ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) zo 7. septembra 2016 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Aproximácia právnych predpisov -- Smernica 2009/73/ES -- Energia -- Odvetvie plynu -- Urcenie cien za dodávku zemného plynu koncovým odberatelom -- Regulované tarify -- Prekázka -- Zlucitelnost -- Kritériá posúdenia -- Ciele bezpecnosti dodávok a územnej súdrznosti" Vo veci C-121/15, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Conseil d'État (Státna rada, Francúzsko) z 15. decembra 2014 a dorucený Súdnemu dvoru 10. marca 2015, ktorý súvisí s konaním: Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE) proti Premier ministre, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique, Commission de régulation de l'énergie, ENGIE, predtým GDF Suez, SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda piatej komory J. L. da Cruz Vilaça, sudcovia F. Biltgen, A. Borg Barthet (spravodajca), E. Levits a M. Berger, generálny advokát: P. Mengozzi, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE), v zastúpení: O. Fréget a R. Lazerges, avocats, -- ENGIE, v zastúpení: C. Barthélemy, avocat, -- francúzska vláda, v zastúpení: G. de Bergues, D. Colas a J. Bousin, splnomocnení zástupcovia, -- madarská vláda, v zastúpení: M. Fehér, splnomocnený zástupca, -- polská vláda, v zastúpení: B. Majczyna, splnomocnený zástupca, -- Európska komisia, v zastúpení: C. Giolito a O. Beynet, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 12. apríla 2016, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 3 ods. 1 a 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spolocných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrusuje smernica 2003/55/ES ([2]Ú. v. EÚ L 211, 2009, s. 94). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE) (Národná asociácia maloobchodných predajcov v oblasti energií - ANODE) na jednej strane a Premier ministre (premiér), ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique (minister hospodárstva, priemyslu a informacných technológií), Commission de régulation de l'énergie (Regulacná komisia pre energetiku) (Francúzsko) a ENGIE, predtým GDF Suez, na druhej strane, vo veci regulovaných taríf na predaj zemného plynu. Právny rámec Právo Únie 3 Podla odôvodnení 44 a 47 smernice 2009/73: "(44) Respektovanie poziadaviek sluzby vo verejnom záujme je základnou poziadavkou tejto smernice a je dôlezité, aby sa v tejto smernici urcili spolocné minimálne normy dodrziavané vsetkými clenskými státmi, ktoré budú zohladnovat ciele spolocnej ochrany, bezpecnost dodávky, ochranu zivotného prostredia a rovnocenné úrovne hospodárskej sútaze vo vsetkých clenských státoch. Je dôlezité, aby sa poziadavky sluzby vo verejnom záujme mohli vykladat vo vnútrostátnom kontexte, berúc do úvahy vnútrostátne pomery, pricom sa vsak musia dodrziavat právne predpisy Spolocenstva. ... (47) Poziadavky sluzby vo verejnom záujme a spolocné minimálne normy, ktoré z nich vyplývajú, sa musia dalej posilnit s cielom zabezpecit, aby vsetci spotrebitelia, a najmä tí zranitelní, mali prospech z hospodárskej sútaze a spravodlivých cien. Poziadavky sluzby vo verejnom záujme by sa mali vymedzit na vnútrostátnej úrovni s prihliadnutím na vnútrostátne okolnosti. Clenské státy by vsak mali respektovat právo Spolocenstva..." 4 Clánok 3 ods. 1 a 2 tejto smernice stanovuje: "1. Clenské státy na základe svojej institucionálnej organizácie a s nálezitým zretelom na zásadu subsidiarity zabezpecujú, aby bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, plynárenské podniky fungovali v súlade so zásadami tejto smernice s cielom dosiahnut konkurencieschopný [konkurencný - neoficiálny preklad], bezpecný a vzhladom na zivotné prostredie udrzatelný trh so zemným plynom, a aby tieto podniky neboli diskriminované z hladiska ich práv alebo povinností. 2. So zretelom na príslusné ustanovenia zmluvy, najmä na jej clánok [106], clenské státy môzu podnikom fungujúcim v plynárenskom odvetví z hladiska vseobecného hospodárskeho záujmu ulozit povinnosti sluzby vo verejnom záujme, ktoré sa môzu vztahovat na bezpecnost vrátane bezpecnosti dodávky, pravidelnosti, kvality a ceny dodávok, a ochranu zivotného prostredia vrátane energetickej efektívnosti, energie z obnovitelných zdrojov a ochrany klímy. Tieto povinnosti musia byt jasne definované, transparentné, nediskriminacné, overitelné a plynárenským podnikom Spolocenstva musia zarucovat rovnost prístupu k spotrebitelom v jednotlivých státoch. Vo vztahu k bezpecnosti dodávky, riadeniu energetickej efektívnosti/riadeniu na strane dopytu a v záujme plnenia cielov v oblasti zivotného prostredia a ciela energie z obnovitelných zdrojov uvedených v tomto odseku môzu clenské státy zavádzat dlhodobé plánovanie, pricom vezmú do úvahy, ze o prístup do siete sa mozno budú usilovat tretie strany." 5 V clánku 2 bode 28 smernice 2009/73 sa "oprávnený odberatel" definuje ako odberatel, ktorý môze slobodne nakupovat plyn od dodávatela podla vlastného výberu v zmysle clánku 37 tejto smernice. 6 Clánok 37 ods. 1 smernice 2009/73 stanovuje: "Clenské státy zabezpecia, aby oprávnení odberatelia boli: a) do 1. júla 2004 oprávnenými odberatelmi v zmysle clánku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/30/ES z 22. júna 1998 o spolocných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom [[3]Ú. v. ES L 204, 1998, s. 1; Mim. vyd. 12/002, s. 28]. Clenské státy uverejnia do 31. januára kazdého roka kritériá pre definovanie takýchto oprávnených odberatelov; b) od 1. júla 2004 vsetci odberatelia plynu mimo domácností; c) od 1. júla 2007 vsetci odberatelia." Francúzske právo 7 Podla clánku L. 100-1 energetického zákonníka: "Energetická politika zarucuje strategickú nezávislost obyvatelstva a podporuje jeho hospodársku konkurencieschopnost. Cielom tejto politiky je: -- zaistit bezpecnost dodávok, -- zachovat konkurencieschopnú cenu energie... -- zabezpecit sociálnu a územnú súdrznost zabezpecením prístupu vsetkých k energii." 8 Clánok L. 121-32 tohto zákonníka stanovuje, ze povinnosti sluzby vo verejnom záujme sú zverené dodávatelom zemného plynu a týkajú sa najmä bezpecnosti dodávok, kvality a ceny dodávaných výrobkov a sluzieb. 9 Clánok L. 121-46 uvedeného zákonníka stanovuje: "I - Ciele a spôsoby umoznujúce zabezpecit vykonávanie úloh sluzby vo verejnom záujme, definovaných v castiach 1 a 2 tejto kapitoly, sú predmetom zmlúv uzatvorených medzi státom a... spolocnostou GDF-Suez... z dôvodu jej zverených úloh sluzby vo verejnom záujme... II - Zmluvy uvedené v bode I sa týkajú najmä: 1° Poziadaviek na sluzbu vo verejnom záujme v oblasti bezpecnosti dodávok, riadneho a kvalitného dodávania sluzieb odberatelom; 2° Prostriedkov umoznujúcich zabezpecenie prístupu k sluzbe vo verejnom záujme; ... 4° Viacrocného vývoja regulovaných taríf za predaj... plynu; ..." 10 Clánok L. 410-2 Obchodného zákonníka stanovuje: "Pokial zákon neustanovuje inak, ceny tovarov, výrobkov a sluzieb... sa urcujú slobodne hospodárskou sútazou. V odvetviach alebo oblastiach, v ktorých je hospodárska sútaz prostredníctvom cien obmedzená bud z dôvodu monopolu alebo trvalých tazkostí s dodávkami, alebo z dôvodu zákonov alebo iných právnych predpisov, Státna rada môze po konzultácii s Úradom pre hospodársku sútaz regulovat ceny prijatím dekrétu." 11 Clánky L. 445-1 az L. 445-4 energetického zákonníka pod názvom "Regulované tarify za predaj" stanovujú: "Clánok L. 445-1 Ustanovenia druhého odseku clánku L. 410-2 Obchodného zákonníka sa uplatnujú na regulované tarify za predaj zemného plynu uvedené v clánku L. 445-3. Clánok L. 445-2 Rozhodnutia týkajúce sa taríf uvedených v clánku L. 445-3 prijímajú spolocne ministri hospodárstva a energetiky na základe stanoviska Regulacnej komisie pre energetiku. Regulacná komisia pre energetiku vypracuje svoje návrhy a stanoviská, ktoré musia byt odôvodnené, po vykonaní vsetkých potrebných konzultácií so subjektmi na trhu s energiami. Clánok L. 445-3 Regulované tarify za predaj zemného plynu sa stanovujú na základe vnútorných charakteristík dodávok a nákladov spojených s týmito dodávkami. Pokrývajú vsetky tieto náklady, s výnimkou akýchkolvek dotácií v prospech odberatelov, ktorí uplatnili svoje právo upravené v clánku L. 441-1. ... Clánok L. 445-4 Koncový odberatel zemného plynu nemôze mat prospech z regulovaných taríf za predaj zemného plynu uvedených v clánku L. 445-3 s výnimkou odberného miesta, na ktoré sa tieto tarify este vztahujú. Koncový odberatel zemného plynu, ktorý spotrebuje menej ako 30000 kilowatthodín rocne, vsak môze na akomkolvek odbernom mieste vyuzívat regulované tarify za predaj zemného plynu uvedené v clánku L. 445-3." 12 Clánok L. 441-1 energetického zákonníka stanovuje: "Kazdý odberatel, ktorý je spotrebitelom nakupovaného plynu alebo ktorý nakupuje plyn na úcely jeho dalsieho predaja, má právo zvolit si, v prípade potreby prostredníctvom svojho splnomocneného zástupcu, svojho dodávatela zemného plynu." 13 Pravidlá urcujúce spôsob, akým sa regulované tarify vypocítavajú, sú stanovené dekrétom c. 2009-1603 z 18. decembra 2009 o regulovaných tarifách za predaj zemného plynu (JORF z 22. decembra 2009, s. 22082), v znení dekrétu c. 2013-400 zo 16. mája 2013 (JORF zo 17. mája 2013, s. 8189) (dalej len "dekrét c. 2009-1603"). 14 Dekrét c. 2009-1603 stanovuje, ze regulované ceny za predaj plynu urcujú ministri hospodárstva a energetiky, po konzultácii s Regulacnou komisiou pre energetiku. V prvom rade prijmú rozhodnutie títo dvaja ministri, ktorí stanovia cenový vzorec pre kazdého dodávatela, ktorý odráza vsetky náklady na dodávky zemného plynu a metodiku ocenenia nákladov mimo dodávok. V druhom rade dekrét prijatý uvedenými ministrami, potom ako Regulacná komisia pre energetiku vykonala analýzu a vydala svoje stanovisko, stanoví regulované ceny za predaj zemného plynu. Tieto ceny sa skúmajú aspon raz za rok a v prípade potreby sa prehodnotia, v závislosti od vývoja cenového vzorca. Dodávatel ponúkajúci nizsie ako regulované ceny môze navrhnút zmenu regulovanej ceny Regulacnej komisii pre energetiku, ktorá sa musí ubezpecit, ze táto navrhovaná zmena je naozaj výsledkom uplatnenia cenového vzorca. Tieto ustanovenia boli zmenené a doplnené s úcinnostou od 1. januára 2016, pricom bola priznaná významnejsia úloha Regulacnej komisii pre energetiku, ktorá predkladá návrhy regulovaných cien ministrom hospodárstva a energetiky. Tieto návrhy sa povazujú za prijaté, ak títo ministri v lehote troch mesiacov nepodajú námietky. 15 Pokial ide o náklady pokryté regulovanými cenami, dekrét c. 2009-1603 vyzaduje, aby náklady dodávatela boli úplne pokryté regulovanými cenami. Teda, clánky 3 a 4 tohto dekrétu stanovujú: "Clánok 3 Regulované tarify za predaj zemného plynu pokrývajú náklady na dodávky zemného plynu a náklady mimo dodávok. Zahrnajú variabilnú cast spojenú so skutocnou spotrebou a pausálnu cast vypocítanú na základe fixných nákladov za dodávky zemného plynu, ktorá tiez môze zohladnit spotrebované mnozstvo, dohodnuté alebo rezervované klientom a podmienky pouzitia, najmä rozlozenie pozadovaného mnozstva pocas roka. Clánok 4 Pre kazdého dodávatela sa definuje tarifný vzorec, ktorý odráza vsetky náklady na dodávky zemného plynu. Tarifný vzorec a náklady mimo dodávok umoznujú urcit priemerné náklady na dodávky zemného plynu, na základe ktorých sú urcené regulované tarify za jeho predaj v závislosti od spôsobov dodania dotknutým klientom. Náklady mimo dodávok zahrnajú najmä: -- náklady za pouzívanie sietí pre prepravu zemného plynu, a prípadne sietí verejnej distribúcie zemného plynu, vyplývajúce z uplatnenia taríf za pouzívanie plynovej infrastruktúry stanovených Regulacnou komisiou pre energetiku, -- prípadne náklady na uskladnenie zemného plynu, -- uvádzanie poskytovaných sluzieb na trh, vrátane primeranej obchodnej marze. ..." 16 Teda, náklady mimo dodávok pokrývajú polozky zodpovedajúce prenosu, skladovaniu, distribúcii, zdaneniu a zisku a náklady na poskytnutie zodpovedajú nákladom na dodávky a sú v zásade zalozené na dlhodobých zmluvách medzi dodávatelom a zahranicnými výrobcami, pricom takmer celá spotreba vo Francúzsku pochádza z dovozu. Tieto dlhodobé zmluvy sú v zásade naviazané na ceny ropy. Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 17 Návrhom zo 17. júla 2013 podala ANODE zalobu na Conseil d'État (Státna rada, Francúzsko), v ktorej sa domáhala zrusenia dekrétu c. 2013-400 pre prekrocenie právomoci. 18 Vo svojej zalobe ANODE medzi iným tvrdí, ze clánky L. 445-1 az L. 445-4 energetického zákonníka, zavedené uvedeným dekrétom, sú v rozpore s cielmi smernice 2009/73. 19 ANODE konkrétne tvrdí, ze predmetné ustanovenia vnútrostátneho práva nie sú v súlade s aplikacnou zásadou uvedenou v rozsudku z 20. apríla 2010, Federutility a i. ([4]C-265/08, [5]EU:C:2010:205). 20 Conseil d'État (Státna rada) sa pýta po prvé, ci státny zásah do cien, akým je zásah stanovený francúzskou právnou úpravou, sa má povazovat za zásah vedúci k stanoveniu úrovne ceny dodávky zemného plynu koncovému odberatelovi, a to nezávisle od volného trhu a predstavuje takto, samotnou svojou povahou, prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom, v rozpore s clánkom 3 ods. 1 smernice 2009/73. 21 Ak je to tak, Conseil d'État (Státna rada) sa po druhé pýta na kritériá, podla ktorých musí byt posúdená zlucitelnost takejto právnej úpravy so smernicou 2009/73, a obzvlást ci clánok 106 ods. 2 ZFEÚ v spojení s clánkom 3 ods. 2 smernice 2009/73 umoznuje clenským státom sledovat prostredníctvom zavedenia regulovaných cien ciele, akými sú bezpecnost dodávok a územná súdrznost. Conseil d'État (Státna rada) sa tiez pýta na moznost státneho zásahu do stanovenia ceny zalozenej na zásade pokrytia celkových nákladov etablovaného dodávatela a na zlozky nákladov, ktoré môzu prípadne byt zohladnené pri urcení regulovaných taríf. 22 Za týchto podmienok Conseil d'État (Státna rada) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Má sa zásah clenského státu, ktorým sa etablovanému prevádzkovatelovi ukladá povinnost navrhnút koncovému odberatelovi dodávku zemného plynu za regulované tarify, pricom vsak nebráni tak etablovanému dodávatelovi, ako ani alternatívnym dodávatelom predkladat konkurencné ponuky za ceny nizsie, ako sú regulované tarify, povazovat za zásah, ktorý vedie k urcovaniu úrovne cien za dodávky zemného plynu koncovým odberatelom nezávisle od slobodnej sútaze na trhu a samotnou svojou povahou predstavuje prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom uvedeného v clánku 3 ods. 1 smernice 2009/73/ES? 2. V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, podla akých kritérií sa má posudzovat súlad takéhoto zásahu clenského státu do ceny dodávky zemného plynu koncovému odberatelovi so smernicou 2009/73/ES? Predovsetkým: a) V akom rozsahu a za akých podmienok umoznuje clánok 106 ods. 2 ZFEÚ v spojení s clánkom 3 ods. 2 smernice 2009/73/ES clenským státom sledovat zásahom do cien dodávok zemného plynu koncovým odberatelom iné ciele ako zachovanie ceny dodávky na primeranej úrovni, ako sú bezpecnost dodávok a územná súdrznost? b) Umoznuje clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73/ES najmä vzhladom na ciele bezpecnosti dodávok a územnej súdrznosti zásah clenského státu do urcovania ceny za dodávku zemného plynu zalozený na zásade pokrytia celkových nákladov etablovaného dodávatela a môzu náklady, ktoré majú byt pokryté tarifami, zahrnat aj iné zlozky ako reprezentatívny podiel dlhodobých dodávok?" O prejudiciálnych otázkach 23 Svojimi otázkami sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci je taký rezim týkajúci sa regulovaných taríf na predaj zemného plynu, akým je rezim dotknutý vo veci samej, zlucitelný so smernicou 2009/73 a clánkom 106 ods. 2 ZFEÚ. 24 Na úvod treba konstatovat, ze Súdny dvor uz mal prílezitost vo svojom rozsudku z 20. apríla 2010, Federutility a i. ([6]C-265/08, [7]EU:C:2010:205) vymedzit rámec analýzy umoznujúci príslusnému vnútrostátnemu súdu posúdit zlucitelnost zásahu státu do cien s právom Únie, a to konkrétne v odvetví zemného plynu. V tomto rozsudku a nasledujúcej judikatúre Súdny dvor poskytol viaceré indície týkajúce sa kritérií, na základe ktorých sa musí uskutocnit takéto posúdenie a práve v línii vytýcenej touto judikatúrou treba posúdit otázky polozené vnútrostátnym súdom (pozri rozsudky z 21. decembra 2011, Enel Produzione, [8]C-242/10, [9]EU:C:2011:861, a z 10. septembra 2015, Komisia/Polsko, [10]C-36/14, neuverejnený, [11]EU:C:2015:570). O prvej otázke 25 Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa má clánok 3 ods. 1 smernice 2009/73 vykladat v tom zmysle, ze zásah clenského státu spocívajúci v povinnosti, aby urcití dodávatelia, medzi ktorých patrí etablovaný dodávatel, ponúkali koncovému odberatelovi dodávku zemného plynu za regulované tarify, pricom vsak nebráni tomu, aby vsetci dodávatelia na trhu predkladali konkurencné ponuky za ceny nizsie, ako sú tieto tarify, predstavuje samotnou svojou povahou prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom, uvedeného v tomto ustanovení. 26 Hoci zo ziadneho ustanovenia smernice 2009/73 nevyplýva, ze cena za dodávku zemného plynu by mala byt výlucne výsledkom ponuky a dopytu, táto poziadavka vyplýva zo samotného úcelu a vseobecného systému tejto smernice, ktorej cielom je pokracovat v realizácii vnútorného trhu so zemným plynom, ktorý bude úplne a úcinne otvorený a konkurencný, v ktorom si vsetci spotrebitelia môzu volne zvolit svojich dodávatelov a v ktorom vsetci dodávatelia môzu volne poskytovat svoje výrobky klientom (pozri v tomto zmysle rozsudok z 10. septembra 2015, Komisia/Polsko, [12]C-36/14, neuverejnený, [13]EU:C:2015:570, bod [14]45). 27 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze opatrenie verejného zásahu do cien za predaj zemného plynu je opatrením, ktoré samotnou svojou povahou predstavuje prekázku realizácie funkcného vnútorného trhu so zemným plynom (pozri rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [15]C-265/08, [16]EU:C:2010:205, bod [17]35). 28 V predmetnom prípade francúzska právna úprava, o ktorú ide vo veci samej, stanovuje zásah státu spocívajúci v ulození povinnosti, aby urcité podniky ponúkali na trhu urcitým kategóriám klientov zemný plyn za ceny, ktoré sú výsledkom výpoctu vykonaného podla stanovených kritérií, pricom sa pouzijú sadzobníky stanovené verejnými orgánmi. 29 Tarify stanovené na základe uplatnenia tejto právnej úpravy predstavujú regulované ceny, ktoré nie sú vôbec výsledkom volného urcenia vyplývajúce z ponuky a dopytu na trhu. Práve naopak, tieto tarify vyplývajú z urcenia vykonaného na základe kritérií stanovených verejnými orgánmi, ktoré sa teda odohráva bez vplyvu dynamiky síl na trhu. 30 Ako uviedol generálny advokát v bode 31 svojich návrhov, opatrenie, ktoré ukladá ponúkat tovar alebo sluzbu na trhu za urcenú cenu, nevyhnutne ovplyvnuje slobodu dotknutých podnikov konat na predmetnom trhu a tiez konkurencný proces, ktorý sa odohráva na tomto trhu. Takéto opatrenie je samotnou svojou povahou v rozpore s cielom dosiahnutia otvoreného a konkurencného trhu. 31 Z toho vyplýva, ze stanovenie taríf vyplývajúce zo zásahu verejných orgánov ovplyvnuje nevyhnutne pôsobenie konkurencie a ze preto taká právna úprava, o akú ide vo veci samej, bráni cielu dosiahnutia otvoreného a konkurencného trhu so zemným plynom, stanoveného v clánku 3 ods. 1 smernice 2009/73. 32 Okrem toho, ako uviedol generálny advokát v bode 35 svojich návrhov, skutocnost, ze podniky dotknuté regulovanými tarifami môzu tiez slobodne urcit svoje ponuky na trhu, nie je spôsobilá spochybnit konstatovanie, ze zásah státu, o ktorý ide vo veci samej, narusuje hospodársku sútaz. Samotná existencia dvoch segmentov na trhu, teda segmentu, v ktorom sa ceny urcujú mimo hospodárskej sútaze, a segmentu, v ktorom je ich urcenie ponechané na trhové sily, je nezlucitelná s vytvorením otvoreného a konkurencného vnútorného trhu so zemným plynom. V tejto súvislosti treba dodat, ze tvrdenie francúzskej vlády, podla ktorého regulované tarify majú úlohu referencného stropu na stanovenie ceny pre ostatných dodávatelov, ktorých sa netýka predmetná právna úprava vo veci samej, posilnuje domnienku, ze uvedené tarify konkrétne ovplyvnujú volné urcenie cien na celom francúzskom trhu zemného plynu. 33 Vzhladom na vyssie uvedené treba odpovedat na prvú prejudiciálnu otázku tak, ze clánok 3 ods. 1 smernice 2009/73 sa má vykladat v tom zmysle, ze zásah clenského státu spocívajúci v povinnosti, aby urcití dodávatelia, medzi ktorých patrí etablovaný dodávatel, ponúkali koncovému odberatelovi dodávku zemného plynu za regulované tarify, predstavuje samotnou svojou povahou prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom, uvedeného v tomto ustanovení, a táto prekázka pretrváva, aj ked tento zásah nebráni tomu, aby vsetci dodávatelia na trhu predkladali konkurencné ponuky za ceny nizsie, ako sú tieto tarify. O druhej otázke 34 Vnútrostátny súd by vo svojej druhej prejudiciálnej otázke v podstate chcel objasnit kritériá, ktoré treba zohladnit na posúdenie zlucitelnosti právnej úpravy, o ktorú ide vo veci samej, s clánkom 3 ods. 2 smernice 2009/73. 35 V tejto súvislosti treba najprv konstatovat, ze informácie týkajúce sa prípustnosti zásahu státu spocívajúceho v regulácii cien, ktoré sú uvedené v rozsudku z 20. apríla 2010, Federutility a i. ([18]C-265/08, [19]EU:C:2010:205), pokial ide o clánok 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/55/ES z 26. júna 2003 o spolocných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa rusí smernica 98/30/ES ([20]Ú. v. EÚ L 176, 2003, s. 57; Mim. vyd. 12/002, s. 230), platia aj pokial ide o clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73, kedze v znení tohto posledného uvedeného ustanovenia nedoslo k ziadnej zmene v zmysle, v akom sa uplatnuje vo veci samej (pozri rozsudok z 10. septembra 2015, Komisia/Polsko, [21]C-36/14, neuverejnený, [22]EU:C:2015:570, bod [23]53). 36 Teda, hoci zásah státu do stanovenia ceny za dodávku zemného plynu koncovému odberatelovi predstavuje prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom, tento zásah môze byt prípustný v rámci smernice 2009/73, ak sa splnia tri podmienky. Po prvé tento zásah musí sledovat ciel, ktorým je vseobecný hospodársky záujem, po druhé musí dodrzat zásadu proporcionality a po tretie musí stanovit povinnosti sluzby vo verejnom záujme, ktoré sú jasne definované, transparentné, nediskriminacné a kontrolovatelné, a zarucit rovnost prístupu plynárenských spolocností Únie k spotrebitelom (pozri v tomto zmysle rozsudky z 20. apríla 2010, Federutility a i., [24]C-265/08, [25]EU:C:2010:205, body [26]20 az [27]22 a [28]47, ako aj z 10. septembra 2015, Komisia/Polsko, [29]C-36/14, neuverejnený, [30]EU:C:2015:570, body [31]51 az [32]53). 37 Pokial ide o prvú podmienku týkajúcu sa existencie vseobecného hospodárskeho záujmu, vnútrostátny súd sa pýta v akom rozsahu a za akých podmienok clenský stát môze sledovat iné ciele vseobecného hospodárskeho záujmu ako ciel udrzania ceny dodávok na primeranej úrovni, ktorý bol uznaný Súdnym dvorom v rozsudku z 20. apríla 2010, Federutility a i. ([33]C-265/08, [34]EU:C:2010:205). 38 Treba uviest, ze smernica 2009/73 neposkytuje definíciu podmienky týkajúcej sa vseobecného hospodárskeho záujmu, ale to, ze je v clánku 3 ods. 2 tejto smernice odkaz tak na túto podmienku, ako aj na clánok 106 ZFEÚ, ktorý sa týka podnikov poverených poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu, znamená, ze uvedená podmienka sa má vykladat v zmysle tohto posledného ustanovenia Zmluvy (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [35]C-265/08, [36]EU:C:2010:205, bod [37]26). 39 V tejto súvislosti Súdny dvor pripomenul, ze clánok 106 ods. 2 ZFEÚ stanovuje jednak, ze podniky poverené poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu podliehajú pravidlám hospodárskej sútaze za predpokladu, ze uplatnovanie týchto pravidiel neznemoznuje právne alebo v skutocnosti plnit urcité úlohy, ktoré im boli zverené, a jednak, ze rozvoj obchodu nesmie byt ovplyvnený v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Únie (rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [38]C-265/08, [39]EU:C:2010:205, bod [40]27). 40 Ako uviedol generálny advokát v bode 44 svojich návrhov, výklad podmienky týkajúcej sa vseobecného hospodárskeho záujmu musí byt zaclenený do nového kontextu vyplývajúceho z nadobudnutia úcinnosti Lisabonskej zmluvy, ktorá zahrna okrem clánku 106 ZFEÚ aj clánok 14 ZFEÚ, protokol (c. 26) o sluzbách vo verejnom záujme, pripojený k Zmluve o EÚ, v znení vyplývajúcom z Lisabonskej zmluvy, a k Zmluve o FEÚ (dalej len "protokol c. 26"), ako aj Chartu základných práva Európskej únie, ktorá nadobudla rovnakú právnu silu ako Zmluvy, konkrétne jej clánok 36, týkajúci sa prístupu k sluzbám vseobecného hospodárskeho záujmu. 41 Konkrétne, protokol c. 26 výslovne uznáva podstatnú úlohu a sirokú diskrecnú právomoc orgánov clenských státov pri poskytovaní, realizácii a organizácii sluzieb vo vseobecnom hospodárskom záujme. 42 Pokial ide osobitne o odvetvie zemného plynu, z druhej vety odôvodnenia 47 smernice 2009/73 vyplýva, ze povinnosti sluzby vo verejnom záujme by mali byt definované na vnútrostátnej úrovni s prihliadnutím na vnútrostátne okolnosti, pricom vsak clenské státy musia dodrzat právo Únie. 43 Práve v tomto svetle je cielom clánku 106 ods. 2 ZFEÚ sklbit záujem clenských státov pouzívat urcité podniky ako nástroj hospodárskej alebo sociálnej politiky so záujmom Únie dodrziavat pravidlá hospodárskej sútaze a chránit jednotu vnútorného trhu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 21. septembra 1999, Albany, [41]C-67/96, [42]EU:C:1999:430, bod [43]103, ako aj z 20. apríla 2010, Federutility a i., [44]C-265/08, [45]EU:C:2010:205, bod [46]28). 44 Súdny dvor spresnil, ze clenské státy majú právo, pokial dodrziavajú právo Únie, urcit rozsah a organizáciu svojich sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu. Môzu najmä zohladnovat ciele vlastné ich vnútrostátnej politike (pozri v tomto zmysle rozsudky z 21. septembra 1999, Albany, [47]C-67/96, [48]EU:C:1999:430, bod [49]104, ako aj z 20. apríla 2010, Federutility a i., [50]C-265/08, [51]EU:C:2010:205, bod [52]29). 45 V tejto súvislosti Súdny dvor uviedol, ze v rámci posúdenia, ktoré musia vykonat clenské státy podla smernice 2009/73 na urcenie toho, ci vo vseobecnom hospodárskom záujme treba ulozit podnikom podnikajúcim v odvetví plynu povinnosti sluzby vo verejnom záujme, prinálezí clenským státom sklbit ciel liberalizácie a ostatné ciele sledované touto smernicou (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [53]C-265/08, [54]EU:C:2010:205, bod [55]32). 46 V predmetnom prípade vnútrostátny súd odkazuje osobitne na ciele bezpecnosti dodávok a územnej súdrznosti, tak ako sa na ne odvoláva francúzska vláda, ako ciele vseobecného hospodárskeho záujmu sledované právnou úpravou, o ktorú ide vo veci samej. 47 Pokial ide o bezpecnost dodávok, tento ciel je výslovne stanovený na úrovni primárneho práva Únie, ako aj v smernici 2009/73. 48 Ako totiz uviedol generálny advokát v bode 56 svojich návrhov, clánok 194 ods. 1 písm. b) ZFEÚ identifikuje bezpecnost energetických dodávok v Únii ako jeden zo základných cielov politiky Únie v odvetví energetiky. Pokial ide osobitne o odvetvie zemného plynu, z viacerých odôvodnení a clánkov smernice 2009/73 vyplýva, ze táto smernica stanovuje výslovne bezpecnost energetických dodávok za jeden z jej základných cielov. 49 Na druhej strane územná súdrznost nie je výslovne stanovená v smernici 2009/73 ako ciel vseobecného hospodárskeho záujmu, ktorý by mohol odôvodnit ulozenie povinností sluzby vo verejnom záujme v odvetví zemného plynu. 50 Treba vsak uviest na jednej strane, ako konstatoval generálny advokát v bodoch 52 az 54 svojich návrhov, ze clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 vymenováva nevycerpávajúcim spôsobom typy cinností, ktoré môzu byt predmetom ulozenia povinností sluzby vo verejnom záujme, a ze clenské státy, ak dodrzia právo Únie, môzu volne definovat, aké sú ciele vseobecného hospodárskeho záujmu, ktoré chcú sledovat, ked ulozia povinnosti sluzby vo verejnom záujme. Cielom týchto povinností vsak musí byt vzdy dosiahnutie jedného alebo viacerých cielov vseobecného hospodárskeho záujmu. 51 Na druhej strane, ako uviedol generálny advokát v bode 57 svojich návrhov, clánok 14 ZFEÚ uznáva výslovne úlohu, ktorú majú sluzby vseobecného hospodárskeho záujmu pri podpore územnej súdrznosti Únie. Okrem toho clánok 36 Charty základných práv Európskej únie uvádza výslovne územnú súdrznost v rámci práva na prístup k sluzbám vseobecného hospodárskeho záujmu. 52 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze právo Únie a najmä clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73, vnímaný vo svetle clánkov 14 a 106 ZFEÚ, umoznuje clenským státom posúdit, ci vo vseobecnom hospodárskom záujme treba ulozit podnikom podnikajúcim v odvetví plynu povinnosti sluzby vo verejnom záujme týkajúce sa ceny za dodávku zemného plynu, aby sa zarucila najmä bezpecnost dodávok a územná súdrznost, pod podmienkou, ze vsetky ostatné podmienky, ktoré táto smernica stanovuje, budú splnené. 53 Pokial ide o druhú z podmienok vymenovaných v bode 36 tohto rozsudku týkajúcu sa dodrzania zásady proporcionality, zo samotného znenia clánku 106 ZFEÚ vyplýva, ze povinnosti sluzby vo verejnom záujme, ktoré umoznuje clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 ulozit podnikom, musia dodrziavat zásadu proporcionality a ze preto tieto povinnosti môzu narúsat volné stanovenie cien za dodávky zemného plynu po 1. júli 2007 iba v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie ciela vseobecného hospodárskeho záujmu, ktorý sledujú, a v dôsledku toho pocas obdobia nevyhnutne obmedzeného v case (pozri v tomto zmysle rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [56]C-265/08, [57]EU:C:2010:205, bod [58]33). 54 Hoci vnútrostátnemu súdu prinálezí posúdit v rámci sporu vo veci samej, ci táto poziadavka proporcionality je splnená, Súdnemu dvoru prinálezí poskytnút uvedenému súdu na základe disponibilných podkladov vsetky potrebné informácie na tento úcel, týkajúce sa práva Únie (rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [59]C-265/08, [60]EU:C:2010:205, bod [61]34). 55 Po prvé dodrzanie zásady proporcionality vyzaduje, aby predmetné opatrenie mohlo zabezpecit dosiahnutie sledovaného ciela vseobecného hospodárskeho záujmu (rozsudok z 21. decembra 2011, Enel Produzione, [62]C-242/10, [63]EU:C:2011:861, bod [64]55). 56 V tejto súvislosti vnútrostátny súd poskytol velmi málo informácií na posúdenie dôvodov, pre ktoré je urcenie cien plynu nevyhnutné v porovnaní s dosiahnutím velmi vseobecných cielov, akými sú tie, na ktoré sa odvoláva francúzska vláda. 57 Konkrétne, pokial ide o ciel bezpecnosti dodávok, vnútrostátny súd v podstate odkazuje na tvrdenie tejto vlády, podla ktorého zmluvy na dodávku uzatvorené s etablovaným dodávatelom, ktoré sú viazané na cenu ropných výrobkov a sú dlhodobé, zarucujú väcsiu bezpecnost dodávok oproti zmluvám s alternatívnymi dodávatelmi, ktoré sú ovplyvnené nestabilitou ceny plynu na velkoobchodnom trhu. 58 Hoci nie je vylúcené, ze právna úprava obsahujúca povinnost ponúkat a dodávat zemný plyn za urcenú cenu môze byt povazovaná za právnu úpravu takej povahy, ze je schopná zarucit bezpecnost dodávok, vnútrostátnemu súdu prinálezí, vzhladom na to, ze informácie umoznujúce analýzu, ktoré boli poskytnuté Súdnemu dvoru, neboli dostatocne presné, aby urcil, ci o taký prípad ide vo vztahu k právnej úprave, o ktorú ide vo veci samej. 59 Pokial ide o ciel územnej súdrznosti, treba uviest, ze hoci sa nezdá byt vylúcené, ze takýto ciel by mohol byt sledovaný ulozením regulovaných taríf na celom vnútrostátnom území, vnútrostátnemu súdu prinálezí posúdit v rámci analýzy umoznujúcej urcit, ci opatrenie, o ktoré ide vo veci samej, môze zabezpecit tento ciel, ci by nemohli existovat opatrenia umoznujúce takisto zabezpecit uvedený ciel, ktoré by vsak menej bránili realizácii otvoreného vnútorného trhu so zemným plynom, ako urcenie ceny uplatnitelnej iba na niektoré kategórie odberatelov nachádzajúcich sa vo vzdialených oblastiach a identifikovaných podla objektívnych geografických kritérií. 60 Po druhé Súdny dvor rozhodol, ze dlzka trvania zásahu státu do cien musí byt obmedzená na to, co je striktne nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného ciela (rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [65]C-265/08, [66]EU:C:2010:205, body [67]33 a [68]35). 61 V tejto súvislosti vyplýva z informácií, ktoré má k dispozícii Súdny dvor, ze právna úprava, o ktorú ide vo veci samej, nestanovuje ziadne obmedzenie dlzky trvania povinnosti ponúkat koncovým odberatelom dodávky zemného plynu za regulované ceny, co znamená, ze táto povinnost má trvalú povahu. 62 Stanovenie maximálnej dlzky trvania pre prijaté tarify nemôze predstavovat takéto obmedzenie, kedze týmto mechanizmom sa vykonáva len periodické prehodnotenie úrovne týchto taríf a netýka sa nevyhnutnosti a spôsobov zásahu verejného orgánu do cien v závislosti od vývoja trhu s plynom. 63 V kazdom prípade vnútrostátnemu súdu prinálezí, vzhladom na presné informácie, ktoré má k dispozícii, posúdit, ci ulozenie povinnosti, akou je tá, ktorú stanovuje clánok L. 410-2 Obchodného zákonníka, ktorá má v podstate trvalú povahu, dodrzuje poziadavku pripomenutú v bode 55 tohto rozsudku. 64 Po tretie realizácia metódy zásahu nesmie presiahnut to, co je nevyhnutné na dosiahnutie ciela sledovaného vseobecného hospodárskeho záujmu (rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [69]C-265/08, [70]EU:C:2010:205, bod [71]36). 65 V tejto súvislosti z rozhodnutia vnútrostátneho súdu vyplýva, ze zásah, o ktorý ide vo veci samej, je zalozený na zásade pokrytia celkových nákladov etablovaného dodávatela uplatnením reprezentatívneho vzorca jeho nákladov na dodávky a metodiky ocenenia jeho nákladov mimo dodávok, vypracovaných po rocnej analýze vývoja nákladov uskutocnenej regulacným orgánom. 66 V tomto kontexte poziadavka nevyhnutnosti vyzaduje identifikovat v zásade zlozku ceny za plyn, do ktorej je nevyhnutný zásah, aby sa dosiahol ciel sledovaný zásahom státu (pozri analogicky rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [72]C-265/08, [73]EU:C:2010:205, body [74]36 a [75]38). Vnútrostátnemu súdu prinálezí, aby posúdil, ci realizácia metódy zásahu do cien nepresahuje to, co je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaných cielov vseobecného hospodárskeho záujmu, a ci neexistujú vhodnejsie, menej zaväzujúce opatrenia. 67 Po stvrté poziadavka nevyhnutnosti musí byt takisto posúdená vzhladom na osobnú pôsobnost predmetného opatrenia a presnejsie jeho príjemcov (rozsudok z 20. apríla 2010, Federutility a i., [76]C-265/08, [77]EU:C:2010:205, bod [78]39). 68 V tejto súvislosti treba preskúmat, v akom rozsahu majú zo zásahu státu, o ktorý ide vo veci samej, prospech jednotlivci a podniky, ako koncoví odberatelia plynu. 69 V tejto veci právna úprava, o ktorú ide vo veci samej, stanovuje, ze od 1. januára 2016 sú príjemcami dodávok za regulovanú cenu domácnosti a podniky, ktoré spotrebujú menej ako 30000 kWh/rok. Prinálezí vnútrostátnemu súdu, aby preveril, ci takýto systém, z ktorého, zdá sa, majú prospech rovnakým spôsobom zákazníci - domácnosti a malé a stredné podniky, dodrziava poziadavku proporcionality, pokial ide o osobnú pôsobnost opatrenia, vzhladom na ciele bezpecnosti dodávok a územnú súdrznost. 70 Pokial ide nakoniec o tretiu z podmienok vymenovaných v bode 36 tohto rozsudku, podla ktorej zásah státu musí stanovit jasne definované, transparentné, nediskriminacné a kontrolovatelné povinnosti sluzby vo verejnom záujme a zarucit rovnost prístupu plynárenských spolocností Únie k spotrebitelom, treba konstatovat, ze vnútrostátny súd neposkytol v tejto súvislosti ziadny prvok umoznujúci analýzu. 71 Pokial ide najmä o nediskriminacnú povahu právnej úpravy, o ktorú ide vo veci samej, ako uviedol generálny advokát v bode 82 svojich návrhov, clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 umoznuje ulozit povinnosti sluzby vo verejnom záujme vo vseobecnosti "podnikom v plynárenskom odvetví" a nie urcitým konkrétnym podnikom. Navyse clánok 3 ods. 1 tejto smernice stanovuje, ze clenské státy zabezpecia, aby podniky v odvetví zemného plynu "neboli diskriminované z hladiska ich práv alebo povinností". V tomto rámci systém urcenia podnikov, ktoré majú povinnosti sluzby vo verejnom záujme, nemôze vylúcit a priori ziadny z podnikov podnikajúcich v odvetví distribúcie plynu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 19. júna 2008, Komisia/Francúzsko, [79]C-220/07, neuverejnený, [80]EU:C:2008:354, bod [81]31). 72 Prinálezí vnútrostátnemu súdu posúdit, ci takáto poziadavka, ako aj iné podmienky stanovené v bode 66 tohto rozsudku, sú splnené, ked sa uplatní tarifný systém, o ktorý ide vo veci samej. 73 Na druhú prejudiciálnu otázku preto treba odpovedat tak, ze: -- Clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 v spojení s clánkami 14 a 106 ZFEÚ, ako aj s protokolom c. 26 sa má vykladat v tom zmysle, ze umoznuje clenským státom posúdit, ci vo vseobecnom hospodárskom záujme treba ulozit podnikom podnikajúcim v odvetví plynu povinnosti sluzby vo verejnom záujme týkajúce sa ceny za dodávku zemného plynu, aby sa zarucila najmä bezpecnost dodávok a územná súdrznost, pod podmienkou, ze jednak budú splnené vsetky podmienky, ktoré stanovuje clánok 3 ods. 2 tejto smernice, osobitne nediskriminacná povaha takýchto povinností, a jednak sa pri ulození týchto povinností dodrzí zásada proporcionality. -- Clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 sa má vykladat v tom zmysle, ze nebráni metóde urcenia ceny, ktorá sa zakladá na zohladnení nákladov, pod podmienkou, ze uplatnenie takejto metódy nespôsobí, ze by zásah státu prekrocil to, co je nevyhnutné na dosiahnutie cielov vseobecného hospodárskeho záujmu, ktorý sleduje. O trovách 74 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol takto: 1. Clánok 3 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spolocných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrusuje smernica 2003/55/ES, sa má vykladat v tom zmysle, ze zásah clenského státu spocívajúci v povinnosti, aby urcití dodávatelia, medzi ktorých patrí etablovaný dodávatel, ponúkali koncovému odberatelovi dodávku zemného plynu za regulované tarify, predstavuje samotnou svojou povahou prekázku dosiahnutia konkurencného trhu so zemným plynom, uvedeného v tomto ustanovení, a táto prekázka pretrváva, aj ked tento zásah nebráni tomu, aby vsetci dodávatelia na trhu predkladali konkurencné ponuky za ceny nizsie, ako sú tieto tarify. 2. Clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 v spojení s clánkami 14 a 106 ZFEÚ, ako aj s protokolom (c. 26) o sluzbách vo verejnom záujme, pripojeného k Zmluve o EÚ, v znení vyplývajúcom z Lisabonskej zmluvy, a k Zmluve o FEÚ sa má vykladat v tom zmysle, ze umoznuje clenským státom posúdit, ci vo vseobecnom hospodárskom záujme treba ulozit podnikom podnikajúcim v odvetví plynu povinnosti sluzby vo verejnom záujme týkajúce sa ceny za dodávku zemného plynu, aby sa zarucila najmä bezpecnost dodávok a územná súdrznost, pod podmienkou, ze jednak budú splnené vsetky podmienky, ktoré stanovuje clánok 3 ods. 2 tejto smernice, osobitne nediskriminacná povaha takýchto povinností, a jednak sa pri ulození týchto povinností dodrzí zásada proporcionality. Clánok 3 ods. 2 smernice 2009/73 sa má vykladat v tom zmysle, ze nebráni metóde urcenia ceny, ktorá sa zakladá na zohladnení nákladov, pod podmienkou, ze uplatnenie takejto metódy nespôsobí, ze by zásah státu prekrocil to, co je nevyhnutné na dosiahnutie cielov vseobecného hospodárskeho záujmu, ktorý sleduje. Podpisy __________________________________________________________________ ( [82]*1 ) Jazyk konania: francúzstina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXVOLH2S/L89612-9561TMP.html#t-ECR_62015CJ0121_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2009:211:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1998:204:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A861&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A861&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&locale=sk 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:176:TOC 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point53 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point51 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A570&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point53 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&locale=sk 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point103 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A430&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point104 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 53. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point33 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A861&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A861&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 64. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A861&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 65. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 67. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point33 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 69. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 73. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&locale=sk 77. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A205&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 79. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A354&locale=sk 80. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A354&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A354&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 82. file:///tmp/lynxXXXXVOLH2S/L89612-9561TMP.html#c-ECR_62015CJ0121_SK_01-E0001