ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora) z 9. marca 2017 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Státna pomoc -- Prevod baní za nizsiu ako trhovú cenu -- Oslobodenie tohto prevodu od daní -- Posúdenie sumy priznaného zvýhodnenia" Vo veci C-100/16 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 18. februára 2016, Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, v zastúpení: V. Christianos a I. Soufleros, dikigoroi, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: Helénska republika, zalobkyna v prvostupnovom konaní, Európska komisia, v zastúpení: É. Gippini Fournier a A. Bouchagiar, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (desiata komora) v zlození: predsednícka desiatej komory M. Berger, sudcovia A. Borg Barthet a E. Levits (spravodajca), generálny advokát: M. Wathelet, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou (dalej len "Ellinikos Chrysos") svojím odvolaním navrhuje zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 9. decembra 2015, Grécko a Ellinikos Chrysos/Komisia (T-233/11 a T-262/11, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2015:948), ktorým Vseobecný súd zamietol jej zalobu o zrusenie rozhodnutia Komisie 2011/452/EÚ z 23. februára 2011 o státnej pomoci, C 48/08 (ex NN 61/08), ktorú Grécko poskytlo spolocnosti Ellinikos Xrysos SA ([3]Ú. v. EÚ L 193, 2011, s. 27, dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 2 TVX Hellas AE tazila az do roku 2003 v zlatých baniach Kassandra (Grécko). Mimosúdnou dohodou z 12. decembra 2003 Helénska republika nadobudla vsetky aktíva TVX Hellas za sumu 11 miliónov eur a zbavila ju, rovnako ako aj jej materskú spolocnost TVX Gold Inc. akejkolvek správnej alebo trestnej zodpovednosti alebo akýchkolvek záväzkov za prípadné porusenia právnych predpisov o ochrane zivotného prostredia. 3 Clánkom 51 zákona c. 3220/2004 sa táto zmluva schválila, zatial co clánkom 52 tohto zákona sa schválila zmluva, ktorou Helénska republika previedla aktíva spolocnosti TVX Hellas na Ellinikos Chrysos za sumu 11 milónov eur. Uvedené aktíva predstavujú zlaté bane, pozemky a zásoby zlata. Okrem toho sa nadobúdatel zaviazal, ze po prvé vykoná cinnosti a postupy na ochranu zivotného prostredia a ze bude vykonávat údrzbu pocas lehoty stanovenej na udelenie potrebných povolení a oprávnení a po druhé ze zacne potrebné opatrenia na zacatie tazby v baniach Kassandra v lehote troch mesiacov. Po tretie sa nadobúdatel zaviazal pripravit v lehote 24 mesiacov úplný investicný plán týkajúci sa rozvoja týchto baní, ako aj výstavby a fungovania hutníckeho závodu na spracovanie zlata. 4 Navyse clánok 5 danej zmluvy stanovoval, ze prevod aktív na spolocnost Ellinikos Chrysos bol oslobodený od daní a poplatkov. 5 Potom, ako bola Európskej komisii dorucená staznost týkajúca sa tohto prevodu, poziadala grécke orgány o informácie. Rozhodnutím z 10. decembra 2008 zacala táto institúcia konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. V tejto súvislosti Ellinikos Chrysos predlozila pripomienky. 6 V spornom rozhodnutí Komisia v podstate dospela k záveru, ze prevod aktív TVX Hellas na Ellinikos Chrysos Helénskou republikou predstavoval pomoc nezlucitelnú s vnútorným trhom a ze tento clenský stát bol povinný prijat vsetky opatrenia na jej vymáhanie. V tomto rozhodnutí Komisia dospela k záveru, ze jednak bane Kassandra boli predané spolocnosti Ellinikos Xrysos za nizsiu ako trhovú cenu, a jednak ze oslobodenie od registracných poplatkov alebo iných daní týkajúcich sa prevodu sporných pozemkov predstavovalo dalsí prvok predmetnej pomoci. Celková suma pomoci bola stanovená na 15,34 milióna eur. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 7 Zalobkyna na podporu svojej zaloby o neplatnost sporného rozhodnutia uviedla dva zalobné dôvody, pricom prvý z nich sa delil na viacero zalobných výhrad. 8 V druhej zalobnej výhrade prvého zalobného dôvodu, ktorú Vseobecný súd zhrnul v bode 65 napadnutého rozsudku, zalobkyna uvádzala, ze Komisia nesprávne pouzila a posúdila znalecký posudok týkajúci sa vyhodnotenia baní Kassandra, ktorý bol vypracovaný medzinárodnou poradenskou spolocnostou specializovanou v banskom priemysle v roku 2004 na úcet spolocnosti European Goldfields Ltd v rámci plánu zvýsenia kapitálu v uvedenej spolocnosti v spolocnosti Ellinikos Chrysos (dalej len "znalecký posudok"), na ktorom Komisia zalozila svoje rozhodnutie pri posúdení hodnoty týchto baní. Vseobecný súd sa zaoberal tvrdeniami týkajúcimi sa súvislostí, za akých bol tento posudok vypracovaný, dátumom jeho vypracovania, ako aj definíciou cinných baní, ktorá v nom bola uvedená, t. j. prvkami, pre ktoré mal byt tento posudok údajne nevhodný na posúdenie hodnoty uvedených baní. Navyse Vseobecný súd v bode 92 napadnutého rozsudku zdôraznil, ze je nesporné, ze zalobkyna nespochybnila dôveryhodnost a objektivitu daného znaleckého posudku. 9 Po zamietnutí tvrdenia týkajúceho sa dátumu vyhotovenia znaleckého posudku, Vseobecný súd konstatoval, ze podla tohto znaleckého posudku sa v "takmer prevádzkovatelnom" stave nachádzala banská lokalita, ktorá je v prevádzke alebo ktorá je predmetom posúdenia funkcnosti, co bol prípad, stále podla uvedeného posudku, banských lokalít Stratoni, Olympiada a Skouries, ktoré spadajú pod lokalitu Kassandra. 10 Vseobecný súd preto zamietol v bode 99 napadnutého rozsudku druhú zalobnú výhradu prvého zalobného dôvodu. 11 Okrem toho Vseobecný súd v bode 100 napadnutého rozsudku pripomenul, ze v znaleckom posudku sa uplatnil prístup "príjmu" na posúdenie hodnoty dotknutých banských lokalít, co je prístup, ktorého relevantnost spolocnost Ellinikos Chrysos nespochybnila. 12 Pokial ide o hodnotu bane Skouries, Vseobecný súd v bode 103 napadnutého rozsudku zdôraznil, ze podla znaleckého posudku bola vypracovaná stúdia funkcnosti v tom zmysle, ze táto hodnota bola stanovená v súlade s prístupom príjmu, s ohladom na náklady na rozvoj, výstavbu a fungovanie, ako aj správne poplatky na úcely získania tazobného povolenia. 13 Pokial ide o hodnotu pozemkov predmetných banských lokalít, Vseobecný súd v bodoch 126 a 127 napadnutého rozsudku pripomenul, ze Komisia dospela k záveru, ze tieto pozemky predstavovali aktíva prevedené na spolocnost Ellinikos Chrysos, ktorej vlastná hodnota bola posúdená znaleckým posudkom na základe informácií oznámených zalobkynou. Vseobecný súd potvrdil túto hodnotu v bode 132 napadnutého rozsudku a zalobu v celom rozsahu zamietol. Návrhy úcastníkov konania 14 Ellinikos Chrysos navrhuje, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok a vrátil vec Vseobecnému súdu, a -- ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 15 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- ulozil Ellinikos Chrysos povinnost nahradit trovy konania. O odvolaní Predbezné úvahy 16 Odvolatelka na podporu svojho odvolania uvádza tri odvolacie dôvody zalozené na nedostatku odôvodnenia napadnutého rozsudku, pokial ide o posúdenie hodnoty predaných baní, nedostatku odôvodnenia daného rozsudku, pokial ide o posúdenie hodnoty predaných pozemkov, a nesprávneho posúdenia výhody vyplývajúcej z oslobodenia prevodu od daní. 17 Zalobkyna svojimi troma odvolacími dôvodmi v podstate spochybnuje posúdenie, ktoré vykonal Vseobecný súd s ohladom na výhodu, ktorá jej bola priznaná, vyplývajúcu z prevodu baní a pozemkov Kassandra. 18 V prvom rade v tejto súvislosti z ustálenej judikatúry vyplýva, ze Komisia na posúdenie výsky pomoci v zmysle clánku 107 ZFEÚ musí vykonat komplexné ekonomické posúdenie (pozri v tomto zmysle rozsudok z 2. septembra 2010, Komisia/Scott, [4]C-290/07, [5]EU:C:2010:480, bod [6]68). 19 Za týchto okolností je preskúmanie takej operácie súdom Únie nevyhnutne obmedzené. Toto preskúmanie sa obmedzí na overenie dodrzania procesných pravidiel a pravidiel odôvodnenia, vecnej správnosti skutocností, ako aj neexistencie zjavne nesprávneho posúdenia a zneuzitia právomocí (pozri v tomto zmysle rozsudok z 12. októbra 2016, Land Hessen/Pollmeier Massivholz, [7]C-242/15 P, neuverejnený, [8]EU:C:2016:765, bod [9]28). 20 Súdu Únie vsak konkrétne neprinálezí, aby v rámci tohto preskúmania nahradil ekonomické posúdenie Komisie svojím vlastným posúdením (rozsudok z 24. októbra 2013, Land Burgenland a i./Komisia, [10]C-214/12 P, C-215/12 P a C-223/12 P, [11]EU:C:2013:682, bod [12]78). 21 V druhom rade treba pripomenút, ze podla clánku 256 ZFEÚ a clánku 58 prvého odseku Statútu Súdneho dvora Európskej únie sa odvolanie obmedzuje na právne otázky. Vseobecný súd je preto ako jediný oprávnený zistit a posúdit relevantné skutocnosti, ako aj posúdit dôkazné prostriedky. Posúdenie skutocností a dôkazov, s výnimkou prípadu ich skreslenia, teda nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdneho dvora v rámci odvolania (rozsudok z 26. januára 2017, Masco a i./Komisia, [13]C-614/13 P, [14]EU:C:2017:63, bod [15]35). 22 V dôsledku toho toto odvolanie môze uspiet len pod podmienkou, ze spolocnost Ellinikos Chrysos preukáze, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia alebo skreslenia skutkových okolností ci dôkazov pri výkone jeho obmedzeného preskúmania posúdenia, ktoré vykonala Komisia s ohladom na výsku spornej pomoci. O prvom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 23 Odvolatelka svojím prvým odvolacím dôvodom po prvé tvrdí, ze Vseobecný súd sa nesprávne v bode 103 napadnutého rozsudku domnieval, ze bana Stratoni bola v case svojho predaja v prevádzke. Zo sporného rozhodnutia totiz vyplývalo, ze tazba bola vo vsetkých baniach Kassandra pozastavená. Pokial ide banu Skouries, podla odvolatelky Vseobecný súd nemohol potvrdit, ze mala kladnú hodnotu a zároven konstatovat, ze táto banská lokalita predstavovala len lozisko, ktoré nedisponovalo infrastruktúrou ani banskými povoleniami. 24 Po druhé Vseobecný súd neodpovedal na tvrdenie zalobkyne, ktorým spochybnovala pouzitie, na úcely posúdenia hodnoty prevedených baní, znaleckého posudku, a to vzhladom na súvislosti, za akých bol tento posudok vykonaný. Vseobecný súd navyse zohladnil v bodoch 96 a 97 napadnutého rozsudku nesprávne informácie uvedené v tomto posudku, pokial ide o skutocné obnovenie banských cinností v baniach Stratoni a Olympiada. Z uvedeného vyplývalo nesprávne posúdenie výhody, ktorú Ellinikos Chrysos údajne získala kúpou baní Kassandra. 25 Po tretie na potvrdenie posúdenia tejto výhody Vseobecný súd nezohladnil niektoré náklady spojené s infrastruktúrou, ktorú treba vybudovat na to, aby mohla byt bana v Skouries v prevádzke. 26 Komisia tvrdí, ze prvý odvolací dôvod je nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 27 Pokial ide o prvú cast prvého odvolacieho dôvodu, treba zdôraznit, ze Ellinikos Chrysos nespochybnila definíciu banskej lokality "v takmer prevádzkovatelnom" stave, ktorý bol pouzitý Komisiou a zopakovaný Vseobecným súdom v bode 96 napadnutého rozsudku, podla ktorého je stav banskej lokality "takmer prevádzkovatelný", pokial táto lokalita je alebo bola v prevádzke, alebo pokial bola predmetom posúdenia funkcnosti. Kedze bane Stratoni a Olympiada boli v prevádzke, ale tazba v nich bola pozastavená z iných nez ekonomických dôvodov, a kedze bana Skouries bola predmetom posúdenia funkcnosti, nemozno Vseobecnému súdu vytýkat, ze vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, ked potvrdil, ze posúdenie výhody priznanej zalobkyni v dôsledku prevodu predmetných banských lokalít sa týkalo baní "v takmer prevádzkovatelnom" stave. 28 Ked v tejto súvislosti spolocnost Ellinikos Chrysos Vseobecnému súdu vytýka, ze potvrdil, ze bana Stratoni bola v momente svojho prevodu v prevádzke, vychádza táto spolocnost z chybného výkladu napadnutého rozsudku. Vseobecný súd totiz potvrdil, v rozsahu svojej právomoci, ze posúdenie hodnoty tejto bane sa zakladalo na okolnosti, ze bola v prevádzke a ze jej cinnosti boli prerusené z dôvodov, ktoré nie sú takej povahy, ktorá by mohla zmenit vlastnú ekonomickú hodnotu tejto bane. 29 Taktiez ani tvrdenie odvolatelky zalozené na neexistencii infrastruktúry a banského povolenia, pokial ide o banu Skouries, nemôze uspiet. Takýto stav totiz nie je v rozpore s uznaním kladnej hodnoty tejto bane, so zretelom nielen na definíciu, ktorú si osvojila Komisia, t. j. bane v takmer prevádzkovatelnom stave, ale tiez v rozpore s pouzitou metódou hodnotenia, ako bola opísaná v bode 100 napadnutého rozsudku, ktorú Ellinikos Chrysos nespochybnila. 30 Pokial ide o druhú cast prvého odvolacieho dôvodu, odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze po prvé výslovne neodpovedal na tvrdenie, ktorým bola spochybnená uzitocnost znaleckého posudku na posúdenie hodnoty predmetných baní z dôvodu úcelu, na aký bol tento posudok vypracovaný. 31 V tejto súvislosti treba pripomenút, jednak ze v rámci odvolania sa preskúmanie Súdnym dvorom zameriava najmä na overenie toho, ci Vseobecný súd z právneho hladiska odpovedal dostatocne na vsetky tvrdenia, ktoré uviedol zalobca, a jednak ze dôvod zalozený na neodpovedaní Vseobecného súdu na tvrdenia predlozené v prvostupnovom konaní predstavuje v podstate tvrdenie, ze doslo k poruseniu povinnosti odôvodnenia, ktorá vyplýva z clánku 36 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, uplatnitelného na Vseobecný súd na základe clánku 53 prvého odseku toho istého statútu a clánku 117 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu (uznesenie z 13. decembra 2012, Alliance One International/Komisia, [16]C-593/11 P, neuverejnený, [17]EU:C:2012:804, bod [18]27). 32 Navyse z povinnosti odôvodnenia Vseobecnému súdu nevyplýva povinnost vypracovat odôvodnenie, ktoré by vycerpávajúcim spôsobom rozoberalo jednotlivo vsetky úvahy vyjadrené úcastníkmi sporu, odôvodnenie teda môze byt implicitné pod podmienkou, ze umozní dotknutým osobám oboznámit sa s dôvodmi, pre ktoré Vseobecný súd neuznal ich tvrdenia, a poskytne Súdnemu dvoru dostatok prostriedkov, aby mohol vykonat svoje preskúmanie (uznesenie z 13. decembra 2012, Alliance One International/Komisia, [19]C-593/11 P, neuverejnený, [20]EU:C:2012:804, bod [21]28). 33 Z bodu 65 napadnutého rozsudku vyplýva, ze Ellinikos Chrysos zalozila svoju zalobnú výhradu týkajúcu sa nevhodnosti znaleckého posudku ako základu na posúdenie hodnoty baní Kassandra, na styroch tvrdeniach. Hoci Vseobecný súd odpovedal v bodoch 93 az 95 napadnutého rozsudku na tvrdenia týkajúce sa dátumu vyhotovenia znaleckého posudku, v bodoch 96 az 98 tohto rozsudku na pouzitú definíciu pojmu bana v prevádzke, ako aj v bodoch 100 az 104 tohto istého rozsudku na metóde posúdenia, neodpovedal na tvrdenie zalozené na úcele, na ktorý bol tento posudok vypracovaný a z ktorého vyplývala jeho nevhodná povaha na sporné posúdenie. 34 Za týchto okolností, ked Vseobecný súd v bode 99 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze tvrdenia odvolatelky týkajúce sa pouzitia znaleckého posudku Komisiou musia byt zamietnuté bez toho, aby bolo potrebné odpovedat na tvrdenie zalozené na úcele, na ktorý bol tento posudok vypracovaný, dopustil sa porusenia povinnosti odôvodnenia, ktorá mu prinálezí. 35 Po druhé za predpokladu, ze odvolatelka tým, ze Vseobecnému súdu vytýka, ze uplatnil prvky zo znaleckého posudku vztahujúce sa na budúce udalosti, nepozaduje od Súdneho dvora, aby opätovne posúdil skutkový stav veci, nijako neuvádza, v akej miere táto okolnost diskvalifikuje posúdenie výhody, ktorá bola odvolatelke priznaná, Komisiou. Kedze k týmto skutocnostiam skutocne doslo, navyse s ohladom na jednu z nich este pred dátumom, ktorý bol uvedený v danom posudku, nie je zrejmé z akého dôvodu mohla taká okolnost zmenit pouzitie daného posudku na úcely posúdenia priznanej výhody. 36 Pokial ide o tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu, Vseobecný súd v bode 103 napadnutého rozsudku uviedol, ze znalecký posudok zohladnoval rôzne náklady, ktoré boli potrebné na sprevádzkovanie bane Skouries. Z tohto dôvodu uvedená tretia cast zalobného dôvodu, ktorou odvolatelka tvrdí, ze v posúdení hodnoty bane Skouries neboli také náklady zohladnené, vychádza z nesprávneho pochopenia napadnutého rozsudku. 37 V kazdom prípade, pokial ide o samotnú výsku týchto nákladov, z bodu 21 tohto rozsudku vyplýva, ze Ellinikos Chrysos nemôze v stádiu odvolania navrhovat, aby Súdny dvor vseobecne vykonal nové posúdenie skutkových okolností a konkrétne vykonal také posúdenie samotnej hodnoty predmetných baní. 38 V dôsledku toho treba druhej casti prvého odvolacieho dôvodu vyhoviet v rozsahu, v akom ním odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze neodpovedal na tvrdenie zalozené na úcele, na aký bol znalecký posudok vyhotovený. V zostávajúcej casti treba tento odvolací dôvod zamietnut. O druhom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 39 Odvolatelka svojím druhým odvolacím dôvodom v prvom rade Vseobecnému súdu vytýka, ze vychádzal z nedostatocného a rozporného odôvodnenia, ked v bode 132 napadnutého rozsudku zamietol jej tvrdenia týkajúce sa posúdenia hodnoty pozemkov baní Kassandra. Keby totiz Vseobecný súd zobral do úvahy, ze bane, s ktorými boli tieto pozemky spojené, neboli v prevádzke v momente prevodu týchto aktív, jeho posúdenie hodnoty uvedených pozemkov by bolo nizsie nez to, ktoré vyplývalo z napadnutého rozsudku. 40 Po druhé Vseobecný súd potvrdil spôsob výpoctu hodnoty pozemkov zalozený na cene zaplatenej spolocnostou TVX Hellas v roku 1995. V tento den boli bane v prevádzke a hodnota pozemkov bola nevyhnutne vyssia nez v roku 2003. 41 Komisia tvrdí, ze druhý odvolací dôvod je celý neprípustný. Subsidiárne sa dovoláva zjavne nedôvodnej povahy tvrdení odvolatelky. Posúdenie Súdnym dvorom 42 Pokial ide o prvú cast druhého odvolacieho dôvodu, Vseobecný súd potvrdil v bode 126 napadnutého rozsudku prístup Komisie, ktorý zohladnoval vlastnú hodnotu pozemkov spojených s banami Kassandra. Z toho vyplýva, ze zalobkyna neuviedla, v akom rozsahu je tento prístup poznacený zjavne nesprávnym posúdením z dôvodu, ze nebola zohladnená okolnost, ze predmetné bane neboli v prevádzke a ze tieto pozemky nemohli mat iný úcel, nez aký bol uvedený. Kedze taký skutkový stav môze ovplyvnit vlastnú hodnotu predmetných pozemkov, Vseobecný súd v uvedenom bode 126 zdôraznil, ze situácia a osobitnost takých pozemkov boli v posúdení Komisie zohladnené. Vseobecnému súdu nemozno preto vytýkat nijaké porusenie jeho povinnosti odôvodnenia. 43 Pokial ide o druhú cast druhého odvolacieho dôvodu, Vseobecný súd v bode 127 napadnutého rozsudku konstatoval, pricom odvolatelka to nepopierala, ze hodnota pozemkov, ktorú Komisia po overení pouzila, zodpovedala hodnote, ktorú oznámila spolocnost Ellinikos Chrysos. 44 Okrem toho, ako sa pripomenulo v bode 42 tohto rozsudku, Komisia sa zamerala na urcenie vlastnej hodnoty predmetných pozemkov. Z tohto dôvodu a v rozsahu, v akom Komisia pri posúdení hodnoty vsetkých prevedených aktív zohladnila vsetky náklady potrebné na prevádzkovanie baní Kassandra, ako aj osobitost týchto pozemkov, okolnost, ze predmetné bane neboli v prevádzke v case ich prevodu, nemohla mat sama osebe vplyv na vlastnú hodnotu predmetných pozemkov. 45 V kazdom prípade, co sa týka posúdenia samotnej hodnoty pozemkov spojených s dotknutými banami, aké vyplýva z napadnutého rozsudku, Ellinikos Chrysos v skutocnosti navrhuje, aby Súdny dvor vykonal nové posúdenie skutkových okolností prejednávanej veci, co nemôze v stádiu odvolania navrhovat, ako bolo pripomenuté v bode 21 tohto rozsudku. Treba pripomenút, ze odvolanie sa obmedzuje na právne otázky a ze Vseobecný súd je jediný oprávnený posúdit relevantné skutocnosti, ako aj posúdit dôkazné prostriedky. 46 Kedze Ellinikos Chrysos netvrdí, ze by doslo k akémukolvek skresleniu týchto skutocností a týchto dôkazov, tvrdenia tejto spolocnosti na podporu druhého odvolacieho dôvodu nemôzu uspiet. 47 V dôsledku toho treba tento odvolací dôvod zamietnut. O tretom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 48 Odvolatelka svojím tretím odvolacím dôvodom tvrdí, ze kedze hodnota predmetných pozemkov nebola Komisiou správne odhadnutá, výska výhody vyplývajúca z oslobodenia od dane, ktorá jej bola údajne priznaná je nevyhnutne nesprávna, pretoze výska týchto daní priamo súvisela s hodnotou týchto pozemkov. 49 Komisia navrhuje zamietnut tento odvolací dôvod ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 50 Tretí odvolací dôvod je zalozený na predpoklade, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia s ohladom posúdenia ohodnotenia pozemkov patriacich k banskej lokalite Kassandra Komisiou. Ako pritom vyplýva z bodu 46 tohto rozsudku, spolocnosti Ellinikos Chrysos sa nepodarilo preukázat, ze islo o taký prípad. Tretí odvolací dôvod treba preto zamietnut. 51 Zo vsetkých predchádzajúcich úvah vyplýva, ze napadnutý rozsudok treba zrusit v rozsahu, v akom Vseobecný súd týmto rozsudkom neodpovedal na tvrdenie odvolatelky zalozené na úcele, na ktorý bol znalecký posudok vypracovaný. V zostávajúcej casti sa odvolanie zamieta. O zalobe pred Vseobecným súdom 52 V súlade s clánkom 61 prvým odsekom druhou vetou Statútu Súdneho dvora Európskej únie môze tento súd v prípade zrusenia rozhodnutia Vseobecného súdu vydat konecný rozsudok sám, ak to stav konania dovoluje. 53 Kedze v tejto veci ide o taký prípad, treba preskúmat tvrdenie uvedené v druhej výhrade prvého zalobného dôvodu predlozeného spolocnostou Ellinikos Chrysos v konaní na prvom stupni, zalozené na úcele, na ktorý bol znalecký posudok vypracovaný. 54 V tejto súvislosti odvolatelka tvrdí, ze úcel, na ktorý bol znalecký posudok vypracovaný, ho robí nevhodným na pouzitie na úcely posúdenia hodnoty baní Kassandra. Kedze tento posudok bol objednaný na úcely poskytnutia poradenstva správnej rade spolocnosti European Goldfields pri prípadnom nadobudnutí dalsích obchodných podielov na základnom imaní spolocnosti Ellinikos Chrysos, zameriaval sa na hodnotu tejto spolocnosti z dlhodobého hladiska. 55 Pokial vsak odvolatelka nespochybnuje dôveryhodnost ani objektívnost znaleckého posudku, samotné odvolanie sa na súvislosti, za akých bol vypracovaný, nemôze viest k tomu, ze ho to zbaví akejkolvek hodnovernosti, pokial ide o jeho pouzitie pri posúdení baní Kassandra. 56 Vzhladom na to, ze Ellinikos Chrysos nepreukázala opak sa totiz nezdá, ze úcel, na ktorý je posudok vyhotovený, má nejaký vplyv na hodnotu odhadovaných aktív, ak nie je spochybnená dôveryhodnost a objektívnost tohto posudku. 57 Kedze v tejto veci to tak nie je, treba uvedené tvrdenie zamietnut, ako aj treba zamietnut v celom rozsahu zalobu o neplatnost podanú spolocnostou Ellinikos Chrysos na Vseobecný súd. O trovách 58 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak odvolanie nie je dôvodné alebo ak je dôvodné a Súdny dvor sám rozhodne s konecnou platnostou o veci, rozhodne aj o trovách konania. Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe jeho clánku 184 ods. 1 úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 59 Kedze Komisia navrhla zaviazat Ellinikos Chrysos na náhradu trov konania a táto vo svojich dôvodoch nemala úspech, je opodstatnené ulozit jej povinnost znásat svoje vlastné trovy konania a nahradit trovy konania vynalozené Komisiou. Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Rozsudok Vseobecného súdu Európskej únie z 9. decembra 2015, Grécko a Ellinikos Chrysos/Komisia ([22]T-233/11 a T-262/11, [23]EU:T:2015:948), sa zrusuje v rozsahu, v akom Vseobecný súd neodpovedal na tvrdenie Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou zalozené na úcele, na ktorý bol znalecký posudok týkajúci sa posúdenia baní Kassandra (Grécko) v roku 2004 vypracovaný. 2. V zostávajúcej casti sa odvolanie zamieta. 3. Zaloba, ktorú podala Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, smerujúca k zruseniu rozhodnutia Komisie 2011/452/EÚ z 23. februára 2011 o státnej pomoci, C 48/08 (ex NN 61/08), ktorú Grécko poskytlo spolocnosti Ellinikos Xrysos SA, sa zamieta. 4. Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou je povinná nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [24]*1 ) Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXo7h6jt/L89116-7369TMP.html#t-ECR_62016CJ0100_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A948&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2011:193:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point68 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A765&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A765&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A765&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A63&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A804&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A948&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A948&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///tmp/lynxXXXXo7h6jt/L89116-7369TMP.html#c-ECR_62016CJ0100_SK_01-E0001