NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA MELCHIOR WATHELET prednesené 16. februára 2017 ( [1]1 ) Vec C-228/16 P Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) proti Európskej komisii "Odvolanie -- Státna pomoc -- Odmietnutie vydat príkaz, ktorým sa pozastavuje platnost rozhodnutia rozhodcovského súdu týkajúceho sa sadzby elektrickej energie, ktorú má Alouminion SA platit spolocnosti DEI -- Zamietnutie staznosti spolocnosti DEI, týkajúcej sa údajnej státnej pomoci poskytnutej spolocnosti Alouminion SA -- Znízené sadzby elektrickej energie" I. Úvod 1. Svojím odvolaním sa Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) domáha zrusenia uznesenia Vseobecného súdu Európskej únie z 9. februára 2016, DEI/Komisia ([2]T-639/14, neuverejnené, [3]EU:T:2016:77, dalej len "napadnuté uznesenie"), ktorým Vseobecný súd rozhodol, ze konanie o jej zalobe, ktorou sa domáhala zrusenia listu Európskej komisie COMP/E3/ON/AB/ark *2014/61460 z 12. júna 2014 (dalej len "sporný list"), v ktorom Komisia zamietla staznosti DEI týkajúce sa státnej pomoci, sa zastavuje. 2. DEI vo svojich odvolacích dôvodoch tvrdí, ze Vseobecný súd sa tým, ze rozhodol, ze konanie o jej zalobe sa zastavuje, dopustil viacerých právnych pochybení, porusil jej právo byt vypocutý a dopustil sa zjavne nesprávneho posúdenia a skreslenia skutkových okolností, ako aj jej tvrdení. Tieto odvolacie dôvody nenastolujú ziadnu novú právnu otázku s výnimkou druhého dôvodu, podla ktorého Vseobecný súd porusil zásady riadnej správy vecí verejných, právnej istoty a úcinnej súdnej ochrany. 3. Preto sa v súlade so ziadostou Súdneho dvora tieto návrhy zamerajú na druhý odvolací dôvod, ktorý nastoluje otázky výkladu zásad vyjadrených v bode 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([4]C-362/09 P, [5]EU:C:2010:783), v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze "vzhladom na poziadavky riadnej správy vecí verejných a právnej istoty, ako aj na zásadu úcinnej súdnej ochrany treba... vychádzat z toho, ze Komisia môze zrusit rozhodnutie o odlození staznosti týkajúcej sa údajnej protiprávnej pomoci len aby odstránila protiprávnost uvedeného rozhodnutia, a dalej, ze po takom zrusení nemôze v konaní pokracovat v stádiu, ktoré casovo predchádza konkrétnemu okamihu, v ktorom konstatovaná protiprávnost nastala". II. Okolnosti predchádzajúce sporu 4. DEI je grécka spolocnost, ktorej väcsinovým akcionárom je Grécka republika. Jej hlavnou cinnostou je výroba elektrickej energie. Medzi jej klientov patrí okrem iných spolocnost Alouminion SA. V dôsledku sporu medzi týmito dvomi podnikmi, týkajúceho sa sadzby elektrickej energie, stanovil grécky orgán pre reguláciu energie (dalej len "RAE") docasnú sadzbu. DEI v staznosti zaslanej Komisii 15. júna 2012 (dalej len "staznost z roku 2012") tvrdila, ze táto sadzba ju zaväzuje poskytovat elektrickú energiu spolocnosti Alouminion za cenu nizsiu, nez je trhová cena, a ze na základe tejto skutocnosti RAE poskytol tejto spolocnosti protiprávnu státnu pomoc. 5. Rozhodcovský súd zriadený spolocnostami DEI a Alouminion stanovil 31. októbra 2013 s retroaktívnym úcinkom sadzbu elektrickej energie poskytovanej spolocnostou DEI na este nizsej úrovni, nez bola úroven, ktorú docasne stanovil RAE. 6. Dna 23. decembra 2013 predlozila DEI Komisii druhú staznost (dalej len "staznost z roku 2013"), pricom tvrdila, ze rozhodcovské rozhodnutie predstavuje státnu pomoc. 7. Komisia oznámila 6. mája 2014 spolocnosti DEI svoje predbezné posúdenie, podla ktorého sa konanie o preskúmaní staznosti z roku 2013 zastavuje, kedze rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje státnu pomoc. DEI v rámci svojej odpovede Komisii zaslala listom zo 6. júna 2014 doplnujúce pripomienky. 8. Komisia prostredníctvom sporného listu informovala spolocnost DEI, ze informácie obsiahnuté v jej liste zo 6. júna 2014 nespochybnujú predbezné posúdenie obsiahnuté v jej liste zo 6. mája 2014. Podla Komisie rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje opatrenie pripísatelné státu, pretoze tento stát nemohol nariadit, ako má rozhodcovský súd rozhodnút ( [6]2 ), ani neposkytol spolocnosti Alouminion selektívnu výhodu. "Útvary GR 'pre hospodársku sútaz` preto dospeli k záveru, ze [informácie obsiahnuté v liste zo 6. júna 2014] nie sú dostatocné na odôvodnenie nového presetrenia staznosti". III. Zaloba pred Vseobecným súdom, ktorej predmetom bol návrh na zrusenie sporného listu a napadnuté uznesenie 9. Zalobou dorucenou do kancelárie Vseobecného súdu 22. augusta 2014 sa DEI domáhala zrusenia rozhodnutia Komisie obsiahnutého v spornom liste. 10. Listom zo 7. októbra 2014 zaslanom kancelárii Vseobecného súdu, poziadali DEI a Komisia spolocne o prerusenie konania prebiehajúceho na Vseobecnom súde na obdobie siestich mesiacov, t. j. do 7. apríla 2015, aby Komisia mohla opätovne preskúmat otázky vznesené v zalobe. Tejto ziadosti sa vyhovelo uznesením predsedu stvrtej komory Vseobecného súdu z 24. októbra 2014. 11. Dna 25. marca 2015 v nadväznosti na rozhodcovské rozhodnutie prijala Komisia rozhodnutie C (2015) 1942 final, týkajúce sa údajnej státnej pomoci SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) poskytnutej spolocnosti Alouminion SA v podobe nizsích sadzieb elektrickej energie, nez sú náklady (dalej len "formálne rozhodnutie"). V bode 12 svojho rozhodnutia Komisia uviedla, ze "v staznosti v tejto veci [DEI] odkazuje aj na [staznost z roku 2012]. V tejto staznosti sa uvádza, ze rozhodnutím [RAE] c. 346/2012, ktorým sa stanovila docasná sadzba elektrickej energie dodávanej spolocnosti Alouminion az do vyriesenia sporu medzi týmito dvomi stranami, týkajúceho sa uvedenej sadzby, sa spolocnosti DEI ulozila povinnost poskytovat elektrickú energiu spolocnosti Alouminion za cenu nizsiu, nez je trhová cena, a v dôsledku toho doslo k poskytnutiu státnej pomoci spolocnosti Alouminion. Komisia vsak usudzuje, ze kedze rozhodcovské rozhodnutie v celom rozsahu retroaktívne nahradilo docasnú sadzbu, ktorú stanovila [RAE], staznost [z roku 2012] sa stala bezpredmetnou." 12. Listami z 27. apríla 2015 a 19. júna 2015, ktoré boli zaslané do kancelárie Vseobecného súdu, Komisia navrhla, aby Vseobecný súd konstatoval, ze v dôsledku formálneho rozhodnutia sa zaloba proti spornému listu stala bezpredmetnou a ze v tejto veci zastavuje konanie. Spolocnost DEI predlozila Vseobecnému súdu svoje pripomienky k tomuto návrhu listom z 3. júla 2015. 13. Zalobou podanou do kancelárie Vseobecného súdu 29. júna 2015 DEI navrhla zrusenie rozhodnutia z 25. marca 2015 [vec DEI/Komisia (T-352/15) v konaní na Vseobecnom súde]. 14. Vseobecný súd napadnutým uznesením zastavil konanie o zalobe proti spornému listu, kedze formálne rozhodnutie ho zrusilo a formálne nahradilo, takze uz nie je súcastou právneho poriadku Únie. 15. Podla Vseobecného súdu tvrdenia spolocnosti DEI tento záver nemôzu spochybnit. 16. Po prvé, Vseobecný súd rozhodol, ze mu v tomto uznesení neprinálezí rozhodnút o zákonnosti formálneho rozhodnutia, na ktoré sa vztahuje prezumpcia zákonnosti aktov institúcií, pokial toto rozhodnutie nebolo zrusené v rámci autoremedúry alebo zrusené iným orgánom, alebo vyhlásené za neplatné. Odmietol tak tvrdenie, ze je toto rozhodnutie protiprávne, pricom zaloba vo veci T-639/14 si zachováva svoj predmet. 17. Po druhé, Vseobecný súd odmietol tvrdenie spolocnosti DEI, podla ktorého má nadalej záujem na zrusení sporného listu s cielom zabránit tomu, aby sa namietaná protiprávnost týkajúca sa pripísatelnosti rozhodcovského rozhodnutia Gréckej republike zopakovala v budúcnosti. Podla Vseobecného súdu táto údajná protiprávnost v spornom liste nie je prítomná a v kazdom prípade otázka, ci DEI preukázala existenciu porusenia pravidiel v oblasti státnej pomoci, je predmetom zaloby proti formálnemu rozhodnutiu. 18. Napokon po tretie, Vseobecný súd zastavil konanie aj v casti zaloby týkajúcej sa staznosti z roku 2012, pretoze Komisia svojím rozhodnutím z 25. marca 2015 túto staznost z roku 2012 implicitne zamietla. IV. Konanie pred Súdnym dvorom 19. Spolocnost DEI svojím odvolaním navrhuje, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnuté uznesenie, -- nariadil vrátenie veci Vseobecnému súdu, aby tento súd rozhodol o jej návrhoch uvedených v odvolaní, ktorými navrhuje zrusenie sporného listu, a -- zaviazal Komisiu na náhradu vsetkých trov konania vzniknutých na prvom stupni a v rámci odvolania. 20. Komisia navrhuje, aby Súdny dvor odvolanie zamietol a zaviazal DEI na náhradu trov konania. V. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na porusení zásad riadnej správy vecí verejných, právnej istoty a úcinnej súdnej ochrany A. Argumentácia úcastníkov konania 21. Spolocnost DEI tvrdí, ze Komisia prijatím formálneho rozhodnutia zrusila sporný list takým spôsobom, ze nedodrzala poziadavky vyplývajúce z rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([7]C-362/09 P, [8]EU:C:2010:783). Z bodov 70 a 71 tohto rozsudku podla nej vyplýva, ze zrusenie aktu s cielom odstránit protiprávnost je mozné pod podmienkou, ze v akte, ktorým doslo k zruseniu alebo nahradeniu, sa uvádza protiprávna povaha zruseného aktu. Kedze tomu tak v prípade formálneho rozhodnutia nebolo, Vseobecný súd v bodoch 39 az 41 napadnutého uznesenia nedodrzal túto poziadavku, a preto porusil zásady riadnej správy vecí verejných, právnej istoty a úcinnej súdnej ochrany. 22. Komisia sa domnieva, ze body 38 az 51 napadnutého uznesenia obsahujú iba subsidiárne dôvody. Preto je druhý odvolací dôvod, smerujúci proti jednému z týchto dôvodov, zjavne neúcinný. 23. V kazdom prípade by sa podla nej tieto tvrdenia mali zamietnut ako nedôvodné, pretoze formálne rozhodnutie je plne v súlade s poziadavkami, ktoré vyplývajú z bodu 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([9]C-362/09 P, [10]EU:C:2010:783). 24. Komisia totiz zrusila sporný list s retroaktívnym úcinkom, pretoze tento list obsahoval formálnu vadu. V oblasti státnej pomoci je Komisia v prípade, ze po predbeznom preskúmaní konstatuje, ze oznámené opatrenie nepredstavuje státnu pomoc, povinná prijat formálne rozhodnutie na základe clánku 4 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 93 Zmluvy o ES ([11]Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339) ( [12]3 ). 25. Navyse Komisia po zrusení sporného listu nepokracovala v konaní v stádiu, ktoré casovo predchádza stádiu, v ktorom protiprávnost nastala. Kedze cielom tohto listu bolo ukoncenie predbezného stádia preskúmania, Komisia správne prijala formálne rozhodnutie na tento úcel na základe clánku 4 nariadenia c. 659/1999. Inak by tomu bolo v prípade, ze by Komisia jednoducho iba zrusila sporný list bez toho, aby ukoncila predbezné stádium preskúmania. 26. Napokon, pokial ide o zásadu úcinnej súdnej ochrany, tá podla názoru Komisie nebola porusená, pretoze v rámci veci T-352/15 bude mat DEI moznost spochybnit formálne rozhodnutie a tvrdit, ze Komisia mala o staznostiach z rokov 2012 a 2013 rozhodnút inak. B. Posúdenie 27. Podla môjho názoru body 39 az 41 napadnutého uznesenia, ktorého sa týka odvolanie spolocnosti DEI, neobsahujú nadbytocné dôvody, pretoze ak by mala DEI pravdu, pokial ide o to, ako sa má vykladat bod 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([13]C-362/09 P, [14]EU:C:2010:783), Vseobecný súd by nemohol rozhodnút o zastavení konania. V tomto smere sa druhý odvolací dôvod spolocnosti DEI nemôze zamietnut ako neúcinný. 28. Domnievam sa vsak, ze tento odvolací dôvod je nedôvodný a musí sa zamietnut z nasledujúcich dôvodov. 1. Úvodné pripomienky 29. V rámci rozhodovania o práve institúcií Európskej únie zrusit svoje akty treba zohladnit jednak zásadu zákonnosti a ochrany legitímnej dôvery a jednak skutocnost, ci je predmetný akt priaznivý pre osobu, ktorej sa týka. ( [15]4 ) 30. Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora ( [16]5 ) akt institúcie Únie priznávajúci subjektívne práva v zásade nemozno zrusit, pokial ide o zákonný akt, pretoze kedze doslo k nadobudnutiu subjektívneho práva, potreba zachovat dôveru v stabilitu takto vytvorenej situácie prevazuje nad záujmom institúcie, ktorá by chcela svoje rozhodnutie prehodnotit. V tejto judikatúre sa neuvádzajú výnimocné podmienky, za ktorých by takýto právny akt mohol byt zrusený. 31. Na druhej strane institúcia, ktorá zistí, ze jeden z jej aktov priznávajúcich subjektívne práva je protiprávny, môze tento akt v primeranej lehote zrusit s retroaktívnym úcinkom, no musí pritom dodrzat obmedzenia stanovené zásadou ochrany legitímnej dôvery osoby, ktorá je adresátom aktu a ktorá sa mohla spoliehat na zákonnost tohto aktu. ( [17]6 ) 32. Ako vsak uz Súdny dvor rozhodol, tieto zásady sa neuplatnujú na akty spôsobujúce ujmu. ( [18]7 ) Institúcie totiz môzu zrusit takéto akty s retroaktívnym úcinkom, a to bez ohladu na to, ci je predmetný akt zákonný. Kedze totiz zrusenie aktu spôsobujúceho ujmu je pre dotknutú osobu priaznivé, toto zrusenie nemôze byt v rozpore so zásadou ochrany legitímnej dôvery. ( [19]8 ) 33. Podla môjho názoru platí uvedené aj pri ciastocnom zrusení aktu spôsobujúceho ujmu. Aj napriek tomu, ze ujma pretrváva, je totiz ciastocné zrusenie aktu pre dotknutú osobu priaznivé, pretoze zmensuje rozsah sporu alebo ujmy. 2. Rozsudok zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([20]C-362/09 P, [21]EU:C:2010:783) 34. Vec, v ktorej bol vydaný tento rozsudok, sa rovnako ako prejednávaná vec týkala státnej pomoci, konkrétne staznosti spolocnosti Athinaďki Techniki AE vztahujúcej sa na údajnú státnu pomoc poskytnutú Gréckou republikou konzorciu Hyatt Regency v rámci verejného obstarávania "Casino Mont Parnčs". Komisia v rámci tejto veci pôvodne rozhodla o odlození staznosti spolocnosti Athinaďki Techniki, no po vydaní rozsudku zo 17. júla 2008, Athinaďki Techniki/Komisia ([22]C-521/06 P, [23]EU:C:2008:422) ( [24]9 ), svoje rozhodnutie o odlození zrusila a opätovne zacala vo veci konat, pricom nanovo vyzvala spolocnost Athinaďki Techniki, aby predlozila dôkazy o poskytnutí protiprávnej státnej pomoci. 35. Komisia následne pokracovala v konaní o predbeznom preskúmaní staznosti spolocnosti Athinaďki Techniki od jeho úplného zaciatku namiesto toho, aby v nom pokracovala v okamihu, v ktorom protiprávnost konstatovaná rozsudkom zo 17. júla 2008, Athinaďki Techniki/Komisia ([25]C-521/06 P, [26]EU:C:2008:422), nastala, to znamená v okamihu, ked mala Komisia v súlade s ustanoveniami clánku 4 ods. 2 az 4 a clánku 20 ods. 2 posledného pododseku nariadenia c. 659/1999 rozhodnút, ze bud konstatuje neexistenciu pomoci, alebo ze nevznesie námietky, alebo ze zacne formálne konanie o preskúmaní. 36. Ako pritom uviedol generálny advokát Bot v bode 101 svojich návrhov vo veci Athinaďki Techniki/Komisia ([27]C-362/09 P, [28]EU:C:2010:492), Komisia tým, ze nanovo vyzvala spolocnost Athinaďki Techniki, aby predlozila dôkazy o poskytnutí protiprávnej pomoci, núti túto spolocnost ",[tocit sa] v zacarovanom kruhu`. Pokial by sa pripustilo..., ze takéto zrusenie vlastného rozhodnutia je zákonné, mohlo by to následne umoznit Komisii zostat v stave necinnosti, co je v rozpore s jej povinnostami v oblasti státnej pomoci, [pretoze] stací, aby táto institúcia odlozila staznost podanú dotknutou osobou, a potom, co tento úcastník konania podá zalobu, znovu zacala fázu predbezného preskúmania a zopakovala tieto úkony tolkokrát, kolkokrát to bude nevyhnutné, aby sa vyhla akémukolvek súdnemu preskúmaniu svojho postupu". 37. Súdny dvor túto analýzu, ktorú uvádza generálny advokát Bot, výslovne schválil, ked v bode 68 svojho rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([29]C-362/09 P, [30]EU:C:2010:783), rozhodol, ze "keby bola Komisia oprávnená zrusit taký akt, ako je napadnutý akt za daných podmienok, mohla by potom pocas fázy predbezného preskúmania zotrvávat v necinnosti v rozpore s povinnostami, ktoré jej vyplývajú z clánku 13 ods. 1 a clánku 20 ods. 2 nariadenia c. 659/1999, a vyhnút sa akémukolvek súdnemu preskúmaniu. Ako uz uviedol generálny advokát v bode 101 jeho návrhov, stacilo by totiz, aby táto institúcia odlozila staznost podanú dotknutou osobou, a potom, co tento úcastník konania podá zalobu, zrusila rozhodnutie o odlození staznosti, znovu zacala fázu predbezného preskúmania a zopakovala tieto úkony tolkokrát, kolkokrát to bude nevyhnutné, aby sa vyhla akémukolvek súdnemu preskúmaniu svojho postupu". 38. Súdny dvor práve preto s cielom zabránit takýmto situáciám, ktoré by sa dali kvalifikovat ako zneuzitie konania zo strany Komisie, v bode 70 tohto rozsudku rozhodol, ze "vzhladom na poziadavky riadnej správy vecí verejných a právnej istoty, ako aj na zásadu úcinnej súdnej ochrany treba... vychádzat z toho, ze Komisia môze zrusit rozhodnutie o odlození staznosti týkajúcej sa údajnej protiprávnej pomoci len aby odstránila protiprávnost uvedeného rozhodnutia, a dalej, ze po takom zrusení nemôze v konaní pokracovat v stádiu, ktoré casovo predchádza konkrétnemu okamihu, v ktorom konstatovaná protiprávnost nastala". 39. Na základe uvedeného Súdny dvor v bode 74 tohto rozsudku rozhodol, ze Komisia nemala právo zrusit napadnutý akt a ze Súd prvého stupna nemohol rozhodnút o zastavení konania. 40. Súdny dvor tak v bode 70 uvedeného rozsudku, ktorý je ústrednou témou v rámci preskúmania druhého odvolacieho dôvodu, paratakticky ulozil dve kumulatívne podmienky, ktoré musia byt splnené na to, aby bolo zrusenie rozhodnutia o odlození staznosti zákonné. 3. Uplatnenie na prejednávanú vec a) V prvom rade 41. Treba pripustit, ze uplatnenie klasického pravidla v oblasti zrusenia aktov, podla ktorého je mozné akt spôsobujúci ujmu jednoducho zrusit, sa musí vylúcit v oblasti státnej pomoci, pokial ide o rozhodnutia Komisie, v ktorých sa na konci konania o predbeznom preskúmaní staznosti konstatuje neexistencia pomoci alebo ktoré nevyvolávajú námietky. Clánok 4 nariadenia c. 659/1999 totiz ukladá Komisii povinnost vydat rozhodnutie na konci tohto konania. 42. Dalej z rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([31]C-362/09 P, [32]EU:C:2010:783), nevyplýva, ze by Súdny dvor chcel zaviest nové pravidlo v oblasti zrusenia aktov len pre prípad rozhodnutí o odlození stazností vo veci státnej pomoci. Z doslovného výkladu bodu 70 tohto rozsudku, podla ktorého pokial ide o prvú ním stanovenú podmienku, t. j. ze k zruseniu rozhodnutia môze dôjst, "len aby [sa] odstránila protiprávnost uvedeného rozhodnutia" ( [33]10 ), by potom vyplývalo, ze z akéhokolvek iného dôvodu je zrusenie nemozné. 43. Takýto výklad, ktorý by zabranoval akémukolvek zruseniu právneho aktu spôsobujúceho ujmu, je podla môjho názoru prílis rigidný, a to vzhladom na dôvod, ktorý primäl Súdny dvor k tomu, aby vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([34]C-362/09 P, [35]EU:C:2010:783), rozhodol tak, ako sa uvádza v bode 70 tohto rozsudku. 44. Ako som totiz uviedol v bodoch 36 a 37 týchto návrhov, Komisia tým, ze zrusila svoje rozhodnutie o odlození staznosti spolocnosti Athinaďki Techniki, a tým, ze túto spolocnost vyzvala, aby znovu predlozila pripomienky, jednak predlzovala stav necinnosti v súvislosti s jej povinnostou vyplývajúcou z clánku 4 nariadenia c. 659/1999 vydat rozhodnutie, to znamená bud konstatovat neexistenciu pomoci, alebo nevzniest námietky, alebo zacat formálne konanie o preskúmaní. Po druhé, Komisia nútila spolocnost Athinaďki Techniki "[tocit sa] v zacarovanom kruhu", pretoze konanie o predbeznom preskúmaní znovu zacalo od úplného pociatku. 45. Súdny dvor tým, ze v bode 70 uvedeného rozsudku rozhodol, ze "Komisia môze zrusit rozhodnutie o odlození staznosti týkajúcej sa údajnej protiprávnej pomoci, len aby odstránila protiprávnost uvedeného rozhodnutia", mieril na tento stav necinnosti, v ktorom sa Komisia nachádzala, hoci ju clánok 4 nariadenia c. 659/1999 zaväzoval prijat rozhodnutie. Jasne to vyplýva z bodov 64 a 68 uvedeného rozsudku, kde Súdny dvor výslovne poukazuje na riziko "zotrváva[nia] v stave necinnosti", a z bodu 101 návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Bot vo veci Athinaďki Techniki/Komisia ([36]C-362/09 P, [37]EU:C:2010:492). 46. Podla môjho názoru na základe teleologického a rozumného výkladu bodu 70 uvedeného rozsudku a úvodných poznámok uvedených vyssie v bodoch 29 az 33 týchto návrhov by zákonné rozhodnutie o odlození staznosti prijaté na základe clánku 4 nariadenia c. 659/1999 mohlo byt zrusené, pokial by toto zrusenie neviedlo k stavu necinnosti na strane Komisie, comu tak nie je v prípade, ze je takéto rozhodnutie nahradené iným rozhodnutím o odlození staznosti alebo rozhodnutím nevzniest námietky, alebo rozhodnutím zacat formálne konanie o preskúmaní. 47. O takúto situáciu v prejednávanej veci nejde. 48. V prejednávanej veci totiz Komisia svojím sporným listom informovala spolocnost DEI o svojom rozhodnutí nepokracovat v konaní o preskúmaní staznosti z roku 2013, pretoze rozhodcovské rozhodnutie, ktorým sa tarifa elektrickej energie, ktorá bola predmetom staznosti z roku 2012, nahradila novou tarifou, nebolo opatrením pripísatelným státu, neposkytovalo spolocnosti Alouminion selektívnu výhodu, a tak nepredstavovalo státnu pomoc. Nezaujala taký stav necinnosti, ze by nútila spolocnost DEI "[tocit sa] v zacarovanom kruhu", a ani znovu nezacala fázu predbezného preskúmania. 49. Zrusenie sporného listu bolo preto zákonné a zastavenie konania, o ktorom rozhodol Vseobecný súd v napadnutom uznesení, je podla môjho názoru odôvodnené. b) Subsidiárne 50. V prípade, ze Súdny dvor odmietne teleologický výklad bodu 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([38]C-362/09 P, [39]EU:C:2010:783), a bude sa pridrzat doslovného výkladu, treba preskúmat, ci v prejednávanej veci Komisia zrusila sporný list, "aby odstránila protiprávnost uvedeného [listu], a dalej, ze po takom zrusení nemôze v konaní pokracovat v stádiu, ktoré casovo predchádza konkrétnemu okamihu, v ktorom konstatovaná protiprávnost nastala", co si vyzaduje analýzu formálneho rozhodnutia. 51. Týmto rozhodnutím Komisia zmenila sporný list vo dvoch aspektoch, pricom vsak nezmenila ani smerovanie, ani výsledok svojho rozhodnutia. 52. V prvom rade formálne rozhodnutie zmenilo formu, ktorú mal sporný list. Tento list obsahujúci rozhodnutie, ze rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje státnu pomoc, malo formu listu podpísaného úradníkom Komisie, zatial co formálne rozhodnutie bolo podpísané clenom Komisie, zodpovedným za oblast státnej pomoci. 53. V druhom rade formálne rozhodnutie bez toho, aby sa zmenil výsledok rozhodnutia Komisie, podla ktorého rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje státnu pomoc, zmenilo odôvodnenie sporného listu v tom, ze Komisia nezotrvala vo svojej argumentácii, podla ktorej rozhodcovské rozhodnutie nie je opatrením pripísatelným státu. Komisia sa vo svojom formálnom rozhodnutí obmedzila iba na to, ze na základe uplatnenia kritéria súkromného investora preskúmala, ci sa rozhodcovským rozhodnutím poskytla spolocnosti Alouminion výhoda. i) Zmena formy rozhodnutia 54. Pokial ide o zmenu formy rozhodnutia Komisie, podla ktorého rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje státnu pomoc, clánok 4 ods. 2 nariadenia c. 659/1999 stanovuje, ze "ked Komisia po predbeznom preskúmaní zistí, ze úradne oznámené opatrenie nepredstavuje pomoc, zaznamená toto zistenie formou rozhodnutia" ( [40]11 ). Pokial ide o práva dotknutých osôb, akou je DEI, clánok 20 ods. 2 tretia veta tohto nariadenia stanovuje, ze "Komisia zasle stazovatelovi kópiu rozhodnutia vo veci týkajúcej sa predmetu staznosti" ( [41]12 ). 55. Komisia v bode 31 svojho vyjadrenia k odvolaniu pripústa, ze sporný list bol protiprávny, pretoze nemal formu vyzadovanú nariadením c. 659/1999 a DEI mala o tejto formálnej vade vedomost, kedze proti nej pred Vseobecným súdom namietala v rámci prvého zalobného dôvodu, ktorým sa domáhala zrusenia sporného listu. 56. Bez ohladu na to, ci sa zvolí restriktívny a doslovný, alebo extenzívny a teleologický výklad bodu 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([42]C-362/09 P, [43]EU:C:2010:783), je zrusenie protiprávneho aktu spôsobujúceho ujmu dozaista mozné s cielom odstránit túto protiprávnost. Dotknutá osoba nemôze mat ziadnu legitímnu dôveru v to, ze bude protiprávny akt ponechaný v platnosti, pretoze by to bolo v rozpore so zásadou zákonnosti, ktorú musia institúcie Únie dodrziavat. 57. Navyse je nepochybné, ze Komisia nepokracovala v konaní v stádiu, ktoré casovo predchádza stádiu, v ktorom formálna vada nastala. Tak sporným listom, ako aj formálnym rozhodnutím sa koncí stádium predbezného preskúmania. 58. Z vyssie uvedeného vyplýva, ze pokial ide o zmenu formy rozhodnutia Komisie, podla ktorého rozhodcovské rozhodnutie nepredstavuje státnu pomoc, formálne rozhodnutie Komisie respektuje zásady, na ktoré poukazuje Súdny dvor v bode 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([44]C-362/09 P, [45]EU:C:2010:783). ii) Zmena odôvodnenia rozhodnutia 59. Pokial ide o zmenu odôvodnenia rozhodnutia Komisie, Komisia nepripústa, ze by odôvodnenie sporného listu bolo protiprávne. Tým, ze Komisia uz neuvádza tvrdenie, ze rozhodcovské rozhodnutie nie je pripísatelné státu, sa jednoducho rozhodla v tomto tvrdení nezotrvat. 60. Spolocnost DEI presne z toho istého dôvodu na základe bodu 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([46]C-362/09 P, [47]EU:C:2010:783), tvrdí, ze zrusenie sporného listu je protiprávne, pretoze toto zrusenie je povolené iba s cielom odstránit protiprávnost a pod podmienkou, ze v akte, ktorým doslo k zruseniu alebo nahradeniu, sa uvádza protiprávna povaha zruseného aktu. 61. Podla môjho názoru z dôvodov, ktoré som uviedol v bodoch 40 az 46 týchto návrhov, zásady vyjadrené v bode 70 tohto rozsudku nebránili Komisii v tom, aby zrusila sporný list a nahradila odôvodnenie odlozenia staznosti spolocnosti DEI takým spôsobom, aký zvolila, pretoze toto zrusenie nemalo za dôsledok to, ze by Komisia zotrvávala v stave necinnosti, a tak by nútila spolocnost DEI "[tocit sa] v zacarovanom kruhu" ( [48]13 ). 62. Formálnym rozhodnutím sa nielenze koncí konanie o predbeznom preskúmaní v súlade s ustanoveniami clánku 20 ods. 2 tretej vety nariadenia c. 659/1999, ale toto rozhodnutie vedie rovnakým smerom ako sporný list a ponúka spolocnosti DEI odôvodnenie, ktoré je zjavne detailnejsie a prepracovanejsie ako odôvodnenie obsiahnuté v spornom liste, pokial ide o neexistenciu výhody. Formálne rozhodnutie tak respektuje zásadu riadnej správy vecí verejných, vyjadrenú v clánku 41 ods. 1 a clánku 41 ods. 2 písm. c) Charty základných práv Európskej únie. 63. Navyse, ako uvádza Komisia, DEI podala proti formálnemu rozhodnutiu zalobu, ktorá je predmetom sporu vo veci DEI/Komisia (T-352/15) v konaní na Vseobecnom súde. V tomto konaní bude mat DEI prílezitost tvrdit, ze Komisia mala o jej staznostiach rozhodnút inak. V tomto smere neexistuje ziadne porusenie zásady úcinnej súdnej ochrany. 64. Toto posúdenie nemozno spochybnit tvrdením spolocnosti DEI, podla ktorého zrusenie sporného listu malo za dôsledok to, ze ju zbavilo moznosti spochybnit tvrdenie Komisie uvedené v tomto liste, podla ktorého rozhodcovské rozhodnutie nie je pripísatelné státu. 65. V tejto súvislosti uvádzam, ze v skutocnosti vzhladom na to, ze styri podmienky existencie státnej pomoci sú kumulatívne ( [49]14 ), zmena odôvodnenia rozhodnutia Komisie o zastavení konania o staznostiach spolocnosti DEI nespôsobuje tejto spolocnosti ziadnu ujmu, pretoze Komisia touto zmenou zúzila rozsah skúmania z dvoch kritérií na jedno kritérium, konkrétne kritérium existencie výhody. V tomto smere je ciastocné zrusenie aktu spôsobujúceho ujmu na prospech spolocnosti DEI a nemozno ho povazovat za akt, ktorý je v rozpore so zásadou ochrany legitímnej dôvery. 66. Odpoved by mozno mohla byt odlisná v prípade, keby Komisia po prípadnom zrusení formálneho rozhodnutia prijala nové rozhodnutie, ktoré by bolo vedené rovnakým smerom ako formálne rozhodnutie a bolo by zalozené na neexistencii pripísatelnosti rozhodcovského rozhodnutia státu. V prejednávanej veci vsak (ani) o takýto prípad nejde a nemozno o nom rozhodnút v rámci tohto odvolania. 67. Nad rámec potrebného este dodávam, ze v kazdom prípade tvrdenia spolocnosti DEI nemôzu uspiet ani na základe velmi restriktívneho a doslovného výkladu bodu 70 rozsudku zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([50]C-362/09 P, [51]EU:C:2010:783). V prvom rade k zruseniu sporného listu doslo s cielom odstránit protiprávnost, konkrétne opravit formálnu vadu. V druhom rade, ked Komisia po zrusení sporného listu prijala formálne rozhodnutie, nepokracovala v konaní v stádiu, ktoré casovo predchádza konkrétnemu okamihu, v ktorom formálna vada nastala. 68. Z vyssie uvedeného vyplýva, ze zrusenie rozhodnutia o odlození staznosti s cielom odstránit protiprávnost, pricom konanie nepokracuje v stádiu, ktoré casovo predchádza konkrétnemu okamihu, v ktorom protiprávnost nastala, sa nestáva protiprávnym v prípade, ze autor aktu v novom akte zmenil odôvodnenie v takom zmysle, ktorý je pre dotknutú osobu priaznivý. VI. Návrh 69. Z týchto dôvodov a bez vplyvu na preskúmanie dalsích odvolacích dôvodov navrhujem, aby Súdny dvor druhý odvolací dôvod zamietol. __________________________________________________________________ ( [52]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [53]2 ) "... the State does not seem to have had the possibility to dictate the decision of the arbitration tribunal". ( [54]3 ) Od októbra 2015 je toto nariadenie nahradené nariadením Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúcim podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ([55]Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9). V týchto návrhoch budem odkazovat na konsolidovanú verziu nariadenia c. 659/1999, ktoré bolo uplatnitelné v case sporného listu, t. j. 12. júna 2014. ( [56]4 ) Pozri CRAIG, P.: EU Administrative Law. 2nd ed., Oxford University Press, 2012, kapitola 16. ( [57]5 ) Pozri rozsudky z 12. júla 1957, Algera a i./Assemblée commune ([58]7/56 a 3/57 az 7/57, [59]EU:C:1957:7); z 22. marca 1961, Snupat/Vysoký úrad ([60]42/59 a 49/59, [61]EU:C:1961:5); z 13. júla 1965, Lemmerz-Werke/Vysoký úrad ([62]111/63, [63]EU:C:1965:76), ako aj z 22. septembra 1983, Verli-Wallace/Komisia ([64]159/82, [65]EU:C:1983:242, bod [66]8). ( [67]6 ) Pozri rozsudky z 9. marca 1978, Herpels/Komisia ([68]54/77, [69]EU:C:1978:45, bod [70]38); z 3. marca 1982, Alpha Steel/Komisia ([71]14/81, [72]EU:C:1982:76, bod [73]10); z 26. februára 1987, Consorzio Cooperative d'Abruzzo/Komisia ([74]15/85, [75]EU:C:1987:111, bod [76]12), ako aj zo 17. apríla 1997, de Compte/Parlament ([77]C-90/95 P, [78]EU:C:1997:198, bod [79]35). ( [80]7 ) Pozri rozsudok zo 16. decembra 2010, Athinaďki Techniki/Komisia ([81]C-362/09 P, [82]EU:C:2010:783, bod [83]60). Pozri v tomto zmysle tiez bod 80 návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Bot vo veci Athinaďki Techniki/Komisia ([84]C-362/09 P, [85]EU:C:2010:492). ( [86]8 ) Pozri CRAIG, P.: c. d., s. 558. ( [87]9 ) Súdny dvor v tomto rozsudku konstatoval, ze Súd prvého stupna sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze Athinaďki Techniki podala zalobu o neplatnost proti aktu, ktorý nemá právne úcinky, a teda nemôze byt napadnutý zalobou na základe clánku 263 ZFEÚ. Súdny dvor preto uznesenie z 27. novembra 2009, Athinaďki Techniki/Komisia ([88]T-94/05 RENV, neuverejnené, [89]EU:T:2009:471), zrusil a vrátil mu vec s tým, aby rozhodol o návrhoch spolocnosti Athinaďki Techniki na zrusenie prvého rozhodnutia Komisie, ktorým Komisia rozhodla o odlození staznosti spolocnosti Athinaďki Techniki. ( [90]10 ) Verný preklad gréckej jazykovej verzie uvedeného rozsudku - pricom grécky jazyk je jazykom konania v tejto veci - uvádza, ze Komisia môze takéto rozhodnutie zrusit "jedine s cielom odstránit protiprávnost predmetného rozhodnutia" ("µo'no gia na epanorthw%sei e'lleiqy noµiµo'tyta*s apo' tyn opoi'a pa'sxei y en lo'gw apo'fasy"). Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [91]11 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [92]12 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [93]13 ) Pozri obrazné vyjadrenie, ktoré pouzil generálny advokát Bot v bode 101 návrhov, ktoré predniesol vo veci Athinaďki Techniki/Komisia ([94]C-362/09 P, [95]EU:C:2010:492). Pozri tiez body 36 a 37 týchto návrhov. ( [96]14 ) Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze na to, aby vnútrostátne opatrenie mohlo byt kvalifikované ako státna pomoc, na ktoré sa vztahuje clánok 107 ods. 1 ZFEÚ, musí po prvé íst o státne opatrenie alebo o opatrenie financované zo státnych prostriedkov (podmienka, o ktorú ide v prejednávanej veci), po druhé musí byt toto opatrenie spôsobilé ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi, po tretie musí mat jeho príjemca z tohto opatrenia prospech (podmienka, ktorá figuruje v odôvodnení formálneho rozhodnutia) a po stvrté musí toto opatrenie narusovat hospodársku sútaz alebo hrozit narusením hospodárskej sútaze, pricom musia byt kumulatívne splnené vsetky podmienky. Pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. júla 2008, Chronopost a La Poste/UFEX a i. ([97]C-341/06 P a C-342/06 P, [98]EU:C:2008:375, bod [99]121 a citovanú judikatúru), ako aj zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([100]C-690/13, [101]EU:C:2015:235, bod [102]17 a citovanú judikatúru). References 1. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A77&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A77&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0002 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 12. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0003 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0004 16. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0005 17. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0006 18. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0007 19. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0008 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0009 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0010 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0011 41. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0012 42. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0013 49. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#t-ECR_62016CC0228_SK_01-E0014 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0001 53. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0002 54. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0003 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2015:248:TOC 56. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0004 57. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0005 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1957%3A7&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1957%3A7&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 60. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1961%3A5&locale=sk 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1961%3A5&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1965%3A76&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1965%3A76&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A242&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A242&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A242&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point8 67. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0006 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A45&locale=sk 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A45&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A45&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 71. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&locale=sk 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 73. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1982%3A76&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point10 74. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A111&locale=sk 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A111&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1987%3A111&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point12 77. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A198&locale=sk 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A198&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 79. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A198&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 80. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0007 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&locale=sk 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 83. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A783&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&locale=sk 85. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 86. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0008 87. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0009 88. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A471&locale=sk 89. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A471&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 90. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0010 91. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0011 92. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0012 93. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0013 94. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&locale=sk 95. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A492&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 96. file:///tmp/lynxXXXXOlysPL/L89170-4934TMP.html#c-ECR_62016CC0228_SK_01-E0014 97. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&locale=sk 98. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 99. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point121 100. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 101. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 102. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17