa navrhuje. Podnik sa tak nemôze odvolávat iba na svoje postavenie konkurenta vo vztahu k podniku, ktorý bol príjemcom pomoci, ale, ako uz bolo uvedené, musí okrem toho preukázat, ze vzhladom na mieru svojej prípadnej úcasti na konaní a význam narusenia jeho postavenia na trhu sa nachádza vo faktickej situácii, ktorá ho individualizuje obdobným spôsobom ako osobu, ktorej je rozhodnutie urcené (pozri uznesenie zo 7. marca 2013, UOP/Komisia, [29]T-198/09, neuverejnené, [30]EU:T:2013:105, body [31]25 a [32]26 a citovanú judikatúru; pozri tiez v tomto zmysle rozsudok z 28. januára 1986, Cofaz a i./Komisia, [33]169/84, [34]EU:C:1986:42, bod [35]25, a uznesenie z 27. mája 2004, Deutsche Post a DHL/Komisia, [36]T-358/02, [37]EU:T:2004:159, body [38]33 a [39]34). 30 Okrem toho treba pripomenút, ze podmienky prípustnosti zaloby sa posudzujú v case jej podania, teda v case dorucenia návrhu (uznesenie z 15. decembra 2010, Albertini a i. a Donnelly/Parlament, [40]T-219/09 a T-326/09, [41]EU:T:2010:519, bod [42]39, a rozsudok z 3. decembra 2014, Castelnou Energía/Komisia, [43]T-57/11, [44]EU:T:2014:1021, bod [45]34). 31 V prejednávanej veci treba konstatovat, ze zalobkyna namieta proti urcitým opatreniam, ktoré Komisia preskúmala v napadnutom rozhodnutí. Jednak je spochybnená investicná dotácia na výstavbu terminálu mp2 a jednak sú napádané sadzby poplatkov na cestujúceho, ktoré sú pre tento terminál osobitné, ako aj zmluva s AMS, ktoré podla názoru zalobkyne posudzované ako celok predstavujú státnu pomoc v prospech spolocnosti AMS. Treba tak preskúmat aktívnu legitimáciu zalobkyne, pokial ide jednak o investicnú dotáciu, a jednak uvedené sadzby a uvedenú zmluvu. Pokial ide o investicnú dotáciu 32 Komisia sa domnieva, ze neexistuje ziadny konkurencný vztah medzi zalobkynou a letiskom Marseille Provence, ktoré je príjemcom pomoci, pokial ide o investicnú dotáciu poskytnutú CCIMP na výstavbu terminálu mp2. Konkrétne tvrdí, ze analyzovala oddelene uvedenú dotáciu, ktorá bola poskytnutá CCIMP, a údajnú pomoc na prevádzku poskytnutú zo strany CCIMP leteckým spolocnostiam. Komisia uvádza, ze zalobkyna mala v prejednávanej veci preukázat, ze táto dotácia bola v skutocnosti prevedená zo strany CCIMP na spolocnost Ryanair. Nie je to vsak tak, kedze rozhodnutie o poskytnutí danej dotácie nestanovovalo CCIMP ziadnu podmienku v tom zmysle, aby uvedenej leteckej spolocnosti poskytla preferencné podmienky. 33 Nad rámec uvedeného Komisia tvrdí, ze vzhladom na to, ze medzi letiskom, ktoré bolo príjemcom pomoci, a zalobkynou neexistuje konkurencný vztah, zalobkyna nemá záujem na konaní. Konkrétne by jej zrusenie napadnutého rozhodnutia, pokial ide o investicnú dotáciu, neprinieslo ziaden prospech. 34 Zalobkyna uvádza, ze Ryanair bola skutocným príjemcom investicnej dotácie, ktorá bola poskytnutá CCIMP. Tvrdí, ze z rozhodnutia o zacatí konania jasne vyplýva neoddelitelné prepojenie existujúce medzi investicnými dotáciami poskytnutými CCIMP a spolocnostou Ryanair, kedze uvedená dotácia umoznila letisku Marseille Provence povolit jednému z jej priamych konkurentov umelo nízke ceny. Zalobkyna osobitne poukazuje na odseky 90, 91 a 275 uvedeného rozhodnutia s cielom preukázat existenciu neoddelitelného prepojenia medzi touto dotáciou, ktorú dostala CCIMP na výstavbu terminálu mp2, a výhodou, ktorú získala Ryanair ako uzívatel tohto terminálu. Tvrdí, ze v týchto odsekoch sa opisuje mechanizmus, akým CCIMP previedla na Ryanair ekonomickú výhodu spocívajúcu v tejto dotácii a jasne sa v nich vysvetluje úzke prepojenie medzi predmetnou dotáciou a ekonomickou výhodou, z ktorej mala prospech Ryanair. Podla názoru zalobkyne na to, aby bola zaloba vyhlásená za prípustnú, stací preukázat, ze z hladiska uvedeného letiska je zalobkyna so spolocnostou Ryanair v konkurencnom vztahu. 35 V tejto súvislosti treba konstatovat, ze investicná dotácia na výstavbu terminálu mp2 bola poskytnutá jedine CCIMP, co napokon úcastníci konania nespochybnujú. Treba tiez uviest, ze Ryanair v napadnutom rozhodnutí nebola urcená ako príjemca investicnej pomoci. Ako vyplýva z viacerých castí uvedeného rozhodnutia, CCIMP bola Komisiou povazovaná za jediného príjemcu uvedenej dotácie. 36 Konkrétnejsie, Komisia v prejednávanej veci preskúmala podmienky týkajúce sa existencie ekonomickej cinnosti a podniku iba vo vztahu k CCIMP. Osobitne v bode 6.1 napadnutého rozhodnutia konstatovala, ze CCIMP prevádzkuje letisko Marseille Provence a úctuje poplatky pouzívatelom tejto infrastruktúry. 37 Rovnako aj v bode 6.1.3 napadnutého rozhodnutia bola existencia selektívnej výhody posúdená iba vo vztahu k CCIMP. Komisia v tejto súvislosti usúdila, ze "investicné dotácie zabezpec[ili] výhodu výlucne v prospech CCIMP v porovnaní s inými prevádzkovatelmi letiska a inými podnikmi v iných odvetviach". 38 Okrem toho kritérium ovplyvnenia hospodárskej sútaze a obchodu v rámci Spolocenstva bolo posúdené iba vo vztahu k CCIMP. Komisia v tejto súvislosti konstatovala, ze "CCIMP ako prevádzkovatel letiska Marseille Provence konkuruje iným letiskovým platformám zabezpecujúcim dopravu v rovnakej spádovej oblasti, ktorá predstavuje menej ako 100 km alebo 60 minút". Komisia tiez dodala, ze "medzi prevádzkovatelmi letísk zodpovednými za prevádzku daných letísk existuje hospodárska sútaz" a ze "v dôsledku toho udelenie pomoci v prospech CCIMP môze posilnit jej postavenie na trhu". 39 S ohladom na vyssie uvedené tak treba preskúmat, ci tak, ako to tvrdí zalobkyna, a s ohladom na skutkové okolnosti, na ktoré sa poukázalo v konaní, bola Ryanair nepriamym príjemcom investicnej dotácie na výstavbu terminálu mp2. 40 V tejto súvislosti v prvom rade v rozpore s tým, co tvrdí zalobkyna, z rozhodnutia o zacatí konania nevyplýva, ze medzi investicnými dotáciami poskytnutými CCIMP a spolocnosti Ryanair existovalo neoddelitelné prepojenie. Konkrétnejsie, pokial ide o odseky 90 a 91 uvedeného rozhodnutia, Komisia jednoducho iba poukázala na správu pripravenú audítorskou spolocnostou, bez toho, aby vyvodila svoje vlastné závery. Napokon v odseku 275 tohto rozhodnutia Komisia nekonstatovala, ze letecké spolocnosti vyuzívajúce terminál mp2 boli tiez príjemcami investicnej dotácie poskytnutej CCIMP, ale jednoducho sa iba zamyslela nad dôsledkom prípadnej nezlucitelnosti investicnej pomoci a nad otázkou, ci poplatky na cestujúceho uplatnované CCIMP predstavujú pomoc. 41 Z rozhodnutia o zacatí konania napokon vyplýva, ze neexistovala ziadna prednost, ktorá by bola poskytnutá spolocnosti Ryanair, pokial ide o prístup k terminálu mp2 a jeho vyuzívanie. Uvedený terminál bol totiz otvorený ktorejkolvek leteckej spolocnosti, ktorá by o neho mala záujem, a nebol vyhradený pre jednu alebo viacero konkrétnych leteckých spolocností. V tejto súvislosti odsek 31 uvedeného rozhodnutia odkazuje na preambulu pravidiel vyuzívania terminálu mp2 zverejneného na internete 18. júla 2006, v ktorom sa okrem iného uvádza, ze "vyuzívanie [tohto terminálu] je zo zásady otvorené pre vsetky letecké spolocnosti, ktoré sa zaviazu dodrziavat vseobecné podmienky vyuzívania tohto terminálu, stanovené v [jeho ustanoveniach]". Táto skutocnost je napokon uvedená aj v odôvodnení 291 napadnutého rozhodnutia, v ktorom Komisia usúdila, ze "podla informácií predlozených [Francúzskou republikou], a najmä podla pravidiel vyuzívania [predmetného] terminálu..., k novej infrastruktúre majú prístup vsetci potenciálni pouzívatelia (letecké dopravné podniky), a to rovnakým a nediskriminacným spôsobom". 42 V druhom rade zo spisu vyplýva, ze v nadväznosti na výzvu na predkladanie projektov, ktorú CCIMP vyhlásila pre letecké spolocnosti v roku 2004, zalobkyna predlozila spis uchádzaca vo vztahu k terminálu mp2. Konkrétne mala zalobkyna záujem o letecké spojenie z letiska Marseille Provence na letisko Paris-Orly (Francúzsko) a navrhovala 19 letov denne od pondelka do piatka, 14 letov v sobotu a 18 letov v nedelu. Rokovania medzi zalobkynou a správcom uvedeného letiska napokon zlyhali, a to predovsetkým z dôvodu obmedzenia prepravy z tohto terminálu na lety z jedného bodu do druhého a na základe toho, ze na uvedenom termináli sa mali vybavovat len vnútrostátne lety a lety v Únii. Tiez treba poukázat na to, ze vzhladom na to, ze celkový objem ponúk predlozených leteckými spolocnostami, ktoré prejavili záujem, neprekrocil plánovanú kapacitu, nebolo potrebné uskutocnit ziaden výber. K predmetnému terminálu tak mala prístup kazdá letecká spolocnost, ktorá prejavila záujem. Preto platí, ze nielenze vyuzívanie tohto terminálu nebolo vyhradené pre urcitú leteckú spolocnost, a to konkrétne pre spolocnost Ryanair, ale aj to, ze zalobkyna k nemu tiez mohla mat prístup, ak by rokovania so správcom tohto letiska boli úspesné. 43 V tretom rade v rozpore s tým, co tvrdí, zalobkyna, riesenie, ktoré Vseobecný súd zvolil v rozsudku z 10. mája 2006, Air One/Komisia ([46]T-395/04, [47]EU:T:2006:123), sa na prejednávaný prípad nedá aplikovat. Uvedený rozsudok sa totiz týka necinnosti Komisie v tom zmysle, ze táto neprijala rozhodnutie v rámci fázy predbezného preskúmania pomoci, a zalobkyna sa podaním zaloby vo veci, v ktorej bol tento rozsudok vydaný, snazila dosiahnut ochranu svojich procesných práv. Vseobecný súd tak skúmal otázku, ci zalobkynu v uvedenej veci bolo mozné povazovat za príslusnú stranu v zmysle clánku 88 ods. 2 ES (teraz clánok 108 ods. 2 ZFEÚ) (rozsudok z 10. mája 2006, Air One/Komisia, [48]T-395/04, [49]EU:T:2006:123, bod [50]34). Na druhej strane v prejednávanej veci bolo napadnuté rozhodnutie prijaté po skoncení formálneho zistovania a zalobkyna sa nesnazí o dosiahnutie ochrany svojich procesných práv, ale spochybnuje dôvodnost uvedeného rozhodnutia. 44 Vzhladom na vyssie uvedené zalobkyna nemôze oprávnene tvrdit, ze Ryanair bola nepriamym príjemcom investicnej dotácie na výstavbu terminálu mp2. Z uvedeného vyplýva, ze vzhladom na neexistenciu konkurencného vztahu medzi CCIMP a zalobkynou nemôze zalobkyna dôvodne tvrdit, ze je napadnutým rozhodnutím osobne dotknutá, pokial ide o investicnú dotáciu. V dôsledku uvedeného je prejednávaná zaloba v casti, v ktorej sa týka tejto pomoci, neprípustná a nie je potrebné preskúmat tvrdenie Komisie, ktoré táto uviedla nad rámec uvedeného a ktoré je zalozené na tom, ze zalobkyna v tejto súvislosti nemá záujem na konaní. Pokial ide o osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a o zmluvu s AMS 45 Komisia tvrdí, ze situácia zalobkyne sa neodlisuje od situácie ostatných leteckých spolocností vyuzívajúcich letisko Marseille Provence, a ze preto sa jej údajná pomoc leteckým spolocnostiam osobne netýka. Komisia uznáva, ze medzi zalobkynou a spolocnostou Ryanair existuje hospodárska sútaz, pricom dodáva, ze podla judikatúry existencia takéhoto vztahu s príjemcom pomoci nie je sama osebe skutocnostou postacujúcou na to, aby sa daný subjekt povazoval za osobne dotknutý. V tejto súvislosti Komisia poznamenáva, ze zalobkyna je iba jedným z mnohých konkurentov spolocnosti Ryanair, a konstatuje, ze hoci táto letecká spolocnost obsluhovala 29 zo 41 destinácií ponúkaných na termináli mp2, medzi zalobkynou a spolocnostou Ryanair existovala celná konkurencia iba vo vztahu k velmi obmedzenému poctu destinácií a malým ekonomickým významom. 46 Komisia v rámci odpovedí na otázky, ktoré jej boli polozené na pojednávaní, uviedla, ze Vseobecný súd by mal analyzovat úcinok osobitných sadzieb poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvy s AMS na celoeurópsky trh leteckej dopravy, a subsidiárne v rámci spojení z letiska Marseille Provence a na toto letisko. 47 Zalobkyna v podstate tvrdí, ze je so spolocnostou Ryanair v konkurencnom vztahu a ze opatrenia, z ktorých má táto spolocnost prospech na letisku Marseille Provence, t. j. osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluva s AMS sa jej specificky týkajú. 48 Konkrétne zalobkyna tvrdí, ze spolu so spolocnostou Ryanair je jedným z hlavných vyuzívatelov letiska Marseille Provence a ze medzi týmito dvomi leteckými spolocnostami existovala v roku 2017 priama hospodárska sútaz vo vztahu k trom destináciám s odletom z tohto letiska, ktorými sú konkrétne Brest (Francúzsko), Nantes (Francúzsko) a Ibiza (Spanielsko). V odpovedi na otázky jej polozené na pojednávaní v tejto súvislosti zalobkyna uviedla, ze v oblasti osobnej leteckej dopravy podla rozhodovacej praxe orgánov hospodárskej sútaze kazdá cesta, to znamená kazdá dvojica "východiskové a cielové letisko", predstavuje relevantný trh. 49 Zalobkyna v replike poukázala na to, ze pokial ide o spojenia, pri ktorých bola v rokoch 2014 - 2016 vo vztahu k spolocnosti Ryanair celným konkurentom, objem dopravy spolocnosti Ryanair bol 360000 az 660000 sedadiel za rok, zatial co pocet cestujúcich, ktorých prepravila zalobkyna, bol 530000 az 660000 cestujúcich za rok. Na pojednávaní zalobkyna spresnila, ze v roku 2018 prepravila do alebo z Marseille (Francúzsko) 2,6 miliónov cestujúcich a ze priblizne 400000 cestujúcich bolo prepravených na priamych letoch s odletom z letiska Marseille Provence na letisko v Lille (Francúzsko), na letisko v Lyone (Francúzsko) a v mensom rozsahu na letisko v Breste, to znamená do destinácií, ktoré z letiska Marseille Provence ponúka aj Ryanair. 50 Pokial ide o spojenia s odletom z letiska Marseille Provence alebo na toto letisko, zalobkyna uvádza, ze v case skutkových okolností existovali iba styri "low cost" spolocnosti, ktoré vyuzívali terminál mp2 a ze Ryanair obsluhovala 29 zo 41 ponúkaných destinácií s odletom z tohto terminálu. Zalobkyna tvrdí, ze Ryanair platila umelo nízke poplatky a ze naopak zalobkyna a jej dcérska spolocnost HOP! platili zvýsené poplatky v porovnaní s ich skutocnými nákladmi. Zalobkyna usudzuje, ze táto situácia umoznila spolocnosti Ryanair ponúkat nizsie ceny, nez boli ceny ponúkané spolocnostou HOP! za lety uskutocnované v rovnaký den a s rovnakou destináciou. V tejto súvislosti poskytuje tabulku, podla ktorej lístok na let 4. júla 2017 do Brestu ponúkala Ryanair za 63,94 eura a HOP! za 105,25 eura a lístok na let 3. júla 2017 do Nantes ponúkala Ryanair za 30,28 eura a HOP! za 50,51 eura. 51 Zalobkyna dalej uvádza, ze v rokoch 2013 - 2015 musela ukoncit letecké spojenia s odletom z letiska Marseille Provence a s príletom na letisko v Ríme (Taliansko), letisko v Düsseldorfe (Nemecko) a letisko v Bordeaux (Francúzsko), a to z dôvodu priamej konkurencie so spolocnostou Ryanair. Okrem toho zalobkyna uvádza, ze z dôvodu tejto konkurencie obmedzila v roku 2016 svoju prevádzku na sezónnom spojení Marseille-Brest na sest týzdnov v júli a v auguste. Za pomoci urcitého diagramu tvrdí, ze s výnimkou leteckých spojení s odletom z letiska Marseille Provence a s príletom na letisko v Parízi (Francúzsko) a letisko v Amsterdame (Holandsko) sa jej cinnost z jedného bodu do druhého v rokoch 2013 - 2017 prepadla o viac ako 50 %. 52 Zalobkyna na záver uvádza, ze moznost poskytnutá spolocnosti Ryanair, spocívajúca v ponúkaní umelo nízkych cien dopravy z terminálu mp2, z dôvodu dotácií, ktoré dostalo letisko Marseille Provence na financovanie svojho usporiadania, a prevádzkovej pomoci, ktorej príjemcom bola Ryanair, predstavuje skreslenie hospodárskej sútaze, co má za dôsledok oslabenie jej postavenia na predmetnej letiskovej platforme. 53 Treba tak preskúmat, ci je na základe skutocností uvádzaných zalobkynou mozné preukázat, ze zalobkyna bola osobne dotknutá opatreniami prijatými správcom letiska, pokial ide o osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvu s AMS. 54 V prvom rade, pokial ide o relevantný trh, na ktorom treba analyzovat dôsledok predmetných opatrení, treba konstatovat, ze hoci sa aj jednak uvedené opatrenia týkajú iba terminálu mp2, a po druhé, ze zalobkyna a Ryanair vyuzívajú na letisku Marseille Provence terminály mp1 a mp2, vo vseobecnosti destinácie obsluhované jednotlivými leteckými spolocnostami, ktoré vyuzívajú uvedené letisko, nie sú a priori vyhradené len pre niektorý z týchto dvoch terminálov. Preto v rozpore s tým, co primárne tvrdí Komisia, a dalej aj zalobkyna (body 46 a 48 vyssie), sa dôsledok predmetných opatrení musí preskúmat s ohladom na vsetky spojenia prevádzkované z tohto letiska a na toto letisko, a to bez ohladu na vyuzívaný terminál. 55 Ako vyplýva z judikatúry citovanej v bode 29 vyssie, zalobkyna musí preukázat, ze jej konkurencné postavenie na relevantnom trhu je opatreniami, ktoré sú predmetom napadnutého rozhodnutia, podstatne ovplyvnené. 56 Napokon treba uviest, ze v stádiu skúmania prípustnosti neprinálezí Vseobecnému súdu vyjadrit sa s konecnou platnostou ku konkurencným vztahom medzi zalobkynou a spolocnostou Ryanair. Je iba úlohou zalobkyne nálezite uviest dôvody, na základe ktorých sú opatrenia, ktoré sú predmetom napadnutého rozhodnutia, spôsobilé poskodit jej legitímne záujmy tým, ze podstatne ovplyvnujú jej konkurencné postavenie na predmetnom trhu (pozri v tomto zmysle uznesenie z 21. januára 2011, Vtesse Networks/Komisia, [51]T-54/07, neuverejnené, [52]EU:T:2011:15, bod [53]98). 57 V tejto súvislosti je potrebné usudzovat, ze pokial ide o podmienku podstatného zásahu do postavenia zalobkyne na relevantnom trhu, medzi úcastníkmi konania je nesporné, ze Ryanair a zalobkyna sú konkurencnými leteckými spolocnostami. Avsak aj za predpokladu, ze sú hlavnými uzívatelmi letiska Marseille Provence, zalobkyna neuviedla také skutocnosti, na základe ktorých by sa dalo dospiet k záveru, ze jej konkurencné postavenie na uvedenom trhu bolo podstatným spôsobom ovplyvnené osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 alebo zmluvou s AMS. 58 Po prvé totiz z casového harmonogramu letov na letisku Marseille Provence v rokoch 2016 - 2018 vyplýva, ze 36 leteckých spolocností, vrátane spolocností Ryanair, Air France a HOP!, obsluhuje spojenia z tohto letiska a na toto letisko, a to konkrétne Germanwings, Aegean Airlines, HOP!, Air Canada, Air France, Air Algérie, Royal Air Maroc, Alitalia, British Airways, Nouvelair, Aer Lingus, Eurowings, Ryanair, Iberia, Meridiana, Air Malta, Lufthansa, El Al Israel Airlines, Mistral Air, Air Madagascar, Pegasus Airlines, XL Airways France, Tassili Airlines, Brussels Airlines, Twin Jet, TUIfly, Turkish Airlines, TAP Portugal, Air Transat, TunisAir, EasyJet, Air Austral, Volotea, Vueling Airlines, Air Corsica a Aigle Azur. 59 Z casového harmonogramu letov na letisku Marseille Provence v rokoch 2016 - 2018 navyse vyplýva, ze zalobkyna a HOP! nie sú jedinými leteckými spolocnostami, ktoré sú vo vztahu k spolocnosti Ryanair "celnými konkurentmi", to znamená ktoré vykonávajú priame lety bez medzipristátia. Ryanair je totiz celným konkurentom vo vztahu k dalsím jedenástim leteckým spolocnostiam, ktorými sú konkrétne Air Malta, Alitalia, British Airways, Brussels Airlines, EasyJet, Iberia, Royal Air Maroc, TAP Portugal, TUIfly, Volotea a Vueling Airlines. 60 Po druhé, ako vyplýva z porovnávacej tabulky dopravných spojení skupiny leteckých spolocností, do ktorej patrí aj zalobkyna, a dopravných spojení spolocnosti Ryanair z letiska Marseille Provence, ako aj na toto letisko, v roku 2016, ktorý je rokom, kedy bola podaná táto zaloba, uvedená skupina, zahrnajúca aj zalobkynu a spolocnost HOP!, bola celným konkurentom spolocnosti Ryanair na troch spojeniach, ktorými sú konkrétne Marseille-Brest, Marseille-Nantes a Marseille-Lille. Medzi úcastníkmi konania je tiez nesporné, ze zalobkyna bola na týchto troch spojeniach priamym konkurentom spolocnosti Ryanair. 61 Zalobkyna, ktorá nebola jedinou leteckou spolocnostou konkurujúcou spolocnosti Ryanair na uvedených troch spojeniach, vsak nepreukázala, ze pokial ide o osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvu s AMS, bola v situácii, ktorá ju odlisovala od ostatných dotknutých konkurentov. Konkrétne Royal Air Maroc bola konkurentom spolocnosti Ryanair, pokial ide o lety s destináciou Marrákes (Maroko), Oujda (Maroko) a Rabat (Maroko), a Vueling Airlines bola jej konkurentom, pokial ide o lety s destináciou Malaga (Spanielsko), Palma de Mallorca (Spanielsko) a Rím. Tieto dve letecké spolocnosti preto boli v rovnakom konkurencnom postavení vo vztahu k spolocnosti Ryanair ako zalobkyna. Okrem toho skupina leteckých spolocností, medzi ktoré patria Vueling Airlines, British Airways a Iberia, boli celnými konkurentmi spolocnosti Ryanair na piatich spojeniach, ktorými sú konkrétne Londýn (Spojené královstvo), Madrid (Spanielsko), Malaga, Palma de Mallorca a Rím, pricom tak Ryanair obsluhovala o dve spojenia viac nez skupina leteckých spolocností, ktorej súcastou je zalobkyna. 62 Po tretie, pokial ide o hospodársky význam spojení, na ktorých boli Ryanair a zalobkyna celnými konkurentmi, zo spisu vyplýva, ze spojenie Marseille-Nantes bolo obsluhované zalobkynou az trikrát denne. Pokial ide o spojenie Marseille-Brest, zalobkyna v roku 2016 obmedzila svoju prevádzku na sest týzdnov v júli a auguste. Okrem zalobkyne bola pritom Ryanair celným konkurentom dalsích spolocností na iných spojeniach s väcsími mestami, nez sú Nantes a Brest. V tejto súvislosti, tak ako uvádza Komisia, co sa týka Londýna, Ryanair bola konkurentom spolocnosti British Airways, ktorá ponúkala tri lety denne na letisko London-Heathrow (Spojené královstvo), a spolocnosti EasyJet, ktorá ponúkala az tri lety denne na letisko London-Gatwick (Spojené královstvo), ako aj tri lety týzdenne na letisko London-Luton (Spojené královstvo). 63 Po stvrté tvrdenie zalobkyne, podla ktorého sú významné skreslenie hospodárskej sútaze a v podstate podstatný zásah do jej konkurencného postavenia na relevantnom trhu na základe osobitných sadzieb poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvy s AMS preukázané porovnaním cien ponúkaných spolocnostami HOP! a Ryanair za lety z letiska Marseille Provence s destináciami Brest a Nantes, sa musí odmietnut. Hoci totiz uvedené porovnanie cien uskutocnené zalobkynou 29. marca 2017 preukazuje, ze ceny ponúkané spolocnostou Ryanair boli znacne nizsie, nez ceny ponúkané zalobkynou a jej dcérskou spolocnostou, porovnanie cien predlozené Komisiou, pokial ide o 27. júl 2017 a 31. júl 2017, preukazuje opak. V kazdom prípade za predpokladu, ze ceny uplatnované spolocnostou Ryanair boli celkovo nizsie nez tie, ktoré za uvedené spojenia ponúkala zalobkyna, samým osebe by sa tým nepreukazovalo významné skreslenie hospodárskej sútaze z dôvodu úrovne leteckých poplatkov stanovených správcom uvedeného letiska a uvedenou zmluvou. Ako uvádza Komisia, cenový rozdiel by mohol byt dôsledkom iných faktorov, akými sú vyssie ci nizsie prevádzkové náklady kazdej dotknutej leteckej spolocnosti. 64 Po piate tabulka, ktorú zalobkyna predlozila bez uvedenia akéhokolvek zdroja, ilustrujúca vývoj jej cinnosti z jedného bodu do druhého z letiska Marseille Provence a svedciaca o viac nez 50 % poklese v rokoch 2013 - 2017, nepreukazuje podstatný zásah do konkurencného postavenia zalobkyne na relevantnom trhu osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvou s AMS. V prvom rade zalobkyna neposkytuje podrobné informácie o cinnosti dopravy z jedného bodu do druhého, o ktoré sa oprela pri vytváraní tejto tabulky. Ako pripústa samotná zalobkyna, v týchto odhadoch nezohladnila údaje týkajúce sa zjavne významných spojení, ktorými sú konkrétne Marseille-Paríz a Marseille-Amsterdam. Zalobkyna napokon neuvádza ziaden konkrétny údaj, pokial ide o vplyv jej celnej konkurencie so spolocnostou Ryanair pocas zvoleného obdobia na pokles jej cinnosti z jedného bodu do druhého. 65 V tejto súvislosti, kedze v prejednávanej veci má relevantný trh nekoncentrovanú struktúru vyznacujúcu sa prítomnostou vysokého poctu operátorov, nedá sa jednoducho predpokladat, ze k poklesu cinnosti zalobkyne z jedného bodu do druhého v rokoch 2013 - 2017, ako údajne vyplýva z vyssie uvedenej tabulky, doslo výlucne v dôsledku osobitných sadzieb poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvy s AMS, vzhladom na jej konkurenciu so spolocnostou Ryanair na uvedenom trhu. Je pravda, ze od zalobkyne nemozno vyzadovat, aby preukázala, ze prícinou uvedeného poklesu sú výlucne spomínané opatrenia. Jej úlohou vsak bolo prinajmensom uviest skutocnosti na preukázanie toho, ze vzhladom na jej celnú konkurenciu so spolocnostou Ryanair na spojeniach Marseille-Brest, Marseille-Nantes a Marseille-Lille mali tieto opatrenia dôsledky na jej konkurencné postavenie na tomto trhu, no toto neurobila. 66 V tejto súvislosti podla judikatúry môzu byt moznými ukazovatelmi podstatného zásahu do konkurencného postavenia na trhu dotknutého konkurenta podstatné znízenie obratu, nezanedbatelné financné straty, znacné znízenie podielu na trhu a uslý zisk, vo vztahu ku ktorým musí konkurent preukázat, ze vyplývajú z poskytnutia pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok z 22. decembra 2008, British Aggregates/Komisia, [54]C-487/06 P, [55]EU:C:2008:757, bod [56]53). V prejednávanej veci zalobkyna nepredkladá presné, vycíslené a podrobne opísané odhady, ktoré by preukazovali, ze trhové podiely, ktoré na relevantnom trhu údajne získala Ryanair, boli dôsledkom osobitných sadzieb poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvy s AMS. Rovnaké konstatovanie platí, aj pokial ide o tvrdenie zalobkyne, podla ktorého bola z dôvodu jej konkurencie so spolocnostou Ryanair nútená v rokoch 2013 - 2015 zrusit spojenia Marseille-Rím, Marseille-Düsseldorf a Marseille-Bordeaux. Zalobkyna totiz neuvádza ziadne konkrétne skutocnosti, na základe ktorých by sa dalo preukázat, ze uzavretie vyssie uvedených spojení bolo dôsledkom jej priamej konkurencie so spolocnostou Ryanair. 67 Okrem toho treba v tejto súvislosti uviest, ze na pojednávaní Aéroport Marseille Provence uviedla, pricom zalobkyna proti tomuto tvrdeniu nenamietala, ze pokial ide najmä o spojenia Marseille-Lille a Marseille-Nantes, nedoslo k poklesu dopravy, ale ze zalobkyna naopak po príchode spolocnosti Ryanair zvýsila pocet prepravených cestujúcich na týchto spojeniach. 68 Za týchto okolností tvrdenie zalobkyne spocívajúce v zásahu do jej konkurencného postavenia na relevantnom trhu osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvou s AMS nie je podlozené a neumoznuje konstatovat existenciu osobnej dotknutosti. Konkrétne, hoci aj takéto opatrenia, ako tvrdí zalobkyna, môzu viest k obmedzeniu jej cinnosti na uvedenom trhu, zo vsetkého, co je uvedené vyssie, vyplýva, ze zalobkyna neuvádza dostatocné dôkazy na preukázanie toho, ze jej situácia sa odlisuje od situácie ostatných subjektov, ktoré sú konkurentmi spolocnosti Ryanair na tomto trhu, tak, ze by na nu mala obdobný vplyv ako na osobu ktorej sú uvedené opatrenia urcené. 69 Vzhladom na vyssie uvedené, za predpokladu, ze konkurencné postavenie zalobkyne na relevantnom trhu je vzhladom na jej celnú konkurenciu so spolocnostou Ryanair priamo ovplyvnené osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvou s AMS, nebolo preukázané, ze takýto zásah bol podstatný. Zalobkyna teda v zmysle uplatnitelnej judikatúry nie je uvedenými opatreniami osobne dotknutá. 70 Ostatné tvrdenia zalobkyne tento záver nevyvracajú. 71 V prvom rade zalobkyna poukazuje na svoju aktívnu úcast na konaní, na konci ktorého Komisia prijala napadnuté rozhodnutie. V tejto súvislosti zalobkyna uvádza, ze predlozila dve po sebe nasledujúce staznosti týkajúce sa opatrení státnej pomoci realizovaných letiskom Marseille Provence, pricom poukazovala na negatívne dôsledky, ktoré predmetné opatrenia údajne mali na jej postavenie ako uzívatela tohto letiska. Zalobkyna z toho vyvodzuje, ze v konaní, ktoré predchádzalo prijatiu uvedeného rozhodnutia, zohrala mimoriadne aktívnu úlohu. 72 Platí vsak pritom, ze na to, aby bol zalobca aktívne legitimovaný, nestací iba samotná jeho úcast na správnom konaní (uznesenie zo 7. marca 2013, UOP/Komisia, [57]T-198/09, neuverejnené, [58]EU:T:2013:105, bod [59]27, a rozsudok z 22. júna 2016, Whirlpool Europe/Komisia, [60]T-118/13, [61]EU:T:2016:365, bod [62]55), hoci aj tento zohrával v konaní dôlezitú úlohu, a to predovsetkým tým, ze podal staznost, ktorá viedla k vydaniu napadnutého rozhodnutia (pozri v tomto zmysle rozsudok z 9. júla 2009, 3F/Komisia, [63]C-319/07 P, [64]EU:C:2009:435, body [65]94 a [66]95). 73 V druhom rade zalobkyna poukazuje na stretnutie s predsedom predstavenstva spolocnosti Ryanair a súcasne jej riaditelom, na ktorom sa tento hlásil k tomu, ze je vo vztahu k zalobkyni v "konkurencnom postavení". Osobné názory statutárneho orgánu leteckej spolocnosti, ktorá bola príjemcom pomoci, vsak nemôzu postacovat na preukázanie podstatného zásahu do postavenia jej konkurentov na danom trhu. Z uvedeného stretnutia navyse nevyplýva, ze by uvedený predseda predstavenstva, ktorý je súcasne riaditelom, pripísal zalobkyni osobitné konkurencné postavenie vo vztahu k spolocnosti Ryanair. Konkrétne tento výkonný riaditel uvádza, ze táto spolocnost má "stále viac a viac konkurentov" a ze "dopravcovia ako [ona], Alitalia, Lufthansa budú musiet nasledovat [trend smerujúci k nízkonákladovým sluzbám]". Uvedený predseda predstavenstva, ktorý je súcasne riaditelom, teda povazuje zalobkynu iba za jedného spomedzi ostatných konkurentov svojej leteckej spolocnosti. 74 V tretom rade zalobkyna predkladá prieskum trhu, ktorý vykonala v septembri 2017. Tento prieskum meral index HHI (Herfindahl-Hirschman Index), ktorý sa údajne vo vseobecnosti povazuje za mieru intenzity konkurencie na trhu. Pokial ide o hospodársku sútaz medzi spolocnostou Ryanair a zalobkynou, v uvedenom prieskume sa uvádza, ze z dôvodu velkého poctu dopravných spojení obsluhovaných jednou aj druhou spolocnostou má rast spolocnosti Ryanair priamy vplyv na skupinu leteckých spolocností, do ktorej patrí zalobkyna. Podla tohto prieskumu bola v roku 2016 Ryanair konkurentom uvedenej skupiny na desiatich spojeniach medzi francúzskymi mestami a 37 spojeniach medzi francúzskym mestom a európskym mestom nachádzajúcim sa mimo Francúzska. 75 Hoci je na základe predmetného prieskumu trhu mozné preukázat existenciu konkurencného vztahu medzi zalobkynou a spolocnostou Ryanair, nijako sa ním nepreukazuje, ze by konkurencné postavenie zalobkyne na relevantnom trhu bolo podstatne ovplyvnené osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvou s AMS. Jednak to, ze podla uvedeného prieskumu "velmi casto Ryanair nie je jediným aktérom na cestách, na [ktorých] pôsobí [, a teda ze] vyplatené dotácie môzu ovplyvnit hospodársku sútaz", je tvrdenie vseobecného charakteru, ktoré neindividualizuje postavenie zalobkyne vo vztahu k postaveniu ostatných konkurentov spolocnosti Ryanair na uvedenom trhu. Po druhé tvrdenie uvedené v správe, podla ktorého "z dôvodu velkého poctu dopravných spojení obsluhovaných jednou aj druhou spolocnostou má rast spolocnosti Ryanair priamy vplyv na [skupinu leteckých spolocností, do ktorej patrí zalobkyna]", môze preukázat, ze zalobkyna je priamo ovplyvnená konkurenciu zo strany spolocnosti Ryanair, avsak nemôze preukázat, ze je podstatne ovplyvnená vyssie uvedenými opatreniami v zmysle príslusnej judikatúry. 76 Vo stvrtom rade zalobkyna poukazuje na rozsudok z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia ([67]T-371/94 a T-394/94, [68]EU:T:1998:140), v ktorom Súd prvého stupna podla jej názoru uznal prípustnost zalôb podaných okrem iného leteckými spolocnostami British Airways a Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden proti rozhodnutiu Komisie, ktorým bola po skoncení konania vo veci formálneho zistovania pomoc, ktorá jej bola poskytnutá francúzskymi úradmi, vyhlásená za zlucitelnú s vnútorným trhom. 77 V rozsudku z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia ([69]T-371/94 a T-394/94, [70]EU:T:1998:140), Súd prvého stupna bez toho, aby výslovne preskúmal prípustnost zaloby, proti ktorej napokon Komisia nenamietala, zrusil rozhodnutie, proti ktorému smerovala zaloba vo veci, v ktorej bol tento rozsudok vydaný. Táto vec sa týkala platnosti opatrenia spocívajúceho vo zvýsení základného imania zalobkyne o niekolko miliárd francúzskych frankov, ktoré bolo spojené s projektom restrukturalizácie tejto leteckej spolocnosti, s cielom obnovit jej ekonomickú a financnú zivotaschopnost. 78 Prejednávaná vec sa vsak týka osobitných sadzieb poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvy s AMS. Odlisuje sa teda od veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia ([71]T-371/94 a T-394/94, [72]EU:T:1998:140), a to tak pokial ide o príslusné predmety sporných opatrení, ako aj ich rozsah. Uvedený rozsudok sa totiz vo vseobecnosti týka vkladu velmi vysokej sumy do základného imania leteckej spolocnosti s cielom vo vseobecnosti zarucit jej zivotaschopnost v odvetví leteckej dopravy, zatial co prejednávaná vec sa týka výlucne cinnosti konkurencných leteckých spolocností na konkrétnom letisku. V dôsledku uvedeného skutocnost, ze vo vztahu k strukturálnej pomoci vo veci, v ktorej bol v roku 1998 vydaný uvedený rozsudok, bola implicitne uznaná prípustnost, nebráni odlisnému posúdeniu podstatného zásahu do konkurencného postavenia zalobkyne na relevantnom trhu osobitnými sadzbami poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a zmluvou s AMS. 79 Tento záver nemôze byt vyvrátený tvrdením zalobkyne zalozeným na tom, ze v prípade, ze by prejednávaná zaloba mala byt vyhlásená za neprípustnú, Vseobecný súd by v daných dvoch prípadoch uplatnil odlisný standard prípustnosti, co by predstavovalo porusenie práva na úcinný prostriedok nápravy, zaruceného clánkom 47 Charty základných práv Európskej únie. 80 Stací totiz pripomenút, ze podla judikatúry sa nemozno od podmienok prípustnosti zaloby o neplatnost odchýlit z dôvodu výkladu, aký zalobca pripisuje právu na úcinnú súdnu ochranu. Pokial teda ide osobitne o oblast, ktorá je predmetom tejto zaloby, bolo rozhodnuté, ze subjekt, ktorého sa rozhodnutie Komisie v oblasti státnej pomoci priamo a osobne netýka a ktorého záujmy preto nie sú ovplyvnené státnym opatrením, ktoré je predmetom tohto rozhodnutia, sa nemôze v súvislosti s týmto rozhodnutím dovolávat práva na súdnu ochranu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 22. novembra 2007, Sniace/Komisia, [73]C-260/05 P, [74]EU:C:2007:700, body [75]64 a [76]65). Zo skutocností uvedených vyssie pritom vyplýva, ze jedna z týchto dvoch podmienok v prejednávanej veci práve chýba, kedze zalobkyna nepreukázala, ze je napadnutým rozhodnutím osobne dotknutá. Vzhladom na to, ze prejednávaná vec a vec, v ktorej bol vydaný rozsudok z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia ([77]T-371/94 a T-394/94, [78]EU:T:1998:140), sa netýkajú opatrení rovnakého, ba ani podobného charakteru, zalobkyna nemôze oprávnene tvrdit, ze by zamietnutie prejednávanej zaloby ako neprípustnej porusilo jej právo na úcinnú súdnu ochranu. 81 Zo vsetkého vyssie uvedeného vyplýva, ze zalobkyna nepreukázala, ze bola individualizovaná vo vztahu k ostatným konkurentom spolocnosti Ryanair na relevantnom trhu, a to rovnako pokial ide o osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2, ako aj o zmluvu s AMS. 82 Za týchto okolností sa prejednávaná zaloba musí zamietnut ako neprípustná. O trovách 83 Podla clánku 134 ods. 1 rokovacieho poriadku, úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze zalobkyna nemala vo veci úspech, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu trov konania v súlade s návrhmi Komisie. 84 Okrem toho, podla clánku 138 ods. 3 rokovacieho poriadku môze Vseobecný súd rozhodnút, ze vlastné trovy konania znása aj iný vedlajsí úcastník konania, nez sú vedlajsí úcastníci uvedení v odsekoch 1 a 2 uvedeného clánku. V prejednávanom prípade vedlajsí úcastníci konania, ktorí podporili Komisiu, znásajú svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (siesta rozsírená komora) rozhodol takto: 1. Zaloba sa zamieta ako neprípustná. 2. Société Air France znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania vynalozené Európskou komisiou. 3. Ryanair DAC a Airport Marketing Services Ltd, ako aj Aéroport Marseille Provence SA znásajú svoje vlastné trovy konania. Berardis Papasavvas Spielmann Csehi Spineanu-Matei Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 11. júla 2019. Podpisy Obsah Okolnosti predchádzajúce sporu Konanie a návrhy úcastníkov konania Právny stav Pokial ide o investicnú dotáciu Pokial ide o osobitné sadzby poplatkov na cestujúceho na termináli mp2 a o zmluvu s AMS O trovách __________________________________________________________________ ( [79]*1 ) Jazyk konania: francúzstina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX5anDvb/L86760-1103TMP.html#t-ECR_62016TJ0894_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2016:260:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2016:260:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2015:248:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&locale=sk 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point15 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&locale=sk 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point30 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1963%3A17&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A846&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A846&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A846&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point44 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&locale=sk 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1986%3A42&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A159&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A159&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A159&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point33 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2004%3A159&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A519&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A519&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2010%3A519&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1021&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A123&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A123&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A123&locale=sk 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A123&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2006%3A123&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 51. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A15&locale=sk 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A15&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A15&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point98 54. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&locale=sk 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A757&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point53 57. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&locale=sk 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A105&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 60. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&locale=sk 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 62. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A365&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 63. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&locale=sk 64. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point94 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A435&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point95 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&locale=sk 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 69. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&locale=sk 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 71. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&locale=sk 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&locale=sk 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point64 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A700&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 77. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&locale=sk 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A140&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 79. file:///tmp/lynxXXXX5anDvb/L86760-1103TMP.html#c-ECR_62016TJ0894_SK_01-E0001