ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) z 8. marca 2017 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Státna pomoc -- Clánok 107 ods. 1 ZFEÚ -- Clánok 106 ods. 2 ZFEÚ -- Opatrenie dánskych orgánov v prospech dánskeho verejnoprávneho vysielatela TV2/Danmark -- Kompenzácia nákladov súvisiacich s plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme -- Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlucitelnú s vnútorným trhom" Vo veci C-660/15 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 8. decembra 2015, Viasat Broadcasting UK Ltd, so sídlom v Londýne (Spojené královstvo), v zastúpení: M. Honoré a S. E. Kalsmose-Hjelmborg, advokater, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: Európska komisia, v zastúpení: L. Grřnfeldt, L. Flynn a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovaná v prvostupnovom konaní, Dánske královstvo, v zastúpení: C. Thorning, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci R. Holdgaard, advokat, TV2/Danmark A/S, so sídlom v Odense (Dánsko), v zastúpení: O. Koktvedgaard, advokat, vedlajsí úcastníci konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: predsednícka prvej komory R. Silva de Lapuerta (spravodajkyna), sudcovia E. Regan, J.-C. Bonichot, A. Arabadziev a C. G. Fernlund, generálny advokát: N. Wahl, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 10. novembra 2016, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním Viasat Broadcasting UK Ltd (dalej len "Viasat") navrhuje zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 24. septembra 2015, Viasat Broadcasting UK/Komisia (T-125/12, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2015:687), ktorým bola zamietnutá jej zaloba proti rozhodnutiu Komisie 2011/839/EÚ z 20. apríla 2011 o opatreniach Dánska (C 2/03) v prospech TV2/Danmark ([3]Ú. v. EÚ L 340, 2011, s. 1, dalej len "sporné rozhodnutie"), ktorým Európska komisia súcasne s uznaním, ze jednotlivé opatrenia prijaté Dánskym královstvom v prospech spolocnosti TV2/Danmark (dalej len "TV2") majú charakter státnej pomoci, rozhodla, ze tieto opatrenia sa povazujú za zlucitelné s vnútorným trhom na základe clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. Okolnosti predchádzajúce sporu 2 Vseobecný súd v bodoch 1 az 17 napadnutého rozsudku uviedol okolnosti predchádzajúce sporu takto: "1. Predmetom prejednávanej zaloby je návrh na zrusenie [sporného] rozhodnutia v rozsahu, v akom sa ním konstatuje, ze [opatrenia prijaté Dánskym královstvom vo vztahu k spolocnosti TV2] síce predstavujú státnu pomoc, ale sú zlucitelné s vnútorným trhom v zmysle clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. Túto zalobu podala [Viasat], ktorá je komercnou televíznou spolocnostou pôsobiacou na dánskom trhu a priamou konkurentkou dánskej televíznej spolocnosti TV2/Danmark A/S (dalej len 'TV2 A/S`). 2. TV2 A/S bola zalozená s cielom nahradit od 1. januára 2003 na úctové a danové úcely nezávislý státny podnik [TV2], ktorý bol zalozený v roku 1986 prostredníctvom Lov nr. 335 om ćndring af Lov om radio-og fjernsynsvirksomhed (zákon c. 335, ktorým sa mení a doplna zákon o rozhlasovom a televíznom vysielaní) zo 4. júna 1986. TV2 A/S je - tak ako jej predchodca TV2 - druhou verejnoprávnou televíznou stanicou v Dánsku, pricom prvou je Danmarks Radio (dalej len 'DR`). 3. TV2 A/S je - tak ako predtým TV2 - poverená úlohou vo verejnom záujme, ktorá spocíva v poskytovaní a sírení celostátnych a regionálnych televíznych programov. Sírenie môze prebiehat prostredníctvom rozhlasových zariadení, ako aj satelitných a káblových systémov. Pravidlá upravujúce záväzky sluzby vo verejnom záujme vztahujúce sa na spolocnost TV2 A/S a predtým na spolocnost TV2 urcuje dánsky minister kultúry. 4. Okrem verejnoprávnych televíznych spolocností pôsobia na dánskom celostátnom trhu televízneho vysielania aj komercné televízne spolocnosti. Je to najmä na jednej strane [Viasat] a na druhej strane celok tvorený spolocnostami SBS TV A/S a SBS Danish Television Ltd (dalej len 'SBS`). 5. TV2 bola zalozená pomocou úrocenej státnej pôzicky a jej cinnost mala byt - tak ako cinnost spolocnosti DR - financovaná pomocou výtazku z koncesionárskych poplatkov, ktoré platia vsetci dánski televízni diváci. Dánsky zákonodarca vsak rozhodol, ze - na rozdiel od spolocnosti DR - bude mat TV2 tiez moznost vyuzit najmä výtazok z reklamnej cinnosti. 6. Na základe staznosti, ktorú 5. apríla 2000 podala spolocnost SBS Broadcasting AS/Tv Danmark, dalsia komercná televízna spolocnost pôsobiaca na dánskom trhu, Komisia Európskych spolocenstiev preskúmala systém financovania spolocnosti TV2 vo svojom rozhodnutí 2004/217/ES z 19. mája 2004 o opatreniach Dánska v prospech [TV2] ([4]Ú. v. EÚ L 85, 2006, s. 1; dalej len 'rozhodnutie TV2 I`). Toto rozhodnutie sa vztahovalo na obdobie od roku 1995 do roku 2002 a týkalo sa nasledujúcich opatrení: príjmy z koncesionárskych poplatkov, prevody z fondov urcených na financovanie spolocnosti TV2 (fond TV2 a Radiofonden), sumy poskytnuté ad hoc, oslobodenie od dane z príjmu právnických osôb, oslobodenie od platenia úrokov a odvodov z pôziciek poskytnutých spolocnosti TV2 pri jej zalození, státna záruka za prevádzkové pôzicky, ako aj výhodné platobné podmienky týkajúce sa poplatku, ktorý TV2 platila za pouzívanie celostátnej vysielacej frekvencie (dalej spolu len ako 'predmetné opatrenia`). Vysetrovanie Komisie sa napokon týkalo aj povolenia vysielat na miestnych frekvenciách v sietových rozvodoch udeleného spolocnosti TV2 a povinnosti vsetkých vlastníkov spolocných anténových zariadení vysielat verejnoprávne programy spolocnosti TV2 vo svojich zariadeniach. 7. Po preskúmaní predmetných opatrení Komisia dospela k záveru, ze tieto opatrenia predstavovali státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES (teraz clánok 107 ods. 1 ZFEÚ). Tento záver bol zalozený na konstatovaní, ze systém financovania spolocnosti TV2, ktorého cielom bolo kompenzovat náklady na poskytovanie sluzby vo verejnom záujme, nesplnal druhú a stvrtú zo styroch podmienok, ktoré Súdny dvor stanovil vo svojom rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg [([5]C-280/00, [6]EU:C:2003:415) (dalej len 'podmienky Altmark`)]. 8. Komisia navyse rozhodla, ze pomoc, ktorú Dánske královstvo v rokoch 1995 az 2002 poskytlo spolocnosti TV2 v podobe koncesionárskych poplatkov a dalsích opatrení opísaných v rozhodnutí TV2 I, bola zlucitelná s vnútorným trhom v zmysle clánku 86 ods. 2 ES (teraz clánok 106 ods. 2 ZFEÚ) s výnimkou sumy 628,2 milióna dánskych korún (DKK), ktorú Komisia klasifikovala ako nadmernú kompenzáciu (odôvodnenie 163 a clánok 1 rozhodnutia TV2 I). Ulozila teda Dánskemu královstvu povinnost vymáhat túto sumu spolu s úrokmi od spolocnosti TV2 A/S (clánok 2 rozhodnutia TV2 I), ktorá medzicasom nahradila spolocnost TV2 (pozri bod 2 vyssie). 9. Vzhladom na to, ze vymáhanie pomoci uvedené v clánku 2 rozhodnutia TV2 I spôsobilo platobnú neschopnost spolocnosti TV2 A/S, Dánske královstvo listom z 23. júla 2004 oznámilo Komisii návrh zvýsenia základného imania tejto spolocnosti. Tento návrh predpokladal, co sa týka opatrení financovaných státom, na jednej strane zvýsenie základného imania o 440 miliónov DKK a na druhej strane premenu státnej pôzicky vo výske 394 miliónov DKK na základné imanie. Komisia rozhodnutím K(2004) 3632 v konecnom znení zo 6. októbra 2004 vo veci státnej pomoci N 313/2004 o zvýsení základného imania [TV2 A/S] ([7]Ú. v. EÚ C 172, 2005, s. 3; dalej len 'rozhodnutie o zvýsení základného imania`) konstatovala, ze obe plánované opatrenia v prospech spolocnosti TV2 A/S boli 'nevyhnutné pre navýsenie základného imania, ktoré TV2 [A/S] po zmene svojej právnej formy na akciovú spolocnost potreb[ovala] na splnenie svojich úloh vo verejnom záujme` (odôvodnenie 53 rozhodnutia o zvýsení základného imania). Komisia v dôsledku toho rozhodla, ze akákolvek státna pomoc, ktorá by bola spojená s predpokladaným zvýsením základného imania spolocnosti TV2 A/S, je zlucitelná s vnútorným trhom podla clánku 86 ods. 2 ES (odôvodnenie 55 rozhodnutia o zvýsení základného imania). 10. Rozhodnutie TV2 I bolo napadnuté styrmi zalobami o neplatnost, ktoré podali na jednej strane TV2 A/S (vec T-309/04) a Dánske královstvo (vec T-317/04) a na druhej strane konkurenti spolocnosti TV2 A/S, konkrétne [Viasat] (vec T-329/04) a SBS (vec T-336/04). 11. Rozsudkom z 22. októbra 2008, TV2/Danmark a i./Komisia [([8]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [9]EU:T:2008:457)], Súd prvého stupna zrusil rozhodnutie TV2 I. Súd prvého stupna [v bode 124 tohto rozsudku] konstatoval, ze Komisia správne konstatovala, ze úloha spolocnosti TV2 vo verejnom záujme zodpovedala vymedzeniu sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu spocívajúcich vo vysielaní... Tiez vsak konstatoval existenciu viacerých právnych vád rozhodnutia TV2 I, ktoré v konecnom dôsledku mali za následok zrusenie tohto rozhodnutia. 12. Po prvé pri skúmaní otázky, ci opatrenia, ktorých sa týkalo rozhodnutie TV2 I, zahrnajú státne prostriedky, Súd prvého stupna konstatoval, ze Komisia neodôvodnila svoje rozhodnutie v rozsahu, v akom de facto zohladnila ako státne prostriedky príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 [(rozsudok z 22. októbra 2008, TV2/Danmark a i./Komisia, [10]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [11]EU:T:2008:457, body [12]160 az [13]167)]. Po druhé Súd prvého stupna konstatoval, ze Komisia sa pri skúmaní otázky, ci bola splnená druhá a stvrtá podmienka Altmark, neopierala o serióznu analýzu konkrétnych právnych a hospodárskych podmienok, s ohladom na ktoré bola urcená výska koncesionárskeho poplatku pripadajúceho spolocnosti TV2. V dôsledku toho bolo rozhodnutie TV2 I v tejto súvislosti nedostatocne odôvodnené [(rozsudok z 22. októbra 2008, TV2/Danmark a i./Komisia, [14]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [15]EU:T:2008:457, body [16]224 az [17]233)]. Po tretie Súd prvého stupna konstatoval, ze závery Komisie týkajúce sa posúdenia zlucitelnosti pomoci vzhladom na clánok 86 ods. 2 ES, najmä existencie nadmernej kompenzácie, boli tiez nedostatocne odôvodnené. Podla Súdu prvého stupna bolo mozné vysvetlit tento nedostatok odôvodnenia tým, ze Komisia seriózne nepreskúmala konkrétne právne a hospodárske podmienky, ktoré viedli k stanoveniu výsky koncesionárskeho poplatku pripadajúceho spolocnosti TV2 pocas vysetrovaného obdobia [(rozsudok z 22. októbra 2008, TV2/Danmark a i./Komisia, [18]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [19]EU:T:2008:457, body [20]192 a [21]197 az [22]203)]. 13. Rozhodnutie o zvýsení základného imania bolo napadnuté dvoma zalobami o neplatnost, ktoré podali SBS a [Viasat]. Súd prvého stupna dvoma uzneseniami z 24. septembra 2009 urcil, ze vzhladom na zrusenie rozhodnutia TV2 I a úzku súvislost medzi povinnostou vymáhat pomoc vyplývajúcou z tohto rozhodnutia a opatreniami, ktoré sú predmetom rozhodnutia o zvýsení základného imania, sa konanie v uvedených veciach zastavuje [(uznesenia z 24. septembra 2009, SBS TV a SBS Danish Television/Komisia, [23]T-12/05, neuverejnené, [24]EU:T:2009:357, a Viasat Broadcasting UK/Komisia, [25]T-16/05, neuverejnené, [26]EU:T:2009:358)]. 14. V nadväznosti na zrusenie rozhodnutia TV2 I Komisia opät preskúmala predmetné opatrenia. V tejto súvislosti poziadala o vyjadrenie Dánske královstvo a spolocnost TV2 A/S, pricom jej navyse boli predlozené pripomienky tretích osôb. 15. Komisia uviedla výsledok svojho nového skúmania predmetných opatrení v [spornom rozhodnutí], ktoré bolo napadnuté prejednávanou zalobou, ako aj dalsou zalobou, ktorú podala TV2 A/S [(vec TV2/Danmark/Komisia, [27]T-674/11, [28]EU:T:2015:684)], o ktorej Vseobecný súd rozhodol rozsudkom z dnesného dna. 16. [Sporné rozhodnutie] sa týka opatrení prijatých v prospech spolocnosti TV2 v rokoch 1995 az 2002. Komisia vsak vo svojej analýze zohladnila aj rekapitalizacné opatrenia prijaté v roku 2004 v nadväznosti na rozhodnutie TV2 I. 17. V [spornom rozhodnutí] Komisia zopakovala svoje stanovisko, pokial ide o kvalifikáciu predmetných opatrení ako státnej pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ v prospech spolocnosti TV2 (odôvodnenie 153 [sporného rozhodnutia]). Najprv konstatovala, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 predstavujú státne prostriedky (odôvodnenie 90 [sporného rozhodnutia]), a následne, v súvislosti s overením existencie selektívnej výhody, dospela k záveru, ze predmetné opatrenia nesplnajú druhú a stvrtú podmienku Altmark (odôvodnenie 153 [sporného rozhodnutia]). Naproti tomu, zatial co Komisia v rozhodnutí TV2 I dospela k záveru, ze suma 628,2 milióna DKK predstavovala nadmernú kompenzáciu, ktorá je nezlucitelná s clánkom 86 ods. 2 ES, v [spornom rozhodnutí] konstatovala, ze táto suma predstavovala primeranú kapitálovú rezervu pre spolocnost TV2 A/S (odôvodnenie 233 [sporného rozhodnutia]). Vo výroku [sporného rozhodnutia] teda Komisia konstatovala: 'Clánok 1 Opatrenia, ktoré vykonalo Dánsko v prospech [TV2] medzi rokmi 1995 a 2002 formou prostriedkov z koncesionárskych poplatkov a iných opatrení, o ktorých sa hovorí v tomto rozhodnutí, sú zlucitelné s vnútorným trhom v zmysle clánku 106 ods. 2 [ZFEÚ]`." Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 3 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 14. marca 2012 sa Viasat domáhala ciastocného zrusenia sporného rozhodnutia. 4 Viasat navrhovala prijat záver o nezlucitelnosti státnej pomoci poskytnutej spolocnosti TV2 s vnútorným trhom, pricom predlozila dva zalobné dôvody. Prvý zalobný dôvod bol zalozený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa údajne dopustila Komisia tým, ze pri posudzovaní zlucitelnosti predmetných opatrení s vnútorným trhom podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ neprihliadla na druhú a stvrtú podmienku Altmark. Druhý zalobný dôvod bol zalozený na porusení povinnosti odôvodnenia Komisie, ked táto institúcia údajne bez odôvodnenia uviedla, ze clánok 106 ods. 2 ZFEÚ sa na prejednávanú vec uplatnuje, hoci druhá a stvrtá podmienka Altmark nebola splnená. 5 Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd vyhlásil, ze konanie o zalobe sa zastavuje v rozsahu, v akom sa nou navrhuje zrusenie sporného rozhodnutia v casti, v ktorej Komisia konstatovala, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 vyplatené spolocnosti TV2 prostredníctvom fondu TV2 predstavovali státnu pomoc, a v zostávajúcej casti zalobu zamietol. 6 Svojím rozsudkom z 24. septembra 2015, TV2/Danmark/Komisia ([29]T-674/11, [30]EU:T:2015:684) Vseobecný súd na základe zaloby spolocnosti TV2 zrusil sporné rozhodnutie v casti, v ktorej toto rozhodnutie kvalifikovalo ako státnu pomoc príjmy spolocnosti TV2 z reklamy za roky 1995 a 1996. Návrhy úcastníkov konania 7 Viasat navrhuje, aby Súdny dvor: -- v prvom rade zrusil napadnutý rozsudok v casti, v ktorej ním bola zamietnutá jej zaloba, a sporné rozhodnutie, ako aj ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania pred Vseobecným súdom a Súdnym dvorom a -- subsidiárne zrusil napadnutý rozsudok, vrátil vec Vseobecnému súdu na dalsie konanie s tým, ze o trovách konania sa rozhodne neskôr. 8 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- ulozil spolocnosti Viasat povinnost nahradit trovy konania na oboch stupnoch. 9 Dánske královstvo navrhuje, aby Súdny dvor zamietol odvolanie. 10 TV2 A/S navrhuje, aby Súdny dvor: -- v prvom rade zamietol odvolanie, -- subsidiárne zachoval úcinky napadnutého rozsudku a sporného rozhodnutia a -- zaviazal spolocnost Viasat znásat svoje vlastné trovy konania. O návrhu na opätovné zacatie ústnej casti konania 11 Po prednesení návrhov generálneho advokáta Viasat listom z 3. januára 2017 poziadala Súdny dvor o opätovné zacatie ústnej casti konania. Na podporu svojej ziadosti Viasat uvádza, ze návrhy generálneho advokáta skreslujú niektoré jej tvrdenia a obsahujú dalsie, ku ktorým úcastníci konania nemali moznost sa vyjadrit. 12 Treba pripomenút, ze podla clánku 83 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora Súdny dvor môze kedykolvek po vypocutí generálneho advokáta rozhodnút o opätovnom zacatí ústnej casti konania, najmä ak usúdi, ze nemá dostatok informácií, alebo ak niektorý z úcastníkov konania predlozil po skoncení tejto casti novú skutocnost, ktorá môze mat rozhodujúci vplyv na rozhodnutie Súdneho dvora, alebo ak sa má vo veci rozhodnút na základe tvrdenia, ku ktorému sa nemali moznost vyjadrit úcastníci konania alebo subjekty oprávnené podla clánku 23 Statútu Súdneho dvora Európskej únie. 13 Tento statút a rokovací poriadok vsak neupravujú moznost dotknutých osôb podat pripomienky v reakcii na návrhy prednesené generálnym advokátom (pozri rozsudok zo 4. septembra 2014, Vnuk, [31]C-162/13, [32]EU:C:2014:2146, bod [33]30 a citovanú judikatúru). 14 V tejto súvislosti z clánku 252 druhého odseku ZFEÚ vyplýva, ze povinnostou generálneho advokáta, konajúceho nestranne a nezávisle, je predkladat na verejných pojednávaniach odôvodnené návrhy v prípadoch, ktoré si vyzadujú jeho úcast, pricom platí, ze Súdny dvor nie je viazaný ani jeho návrhom, ani odôvodnením týchto návrhov. V dôsledku toho nesúhlas úcastníka konania s uvedenými návrhmi bez ohladu na otázky, ktoré v nich skúmal, nemôze byt sám osebe dôvodom odôvodnujúcim opätovné zacatie ústnej casti konania (pozri rozsudok z 21. decembra 2016, Rada/Front Polisario, [34]C-104/16 P, [35]EU:C:2016:973, body [36]60 a [37]61 a citovanú judikatúru). 15 Súdny dvor sa teda po vypocutí generálneho advokáta domnieva, ze má k dispozícii vsetky informácie potrebné na rozhodnutie a ze úcastníci konania sa k nim vyjadrili. 16 Vzhladom na vyssie uvedené úvahy sa Súdny dvor domnieva, ze nie je potrebné nariadit opätovné zacatie ústnej casti konania. O odvolaní O prvom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 106 ods. 2 ZFEÚ Argumentácia úcastníkov konania 17 Svojím prvým odvolacím dôvodom Viasat Vseobecnému súdu vytýka, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked uviedol, ze v rámci posudzovania proporcionality predmetných opatrení zo strany Komisie vzhladom na poziadavky stanovené clánkom 106 ods. 2 ZFEÚ, osobitne tie, podla ktorých jednak uplatnovanie pravidiel zmlúv musí znemoznovat plnenie zverenej úlohy a jednak realizácia tejto úlohy nesmie ovplyvnit rozvoj obchodu v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Európskej únie, táto institúcia nemusela zohladnit skutocnost, ze tieto opatrenia nesplnajú druhú a stvrtú podmienku Altmark. Podla týchto podmienok musia byt kritériá, na základe ktorých sa vypocítava kompenzácia za plnenie sluzby vo verejnom záujme, vopred objektívne a transparentne stanovené, a táto kompenzácia musí byt urcená na základe analýzy nákladov, ktoré by na plnenie predmetnej úlohy vo verejnom záujme vynalozil priemerný, dobre riadený podnik. 18 Viasat tvrdí, ze zo znenia clánku 106 ods. 2 ZFEÚ vyplýva, ze poziadavka, podla ktorej uplatnovanie pravidiel zmlúv, najmä pravidiel hospodárskej sútaze, musí znemoznovat plnenie úlohy, sa má vykladat v tom zmysle, ze odkazuje na iné ustanovenia zmluvy. V rámci posudzovania zlucitelnosti státnej pomoci podla clánku 106 ods. 2 sa teda podla nej musia tieto iné ustanovenia vopred preskúmat. V prejednávanej veci je preto podla nej v tomto rámci potrebné overit, ci kazdá z podmienok Altmark znemoznovala plnenie úlohy vo verejnom záujme zverenej spolocnosti TV2 alebo nie. Ak by sa vykonalo takéto preskúmanie, Komisia by podla nej dospela k záveru, ze prijatie opatrení splnajúcich druhú a stvrtú podmienku Altmark v prospech spolocnosti TV2 by neznemoznovalo plnenie tejto úlohy. 19 S cielom ubezpecit sa, ze boli dodrzané poziadavky týkajúce sa znemoznenia plnit predmetnú úlohu a ze neexistuje prekázka rozvoja obchodu v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Únie, Komisia mala podla nej tiez poziadat Dánske královstvo o dôkaz, ze dodrzanie druhej a stvrtej podmienky Altmark by znemoznilo plnit úlohu vo vseobecnom hospodárskom záujme, ktorá bola zverená spolocnosti TV2. 20 Komisia, Dánske královstvo a TV2 A/S sa domnievajú, ze tento odvolací dôvod nie je dôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 21 Svojím prvým odvolacím dôvodom Viasat tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze Komisia nebola v rámci svojho posudzovania podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ povinná prihliadnut na druhú a stvrtú podmienku Altmark s cielom overit, ci by dodrzanie uvedených podmienok znemoznilo plnit úlohu, ktorá bola zverená spolocnosti TV2. 22 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze na to, aby bolo mozné vnútrostátne opatrenie povazovat za státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, musí po prvé íst o zásah zo strany státu alebo financovaný zo státnych prostriedkov, po druhé tento zásah musí byt spôsobilý ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi, po tretie musí priniest príjemcovi selektívnu výhodu a po stvrté musí narúsat alebo hrozit narusením hospodárskej sútaze (pozri v tomto zmysle rozsudok z 2. septembra 2010, Komisia/Deutsche Post, [38]C-399/08 P, [39]EU:C:2010:481, bod [40]39 a citovanú judikatúru). 23 Kedze tieto podmienky sú kumulatívne, státne opatrenie nemozno povazovat za státnu pomoc, ked jedna z nich nie je splnená. Naopak, ak sú splnené vsetky uvedené podmienky, toto opatrenie predstavuje státnu pomoc, a teda je nezlucitelné s vnútorným trhom, ak nie je zmluvami ustanovené inak. 24 Pokial ide o tretiu podmienku kvalifikácie opatrenia ako státnej pomoci, z ustálenej judikatúry vyplýva, ze za státnu pomoc sa povazujú zásahy, ktoré sú bez ohladu na formu spôsobilé priamo alebo nepriamo zvýhodnit podniky alebo ktoré treba povazovat za hospodársku výhodu, ktorú by podnik príjemca za normálnych trhových podmienok nedosiahol (pozri najmä rozsudok z 30. júna 2016, Belgicko/Komisia, [41]C-270/15 P, [42]EU:C:2016:489, bod [43]34). 25 Je vsak potrebné pripomenút, ze Súdny dvor spresnil, ze kedze státny zásah treba povazovat za kompenzáciu predstavujúcu protihodnotu za sluzby poskytnuté podnikmi, ktorým bola pomoc poskytnutá na realizáciu sluzieb vo verejnom záujme, pricom tieto podniky v skutocnosti nemajú financnú výhodu, a teda úcinkom uvedeného zásahu nie je privodenie výhodnejsieho sútazného postavenia vo vztahu ku konkurencným podnikom, takýto zásah nespadá do pôsobnosti clánku 107 ods. 1 ZFEÚ (pozri rozsudok z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg, [44]C-280/00, [45]EU:C:2003:415, bod [46]87). 26 V súlade s bodmi 88 az 93 rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([47]C-280/00, [48]EU:C:2003:415), ak takýto zásah nemá byt kvalifikovaný ako státna pomoc, je treba splnit urcité podmienky. Po prvé, podnik, ktorý prijíma takúto kompenzáciu, musí byt skutocne poverený plnením záväzkov sluzby vo verejnom záujme a tieto záväzky musia byt jasne definované. Po druhé, kritériá, na základe ktorých sa vypocíta kompenzácia, musia byt vopred objektívne a transparentne stanovené. Po tretie, kompenzácia nemôze prekrocit sumu, ktorá je potrebná na pokrytie vsetkých nákladov alebo ich casti, vzniknutých pri plnení úloh sluzby vo verejnom záujme. Po stvrté, výska nevyhnutnej kompenzácie musí byt urcená na základe analýzy výdavkov, ktoré by stredne velký podnik, dobre riadený a primerane vybavený vynalozil pri realizácii týchto záväzkov sluzby vo verejnom záujme. 27 V prípade, ze by podmienky uvedené v predchádzajúcom bode neboli splnené, predmetné státne opatrenie by podniku, ktorý je jeho príjemcom, priznávalo selektívnu výhodu, a ak by boli okrem toho splnené ostatné kritériá stanovené v clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, toto opatrenie by predstavovalo pomoc, ktorá je v zásade nezlucitelná s vnútorným trhom. 28 Pokial ide o clánok 106 ods. 2 ZFEÚ, toto ustanovenie stanovuje, ze podniky poverené poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu podliehajú pravidlám zmlúv, najmä pravidlám hospodárskej sútaze, za predpokladu, ze uplatnovanie týchto pravidiel neznemoznuje právne alebo v skutocnosti plnit urcité úlohy, ktoré im boli zverené, a rozvoj obchodu nesmie byt ovplyvnený v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Únie. 29 Ako vyplýva z judikatúry, samotné znenie clánku 106 ods. 2 ZFEÚ preukazuje, ze výnimky z pravidiel zmluvy sú dovolené len v prípade, ze sú nevyhnutné na splnenie si urcitých úloh, ktoré boli zverené podniku poverenému správou sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 23. októbra 1997, Komisia/Francúzsko, [49]C-159/94, [50]EU:C:1997:501, bod [51]54, a z 28. februára 2013, Ordem dos Técnicos Oficiais de Contas, [52]C-1/12, [53]EU:C:2013:127, bod [54]106). 30 V tejto súvislosti z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze nie je potrebné, aby financná rovnováha alebo hospodárska zivotaschopnost podniku povereného správou sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu boli ohrozené. Stací to, ze keby neexistovali sporné práva, plnenie osobitných úloh pridelených podniku by nebolo úspesné alebo to, ze udrzanie týchto práv je potrebné na to, aby ich drzitel mohol plnit úlohy vseobecného hospodárskeho záujmu, ktoré mu boli pridelené za prijatelných hospodárskych podmienok (pozri rozsudok z 15. novembra 2007, International Mail Spain, [55]C-162/06, [56]EU:C:2007:681, bod [57]35 a citovanú judikatúru). 31 Clánok 106 ods. 2 ZFEÚ sa tým, ze umoznuje za istých podmienok odchýlky od vseobecných pravidiel zmluvy, snazí o zosúladenie záujmu clenských státov vyuzívat urcité podniky, predovsetkým z verejného sektora, ako nástroj hospodárskej alebo danovej politiky so záujmom Únie na dodrziavaní pravidiel hospodárskej sútaze a zachovaní jednoty spolocného trhu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 23. októbra 1997, Komisia/Francúzsko, [58]C-159/94, [59]EU:C:1997:501, bod [60]55). 32 Ako bolo uvedené v bode 21 tohto rozsudku, Viasat sa domnieva, ze Komisia mala v rámci svojho posudzovania podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ povinnost overit, ci by dodrzanie druhej a stvrtej podmienky Altmark bránilo spolocnosti TV2 plnit úlohy, ktoré jej boli zverené. 33 V tejto súvislosti je potrebné uviest, ze na rozdiel od toho, co tvrdí odvolatelka, Komisia nemusí na úcely preskúmania opatrenia podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ preskúmavat dodrzanie podmienok stanovených judikatúrou Altmark, osobitne jej druhú a stvrtú podmienku. 34 Ako to presne uviedol Vseobecný súd v bode 63 napadnutého rozsudku, k overeniu dodrzania podmienok stanovených touto judikatúrou dochádza uz skôr pri preskúmavaní otázky, ci sa majú predmetné opatrenia povazovat za státnu pomoc. Táto otázka totiz predchádza otázke spocívajúcej v prípadnom overení, ci je nezlucitelná pomoc napriek tomu nevyhnutná na plnenie úloh, ktoré boli zverené príjemcovi predmetného opatrenia podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. 35 Naproti tomu uz nie je potrebné uplatnovat podmienky stanovené judikatúrou Altmark, ked Komisia potom, ako dospela k záveru, ze opatrenie sa povazuje za pomoc najmä vzhladom na skutocnost, ze prijímajúci podnik nemozno prirovnat k priemernému, dobre riadenému a primerane vybavenému podniku na úcely plnenia poziadaviek verejnej sluzby, preskúmava, ci môze byt táto pomoc odôvodnená podla clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. 36 Uvedené ustanovenie spresnené protokolom c. 26 o sluzbách vseobecného záujmu ([61]Ú. v. EÚ C 83, 2010, s. 308), ako aj, pokial ide o oblast, o ktorú ide v prejednávanej veci, protokolom c. 29 o systéme verejnoprávneho vysielania v clenských státoch ([62]Ú. v. EÚ C 83, 2010, s. 312), nemozno vykladat izolovane len vzhladom na jeho znenie bez toho, aby sa prihliadlo na spresnenia vykonané uvedenými protokolmi. 37 Záver uvedený v bode 35 tohto rozsudku potvrdzujú, ako to uviedol generálny advokát v bode 43 svojich návrhov, ustanovenia protokolu c. 29, ktorý stanovuje, ze "ustanovenia zmlúv nemajú vplyv na právomoc clenských státov pri poskytovaní financovania verejnoprávneho vysielania, pokial je takéto financovanie poskytované vysielacím organizáciám na splnenie verejnoprávneho poslania tak, ako je mu zverené, vymedzené a organizované v kazdom clenskom státe, a pokial takéto financovanie neovplyvnuje obchodné podmienky a hospodársku sútaz v Únii v takom rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spolocným záujmom, pricom sa berie do úvahy uskutocnenie náhrad za verejnoprávnu sluzbu." 38 Vzhladom na vyssie uvedené úvahy sa teda Vseobecný súd nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v napadnutom rozsudku rozhodol, ze clánok 106 ods. 2 ZFEÚ neukladá Komisii povinnost prihliadnut na druhú a stvrtú podmienku Altmark na úcely rozhodnutia, ci je podla tohto ustanovenia státna pomoc zlucitelná s vnútorným trhom. 39 Prvý odvolací dôvod treba preto zamietnut ako nedôvodný. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 296 ZFEÚ Argumentácia úcastníkov konania 40 Svojím druhým odvolacím dôvodom Viasat kritizuje body 103 a 104 napadnutého rozsudku z dôvodu, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked zamietol jej zalobný dôvod týkajúci sa neplatnosti zalozený na tom, ze Komisia v spornom rozhodnutí porusila svoju povinnost odôvodnenia vyplývajúcu z clánku 296 ZFEÚ. 41 Viasat tiez Vseobecnému súdu vytýka, ze nepreskúmal dôvody predlozené v zalobe na prvom stupni. 42 Komisia sa domnieva, ze druhý odvolací dôvod je ciastocne neprípustný a v kazdom prípade nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 43 Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze odôvodnenie vyzadované clánkom 296 ZFEÚ musí byt prispôsobené povahe dotknutého aktu a musia z neho jasne a jednoznacne vyplývat úvahy institúcie, ktorá akt prijala, umoznujúce dotknutým osobám pochopit dôvody prijatia opatrenia a príslusnému súdu preskúmat ho (rozsudok z 29. septembra 2011, Elf Aquitaine/Komisia, [63]C-521/09 P, [64]EU:C:2011:620, bod [65]147 a citovaná judikatúra). 44 V tejto súvislosti je potrebné uviest, ze v bode 103 napadnutého rozsudku Vseobecný súd zamietol zalobný dôvod zalozený na nedostatku odôvodnenia sporného rozhodnutia, ked poznamenal, ze "skutocnost, ze v napadnutom rozhodnutí sa nespomína úloha druhej a stvrtej podmienky Altmark pri posudzovaní zlucitelnosti predmetných opatrení s vnútorným trhom, nie je spôsobená nesprávnymi úvahami Komisie alebo nedostatocným odôvodnením [sporného rozhodnutia], ale tým, ze v tomto rozhodnutí bol pouzitý iný analytický rámec nez ten, ktorý uprednostnuje [Viasat]." 45 Viasat pripustila, ze sporné rozhodnutie by bolo nedostatocne odôvodnené len v prípade, ze Komisia bola povinná uplatnit analytický rámec, ktorý podla spolocnosti Viasat vyplýva z clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. 46 Z bodu 37 tohto rozsudku pritom vyplýva, ze clánok 106 ods. 2 ZFEÚ neukladá Komisii povinnost prihliadnut na druhú a stvrtú podmienku Altmark na úcely rozhodnutia, ci je podla tohto ustanovenia státna pomoc zlucitelná s vnútorným trhom. Vseobecný súd sa preto nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze sporné rozhodnutie je dostatocne odôvodnené. 47 Okrem toho, ako generálny advokát uviedol v bode 58 svojich návrhov, výhrada zalozená na absencii preskúmania dôvodov uvedených v zalobe na prvom stupni nie je dostatocne rozvinutá na to, aby sa k nej mohli ostatní úcastníci konania vyjadrit alebo aby o nej mohol Súdny dvor rozhodnút. Je teda neprípustná. 48 Druhý odvolací dôvod je preto potrebné zamietnut scasti ako neprípustný a scasti ako nedôvodný. 49 Zo vsetkých predchádzajúcich úvah vyplýva, ze odvolanie treba zamietnut v celom rozsahu. O trovách 50 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania. Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe clánku 184 ods. 1 toho istého rokovacieho poriadku Súdny dvor ulozí úcastníkovi konania, ktorý vo veci nemal úspech, povinnost nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 51 Kedze Komisia a TV2 A/S navrhli ulozit spolocnosti Viasat povinnost nahradit trovy konania a Viasat nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené ulozit jej povinnost nahradit trovy konania. 52 Clánok 140 ods. 1 rokovacieho poriadku, ktorý je tiez uplatnitelný na konanie o odvolaní podla clánku 184 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, stanovuje, ze clenské státy a institúcie, ktoré vstúpili do konania ako vedlajsí úcastníci, znásajú vlastné trovy konania. 53 Dánske královstvo ako vedlajsí úcastník konania pred Vseobecným súdom znása svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Viasat Broadcasting UK Ltd je povinná nahradit trovy konania Európskej komisie a spolocnosti TV2/Danmark A/S. 3. Dánske královstvo znása svoje vlastné trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [66]*1 ) Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXuBVjKx/L89121-3509TMP.html#t-ECR_62015CJ0660_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A687&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2011:340:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2006:085:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2005:172:TOC 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point160 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point167 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point224 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point233 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point192 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point197 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point203 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A357&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A357&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A358&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A358&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2146&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2146&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2146&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point30 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A973&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A973&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A973&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A973&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point61 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A489&locale=sk 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A489&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A489&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point87 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&locale=sk 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point54 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A127&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A127&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A127&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point106 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A681&locale=sk 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A681&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A681&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1997%3A501&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2010:083:TOC 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2010:083:TOC 63. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A620&locale=sk 64. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A620&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A620&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point147 66. file:///tmp/lynxXXXXuBVjKx/L89121-3509TMP.html#c-ECR_62015CJ0660_SK_01-E0001