ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) z 9. novembra 2017 ( [1]*1 ) "Odvolanie - Státna pomoc - Clánok 107 ods. 1 ZFEÚ - Vysielanie vo verejnom záujme - Opatrenia, ktoré prijali dánske orgány voci dánskemu vysielatelovi TV2/Danmark - Pojem 'pomoc poskytovaná státmi alebo zo státnych prostriedkov` - Rozsudok Altmark" Vo veci C-657/15 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 7. decembra 2015, Viasat Broadcasting UK Ltd, so sídlom vo West Draytone (Spojené královstvo), v zastúpení: M. Honoré a S. Kalsmose-Hjelmborg, advokater, odvolatelka, dalsí úcastníci konania: TV2/Danmark A/S, so sídlom v Odense (Dánsko), v zastúpení: O. Koktvedgaard, advokat, zalobkyna v prvostupnovom konaní, Európska komisia, v zastúpení: B. Stromsky, T. Maxian Rusche a L. Grřnfeldt, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovaná v prvostupnovom konaní, Dánske královstvo, v zastúpení: C. Thorning, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci R. Holdgaard, advokat, vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: predsednícka prvej komory R. Silva de Lapuerta (spravodajkyna), sudcovia C. G. Fernlund, A. Arabadziev, S. Rodin a E. Regan, generálny advokát: M. Wathelet, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 30. mája 2017, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním Viasat Broadcasting UK Ltd (dalej len "Viasat") navrhuje ciastocné zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 24. septembra 2015, TV2/Danmark/Komisia (T-674/11, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2015:684), ktorým Vseobecný súd jednak zrusil rozhodnutie Komisie 2011/839/EÚ z 20. apríla 2011 o opatreniach Dánska (C 2/03) v prospech TV2/Danmark ([3]Ú. v. EÚ L 340, 2011, s. 1, dalej len "sporné rozhodnutie") v rozsahu, v akom Komisia konstatovala, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 vyplatené spolocnosti TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2 predstavovali státnu pomoc, a jednak v zostávajúcej casti zamietol zalobu spolocnosti TV2/Danmark A/S, ktorou sa domáhala ciastocného zrusenia tohto rozhodnutia. Skutkové okolnosti 2 TV2/Danmark je dánska vysielacia spolocnost, ktorá bola zriadená v roku 1986. Pri zriadení mala právnu formu nezávislého státneho podniku a s úcinnostou od 1. januára 2003 zmenila právnu formu na akciovú spolocnost, co malo vplyv na jej postavenie v oblasti úctovníctva a daní. TV2/Danmark je druhou verejnoprávnou televíznou stanicou v Dánsku, pricom prvou je Danmarks Radio. 3 Úloha spolocnosti TV2/Danmark spocíva v produkcii a prenose celostátnych a regionálnych televíznych programov. Tento prenos sa môze uskutocnovat najmä rozhlasovými zariadeniami, satelitom alebo káblom. Záväzky sluzby vo verejnom záujme, ktoré prinálezia spolocnosti TV2/Danmark, stanovuje ministerstvo kultúry. 4 Okrem verejnoprávnych vysielatelov pôsobia na celom dánskom televíznom trhu aj komercní vysielatelia. Konkrétne ide jednak o spolocnost Viasat Broadcasting UK Ltd (dalej len "Viasat") a jednak o celok tvorený spolocnostami SBS TV A/S a SBS Danish Television Ltd (dalej len "SBS"). 5 TV2/Danmark bola pôvodne zriadená pomocou úrocenej státnej pôzicky a jej cinnost mala byt, tak ako cinnost spolocnosti Danmarks Radio, financovaná pomocou výtazku z koncesionárskych poplatkov, ktoré platia vsetci dánski televízni diváci. Zákonodarca vsak rozhodol, ze na rozdiel od spolocnosti Danmarks Radio bude mat TV2/Danmark tiez moznost vyuzit najmä výtazok z reklamnej cinnosti. 6 V nadväznosti na staznost, ktorú 5. apríla 2000 podala spolocnost SBS Broadcasting SA/Tv Danmark, bol systém financovania spolocnosti TV2/Danmark predmetom preskúmania zo strany Komisie v jej rozhodnutí 2006/217/ES z 19. mája 2004 o opatreniach Dánska v prospech TV2/Danmark ([4]Ú. v. EÚ L 85, 2006, s. 1, dalej len "rozhodnutie TV2 I"). Toto rozhodnutie sa vztahovalo na obdobie od roku 1995 do roku 2002 a týkalo sa nasledujúcich opatrení: príjmy z koncesionárskych poplatkov, prevody z fondov urcených na financovanie spolocnosti TV2/Danmark (fond TV2 a Radiofonden), sumy poskytnuté ad hoc, oslobodenie od dane z príjmu právnických osôb, oslobodenie od platenia úrokov a splácania istiny pôziciek poskytnutých spolocnosti TV2/Danmark pri jej zriadení, státna záruka za pôzicky na prevádzku, ako aj výhodné platobné podmienky týkajúce sa poplatku plateného spolocnostou TV2/Danmark za pouzívanie státnej vysielacej frekvencie (dalej spolu len ako "predmetné opatrenia"). Vysetrovanie Komisie sa napokon týkalo aj povolenia vysielat na miestnych frekvenciách v sietových rozvodoch udeleného spolocnosti TV2/Danmark a povinnosti vsetkých vlastníkov spolocných anténových zariadení prenásat verejnoprávne programy spolocnosti TV2 na svojich zariadeniach. 7 Na záver presetrovania predmetných opatrení Komisia dospela k záveru, ze predmetné opatrenia predstavovali státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ z dôvodu, ze rezim financovania spolocnosti TV2/Danmark, ktorého úcelom bolo kompenzovat náklady poskytovania sluzby vo verejnom záujme tohto podniku, nesplnal druhú a stvrtú podmienku zo styroch podmienok stanovených Súdnym dvorom v jeho rozsudku z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([5]C-280/00, [6]EU:C:2003:415, dalej len, pokial ide o tieto podmienky, "podmienky Altmark"). 8 Komisia okrem toho rozhodla, ze uvedená pomoc, ktorú Dánske královstvo poskytlo od roku 1995 do roku 2002 spolocnosti TV2/Danmark, bola zlucitelná s vnútorným trhom v súlade s clánkom 106 ods. 2 ZFEÚ s výnimkou sumy 628,2 milióna dánskych korún (DKK) (priblizne 85 miliónov eur), ktorú Komisia kvalifikovala ako "nadmernú kompenzáciu". Dánskemu královstvu tak nariadila, aby túto sumu spolu s úrokmi vymáhalo od spolocnosti TV2/Danmark. 9 Rozhodnutie TV2 I bolo napadnuté styrmi zalobami o neplatnost, ktoré podali jednak TV2/Danmark (vec T-309/04) a Dánske královstvo (vec T-317/04) a jednak konkurenti spolocnosti TV2/Danmark, a to Viasat (vec T-329/04) a SBS (vec T-336/04). 10 Rozsudkom z 22. októbra 2008, TV2/Danmark a i./Komisia ([7]T-309/04, T-317/04, T-329/04 a T-336/04, [8]EU:T:2008:457), Súd prvého stupna zrusil uvedené rozhodnutie. Súd prvého stupna vo svojom rozsudku zastával názor, ze Komisia sa správne domnievala, ze poslanie verejnej sluzby, ktoré bolo zverené spolocnosti TV2/Danmark, zodpovedalo definícii sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu v oblasti vysielania. Tiez vsak konstatoval existenciu viacerých prípadov protiprávností týkajúcich sa rozhodnutia TV2 I. 11 Po prvé pri skúmaní otázky, ci opatrenia, ktorých sa týkalo rozhodnutie TV2 I, zahrnali státne prostriedky, Súd prvého stupna konstatoval, ze Komisia na úcely kvalifikovania alebo nekvalifikovania ako státne prostriedky neodôvodnila svoje posúdenie, pokial ide o zohladnenie príjmov z reklamy za roky 1995 a 1996 de facto. Po druhé Súd prvého stupna konstatoval, ze Komisia sa pri skúmaní otázky, ci bola splnená druhá a stvrtá podmienka Altmark, neopierala o serióznu analýzu konkrétnych právnych a hospodárskych podmienok, s ohladom na ktoré bola urcená výska koncesionárskeho poplatku pripadajúceho spolocnosti TV2/Danmark. V dôsledku toho bolo rozhodnutie TV2 I v tomto bode nedostatocne odôvodnené. Po tretie Súd prvého stupna konstatoval, ze závery Komisie týkajúce sa zlucitelnosti pomoci vzhladom na clánok 106 ods. 2 ZFEÚ, najmä existencie nadmernej kompenzácie, boli tiez nedostatocne odôvodnené. Podla Súdu prvého stupna tento nedostatok odôvodnenia vyplýval z neexistencie seriózneho preskúmania konkrétnych právnych a ekonomických podmienok, ktoré viedli k stanoveniu výsky koncesionárskeho poplatku pripadajúceho spolocnosti TV2/Danmark pocas obdobia, ktorého sa týkalo presetrovanie. 12 V nadväznosti na zrusenie rozhodnutia TV2 I Komisia opätovne preskúmala predmetné opatrenia. Pri tejto prílezitosti konzultovala s Dánskym královstvom a spolocnostou TV2/Danmark a okrem iného dostala pripomienky tretích strán. 13 Na záver tohto presetrovania Komisia prijala sporné rozhodnutie. 14 Toto rozhodnutie sa týka opatrení prijatých voci spolocnosti TV2/Danmark od roku 1995 do roku 2002. Komisia vsak v rámci svojho presetrovania zohladnila aj rekapitalizacné opatrenia prijaté pocas roka 2004 v nadväznosti na rozhodnutie TV2 I. 15 V spornom rozhodnutí Komisia zotrvala na svojom stanovisku, pokial ide o kvalifikáciu predmetných opatrení ako "státna pomoc" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Najprv konstatovala, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 predstavovali státne prostriedky, a následne, v súvislosti s overením existencie selektívnej výhody, dospela k záveru, ze predmetné opatrenia nesplnali druhú a stvrtú podmienku Altmark. Naproti tomu, zatial co Komisia v rozhodnutí TV2 I dospela k záveru, ze suma 628,2 milióna DKK (priblizne 85 miliónov eur) predstavovala nadmernú kompenzáciu, ktorá je nezlucitelná s clánkom 106 ods. 2 ZFEÚ, v spornom rozhodnutí konstatovala, ze táto suma predstavovala primeranú kapitálovú rezervu pre spolocnost TV2/Danmark. Vo výroku tohto rozhodnutia vyhlásila: "Clánok 1 Opatrenia, ktoré vykonalo Dánsko v prospech TV2/Danmark medzi rokmi 1995 a 2002 formou prostriedkov z koncesionárskych poplatkov a iných opatrení, o ktorých sa hovorí v tomto rozhodnutí, sú zlucitelné s vnútorným trhom v zmysle clánku 106 ods. 2 [ZFEÚ]." Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 16 Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 30. decembra 2011 podala TV2/Danmark zalobu, ktorou sa domáhala ciastocného zrusenia sporného rozhodnutia. 17 TV2/Danmark v prvom rade navrhla, aby Vseobecný súd zrusil sporné rozhodnutie v rozsahu, v akom sa Komisia domnievala, ze predmetné opatrenia predstavovali státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 18 Subsidiárne TV2/Danmark navrhla, aby Vseobecný súd zrusil sporné rozhodnutie v rozsahu, v akom v nom Komisia konstatovala, ze: - vsetky predmetné opatrenia predstavovali novú pomoc, - príjmy z koncesionárskych poplatkov, ktoré boli od roku 1997 do roku 2002 prevedené na spolocnost TV2/Danmark a potom dalej prevedené do regionálnych staníc spolocnosti TV2/Danmark, predstavovali státnu pomoc poskytnutú spolocnosti TV2/Danmark, - príjmy z reklamy, ktoré boli v roku 1995 a v roku 1996, ako aj po zrusení fondu TV2 v roku 1997 prevedené z fondu TV2 na spolocnost TV2/Danmark, predstavovali státnu pomoc poskytnutú spolocnosti TV2/Danmark. 19 Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd zrusil sporné rozhodnutie v rozsahu, v akom Komisia konstatovala, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 vyplatené spolocnosti TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2 predstavovali státnu pomoc, a v zostávajúcej casti zalobu zamietol. Návrhy úcastníkov konania 20 Viasat svojím odvolaním navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil prvý bod výroku napadnutého rozsudku, - zrusil odôvodnenie napadnutého rozsudku, v rámci ktorého Vseobecný súd konstatoval, ze tretia cast prvého zalobného dôvodu predlozeného spolocnostou TV2/Danmark je dôvodná, - zamietol zalobu o neplatnost podanú spolocnostou TV2/Danmark, ktorú podporuje Dánske královstvo, a - ulozil spolocnosti TV2/Danmark a Dánskemu královstvu povinnost nahradit trovy konania. 21 TV2/Danmark navrhuje, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie a - ulozil spolocnosti Viasat povinnost nahradit trovy konania. 22 Dánske královstvo navrhuje, aby Súdny dvor odvolanie zamietol. O odvolaní 23 Na podporu svojho odvolania Viasat uvádza dva odvolacie dôvody. O prvom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 24 V rámci svojho prvého odvolacieho dôvodu Viasat tvrdí, ze ked Vseobecný súd rozhodol, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996, ktoré boli vyplatené spolocnosti TV2/Danmark prostredníctvom spolocnosti TV2 Reklame a fondu TV2, nepredstavovali státne prostriedky v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, a ze v dôsledku toho ich Komisia nemala v spornom rozhodnutí kvalifikovat ako státnu pomoc, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia. 25 Viasat tvrdí, ze tieto príjmy boli pod kontrolou a v dispozícii Dánska, a to z dôvodu, ze pred ich dalsím prevodom na spolocnost TV2/Danmark ich vlastnili dva verejnoprávne podniky pod kontrolou státu, konkrétne TV2 Reklame a fond TV2. V dôsledku toho sa domnieva, ze v súlade s judikatúrou Súdneho dvora bola nevyhnutná, no dostatocná podmienka potrebná na to, aby uvedené príjmy predstavovali státne prostriedky v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ splnená, a to bez ohladu na pôvod týchto príjmov. 26 Viasat zdôraznuje, ze v tomto prípade je TV2 Reklame v celom rozsahu vo vlastníctve a pod kontrolou Dánska a ze rozhodnutia tohto podniku sú pripísatelné tomuto státu, pretoze o rozdelovaní príjmov spolocnosti TV2 Reklame rozhoduje ministerstvo kultúry so súhlasom výboru pre financie dánskeho parlamentu. 27 Podla spolocnosti Viasat prevod predmetných prostriedkov prostredníctvom fondu TV2 nemá ziadny vplyv na ich povahu státnych prostriedkov, pretoze fond TV2 je tiez verejnoprávnym podnikom kontrolovaným Dánskom. 28 Viasat sa domnieva, ze vzhladom na tieto okolnosti sa táto vec velmi zretelne odlisuje od vecí, v ktorých boli vydané rozsudky z 13. marca 2001, PreussenElektra ([9]C-379/98, [10]EU:C:2001:160) a z 5. marca 2009, UTECA ([11]C-222/07, [12]EU:C:2009:124), a ktoré sa týkali situácií, ked predmetné prostriedky v nijakom okamihu neopustili súkromnú sféru. 29 Komisia, tak ako Viasat, zastáva názor, ze ked Vseobecný súd rozhodol, ze príjmy prevedené spolocnostou TV2 Reklame na spolocnost TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2 nepredstavovali státne prostriedky v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ a ze Komisia v spornom rozhodnutí vykonala nesprávnu analýzu a uplatnenie druhej podmienky Altmark, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia. 30 TV2/Danmark a Dánske královstvo túto argumentáciu spochybnujú. 31 V podstate tvrdia, ze predmetné príjmy z reklamy nepredstavovali státne prostriedky, a teda ani státnu pomoc, a to z dôvodu, ze tieto príjmy nepochádzali od Dánska, ale z cinnosti spolocnosti TV2/Danmark, a ze okolnost, ze TV2 Reklame a fond TV2 boli verejnoprávnymi subjektmi vo vlastníctve a pod kontrolou Dánska, nemala v tomto ohlade ziadny význam. Posúdenie Súdnym dvorom 32 Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora si kvalifikácia ako "pomoc" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ vyzaduje, aby boli splnené vsetky podmienky uvedené v tomto ustanovení (pozri rozsudok zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i., [13]C-206/06, [14]EU:C:2008:413, bod [15]63, ako aj citovanú judikatúru). 33 V spomenutom ustanovení sú uvedené styri podmienky. Po prvé musí íst o státny zásah alebo o zásah prostredníctvom státnych prostriedkov. Po druhé tento zásah musí byt spôsobilý ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi. Po tretie musí zvýhodnovat príjemcu. Po stvrté musí narúsat alebo hrozit narusením hospodárskej sútaze (pozri rozsudky z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg, [16]C-280/00, [17]EU:C:2003:415, bod [18]75; zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i., [19]C-206/06, [20]EU:C:2008:413, bod [21]64, ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [22]C-262/12, [23]EU:C:2013:851, bod [24]15). 34 V prejednávanej veci je sporná len prvá z týchto podmienok. 35 Pokial ide o túto podmienku, ktorá sa týka toho, aby sa výhoda priamo alebo nepriamo poskytla zo státnych prostriedkov, treba pripomenút, ze opatrenia, ktoré nie sú spojené s prevodom státnych prostriedkov, môzu spadat pod pojem "pomoc" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ (pozri najmä rozsudky zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, [25]C-482/99, [26]EU:C:2002:294, bod [27]36; z 30. mája 2013, Doux Élevage a Coopérative agricole UKL-ARREE, [28]C-677/11, [29]EU:C:2013:348, bod [30]34, ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [31]C-262/12, [32]EU:C:2013:851, bod [33]19). 36 Pojem zásah "zo státnych prostriedkov" v zmysle tohto ustanovenia má totiz za ciel zaclenit okrem výhod priamo poskytovaných státom výhody poskytnuté prostredníctvom verejných alebo súkromných institúcií, ktoré tento stát zriadil alebo poveril tak, aby riadili pomoc (pozri rozsudky z 13. marca 2001, PreussenElektra, [34]C-379/98, [35]EU:C:2001:160, bod [36]58; z 30. mája 2013, Doux Élevage a Coopérative agricole UKL-ARREE, [37]C-677/11, [38]EU:C:2013:348, bod [39]26, ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [40]C-262/12, [41]EU:C:2013:851, bod [42]20). 37 Právo Únie totiz nemôze pripustit, aby samotné vytvorenie autonómnych institúcií poverených rozdelovaním pomoci umoznilo obíst pravidlá vztahujúce sa na státnu pomoc (pozri rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, [43]C-482/99, [44]EU:C:2002:294, bod [45]23). 38 Navyse je potrebné pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora clánok 107 ods. 1 ZFEÚ zahrna vsetky penazné prostriedky, ktoré môzu verejné orgány skutocne pouzit na podporu podnikov bez ohladu na to, ci tieto prostriedky trvalo patria alebo nepatria do majetku státu. V dôsledku toho, aj ked sumy zodpovedajúce predmetnému opatreniu nie sú trvalým spôsobom vo vlastníctve státnej pokladnice, skutocnost, ze stále sú pod verejnou kontrolou, a teda k dispozícii príslusným vnútrostátnym orgánom, stací na ich kvalifikáciu ako "státne prostriedky" (pozri rozsudky zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, [46]C-482/99, [47]EU:C:2002:294, bod [48]37; zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i., [49]C-206/06, [50]EU:C:2008:413, bod [51]70; z 30. mája 2013, Doux Élevage a Coopérative agricole UKL-ARREE, [52]C-677/11, [53]EU:C:2013:348, bod [54]35, ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [55]C-262/12, [56]EU:C:2013:851, bod [57]21). 39 Z toho vyplýva, ze pokial prostriedky verejnoprávnych podnikov spadajú pod kontrolu státu, a teda sú v jeho dispozícii, tieto prostriedky patria pod pojem "státn[e] prostriedk[y]" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Stát totiz môze velmi dobre prostredníctvom svojho rozhodujúceho vplyvu na také podniky usmernovat pouzitie ich prostriedkov na prípadné financovanie osobitných výhod v prospech iných podnikov (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, [58]C-482/99, [59]EU:C:2002:294, bod [60]38). 40 Okolnost, ze predmetné prostriedky spravujú subjekty, ktoré nie sú verejnými orgánmi alebo ze majú súkromný pôvod, nemá v tomto ohlade ziadny vplyv (pozri v tomto zmysle rozsudky z 2. júla 1974, Taliansko/Komisia, [61]173/73, [62]EU:C:1974:71, bod [63]35, ako aj z 8. mája 2003, Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, [64]C-328/99 a C-399/00, [65]EU:C:2003:252, bod [66]33). 41 Ako uvádza Vseobecný súd v bode 176 napadnutého rozsudku, pocas rokov 1995 a 1996 reklamný priestor spolocnosti TV2/Danmark nepredávala samotná TV2/Danmark, ale tretia spolocnost TV2 Reklame, a príjem z tohto predaja bol prevádzaný na spolocnost TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2. 42 V tomto ohlade je nesporné, ze rovnako ako TV2/Danmark, TV2 Reklame a fond TV2 boli verejnoprávne podniky vo vlastníctve Dánska a ze im bola zverená správa spocívajúca v prevode príjmov pochádzajúcich z predaja uvedeného reklamného priestoru na spolocnost TV2/Danmark. 43 Celý tok týchto príjmov az po ich prevod na spolocnost TV2/Danmark bol teda upravený dánskymi právnymi predpismi, podla ktorých je poslaním státom osobitne poverených verejnoprávnych podnikov správa uvedených príjmov. 44 Predmetné príjmy boli z tohto dôvodu pod verejnou kontrolou a v dispozícii státu, ktorý mohol rozhodovat o ich pridelovaní. 45 Preto v súlade s judikatúrou Súdneho dvora pripomenutou v bodoch 35 az 40 tohto rozsudku predmetné príjmy predstavujú "státn[e] prostriedk[y]" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 46 Z toho vyplýva, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 220 napadnutého rozsudku uviedol, ze príjmy za roky 1995 a 1996, ktoré pochádzajú z predaja reklamného priestoru patriaceho spolocnosti TV2/Danmark zo strany spolocnosti TV2 Reklame a ktoré boli prevedené na spolocnost TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2, nepredstavovali státne prostriedky, a teda ze Komisia ich nesprávne kvalifikovala ako "státnu pomoc". 47 Ako uz bolo pripomenuté v bode 40 tohto rozsudku, a v rozpore s tým, co vyplýva z bodu 211 napadnutého rozsudku, skutocnost, ze tieto príjmy pochádzajúce od inzerentov mali súkromný pôvod, nemá v tomto ohlade ziadny vplyv a je irelevantná, pokial ide o otázku, ci podliehali kontrole zo strany dánskych orgánov. 48 Navyse Vseobecný súd v bodoch 208 a 212 napadnutého rozsudku nesprávne zastával názor, ze prostriedky v správe verejnoprávnych podnikov môzu v prípade, ze pochádzajú od tretích osôb, predstavovat státne prostriedky len v prípade, ze vlastníci týchto prostriedkov ich dali dobrovolne k dispozícii státu alebo sa ich vzdali a stát ich prevzal do svojej správy. 49 V rozpore s tým, co uviedol Vseobecný súd, takáto úvaha nemá totiz ziadnu oporu v judikatúre Súdneho dvora. 50 To isté platí, pokial ide o úvahy uvedené v bodoch 214, 215 a 217 napadnutého rozsudku, podla ktorých len cast týchto príjmov, ktorá nebola na základe rozhodnutia ministerstva kultúry prevedená na spolocnost TV2/Danmark, mohla predstavovat státne prostriedky a ze neexistencia povinnosti previest kazdý rok uvedené príjmy fondu TV2 na spolocnost TV2/Danmark nemohla viest k odlisnému posúdeniu. 51 Ako sa totiz konstatovalo v bodoch 41 az 44 tohto rozsudku, existencia verejnej kontroly nad predmetnými príjmami z reklamy vyplýva z toho, ze tieto príjmy boli v správe verejnoprávnych podnikov vo vlastníctve Dánska. Navyse je nesporné, ze podla dánskych právnych predpisov malo ministerstvo kultúry moznost rozhodnút, ze tieto príjmy budú pridelené na iný úcel nez prevod na fond TV2. 52 Napokon situácia, o akú ide v prejednávanej veci, je neporovnatelná so situáciou, o akú islo vo veci, v ktorej bol vyhlásený rozsudok z 13. marca 2001, PreussenElektra ([67]C-379/98, [68]EU:C:2001:160), ktorým Súdny dvor rozhodol, ze povinnost súkromných dodávatelov elektrickej energie kupovat za minimálne ceny elektrickú energiu vyrobenú z obnovitelných zdrojov energie nemala za následok ziadny priamy alebo nepriamy prevod státnych prostriedkov na podniky vyrábajúce tento typ elektrickej energie (pozri rozsudky z 13. marca 2001, PreussenElektra, [69]C-379/98, [70]EU:C:2001:160, bod [71]59; zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i., [72]C-206/06, [73]EU:C:2008:413, bod [74]74, ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [75]C-262/12, [76]EU:C:2013:851, bod [77]34). 53 Uvedená vec sa totiz týkala súkromných podnikov, ktoré neboli poverené predmetným clenským státom spravovat státne prostriedky, ale mali povinnost výkupu z vlastných financných prostriedkov (pozri rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i., [78]C-206/06, [79]EU:C:2008:413, bod [80]74; z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [81]C-262/12, [82]EU:C:2013:851, bod [83]35, ako aj uznesenie z 22. októbra 2014, Elcogás, [84]C-275/13, neuverejnené, [85]EU:C:2014:2314, bod [86]32). 54 Navyse v uvedenej veci sa predmetné financné prostriedky nemohli povazovat za státne prostriedky, pretoze v nijakom okamihu neboli pod verejnou kontrolou (pozri rozsudok z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i., [87]C-262/12, [88]EU:C:2013:851, bod [89]36, ako aj uznesenie z 22. októbra 2014, Elcogás, [90]C-275/13, neuverejnené, [91]EU:C:2014:2314, bod [92]32). 55 Ako uz bolo uvedené, predmetná vec sa týka verejnoprávnych podnikov, v tomto prípade spolocnosti TV2 Reklame a fondu TV2, ktoré boli zriadené, vlastnené a poverené Dánskom, aby spravovali príjmy z predaja reklamného priestoru iného verejnoprávneho podniku, konkrétne spolocnosti TV2/Danmark, takze tieto príjmy sa nachádzali pod kontrolou a v dispozícii Dánska. 56 V dôsledku toho sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 213 napadnutého rozsudku rozhodol, ze situácia, o akú ide vo veci samej, je analogická situácii, o akú islo vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 13. marca 2001, PreussenElektra ([93]C-379/98, [94]EU:C:2001:160). 57 Za týchto podmienok je potrebné vyhoviet prvému odvolaciemu dôvodu predlozenému spolocnostou Viasat na podporu jej odvolania a zrusit napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa ním zrusuje sporné rozhodnutie, pokial ide o konstatovanie Komisie, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 vyplatené spolocnosti TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2 predstavovali státnu pomoc. O druhom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 58 Svojím druhým odvolacím dôvodom Viasat vytýka Vseobecnému súdu, ze v bode 106 napadnutého rozsudku uviedol, ze sporné rozhodnutie je postihnuté nesprávnym právnym posúdením, pokial ide o pôsobnost druhej podmienky Altmark. 59 Navyse podla spolocnosti Viasat Vseobecný súd v tomto ohlade nezalozil svoje posúdenie na odôvodnení samotného sporného rozhodnutia, ale na výklade, aký mu v priebehu konania priznala Komisia. Týmto podla nej prekrocil hranice svojho preskúmania. 60 V tomto ohlade Viasat tvrdí, ze v rozpore s tým, ako Vseobecný súd rozhodol v bodoch 97, 99 a 104 az 106 napadnutého rozsudku, relevantné odôvodnenia uvedeného rozhodnutia vôbec neuvádzajú, ze druhá podmienka Altmark "zahrna pojem efektívnost príjemcu náhrady". 61 Viasat zastáva názor, ze táto podmienka stanovuje, aby parametre, na základe ktorých sa vypocítava náhrada, boli vopred stanovené objektívne a transparentne, a smeruje k tomu, aby sa predislo akémukolvek zneuzitiu pojmu "sluzba vo verejnom záujme". 62 Komisia súhlasí s argumentáciou spolocnosti Viasat. Pripomína, ze v rámci veci C-649/15 P, v ktorej bol dnes vyhlásený rozsudok TV2/Danmark/Komisia a ktorá sa týka odvolania podaného spolocnostou TV2/Danmark proti napadnutému rozsudku, Súdnemu dvoru navrhla nahradenie odôvodnenia v rozsahu, v akom Vseobecný súd konstatoval, ze druhá podmienka Altmark bola splnená, pokial ide o státnu pomoc v prospech spolocnosti TV2/Danmark. 63 TV2/Danmark a Dánske královstvo spochybnujú prípustnost druhého odvolacieho dôvodu z dôvodu, ze Viasat nedisponuje záujmom, ktorý by Súdnemu dvoru umoznoval preskúmavat odôvodnenie napadnutého rozsudku týkajúce sa tejto druhej podmienky, pretoze výrok tohto rozsudku znie v prospech spolocnosti Viasat a neobsahuje ziadnu skutocnost týkajúcu sa uvedenej podmienky. 64 V merite veci TV2/Danmark tvrdí, ze Vseobecný súd zalozil svoje posúdenie týkajúce sa rozsahu druhej podmienky Altmark zároven na odôvodnení sporného rozhodnutia a na jeho výklade, ktorý predlozila Komisia pocas písomnej casti sporového konania. 65 V kazdom prípade TV2/Danmark zastáva názor, ze v tomto prípade boli parametre výpoctu náhrady stanovené vopred, objektívne a transparentne. Posúdenie Súdnym dvorom 66 Je potrebné pripomenút, ze podla clánku 169 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora "v odvolaní mozno navrhnút, aby bolo ciastocne alebo úplne zrusené rozhodnutie Vseobecného súdu, ktoré sa nachádza v jeho výrokovej casti". 67 V prejednávanej veci vsak predmetom odvolacích návrhov týkajúcich sa druhého odvolacieho dôvodu predlozeného spolocnostou Viasat nie je spochybnit zrusenie rozhodnutia 2011/839 v bode 1 výroku napadnutého rozsudku, ani spochybnit zamietnutie zostávajúcej casti uvedenej zaloby v bode 2 tohto rozsudku, ale tieto dôvody sa vztahujú na odôvodnenie napadnutého rozsudku týkajúce sa uplatnenia druhej podmienky Altmark zo strany Komisie, ktoré nie je súcastou výroku napadnutého rozsudku. 68 Napokon je potrebné uviest, ze samotná Viasat uznáva, ze jej druhý odvolací dôvod sa týka casti napadnutého rozsudku, ktorá sama osebe nemá vplyv na jeho výrok. 69 Z toho vyplýva, ze druhý dôvod predlozený spolocnostou Viasat na podporu jej odvolania je neprípustný. O zalobe na Vseobecnom súde 70 V súlade s clánkom 61 prvým odsekom Statútu Súdneho dvora Európskej únie, ak je odvolanie dôvodné, Súdny dvor zrusí rozhodnutie Vseobecného súdu. V danej veci môze vydat konecný rozsudok sám, ak to stav konania dovoluje, alebo môze vec vrátit na rozhodnutie Vseobecného súdu. 71 V prejednávanej veci Súdny dvor zastáva názor, ze je potrebné vydat konecný rozsudok o zalobe o neplatnost sporného rozhodnutia, ktorú podala TV2/Danmark. 72 V tomto ohlade postacuje uviest, ze z dôvodov uvedených v bodoch 35 az 56 tohto rozsudku je potrebné zamietnut stvrtý dôvod predlozený spolocnostou TV2/Danmark na podporu tretieho subsidiárneho návrhu. 73 V dôsledku toho je potrebné zalobu spolocnosti TV2/Danmark zamietnut. O trovách 74 Podla clánku 184 ods. 2 rokovacieho poriadku, ak je odvolanie dôvodné a Súdny dvor sám rozhodne s konecnou platnostou vo veci samej, potom rozhodne aj o trovách konania. 75 Podla clánku 138 ods. 3 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe jeho clánku 184 ods. 1 uvedeného rokovacieho poriadku, ak mali úcastníci konania úspech len v casti predmetu konania, kazdý z nich znása vlastné trovy konania. Ak sa to vsak zdá oprávnené vzhladom na okolnosti prípadu, Súdny dvor môze rozhodnút, ze úcastník konania znása vlastné trovy konania a je povinný nahradit cast trov konania druhého úcastníka. 76 V tomto prípade, aj ked bolo vyhovené jednému z dvoch návrhov predlozených spolocnostou Viasat na podporu jej odvolania a aj ked bol napadnutý rozsudok zrusený, neplatí to v prípade druhého návrhu, ktorý Súdny dvor zamietol. 77 V dôsledku toho je potrebné jednak rozhodnút, ze TV2/Danmark znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit jednu polovicu trov konania vynalozených spolocnostou Viasat v rámci tohto odvolacieho konania, ako aj vsetky trovy konania vynalozené spolocnostou Viasat v prvostupnovom konaní, a jednak, ze Viasat znása jednu polovicu svojich vlastných trov konania týkajúcich sa tohto odvolacieho konania. 78 Kedze Komisia formálne nenavrhla ulozit spolocnosti TV2/Danmark povinnost nahradit trovy konania, je potrebné rozhodnút, ze znása svoje vlastné trovy konania. 79 Clánok 140 ods. 1 rokovacieho poriadku, ktorý je tiez uplatnitelný na konanie o odvolaní podla clánku 184 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, stanovuje, ze clenské státy a institúcie, ktoré vstúpili do konania ako vedlajsí úcastníci, znásajú vlastné trovy konania. 80 V dôsledku toho Dánske královstvo ako vedlajsí úcastník prvostupnového konania znása svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto: 1. Rozsudok Vseobecného súdu Európskej únie z 24. septembra 2015, TV2/Danmark/Komisia ([95]T-674/11, [96]EU:T:2015:684), sa zrusuje v rozsahu, v akom sa ním zrusuje rozhodnutie Komisie 2011/839/EÚ z 20. apríla 2011 o opatreniach Dánska (C 2/03) v prospech TV2/Danmark, pokial ide o konstatovanie Európskej komisie, ze príjmy z reklamy za roky 1995 a 1996 vyplatené spolocnosti TV2/Danmark prostredníctvom fondu TV2 predstavovali státnu pomoc. 2. V zostávajúcej casti sa odvolanie zamieta. 3. Zaloba o neplatnost podaná spolocnostou TV2/Danmark A/S proti rozhodnutiu 2011/839 sa zamieta. 4. TV2/Danmark A/S znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit jednu polovicu trov konania vynalozených spolocnostou Viasat Broadcasting UK Ltd v rámci tohto odvolacieho konania, ako aj vsetky trovy konania vynalozené spolocnostou Viasat Broadcasting UK Ltd v prvostupnovom konaní. 5. Viasat Broadcasting UK Ltd znása jednu polovicu svojich vlastných trov konania týkajúcich sa tohto odvolacieho konania. 6. Európska komisia a Dánske královstvo znásajú svoje vlastné trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [97]*1 ) Jazyk konania: dáncina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXDEqcnG/L88557-4722TMP.html#t-ECR_62015CJ0657_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2011:340:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2006:085:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A457&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A124&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A124&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point63 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point75 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point64 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point15 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point58 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 49. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point70 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A348&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 55. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&locale=sk 62. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point33 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 69. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 73. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point74 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 77. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 78. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 79. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 80. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point74 81. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 83. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 84. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&locale=sk 85. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 86. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 88. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 89. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 90. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&locale=sk 91. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 92. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 93. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&locale=sk 96. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A684&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 97. file:///tmp/lynxXXXXDEqcnG/L88557-4722TMP.html#c-ECR_62015CJ0657_SK_01-E0001