ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (stvrtá komora) z 20. decembra 2017 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Digitálna televízia - Pomoc na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach - Podpora v prospech prevádzkovatelov terestriálnych digitálnych televíznych platforiem - Rozhodnutie, ktorým sa opatrenia pomoci vyhlasujú za ciastocne nezlucitelné so spolocným trhom - Pojem 'státna pomoc` - Výhoda - Sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu - Definícia - Miera volnej úvahy clenských státov" Vo veci C-81/16 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 12. februára 2016, Spanielske královstvo, v zastúpení: M. A. Sampol Pucurull, M. J. García-Valdecasas Dorrego a A. Rubio González, splnomocnení zástupcovia, odvolatel, dalsí úcastník konania: Európska komisia, v zastúpení: P. Nemecková, É. Gippini Fournier a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia, zalovaná v prvostupnovom konaní SÚDNY DVOR (stvrtá komora), v zlození: predseda stvrtej komory T. von Danwitz, sudcovia C. Vajda, E. Juhász, K. Jürimäe (spravodajkyna) a C. Lycourgos, generálny advokát: M. Wathelet, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 7. septembra 2017, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním sa Spanielske královstvo domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 26. novembra 2015, Spanielsko/Komisia (T-461/13, dalej len "napadnutý rozsudok"[2]EU:T:2015:891), ktorým tento súd zamietol jeho zalobu o neplatnost rozhodnutia Komisie 2014/489/EÚ z 19. júna 2013 o státnej pomoci SA. 28599 [(C 23/10) (ex NN 36/2010, ex CP 163/2009)] poskytnutej Spanielskym královstvom na rozvoj digitálneho terestriálneho televízneho vysielania vo vzdialených a menej urbanizovaných oblastiach (okrem autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha) ([3]Ú. v. EÚ L 217, 2014, s. 52, dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 2 Skutkové okolnosti boli Vseobecným súdom zhrnuté v bodoch 1 az 22 napadnutého rozsudku. Pre potreby tohto konania ich mozno zhrnút nasledujúcim spôsobom. 3 Prejednávaná vec sa týka série opatrení, ktoré uskutocnili spanielske orgány v rámci prechodu z analógového na digitálne vysielanie v Spanielsku, pokial ide o celé územie Spanielska, s výnimkou Comunidad Autónoma de Castilla-La-Mancha (Autonómne spolocenstvo Kastília-La Mancha, Spanielsko) (dalej len "sporné opatrenie"). 4 Spanielske královstvo vytvorilo regulacný rámec nevyhnutný na podporu prechodu z analógového na digitálne vysielanie tým, ze schválilo najmä Ley 10/2005 de Medidas Urgentes para el Impulso de la Televisión Digital Terrestre, de Liberalización de la Televisión por Cable y de Fomento del Pluralismo (zákon c. 10/2005 o naliehavých opatreniach na podporu digitálneho terestriálneho televízneho vysielania, liberalizáciu káblového televízneho vysielania a podporu plurality) zo 14. júna 2005 (BOE c. 142 z 15. júna 2005, s. 20562) a Real Decreto 944/2005 por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre (královský dekrét c. 944/2005, ktorým sa schvaluje národný technický plán pre digitálne terestriálne televízne vysielanie) z 29. júla 2005 (BOE c. 181 z 30. júla 2005, s. 27006). Tento královský dekrét ulozil súkromným a verejným vnútrostátnym vysielatelom povinnost zabezpecit, aby 96 % obyvatelstva, pokial ide o súkromných vysielatelov, a 98 % obyvatelstva, pokial ide o verejných vysielatelov, prijímalo signál digitálneho terestriálneho televízneho vysielania (dalej len "DTT"). 5 Na úcely umoznenia prechodu z analógového na DTT rozdelili spanielske orgány územie Spanielska na tri rôzne oblasti, nazvané "oblast I", "oblast II" a "oblast III". Oblast II, ktorej sa týka prejednávaná vec, zahrna menej urbanizované a vzdialené oblasti predstavujúce 2,5 % spanielskeho obyvatelstva. V tejto oblasti z dôvodu nedostatku komercného záujmu vysielatelia neinvestovali do digitalizácie, co viedlo spanielske orgány k financovaniu z verejných prostriedkov. 6 V septembri 2007 Consejo de Ministros (Rada ministrov, Spanielsko), prijala národný plán na podporu prechodu na DTT, ktorého cielom bolo dosiahnut úroven pokrytia spanielskeho obyvatelstva sluzbou DTT, podobnú pokrytiu dosiahnutému analógovým televíznym vysielaním v roku 2007, t. j. viac ako 98 % tohto obyvatelstva a vsetko, resp. prakticky vsetko obyvatelstvo v autonómnych spolocenstvách Baskicko, Katalánsko a Navarra (Spanielsko). 7 Spanielske orgány s cielom dosiahnut ciele pokrytia stanovené pre DTT plánovali poskytnút financovanie z verejných prostriedkov, najmä na podporu procesu terestriálnej digitalizácie v oblasti II, a konkrétne v regiónoch autonómnych spolocenstiev nachádzajúcich sa v tejto oblasti. 8 Vo februári 2008 prijalo Ministerio de Industria, Turismo y Comercio (Ministerstvo priemyslu, cestovného ruchu a obchodu, Spanielsko) (dalej len "MITC") rozhodnutie známe ako "Plan Avanza", urcené na zlepsenie telekomunikacnej infrastruktúry a stanovenie kritérií, ako aj rozdelenia financovania cinností v prospech rozvoja informacnej spolocnosti. Rozpocet schválený v zmysle tohto rozhodnutia bol vyclenený scasti na digitalizáciu televízneho vysielania v oblasti II. 9 Táto digitalizácia sa vykonávala od júla do novembra 2008. MITC následne previedlo financné prostriedky autonómnym spolocenstvám, ktoré sa zaviazali pokryt zvysné náklady na prevádzku zo svojich rozpoctov. 10 V októbri 2008 Rada ministrov rozhodla o vyclenení dodatocných financných prostriedkov na rozsírenie a dokoncenie pokrytia DTT v rámci projektov prechodu na digitálne vysielanie, ktoré sa mali dokoncit pocas prvej polovice roka 2009. 11 Následne zacali autonómne spolocenstvá realizovat rozsírenie DTT. Na tento úcel bud usporiadali verejné sútaze, alebo toto rozsírenie zverili súkromným podnikom. V urcitých prípadoch autonómne spolocenstvá poverili obce vykonaním uvedeného rozsírenia. 12 Európskej komisii bola 18. mája 2009 dorucená staznost spolocnosti SES Astra SA, ktorá sa týkala schémy státnej pomoci priznanej Spanielskym královstvom v prospech prechodu z analógového na DTT vysielanie v oblasti II. Podla spolocnosti SES Astra zahrna toto opatrenie neoznámenú pomoc, ktorá môze narusit hospodársku sútaz medzi terestriálnymi a satelitnými vysielacími platformami. 13 Listom z 29. septembra 2010 informovala Komisia Spanielske královstvo, ze v súvislosti s predmetnou schémou pomoci poskytnutou na celom území Spanielska, s výnimkou autonómneho spolocenstva Kastília-La Mancha, v prípade ktorého sa zacalo samostatné konanie, prijala rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ. 14 Komisia následne prijala sporné rozhodnutie, ktorého clánok 1 výroku uvádza, ze státna pomoc poskytnutá prevádzkovatelom terestriálnej televíznej platformy na rozvoj, údrzbu a prevádzku DTT v oblasti II sa poskytla v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ a je nezlucitelná s vnútorným trhom s výnimkou pomoci, ktorá bola poskytnutá v súlade s kritériom technologickej neutrality. Clánok 3 výroku tohto rozhodnutia nariaduje získat túto nezlucitelnú pomoc spät od prevádzkovatelov DTT bez ohladu na to, ci získali pomoc priamo alebo nepriamo. 15 V odôvodnení sporného rozhodnutia Komisia po prvé usúdila, ze jednotlivé opatrenia prijaté na ústrednej úrovni a uzatvorené a zmenené dohody medzi MITC a autonómnymi spolocenstvami predstavujú základ schémy pomoci na rozsírenie DTT v oblasti II. V praxi autonómne spolocenstvá uplatnovali usmernenia spanielskej vlády o rozsírení DTT. 16 Po druhé Komisia konstatovala, ze predmetné opatrenie sa má povazovat za státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. V tejto súvislosti Komisia najmä poznamenala, ze spanielske orgány uviedli len príklad autonómneho spolocenstva Baskicko s cielom poukázat na neexistenciu státnej pomoci v súlade s kritériami, ktoré stanovil Súdny dvor v rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, dalej len "rozsudok Altmark, [4]EU:C:2003:415). Podla Komisie vsak prvá podmienka tohto rozsudku (dalej len "prvá podmienka Altmark"), podla ktorej na jednej strane musí byt podnik, ktorý je príjemcom pomoci, skutocne poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme a na druhej strane tieto záväzky musia byt jasne definované, nebola splnená. Okrem toho v prípade neexistencie záruky najnizsích nákladov vo vseobecnom záujme uvedeného autonómneho spolocenstva nebola splnená ani stvrtá podmienka uvedeného rozsudku (dalej len "stvrtá podmienka Altmark"). 17 Po tretie Komisia konstatovala, ze sporné opatrenie nemozno povazovat za státnu pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom podla clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ napriek tomu, ze toto opatrenie bolo urcené na dosiahnutie jasne vymedzeného ciela spolocného záujmu a ze existovalo zlyhanie predmetného trhu. Podla Komisie, kedze uvedené opatrenie nie je v súlade so zásadou technologickej neutrality, nie je primerané a nepredstavuje vhodný nástroj na zabezpecenie volne dostupných televíznych kanálov pre obyvatelov oblasti II. 18 Po stvrté Komisia usúdila, ze v prípade neexistencie dostatocné jasného vymedzenia prevádzky terestriálnej platformy ako sluzby vo verejnom záujme nemohlo byt sporné opatrenie odôvodnené podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 19 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 30. augusta 2013 Spanielske královstvo podalo zalobu o neplatnost sporného rozhodnutia. 20 Na podporu svojej zaloby Spanielske královstvo uviedlo pät zalobných dôvodov. Prvý zalobný dôvod bol zalozený na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Druhý zalobný dôvod, ktorý bol uvedený subsidiárne, sa týkal zlucitelnosti údajnej pomoci s vnútorným trhom. Bol zalozený na nesplnení podmienok povolenia uvedených v clánku 106 ods. 2 a clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. V tretom zalobnom dôvode Spanielske královstvo poukazovalo na porusenie procesných pravidiel. Stvrtý zalobný dôvod, uvedený subsidiárne, sa týkal ziadosti o vrátenie pomoci a bol zalozený na porusení zásad právnej istoty, rovnosti zaobchádzania, proporcionality a subsidiarity. V piatom zalobnom dôvode Spanielske královstvo subsidiárne uviedlo porusenie základného práva na informácie týkajúce sa vrátenia pomoci. 21 Vseobecný súd zamietol prvý zalobný dôvod ako nedôvodný. 22 Na tento úcel Vseobecný súd odmietol argumentáciu Spanielskeho královstva, podla ktorej sporné opatrenie nebolo mozné kvalifikovat ako státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, lebo príjemcom pomoci nebola priznaná ziadna hospodárska výhoda, kedze boli splnené podmienky stanovené Súdnym dvorom v rozsudku z 24. júla 2003, Altmark ([5]C-280/00, [6]EU:C:2003:415). 23 V súvislosti s prvou podmienkou Altmark týkajúcou sa plnenia záväzkov sluzby vo verejnom záujme Vseobecný súd v bodoch 53 az 78 napadnutého rozsudku rozhodol, ze Spanielske královstvo nepreukázalo, ze Komisia nesprávne usúdila, ze vzhladom na neexistenciu jasného vymedzenia dotknutej sluzby, t. j. rozvoj, údrzba a prevádzka siete DTT v oblasti II ako sluzby vo verejnom záujme, táto podmienka nebola splnená. 24 Pokial ide o stvrtú podmienku Altmark týkajúcu sa záruky najnizsích nákladov pre spolocenstvo, Vseobecný súd v bodoch 79 az 83 napadnutého rozsudku rozhodol, ze uvedený clenský stát nepreukázal ani to, ze Komisia nesprávne dospela k záveru, ze táto podmienka nebola splnená, kedze tento clenský stát sa v podstate obmedzil na tvrdenie, ze v porovnaní so satelitnými platformami predstavovala terestriálna platforma efektívnejsie riesenie, pokial ide o náklady, kedze infrastruktúra existovala uz pre analógové terestriálne televízne vysielanie. 25 Vseobecný súd zamietol aj po meritórnej stránke tvrdenie Spanielskeho královstva týkajúce sa údajného porusenia clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, ako aj dalsie tri zalobné dôvody, ktoré predlozilo, a v dôsledku toho zamietol aj zalobu v celom rozsahu. Návrh úcastníkov konania 26 Spanielske královstvo vo svojom odvolaní navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok, - zrusil sporné rozhodnutie a - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 27 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor zamietol odvolanie a ulozil Spanielskemu královstvu povinnost nahradit trovy konania. O odvolaní 28 Spanielske královstvo uvádza na podporu svojho odvolania dva odvolacie dôvody. O prvom odvolacom dôvode 29 Prvý odvolací dôvod je zalozený na nesprávnom právnom posúdení týkajúcom sa preskúmania definície a uplatnovania clenskými státmi sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu (dalej len "SVHZ"). Tento odvolací dôvod sa delí na dve casti. O prvej casti - Tvrdenia úcastníkov konania 30 V prvej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu Spanielske královstvo napáda body 53 az 78 napadnutého rozsudku týkajúce sa preskúmania, ktoré Vseobecný súd vykonal s ohladom na posúdenie Komisie, v ktorom táto institúcia dospela k záveru, ze prvá podmienka Altmark nie je splnená. 31 Tento clenský stát tvrdí, ze Vseobecný súd zalozil svoje odôvodnenie na nesprávnych predpokladoch, kedze Vseobecný súd konstatoval po prvé, ze okrem právneho rámca nebolo potrebné zohladnit akty spanielskych orgánov poverujúce dotknutých prevádzkovatelov plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme, po druhé, ze Spanielske královstvo nepredlozilo ziadne zmluvy ukladajúce týmto prevádzkovatelom záväzky sluzby vo verejnom záujme, a po tretie, ze ziadne iné autonómne spolocenstvo ako Baskicko nepredlozilo argumentáciu, ktorá by mohla preukázat, ze prevádzka terestriálnej siete bola sluzbou vo verejnom záujme. Z toho údajne vyplýva, ze Vseobecný súd nevykonal dostatocne podrobné posúdenie, aby bolo mozné konstatovat, ci sa spanielske orgány dopustili zjavne nesprávneho posúdenia pri výkone svojej volnej úvahy pri definovaní SVHZ. 32 Po prvé analýza právneho rámca zo strany Vseobecného súdu je zjavne chybná. Ley 32/2003, General de Telecomunicaciones (vseobecný zákon c. 32/2003 z 3. novembra 2003 o telekomunikáciách, BOE c. 264, zo 4. novembra 2003, s. 38890) totiz výslovne kvalifikuje prevádzku rozhlasových a televíznych sietí ako SVHZ a vzhladom na judikatúru nemozno odmietnut relevantnost tohto zákona z dôvodu, ze sa uplatnuje na vsetkých, a nie na urcitých prevádzkovatelov v odvetví. 33 Po druhé akty vnútrostátneho práva a zmluvy uzavreté spanielskymi orgánmi nielenze vymedzujú SVHZ a poverujú jej plnením urcitých prevádzkovatelov, ale tiez výslovne odkazujú na terestriálnu technológiu. Tieto akty boli Komisiou zohladnené najmä v bodoch 23 az 36 sporného rozhodnutia, ako aj Vseobecným súdom, na základe coho dospeli k záveru o existencii státnej pomoci. 34 V tejto súvislosti Spanielske královstvo tvrdí, ze dôkazy, ktoré mohli byt predlozené v rámci súdneho konania, v predmetnom prípade zmluvy ukladajúce záväzky sluzby vo verejnom záujme, nie sú relevantné na preskúmanie zákonnosti rozhodnutia Komisie. Okrem toho medzi procesné povinnosti, ktoré musia byt dodrzané, patrí povinnost Komisie starostlivo a nestranne preskúmat vsetky relevantné dôkazy a svoje rozhodnutie odôvodnit. 35 V prejednávanej veci mala Komisia vziat do úvahy verejné sútaze, ktoré vyhlásili niektoré autonómne spolocenstvá a ktoré, tak ako to napokon vyplýva z opisu opatrenia pomoci uvedenom najmä v bodoch 32 az 34 sporného rozhodnutia, sú neoddelitelnou súcastou tohto opatrenia. 36 V tretom rade Spanielske královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd nemohol potvrdit, ze ziadne iné autonómne spolocenstvo nez Baskicko nepreukázalo, ze by mala prevádzka terestriálnej siete charakter SVHZ, kedze z poznámky pod ciarou 29 napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze Komisia na úcely posúdenia zlucitelnosti pomoci preskúmala vzorku 82 verejných sútazí. V dôsledku toho Vseobecný súd neoveril, ci Komisia riadne preskúmala vsetky skutocnosti relevantné na úcely vymedzenia predmetnej sluzby vo verejnom záujme. 37 Komisia tvrdí, ze táto cast odvolacieho dôvodu je neúcinná a v kazdom prípade neprípustná a nedôvodná. - Posúdenie Súdnym dvorom 38 V prvej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu Spanielske královstvo v podstate tvrdí, ze v posúdení Vseobecného súdu, pokial ide o prvú podmienku Altmark, doslo k viacerým nesprávnym právnym posúdeniam. 39 V prvom rade, pokial ide o údajný omyl Vseobecného súdu pri posúdení vnútrostátneho práva, je potrebné uviest, ze v bode 66 napadnutého rozsudku Vseobecný súd výslovne uznal, ze vseobecný zákon c. 32/2003 kvalifikoval prevádzkovanie sietí rádiového a televízneho vysielania ako "sluzbu vseobecného záujmu". 40 Vseobecný súd vsak v bode 67 napadnutého rozsudku uviedol, ze tá skutocnost, ze sluzba je vo vnútrostátnom práve oznacená ako sluzba vseobecného záujmu, neznamená, ze kazdý subjekt, ktorý ju poskytuje, je poverený plnením jasne vymedzených záväzkov sluzby vo verejnom záujme v zmysle prvej podmienky Altmark. Okrem toho konstatoval, ze zo zákona c. 32/2003 nevyplýva, ze vsetky telekomunikacné sluzby v Spanielsku majú povahu SVHZ v zmysle rozsudku z 24. júla 2003, Altmark ([7]C-280/00, [8]EU:C:2003:415), a ze tento zákon vyslovene uvádzal, ze vsetky sluzby vseobecného záujmu v zmysle uvedeného zákona sa museli poskytovat v rámci rezimu volnej hospodárskej sútaze. 41 V bode 68 napadnutého rozsudku Vseobecný súd tiez uviedol, ze pre ustanovenia vseobecného zákona c. 32/2003 je typická technologická neutralita a ze telekomunikácia znamená prenos signálov cez akúkolvek siet, a nie konkrétne cez terestriálnu siet. Vseobecný súd vzhladom na tieto spresnenia spanielskeho zákona rozhodol, ze nemozno príst k záveru, ze v uvedenom zákone nebola prevádzka terestriálnej siete vymedzená ako sluzba vo verejnom záujme v zmysle rozsudku z 24. júla 2003, Altmark ([9]C-280/00, [10]EU:C:2003:415). 42 V tejto súvislosti v súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora tento súd má v rámci odvolania iba právomoc overit, ci doslo ku skresleniu vnútrostátneho práva, co musí zjavne vyplývat z dokumentov v spise (pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. decembra 2016, Komisia/Hansestadt Lübeck, [11]C-524/14 P, [12]EU:C:2016:971, bod [13]20 a citovanú judikatúru). 43 V prejednávanej veci vsak Spanielske královstvo neuviedlo a a fortiori nepreukázalo, ze doslo k takému skresleniu vnútrostátneho práva. Tento clenský stát totiz netvrdil ani nepreukázal, ze by úvahy Vseobecného súdu boli v zjavnom rozpore s obsahom dotknutých ustanovení spanielskeho práva alebo ze by Vseobecný súd prisúdil niektorému z týchto ustanovení dosah, ktorý v porovnaní s ostatnými písomnostami v spise zjavne nemá. 44 Navyse aj keby Spanielske královstvo tvrdilo, ze Vseobecný súd nesprávne právne posúdil vseobecný zákon c. 32/2003, treba uviest, rovnako ako to uviedol generálny advokát v bodoch 155 a 156 svojich návrhov, ze vzhladom na nejednoznacné casti tohto zákona uvedené v bodoch 40 a 41 tohto rozsudku, záver Vseobecného súdu, podla ktorého na základe daného zákona nemozno prijat stanovisko, ze prevádzkovatelia prevádzkujúci terestriálnu siet boli poverení jasne definovanými záväzkami sluzby vo verejnom záujme v súlade s prvou podmienkou Altmark ([14]C-280/00, [15]EU:C:2003:415) neobsahuje nijaké nesprávne právne posúdenie (rozsudok z dnesného dna, Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, C-66/16 P az C-69/16 P, bod 102). 45 V druhom rade sa tvrdenie Spanielskeho královstva uvedené v bodoch 33 az 35 tohto rozsudku zakladalo na nesprávnom výklade napadnutého rozsudku. 46 Po prvé na rozdiel od tvrdenia Spanielskeho královstva Vseobecný súd nerozhodol, ze nebolo potrebné zohladnit vsetky akty, ktorými spanielske orgány poverili dotknutých prevádzkovatelov plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme. 47 Z bodov 69 az 73 napadnutého rozsudku naopak vyplýva, ze Vseobecný súd preskúmal tvrdenie Spanielskeho královstva, podla ktorého uvedení prevádzkovatelia boli poverení výkonom takých záväzkov najmä verejnými zmluvami uzatvorenými medzi týmito istými prevádzkovatelmi, ako aj medziinstitucionálnymi dohodami uzatvorenými medzi baskickou vládou, zdruzením baskických mestských rád a tromi baskickými regionálnymi radami. 48 V tomto rámci Vseobecný súd v bode 71 napadnutého rozsudku potvrdil, ze poverenie plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme mozno tiez upravit dohodami, pokial pochádzajú od orgánu verejnej moci a sú záväzné, a fortiori v prípade, ze tieto akty specifikujú záväzky ulozené právnou úpravou. 49 Vseobecný súd vsak zamietol v uvedenom bode 71 argumentáciu Spanielskeho královstva z dôvodu, ze v prejednávanej veci nepredlozilo ziadnu zmluvu, ktorá by mohla podporit jeho tvrdenia, ze kvalifikáciu tejto sluzby ako SVHZ nemozno bez spresnenia zo strany dotknutých orgánov vyvodit len zo skutocnosti, ze bola predmetom verejnej zmluvy. 50 Okrem toho, ako vyplýva z bodu 72 napadnutého rozsudku, Vseobecný súd odmietol tvrdenia Spanielskeho královstva týkajúce sa konstatovaní Komisie, podla ktorých nebolo prevádzkovanie terestriálnych sietí definované v medziinstitucionálnych dohodách z dôvodu, ze tieto konstatovania Spanielske královstvo v konaní pred ním nespochybnilo. 51 Po druhé tvrdenie Spanielskeho královstva, podla ktorého mu Vseobecný súd nesprávne vytýkal, ze v rámci súdneho konania nepredlozilo nijakú zmluvu, v ktorej by boli definované záväzky vyplývajúce zo sluzby vo verejnom záujme, treba zamietnut ako nedôvodné z dôvodu, ze vychádza z nesprávneho výkladu uvedeného rozsudku. 52 Na rozdiel od toho, co tvrdí Spanielske královstvo, Vseobecný súd mu nevytýkal, ze by neposkytlo verejné zmluvy potrebné na posúdenie spornej sluzby. Ako vyplýva z bodu 77 napadnutého rozsudku, Vseobecný súd správne rozhodol, ze clenský stát nemôze Komisii vytýkat, ze svoju analýzu zalozila na skutocnostiach, ktoré mala k dispozícii ku dnu prijatia rozhodnutia. Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora, ktorú Vseobecný súd v tejto súvislosti správne pripomenul, vyplýva, ze zákonnost rozhodnutia v oblasti státnej pomoci sa musí posudzovat na základe informácií, ktoré boli pre Komisiu dostupné v case, ked toto rozhodnutie prijala (pozri najmä uznesenie zo 4. septembra 2014, Albergo Quattro Fontane a i./Komisia, [16]C-227/13 P az C-239/13 P, neuverejnený, [17]EU:C:2014:2177, bod [18]77, ako aj citovanú judikatúru). 53 Po tretie, ako zdôraznil generálny advokát v bode 159 svojich návrhov, tvrdenie zalozené na skutocnosti, ze Vseobecný súd nepreskúmal vsetky relevantné okolnosti vztahujúce sa na vymedzenie predmetnej sluzby vo verejnom záujme, kedze Komisia preskúmala vzorku 82 verejných sútazí s cielom posúdit zlucitelnost pomoci s vnútorným trhom, nemôze uspiet. Táto okolnost totiz neznamená, ze by iné autonómne spolocenstvo nez Baskicko preukázalo, ze by sluzba prevádzky terestriálnej siete mala povahu SVHZ v zmysle rozsudku z 24. júla 2003, Altmark ([19]C-280/00, [20]EU:C:2003:415). 54 Vzhladom na vsetky predchádzajúce úvahy je potrebné zamietnut prvú cast prvého odvolacieho dôvodu. O druhej casti - Tvrdenia úcastníkov konania 55 V rámci druhej casti prvého odvolacieho dôvodu Spanielske královstvo presnejsie napáda body 81 a 82 napadnutého rozsudku, pokial ide o to, ze Vseobecný súd v rámci posúdenia stvrtej podmienky Altmark rozhodol, ze porovnanie so satelitnou technológiou nepostacuje v prípade Baskicka na preukázanie, ze predmetný podnik bol najefektívnejsí. 56 Komisia tvrdí, ze argumenty Spanielskeho královstva nie sú jasné a sú neprípustné, alebo v kazdom prípade nedôvodné. - Posúdenie Súdnym dvorom 57 Kedze sa táto cast prvého odvolacieho dôvodu týka údajného nesprávneho právneho posúdenia, ktorého sa dopustil Vseobecný súd, pokial ide o preskúmanie stvrtej podmienky Altmark, treba uviest, ze vzhladom na kumulatívnu povahu podmienok Altmark skutocnost, ze posúdenie Vseobecného súdu, podla ktorého jedna z týchto podmienok nie je splnená, nemôze viest k zruseniu napadnutého rozsudku, ak v tomto rozsudku nedoslo k nesprávnemu právnemu posúdeniu, pokial ide o posúdenie niektorej dalsej z týchto podmienok (rozsudok z dnesného dna, Comunidad Autónoma del País Vasco a i./Komisia, C-66/16 P az C-69/16 P, bod 49). 58 Z preskúmania prvej casti prvého odvolacieho dôvodu vsak vyplýva, ze Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol tvrdenia Spanielskeho královstva spochybnujúce zistenia uvedené v odôvodneniach 119 az 126 sporného rozhodnutia, podla ktorých prvá podmienka Altmark nebola splnená. 59 Za týchto podmienok sa druhá cast prvého odvolacieho dôvodu musí zamietnut ako neúcinná. 60 Prvý odvolací dôvod treba preto zamietnut v celom rozsahu. O druhom odvolacom dôvode Tvrdenia úcastníkov konania 61 Spanielske královstvo Vseobecnému súdu vytýka, ze v bodoch 101 az 110 napadnutého rozsudku sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia v rámci svojho preskúmania zlucitelnosti pomoci s vnútorným trhom v zmysle clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. Tento clenský stát tvrdí, ze odôvodnenie Vseobecného súdu obsahuje niekolko chýb, ktoré preukazujú, ze súdne preskúmanie nevykonal v súlade s judikatúrou vyplývajúcou z rozsudku z 15. februára 2005, Komisia/Tetra Laval ([21]C-12/03 P, [22]EU:C:2005:87, bod [23]39). 62 V prvom rade Spanielske královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd riadne neoveril správnost skutocností, na ktorých sa zakladalo sporné rozhodnutie, ked v bode 104 napadnutého rozsudku rozhodol, ze Komisia nebola povinná poskytnút podrobnosti o vzorke verejných sútazí, ktoré zohladnila pri vyvodení záveru, ze zásada technologickej neutrality nebola dodrzaná. V tejto súvislosti judikatúra citovaná Vseobecným súdom v tomto bode nie je relevantná, kedze vo veciach, na základe ktorých bola táto judikatúra vypracovaná, neboli jednotlivé verejné sútaze súcastou opisu opatrenia pomoci. V prejednávanej veci, ako to vyplýva z odôvodnení 23 az 36 sporného rozhodnutia, oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania boli neoddelitelnou súcastou sporného opatrenia. 63 Po druhé podla tohto clenského státu Vseobecný súd neoveril spolahlivost a konzistentnost vzorky oznámení o vyhlásení verejného obstarávania, z ktorej Komisia vychádzala, a ci pouzila relevantné údaje. Vseobecný súd sa tak dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 108 napadnutého rozsudku rozhodol, ze spanielske orgány neposkytli prvky potrebné na rozhodnutie o zlucitelnosti pomoci. Na jednej strane Komisia sama rozhodla preskúmat vzorku poskytnutú spanielskymi orgánmi a pred Vseobecným súdom tvrdila, ze nepoznala pocet verejných sútazí, ktoré preskúmala. Na druhej strane otázka spolahlivosti vzorky, ktorú by poskytli spanielske orgány v rámci súdneho konania, by bola v kazdom prípade irelevantná, kedze preskúmanie zákonnosti sporného rozhodnutia sa má vykonat na základe dôkazov dostupných v case, ked bolo toto rozhodnutie prijaté. 64 Po tretie potvrdením záveru Komisie, podla ktorého nebolo predmetné opatrenie technologicky neutrálne, Vseobecný súd svojím vlastným odôvodnením napravil nedostatky, ktoré sa vyskytli v spornom rozhodnutí. 65 Spanielske královstvo vo svojej replike spresnilo, ze tento druhý odvolací dôvod sa týka nedbanlivosti Komisie, kedze nepreskúmala vsetky verejné sútaze, ktoré jej spanielske orgány predlozili. Táto otázka sa týka právomoci volnej úvahy Komisie, a teda môze byt predmetom odvolania. 66 Komisia na úvod zdôraznuje, ze tento odvolací dôvod sa netýka bodu 96 napadnutého rozsudku a ze v dôsledku toho ho nemozno povazovat za spochybnujúci posúdenie zlucitelnosti pomoci vzhladom na clánok 106 ods. 2 ZFEÚ. Komisia sa okrem toho domnieva, ze týmto odvolacím dôvodom sa Spanielske královstvo domáha, aby Súdny dvor vykonal ex offo preskúmanie rozsudku Vseobecného súdu a chce tak v stádiu odvolacieho konania nastolit otázky, ktoré neboli pred Vseobecným súdom prejednané, v dôsledku coho je uvedený odvolací dôvod neprípustný. 67 Navyse tvrdí, ze výhrady vznesené Spanielskym královstvom vo vztahu k preskúmaniu vykonanému Vseobecným súdom na základe vzorky verejných sútazí sú nedôvodné. 68 Vo svojej duplike Komisia zdôraznila, ze na rozdiel od toho, co je povolené podla clánku 127 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, z repliky Spanielskeho královstva vyplýva, ze Spanielske královstvo rozsírilo druhý odvolací dôvod o prvky uvedené v prvom odvolacom dôvode. Tento clenský stát teda vo vseobecnosti tvrdí, ze doslo k nedostatocnému súdnemu preskúmaniu, aj pokial ide o prvý zalobný dôvod, zatial co podla tohto prvého odvolacieho dôvodu sa tento zalobný dôvod zameriaval výlucne na nesprávne právne posúdenie, ktorého sa dopustil Vseobecný súd, pokial ide o existenciu SVHZ. Posúdenie Súdnym dvorom 69 Pokial ide o druhý odvolací dôvod, Spanielske královstvo Vseobecnému súdu vytýka, ze sa dopustil viacerých nesprávnych právnych posúdení v rámci preskúmania posúdenia Komisie týkajúceho sa zlucitelnosti predmetného opatrenia s vnútorným trhom v zmysle clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. 70 Treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora, na ktorú Vseobecný súd odkázal v bode 99 napadnutého rozsudku, súdu Únie neprinálezí, aby v rámci preskúmania, ktoré uskutocnujú súdy Únie v súvislosti s komplexnými ekonomickými posúdeniami Komisie v oblasti státnej pomoci, nahradil ekonomické posúdenie Komisie svojím vlastným posúdením. Súd Únie vsak musí nielen preverit vecnú presnost predlozených dôkazov, ich spolahlivost a koherenciu, ale aj preskúmat, ci tieto dôkazy predstavujú celok relevantných údajov, ktoré musia byt zohladnené pri posúdení komplexnej situácie, a ci sú spôsobilé opodstatnit závery, ktoré sa z nich vyvodili (pozri najmä rozsudok z 24. októbra 2013, Land Burgenland a i./Komisia, [24]C-214/12 P, C-215/12 P a C-223/12 P, [25]EU:C:2013:682, body [26]78 a [27]79, ako aj citovanú judikatúru). 71 V prvom rade je potrebné zamietnut tvrdenie Spanielskeho královstva, podla ktorého Vseobecný súd nepreveril vecnú správnost predlozených dôkazov, z ktorých Komisia vychádzala v napadnutom rozhodnutí pri vyvodení záveru, ze predmetná pomoc sa nemôze povazovat za zlucitelnú s vnútorným trhom v zmysle clánku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, kedze podla nej predmetné opatrenie nie je v súlade so zásadou technologickej neutrality. 72 Zo zaloby o neplatnost totiz nevyplýva, ze Spanielske královstvo v konaní pred Vseobecným súdom tvrdilo, ze Komisia sa opierala o dôkazy, ktoré boli vecne nesprávne. 73 Okrem toho tvrdenie Spanielskeho královstva len spochybnuje tvrdenie uvedené v bode 104 napadnutého rozsudku, podla ktorého Komisia nebola povinná poskytnút podrobnejsie informácie v súvislosti s nedodrzaním zásady technologickej neutrality nez tie, ktoré sú uvedené v odôvodneniach 148 az 171 sporného rozhodnutia z dôvodu, ze judikatúra, o ktorú sa v tejto súvislosti opieral Vseobecný súd, nebola v prejednávanej veci uplatnitelná. 74 Vseobecný súd v bode 104 napadnutého rozsudku správne odkazoval na judikatúru Súdneho dvora, podla ktorej v prípade schémy pomoci sa Komisia môze obmedzit na skúmanie povahy predmetnej schémy, aby v odôvodnení rozhodnutia posúdila, ci táto schéma je nevyhnutná na úcely realizácie jedného z cielov stanovených v clánku 107 ods. 3 ZFEÚ. Komisia tak v rozhodnutí týkajúcom sa takej schémy nie je v kazdom jednotlivom prípade povinná vykonat analýzu pomoci poskytnutej na základe takej schémy. Individuálnu situáciu kazdého z dotknutých podnikov je potrebné overit az vo fáze vymáhania pomoci (rozsudok z 13. júna 2013, HGA a i./Komisia, [28]C-630/11 P az C-633/11 P, [29]EU:C:2013:387, bod [30]114, ako aj citovaná judikatúra). 75 Stací vsak zdôraznit, ze Spanielske královstvo nespochybnuje, ze sporné opatrenie predstavuje schému státnej pomoci v zmysle judikatúry uvedenej v predchádzajúcom bode, v tom zmysle, ze táto judikatúra sa na nu uplatnuje. V tejto súvislosti je irelevantná okolnost uvedená Spanielskym královstvom zalozená na tom, ze v prejednávanom prípade predmetné jednotlivé verejné sútaze sú súcastou opisu opatrenia pomoci. 76 Dalej nemôze uspiet ani tvrdenie Spanielskeho královstva, podla ktorého Vseobecný súd neoveril spolahlivost a konzistentnost vzorky verejných sútazí, z ktorej vychádzala Komisia. 77 Z bodu 106 napadnutého rozsudku totiz vyplýva, ze Vseobecný súd vykonal takéto overenie, aby tak reagoval na tvrdenie Spanielskeho královstva zalozené na nereprezentatívnosti vzorky verejných sútazí, ktorú pouzila Komisia. Vseobecný súd vsak napriek tomu rozhodol, ze hoci z 82 verejných sútazí preskúmaných Komisiou 65 predstavovalo oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania na dodávku, ktorých sa sporné rozhodnutie netýkalo, 17 preskúmaných oznámení sa týkalo rozsírenia siete, ktoré nepochybne predstavovali v prejednávanej veci dostatocne významnú vzorku, najmä pokial ide o skutocnost, ze správne konanie sa týkalo sestnástich autonómnych spolocenstiev v Spanielsku. 78 Vo svojom odvolaní vsak Spanielske královstvo neuviedlo nijaké tvrdenie, ktoré by malo preukázat, ze toto posúdenie je zjavne nesprávne, ani a fortiori nepredlozilo dôkazy, ktoré by mohli viest k takému záveru. 79 Napokon, pokial ide o to, ze tento clenský stát tvrdí, ze Vseobecný súd svojím vlastným odôvodnením napravil nedostatky, ktoré sa vyskytli v spornom rozhodnutí bez toho, aby spresnil dôvody, ktoré ho viedli k predlozeniu takého tvrdenia, ako ani neuviedol body napadnutého rozsudku, na ktoré sa uvedený stát chcel zamerat, je toto tvrdenie neprípustné. 80 V dôsledku toho treba druhý odvolací dôvod zamietnut ako ciastocne neprípustný a ciastocne nedôvodný. 81 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze odvolanie treba zamietnut v celom rozsahu. O trovách 82 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne aj o trovách konania. Podla clánku 138 ods. 1 uvedeného rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe jeho clánku 184 ods. 1 je úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 83 Kedze Komisia navrhla ulozit Spanielskemu královstvu povinnost nahradit trovy konania a Spanielske královstvo nemalo úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené ulozit mu povinnost nahradit trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (stvrtá komora) rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Spanielske královstvo je povinné nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [31]*1 ) Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXAxPzCH/L88376-2768TMP.html#t-ECR_62016CJ0081_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A891&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2014:217:TOC 4. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2177&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2177&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2177&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point77 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A87&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A682&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point79 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A387&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A387&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A387&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point114 31. file:///tmp/lynxXXXXAxPzCH/L88376-2768TMP.html#c-ECR_62016CJ0081_SK_01-E0001