ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (siesta komora) z 30. júna 2016 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Pomoc poskytnutá belgickými orgánmi na financovanie skríningových testov na prenosné spongiformné encefalopatie hovädzieho dobytka -- Selektívna výhoda -- Rozhodnutie, ktorým sa táto pomoc vyhlasuje za ciastocne nezlucitelnú s vnútorným trhom" Vo veci C-270/15 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 4. júna 2015, Belgické královstvo, v zastúpení: C. Pochet a J.-C. Halleux, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Van den Hende, advocaat, odvolatel, dalsí úcastník konania: Európska komisia, v zastúpení: S. Noë a H. van Vliet, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (siesta komora), v zlození: predseda siestej komory A. Arabadziev, sudcovia J.-C. Bonichot (spravodajca) a E. Regan, generálny advokát: M. Bobek, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 21. apríla 2016, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním sa Belgické královstvo domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 25. marca 2015, Belgicko/Komisia ([2]T-538/11, [3]EU:T:2015:188, dalej len "napadnutý rozsudok"), ktorým tento súd zamietol jeho zalobu o ciastocné zrusenie rozhodnutia Komisie 2011/678/EÚ z 27. júla 2011 týkajúce sa státnej pomoci, ktorú poskytlo Belgicko na financovanie skríningu prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) hovädzieho dobytka [státna pomoc C 44/08 (ex NN 45/04)] ([4]Ú. v. EÚ L 274, 2011, s. 36, dalej len "sporné rozhodnutie"). Právny rámec Nariadenie (ES) c. 999/2001 2 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií ([5]Ú. v. ES L 147, 2001, s. 1; Mim. vyd. 03/032, s. 289), bolo prijaté na základe clánku 152 ods. 4 písm. b) ES. 3 Podla odôvodnenia 2 tohto nariadenia, jeho cielom je prijat zvlástne pravidlá na prevenciu, kontrolu a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (TSE), medzi nimi spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka (BSE), a to so zretelom na rozsah rizika, ktoré tieto choroby predstavujú pre ludské zdravie a zdravie zvierat. 4 Clánok 6 nariadenia c. 999/2001 s názvom "Systém monitoringu" vo svojom odseku 1 prvom pododseku stanovuje: "Kazdý clenský stát vykonáva výrocný program monitoringu BSE a scrapie v súlade s prílohou III kap. A. Tento program zahrna screening pouzitím rýchlych testov." 5 Príloha III kapitola A cast I nariadenia c. 999/2001 stanovuje minimálne poziadavky na program sledovania BSE hovädzieho dobytka. Zakotvuje najmä výber urcitých subpopulácií hovädzieho dobytka starsieho ako 30 mesiacov vrátane tých, na ktoré sa vztahuje porázka za normálnych podmienok na ludskú výzivu, na úcely tohto programu. 6 Okrem toho príloha III kapitola A cast IV nariadenia c. 999/2001 uvádza: "Clenské státy zaistia, aby ziadne casti tiel zvierat vysetrovaných podla tejto prílohy neboli pouzité v potravinách, krmivách a hnojivách, pokial sa neuskutocnilo laboratórne vysetrenie s negatívnym výsledkom." 7 Nariadenie Komisie (ES) c. 1248/2001 z 22. júna 2001, ktoré mení a doplna prílohy III, X a XI nariadenia c. 999/2001 ([6]Ú. v. ES L 173, 2001, s. 12; Mim. vyd. 03/032, s. 450), rozsírilo od 1. júla 2001 povinnost skríningu BSE rýchlymi testami na kazdý núdzovo porazený hovädzí dobytok starsí ako 24 mesiacov. 8 Nariadenie Komisie (ES) c. 1494/2002 z 21. augusta 2002, ktorým sa menia a doplnajú prílohy III, VII a XI nariadenia c. 999/2001 ([7]Ú. v. ES L 225, 2002, s. 3; Mim. vyd. 03/036, s. 550), rozsírilo túto povinnost na hovädzí dobytok starsí ako 24 mesiacov, ktorý bol uhynutý alebo porazený najmä na úcely odlisné ako ludská konzumácia. Usmernenia TSE 9 V roku 2002 Komisia Európskych spolocenstiev prijala usmernenia Spolocenstva o státnej pomoci v súvislosti s testami TSE, uhynutým dobytkom a odpadom z bitúnkov ([8]Ú. v. ES C 324, 2002, s. 2, dalej len "usmernenia TSE"). 10 Bod 12 usmernení TSE spresnuje, ze tieto usmernenia "sa týkajú státnej pomoci v súvislosti s testami [na skríning] TSE, uhynutým dobytkom a odpadom z bitúnkov poskytovanej hospodárskym subjektom pôsobiacim v oblasti výroby, spracovania a uvádzania na trh zvierat a výrobkov z nich patriacich do pôsobnosti prílohy I Zmluvy". 11 Presnejsie, pokial ide o testy na skríning TSE, body 23 az 25 usmernení TSE stanovujú toto: "23. S cielom podporit prijatie opatrení na ochranu zdravia zvierat a ludského zdravia Komisia rozhodla, ze bude nadalej povolovat státnu pomoc pokrývajúcu az 100 % nákladov na [skríningové] testovanie TSE v súlade so zásadami uvedenými v bode 11.4 polnohospodárskych usmernení. 24. Pokial vsak ide o povinné testovanie BSE u hovädzieho dobytka porázaného na ludskú spotrebu, celková priama a nepriama verejná podpora vrátane platieb Spolocenstva nesmie od 1. januára 2003 prekrocit 40 eur na jeden test. Testovacia povinnost môze byt zalozená na právnych predpisoch Spolocenstva alebo na vnútrostátnych právnych predpisoch. Táto ciastka zodpovedá celkovým nákladom testovania, ktoré zahrnajú: testovaciu súpravu, odobratie, prepravu, testovanie, uskladnenie a znicenie vzorky. Túto sumu mozno v budúcnosti znízit, ak sa znízia náklady na testy. 25. Státna pomoc, ktorej cielom je pokryt náklady spojené s testami [na skríning] TSE sa má vyplatit prevádzkovatelovi, u ktorého sa majú odobrat vzorky na testy. Avsak s cielom zjednodusit správu takej státnej pomoci, je mozné pomoc vyplatit laboratóriám za predpokladu, ze mozno preukázat, ze plná suma státnej pomoci sa postúpi prevádzkovatelovi. V kazdom prípade sa státna pomoc, ktorú prevádzkovatel, u ktorého sa majú odobrat vzorky na testy, obdrzí priamo alebo sprostredkovane, musí primerane premietnut do nizsích cien, ktoré úctuje tento prevádzkovatel." 12 Pokial ide o státnu pomoc urcenú na pokrytie nákladov vzniknutých v súvislosti s testami na skríning TSE a BSE, ktorá bola neoprávnene poskytnutá pred 1. januárom 2003, bod 45 usmernení TSE stanovuje, ze Komisia posúdi ich zlucitelnost v súlade s bodom 11.4 usmernení Spolocenstva o státnej pomoci v sektore polnohospodárstva ([9]Ú. v. ES C 28, 2000, s. 2) a s jej praxou od roku 2001 uznat takúto pomoc az do výsky 100 %. Okolnosti predchádzajúce sporu: 13 Okolnosti predchádzajúce sporu sú opísané v bodoch 11 az 39 napadnutého rozsudku. Na úcely odvolania ich mozno zhrnút takto. 14 V spornom rozhodnutí sa Komisia domnievala, ze belgický systém financovania povinných testov na skríning BSE zo státnych zdrojov v období od roku 2001 do roku 2005 splna styri kumulatívne podmienky potrebné na existenciu státnej pomoci podla clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. Dospela k záveru, ze táto pomoc bola v období od 1. januára 2001 do 30. júna 2004 protiprávna, kedze bola poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ. 15 Okrem toho sa Komisia domnievala, ze v období od 1. januára 2003 do 30. júna 2004 boli sumy presahujúce hranicu 40 eur na test, ktorá bola stanovená v bode 24 usmernení, nezlucitelné s vnútorným trhom a mali byt vrátené. Zastávala názor, ze v zvysnej casti dotknutého obdobia, teda od 1. januára 2001 do 31. decembra 2002 a od 1. júla 2004 do 31. decembra 2005 financovanie testov zo státnych zdrojov predstavuje pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom. Napokon, ostatné opatrenia financovania, ku ktorým doslo v dotknutom období, neboli povazované za státnu pomoc. 16 Výrok sporného rozhodnutia je formulovaný takto: "Clánok 1 1. Opatrenia financované z poplatkov nepredstavujú pomoc. 2. Financovanie testov [na skríning] BSE zo státnych zdrojov predstavuje pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom v prospech polnohospodárov, bitúnkov a ostatných subjektov, ktoré spracúvajú, predávajú alebo uvádzajú na trh výrobky alebo manipulujú s výrobkami pochádzajúcimi z hovädzieho dobytka a ktoré podliehajú povinnému testovaniu na BSE v období od 1. januára 2001 do 31. decembra 2002 a od 1. júla 2004 do 31. decembra 2005. 3. Financovanie testov [na skríning] BSE zo státnych zdrojov v období od 1. januára 2003 do 30. júna 2004 predstavuje státnu pomoc zlucitelnú s vnútorným trhom v prospech polnohospodárov, bitúnkov a ostatných subjektov, ktoré spracúvajú, predávajú, uvádzajú na trh výrobky alebo manipulujú s výrobkami pochádzajúcimi z hovädzieho dobytka a ktoré podliehajú povinnému testovaniu na BSE, pre sumy do 40 [eur] na test. Sumy prevysujúce 40 [eur] na test nie sú zlucitelné s vnútorným trhom a musia byt vrátené s výnimkou pomoci poskytnutej na specifické projekty, ktoré v case poskytnutia danej pomoci splnali vsetky podmienky stanovené v nariadení uplatnitelnom de minimis. 4. Belgicko poskytovalo v období od 1. januára 2001 do 30. júna 2004 pomoc na financovanie testov [na skríning] BSE protiprávne v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ. Clánok 2 1. Belgicko prijme potrebné opatrenia, aby od [príjemcov] vymohlo vrátenie protiprávnej a nezlucitelnej pomoci podla clánku 1 ods. 3 a 4. ..." Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 17 Zalobou podanou do kancelárie Vseobecného súdu 10. októbra 2011 Belgické královstvo ziadalo zrusenie sporného rozhodnutia s výnimkou clánku 1 ods. 1 jeho výroku. 18 Na podporu svojej zaloby Belgické královstvo uviedlo jediný zalobný dôvod zalozený na porusení clánku 107 ods. 1 ZFEÚ v rozsahu, v akom sa Komisia dopustila nesprávneho právneho posúdenia pri posúdení financovania povinných testov na skríning BSE ako státnej pomoci. 19 Napadnutým rozsudkom Vseobecný súd zalobu zamietol. Návrhy úcastníkov konania 20 Belgické královstvo navrhuje, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok, ako aj sporné rozhodnutie a -- zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 21 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- zaviazal Belgické královstvo na náhradu trov konania. O odvolaní 22 Belgické královstvo na podporu svojho odvolania uvádza dva odvolacie dôvody. O prvom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 23 Svojím prvým odvolacím dôvodom Belgické královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a porusil svoju povinnost odôvodnenia, pokial ide o existenciu selektívnej výhody v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 24 Pokial ide o to, ci financovanie testov tým, ze oslobodilo podniky od zátaze, ktorá by inak zatazovala ich rozpocet, predstavuje výhodu, Belgické královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd v bode 76 napadnutého rozsudku nesprávne uviedol, ze toto zatazenie zahrna dodatocné náklady, ktoré musia podniky znásat z dôvodu povinností, ktoré sú zákonného, regulacného alebo zmluvného pôvodu, ktoré sa uplatnujú na hospodársku cinnost. Nemozno totiz vyzadovat, aby financné dôsledky tohto zatazenia boli vzdy znásané podnikmi. Okrem toho, kedze v prejednávanej veci neexistujú harmonizacné pravidlá v oblasti financovania testov na BSE, clenské státy sa môzu slobodne rozhodnút, ze budú samy znásat náklady na súvisiace kontroly. 25 Belgické královstvo Vseobecnému súdu tiez vytýka, ze sa v bode 81 napadnutého rozsudku domnieval, ze ciel ochrany verejného zdravia sledovaný povinnými testami, ktoré sú predmetom dotknutého financovania, nestací na to, aby neboli povazované za státnu pomoc. Tento ciel bol totiz uvedený len na podporu tvrdenia, ze povaha tohto financovania nie je hospodárska, co je rozhodujúcim faktorom na odôvodnenie, ze náklady na testy by nemali automaticky zatazovat rozpocet podnikov. 26 Takisto tvrdí, ze Vseobecný súd v bode 89 napadnutého rozsudku nepovazoval na úcely uplatnenia clánku 107 ods. 1 ZFEÚ za relevantnú judikatúru Súdneho dvora týkajúcu sa financovania urcitých sanitárnych kontrol vzhladom na predpisy týkajúce sa volného pohybu tovaru, hoci tieto kontroly clenských státov majú rovnako ako kontroly v oblasti státnej pomoci vplyv na vnútorný trh. 27 Podla tohto clenského státu sa Vseobecný súd na úcely odmietnutia jeho tvrdenia, podla ktorého povinné skríningové testy na BSE, pokial sa nespájajú s výkonom právomoci verejnej moci a nemajú hospodársku povahu, mohli byt hradené státom, nemôze obmedzit na tvrdenie, ze samotné dotknuté subjekty nekonajú v rámci výkonu verejnej moci. 28 Dalej sa uvádza, ze Vseobecný súd nemohol bez toho, aby sa v bode 67 svojho rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia, zamietnut ako neúcinné tvrdenie, podla ktorého normotvorca Únie neharmonizoval podmienky financovania skríningových testov na BSE, pricom tak urobil, pokial ide o kontroly v iných oblastiach týkajúcich sa bezpecnosti potravín, hoci tento prvok je rozhodujúci na úcely posúdenia, ci podniky za normálnych podmienok znásajú takéto zatazenie alebo nie. 29 Napokon Belgické královstvo, ktoré v konaní na prvom stupni uviedlo, ze financovanie skríningových testov na BSE verejnými orgánmi bolo vzdy nizsie ako skutocné náklady na tieto testy a ze táto neexistencia "nadmernej kompenzácie" preto bránila uznaniu existencie ekonomickej výhody, tvrdí, ze Vseobecný súd nesprávne povazoval toto tvrdenie za odlisné od dôvodu týkajúceho sa danej výhody a na úcely jeho zamietnutia ako neprípustného v bode 133 napadnutého rozsudku uviedol, ze nebolo formulované dostatocne jasne. 30 Komisia navrhuje zamietnut vsetky tieto tvrdenia. Posúdenie Súdnym dvorom 31 Na úcely rozhodnutia o predmetnom odvolaní je potrebné pripomenút, ze aby mohlo byt vnútrostátne opatrenie oznacené za státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 TFEÚ, musí íst o státne opatrenie alebo o opatrenie financované zo státnych prostriedkov, toto opatrenie musí byt spôsobilé ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi, jeho príjemca z neho musí mat selektívnu výhodu a toto opatrenie musí narusovat hospodársku sútaz alebo hrozit jej narusením (pozri rozsudok z 2. septembra 2010, Komisia/Deutsche Post, [10]C-399/08 P, [11]EU:C:2010:481, bod [12]39 a citovanú judikatúru). 32 V tejto veci sa spochybnuje len výklad a uplatnenie tretej podmienky, podla ktorej musí predmetné opatrenie poskytovat svojmu príjemcovi selektívnu výhodu. 33 Svojím prvým odvolacím dôvodom totiz Belgické královstvo tvrdí, ze v napadnutom rozsudku Vseobecný súd na základe nesprávnych a nedostatocne odôvodnených právnych dôvodov zamietol jeho tvrdenia, podla ktorých financovanie skríningových testov na BSE nepredstavuje výhodu v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 34 V tomto ohlade treba pripomenút, ako Vseobecný súd uviedol v bode 72 napadnutého rozsudku, ze zásahy, ktoré sú bez ohladu na formu spôsobilé priamo alebo nepriamo zvýhodnit podniky alebo ktoré treba povazovat za ekonomickú výhodu, ktorú by podnik príjemca za normálnych trhových podmienok nedosiahol, sa povazujú za státnu pomoc (pozri najmä rozsudok zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias, [13]C-690/13, [14]EU:C:2015:235, bod [15]20 a citovanú judikatúru). 35 Vseobecný súd v bode 76 napadnutého rozsudku dospel k záveru, ze dodatocné náklady, ktoré podniky musia znásat z dôvodu povinností, ktoré sú zákonného, regulacného alebo zmluvného pôvodu a uplatnujú sa na hospodársku cinnost, patria medzi náklady obvykle zatazujúce rozpocet podniku. 36 Toto odôvodnenie, ktoré je dostatocne odôvodnené a jednoznacné, neobsahuje ziadne právne pochybenie. Takéto dodatocné náklady, ktoré majú tak ako v prejednávanom prípade zákonný alebo regulacný pôvod súvisiaci s výkonom regulovanej hospodárskej cinnosti, svojou povahou predstavujú náklady, ktoré podniky obvykle znásajú. Okolnost, ze tieto povinnosti sú ulozené verejnými orgánmi, teda sama osebe nemôze mat vplyv na posúdenie povahy ostatných zásahov týchto orgánov na úcely stanovenia, ci z nich pre podniky vyplýva úzitok, ktorý prekracuje normálne trhové podmienky. 37 Belgické královstvo teda na základe nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku tvrdí, ze Vseobecný súd v bode 76 napadnutého rozsudku potvrdil, ze v kazdom prípade, ked verejný orgán ulozí povinnost, náklady z nej vyplývajúce musia automaticky znásat dotknuté podniky. 38 Preto tvrdenia, ktoré uvádza Belgické královstvo na podporu tohto tzv. potvrdenia, sú neúcinné. Konkrétne okolnost, ze tieto náklady vyplývajú zo zásahu verejných orgánov pri výkone ich verejnej moci, ani skutocnost, ze clenské státy sa môzu rozhodnút, ze budú samy znásat tieto náklady, kedze v oblasti financovania skríningových testov na BSE neexistuje harmonizácia, nemajú vplyv na kvalifikáciu nákladov, ktoré musia podniky obvykle znásat. 39 Okrem toho okolnost, ze pokial ide o financovanie opatrení, ktoré sa stali povinnými v boji proti BSE, nedoslo k ziadnej harmonizácii, nemá v ziadnom prípade vplyv na kvalifikáciu tohto financovania ako ekonomickej výhody, ktorú môze predstavovat. Treba totiz pripomenút, ako to urobil Vseobecný súd v bode 65 napadnutého rozsudku, ze aj v oblastiach, kde majú právomoc clenské státy, musia tieto státy respektovat právo Únie a najmä poziadavky, ktoré vyplývajú z clánkov 107 a 108 ZFEÚ (pozri v tomto zmysle rozsudok z 29. marca 2012, 3M Italia, [16]C-417/10, [17]EU:C:2012:184, bod [18]25 a nasl.). 40 Belgické královstvo takisto nemôze úcinne tvrdit, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia aj tým, ze v bode 81 napadnutého rozsudku konstatoval, ze ciel ochrany verejného zdravia sledovaný povinnostou vykonat skríningové testy na BSE nestací na to, aby financovanie týchto testov státom nebolo povazované za státnu pomoc. Z ustálenej judikatúry totiz vyplýva, ze clánok 107 ods. 1 ZFEÚ nerozlisuje uvedené zásahy podla prícin alebo cielov, ale definuje ich na základe ich úcinkov (pozri najmä rozsudok z 15. novembra 2011, Komisia a Spanielsko/Government of Gibraltar a Spojené královstvo, [19]C-106/09 P a C-107/09 P, [20]EU:C:2011:732, bod [21]87). 41 Napokon tvrdenie týkajúce sa "nadmernej kompenzácie" je neúcinné, kedze v kazdom prípade by mohlo byt úcinne namietané len v rámci clánku 106 ods. 2 ZFEÚ. Preto toto tvrdenie, ktoré Belgické královstvo uviedlo pred Vseobecným súdom, bol tento súd oprávnený zamietnut, pricom mu nemozno vytýkat, ze ho zamietol z dôvodu neprípustnosti. 42 Vzhladom na uvedené skutocnosti treba prvý odvolací dôvod zamietnut. O druhom odvolacom dôvode Argumentácia úcastníkov konania 43 Svojím druhým odvolacím dôvodom Belgické královstvo tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a nesplnil si svoju povinnost odôvodnenia, pokial ide o podmienku selektivity pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 44 Belgické královstvo v tejto súvislosti tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze sa v bodoch 109 a 110 svojho rozsudku domnieval, ze prevádzkovatelia v odvetví hovädzieho dobytka, ktorým bola ulozená povinnost vykonat skríningové testy na BSE, sa vzhladom na kvalifikáciu státnej pomoci nachádzali v porovnatelnej skutkovej a právnej situácii ako je tá, v ktorej sa nachádzajú vsetky ostatné hospodárske subjekty, ktoré majú regulacnú povinnost vykonat kontroly pred tým, ako môzu uviest na trh svoje výrobky. 45 Vseobecný súd nespresnuje, o ktoré podniky z iných odvetví ide. Okrem toho existujú podstatné rozdiely medzi docasnými testami uskutocnovanými s cielom eradikácie ochorenia zvierat, akým je BSE, a povinnými kontrolami kvality, ktorým podliehajú výrobcovia výtahov alebo nákladných vozidiel. Aj v prípade, ze sú referencným rámcom povinné testy pre polnohospodárske výrobky, vsetky tieto testy nie sú nevyhnutne porovnatelné s testami, ktorých cielom je eradikácia BSE, ako to vyplýva z právnej úpravy Únie, ktorá pre urcité testy stanovuje osobitný systém financovania, zatial co pre iné je definícia tohto systému ponechaná v právomoci clenských státov. 46 Vzhladom na to, ze rovnaká schéma sa uplatnuje na vsetky podniky, ktoré podliehajú povinným skríningovým testom na BSE, to znamená na vsetky podniky, ktoré sa nachádzajú v rovnakej skutkovej a právnej situácii, podmienka týkajúca sa selektivity uvedená v clánku 107 ods. 1 ZFEÚ v prejednávanej veci nie je splnená. 47 Komisia navrhuje, aby sa tieto argumenty odmietli. Posúdenie Súdnym dvorom 48 Poziadavku selektivity vyplývajúcu z clánku 107 ods. 1 ZFEÚ treba jasne odlísit od súcasného zistenia ekonomickej výhody tým, ze ked Komisia zistila existenciu ekonomickej výhody v sirokom zmysle, ktorá priamo alebo nepriamo vyplýva z daného opatrenia, okrem iného musí preukázat, ze táto výhoda sa specificky týka jedného alebo viacerých podnikov. Komisia musí najmä preukázat, ze dotknuté opatrenie zavádza rozdiely medzi podnikmi, ktoré sa vzhladom na sledovaný ciel nachádzajú v porovnatelnej situácii. Je teda potrebné, aby bola výhoda poskytnutá selektívne a aby mohla viest k tomu, ze urcité podniky sa budú nachádzat vo výhodnejsej situácii ako iné podniky (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 4. júna 2015, Komisia/MOL, [22]C-15/14 P, [23]EU:C:2015:362, bod [24]59). 49 Túto výhodu vsak treba rozlísit podla toho, ci je predmetné opatrenie koncipované ako vseobecná schéma pomoci alebo ako individuálna pomoc. V tomto poslednom prípade urcenie ekonomickej výhody v zásade umoznuje predpokladat jeho selektivitu. Naopak pri skúmaní schémy vseobecnej pomoci je potrebné urcit, ci predmetné opatrenie napriek zisteniu, ze poskytuje výhodu so vseobecnou pôsobnostou, neposkytuje túto výhodu výlucne v prospech urcitých podnikov alebo urcitých odvetví cinností (pozri rozsudok zo 4. júna 2015, Komisia/MOL, [25]C-15/14 P, [26]EU:C:2015:362, bod [27]60). 50 V prejednávanej veci je nesporné, ze financovanie skríningových testov na BSE Belgickým královstvom musí, pokial poskytuje výhodu vsetkým prevádzkovatelom v sektore hovädzieho dobytka, ktoré znásajú náklady na tieto testy, byt povazované za vseobecnú schému a je teda úlohou Komisie zistit, ci toto opatrenie napriek konstatovaniu, ze poskytuje vseobecnú výhodu, poskytlo túto výhodu výlucne v prospech urcitých podnikov alebo urcitých odvetví cinností. 51 Ako vyplýva z bodov 108 a 110 napadnutého rozsudku, Vseobecný súd konstatoval, ze tak to bolo v prípade financovania dotknutých testov, pricom sa domnieval, ze Komisia správne konstatovala, "ze prevádzkovatelia v odvetví hovädzieho dobytka boli zvýhodnení oproti podnikom v iných sektoroch, pretoze títo prevádzkovatelia boli príjemcami bezplatných kontrol, ktoré sa museli povinne vykonat pred uvedením na trh ich výrobkov alebo obchodovaním s nimi, pricom podniky v iných sektoroch nemali túto moznost, co Belgické královstvo nenamietalo". 52 Pokial ide o to, ze Belgické královstvo vytýka Vseobecnému súdu, ze nespresnil, na aké "iné sektory" odkazuje, treba uviest, ze Vseobecný súd v bode 110 napadnutého rozsudku len prevzal konstatovanie, ktoré v tomto ohlade uskutocnila Komisia. Belgické královstvo vsak netvrdí, ze Vseobecný súd v tejto súvislosti neodpovedal na tvrdenie zalozené na tom, ze samotná Komisia nespresnila, na ktoré iné sektory odkazuje. 53 V kazdom prípade z konstatovania pripomenutého v bode 110 napadnutého rozsudku jasne vyplýva, ze situácia prevádzkovatelov v odvetví hovädzieho dobytka bola nepriamo, ale nevyhnutne porovnaná so situáciou vsetkých podnikov, ktoré rovnako ako daní prevádzkovatelia podliehajú kontrolám, ktoré sú povinné uskutocnit pred uvedením ich výrobkov na trh alebo obchodovaním s nimi. 54 Pokial Belgické královstvo tvrdí, ze tieto rôzne sektory sa nenachádzajú v porovnatelnej situácii, kedze testy zamerané na kontrolu kvality výrobkov, aj ked ide o potraviny, sú v jednotlivých odvetviach odlisné so zretelom na ich povahu, ciel, náklady a ich periodicitu, toto tvrdenie je neúcinné, pokial ide o kvalifikáciu státnej pomoci, ktorá sa netýka samotných testov, ale ich financovania zo státnych prostriedkov, ktorého cielom je zmiernenie nákladov, ktoré zatazujú príjemcov tohto opatrenia. Je vsak nesporné, ako uviedol Vseobecný súd v bode 110 napadnutého rozsudku, ze Belgické královstvo pred ním nespochybnilo, ze prevádzkovatelom v odvetví hovädzieho dobytka bola prostredníctvom financovania skríningových testov priznaná výhoda, ktorá nebola dostupná pre podniky z iných odvetví. 55 Za týchto podmienok Vseobecný súd rozhodol bez toho, aby sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ze predmetné opatrenie bolo selektívne v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 56 Druhý odvolací dôvod musí byt preto zamietnutý. 57 Vzhladom na predchádzajúce úvahy je potrebné odvolanie zamietnut. O trovách 58 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne aj o trovách konania. 59 Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe jeho clánku 184 ods. 1 úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 60 Kedze Komisia navrhla zaviazat Belgické královstvo na náhradu trov konania a Belgické královstvo nemalo úspech vo vsetkých svojich dôvodoch, je opodstatnené rozhodnút, ze znása svoje vlastné trovy konania a je povinné nahradit trovy konania, ktoré Komisia vynalozila v tomto konaní. Z týchto dôvodov Súdny dvor (siesta komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Belgické královstvo znása svoje vlastné trovy konania a je povinné nahradit trovy konania vynalozené Európskou komisiou. Podpisy __________________________________________________________________ ( [28]*1 ) Jazyk konania: holandcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXWayUwu/L89769-4348TMP.html#t-ECR_62015CJ0270_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A188&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A188&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2011:274:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2001:147:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2001:173:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2002:225:TOC 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2002:324:TOC 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2003:028:TOC 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A481&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A184&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A184&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A184&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A732&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point87 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A362&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 28. file:///tmp/lynxXXXXWayUwu/L89769-4348TMP.html#c-ECR_62015CJ0270_SK_01-E0001