NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA NILS WAHL prednesené 21. júla 2016 ( [1]1 ) Vec C-351/15 P Európska komisia proti Total SA, Elf Aquitaine SA "Odvolanie -- Hospodárska sútaz -- Kartely -- Trh s metakrylátmi -- Pokuty -- Solidárna zodpovednost materských spolocností a ich dcérskej spolocnosti za protiprávne konanie tejto dcérskej spolocnosti -- Okamzité a úplné zaplatenie pokuty dcérskou spolocnostou -- Znízenie výsky pokuty dcérskej spolocnosti v nadväznosti na rozsudok Vseobecného súdu Európskej únie -- Listy úctovného oddelenia Európskej komisie, v ktorých sa od materských spolocností pozaduje zaplatenie sumy, ktorú Komisia vrátila dcérskej spolocnosti, zvýsenej o úroky z omeskania -- Zaloba o neplatnost -- Napadnutelné akty -- Úcinná súdna ochrana" 1. Týmto odvolaním sa Európska komisia domáha zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 29. apríla 2015, Total a Elf Aquitaine/Komisia ( [2]2 ), ktorým Vseobecný súd ciastocne zrusil listy Európskej komisie ( [3]3 ), na základe ktorých mali spolocnosti Total SA a Elf Aquitaine zaplatit sumu pokuty a úrokov z omeskania v dôsledku prijatia rozhodnutia Komisie K(2006) 2098 v konecnom znení ( [4]4 ). 2. V prejednávanej veci má Súdny dvor predovsetkým urcit, ci - a prípadne do akej miery - mozno povazovat za napadnutelné akty listy, ktorými úctovné oddelenie Komisie vyzvalo materské spolocnosti, aby spolu s úrokmi z omeskania zaplatili pokuty za porusenie pravidiel hospodárskej sútaze, ktoré boli spolocne a nerozdielne ulozené vyssie uvedeným materským spolocnostiam a ich dcérskej spolocnosti po tom, ako boli tieto pokuty znízené a ciastocne vrátené dcérskej spolocnosti, ktorá ich pôvodne zaplatila. Konkrétne vzniká otázka, ci uvedené podniky boli týmito listami dotknuté tým, ze zmenili ich právne postavenie vyplývajúce z pôvodného rozhodnutia Komisie, kedze rozsah povinností, ktoré im ulozili, bol v porovnaní s uvedeným rozhodnutím pravdepodobne vyssí. Súdny dvor by teda mal z hladiska zásady úcinnej súdnej ochrany objasnit, ako majú byt rozdelené právomoci týkajúce sa dohladu nad opatreniami vymáhania pokút medzi súdy Únie a vnútrostátne súdy. I - Okolnosti predchádzajúce sporu 3. Vseobecný súd vysvetlil okolnosti predchádzajúce sporu v bodoch 2 az 28 napadnutého rozsudku takto: "2. [Rozhodnutím Metakryláty] Komisia Európskych spolocenstiev ulozila spolocnosti Arkema SA a jej dcérskym spolocnostiam Altuglas International SA a Altumax Europe SAS (dalej spolocne len 'Arkema`) spolocne a nerozdielne pokutu vo výske 219131250 eur za úcast na karteli (dalej len 'pôvodná pokuta`). 3. [Zalovaným], ktoré boli pocas obdobia porusenia uvedeného v rozhodnutí Metakryláty materskými spolocnostami spolocnosti Arkema, bola pripísaná solidárna zodpovednost za zaplatenie pôvodnej pokuty, a to 181350000 eur, pokial ide o Total SA, a 140400000 eur, pokial ide o Elf Aquitaine SA. 4. Dna 7. septembra 2006 Arkema zaplatila pôvodnú pokutu v celom rozsahu a následne rovnako ako [zalované], teda zároven a samostatne, podala proti rozhodnutiu Metakryláty zalobu (dalej len 'súdne konanie Metakryláty`). Súdne konanie Metakryláty pred Vseobecným súdom 5. [Zalované] a Arkema podali 4. a 10. augusta 2006 zalobu o neplatnost smerujúcu proti rozhodnutiu Metakryláty. 6. V rámci veci T-206/06 [zalované] navrhli v prvom rade zrusit rozhodnutie Metakryláty. 7. V rámci tejto veci [zalované] tiez subsidiárne navrhli znízit sumu pôvodnej pokuty, ktorá bola spolocne a nerozdielne ulozená spolocnosti Arkema a zalovaným. 8. Dna 24. júla 2008 Komisia zaslala spolocnosti Arkema list, v ktorom ju vyzvala, aby potvrdila, ze jej platba zo 7. septembra 2006 bola uskutocnená 'v mene vsetkých spolocne a solidárne zodpovedných dlzníkov`, pricom spresnila, jednak ze 'v prípade absencie takého potvrdenia a v prípade, ze [by bolo] rozhodnutie [Metakryláty] zrusené, pokial ide o podnik, v mene ktorého bola uskutocnená platba`, 'vráti sumu 219131250 eur spolu s úrokmi`, a jednak ze 'ak Súdny dvor potvrdí celú alebo cast pokuty vo vztahu k akémukolvek z ostatných solidárnych dlzníkov`, 'bude ziadat od tohto dlzníka celý zostatok dlznej sumy spolu s úrokmi z omeskania vo výske 6,09 %`. 9. Listom z 25. septembra 2008 Arkema informovala Komisiu, ze zaplatila sumu 219131250 eur 'ako solidárny spoludlzník a ze uskutocnením tejto platby [boli] uspokojené nároky Komisie tak vo vztahu k spolocnosti Arkema, ako aj vo vztahu k vsetkým solidárnym spoludlzníkom`. V tomto rozsahu Arkema 'vyjadrila lútost, ze nemohla Komisii povolit, aby si zadrzala urcité sumy, a to aj za predpokladu, ze by [bola] jej zaloba pred súdom Spolocenstva úspesná`. 10. Dna 24. novembra 2008 Komisia zaslala [zalovaným] list, aby im oznámila najmä list od spolocnosti Arkema z 25. septembra 2008 a skutocnost, ze Arkema odmietla vyplnit vyhlásenie o spolocnom zaplatení predlozené Komisiou. 11. Zaloba [zalovaných] bola zamietnutá rozsudkom zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([5]T-206/06,... [6]EU:T:2011:250). 12. Naproti tomu zalobe, ktorú samostatne podala Arkema proti rozhodnutiu Metakryláty, sa ciastocne vyhovelo rozsudkom zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia (T-217/06,..., dalej len 'rozsudok Arkema, [7]EU:T:2011:251), kedze suma pokuty ulozenej [zalovanej] bola znízená na 113343750 eur. 13. V rozsudku Arkema [zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([8]T-217/06, [9]EU:T:2011:251)], Vseobecný súd usúdil, ze v rámci výkonu svojej neobmedzenej právomoci bolo potrebné znízit zvýsenie pokuty, ktoré bolo v rozhodnutí Metakryláty uplatnené vo vztahu k spolocnosti Arkema z dôvodu odstrasujúceho úcinku, a to s cielom zohladnit skutocnost, ze v den, ked jej bola ulozená pokuta, uz nebola ovládaná [zalovanými] (rozsudok [zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([10]T-217/06, [11]EU:T:2011:251)], body [12]338 a [13]339). 14. Proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([14]T-217/06, [15]EU:T:2011:251)], nebolo podané odvolanie, takze sa stal právoplatným. 15. Komisia vrátila spolocnosti Arkema k 5. júlu 2011 sumu 119247033,72 eura (105787500 eur ako istinu a 13459533,72 eura ako úroky). [Sporné] listy List z 24. júna 2011 16. V liste z 24. júna 2011 Komisia oznámila [zalovaným], ze 'v rámci výkonu rozsudku [zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([16]T-217/06, [17]EU:T:2011:251)] vráti spolocnosti Arkema sumu zodpovedajúcu znízeniu pokuty, o ktorom rozhodol Vseobecný súd`. 17. V tom istom liste z 24. júna 2011 Komisia tiez ziadala od [zalovaných], aby 'súbezne a za predpokladu, ze bude na Súdny dvor podané odvolanie proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([18]T-206/06, [19]EU:T:2011:250)], zaplatili zostávajúcu dlznú sumu spolu s úrokmi z omeskania vo výske 6,09 % od 8. septembra 2006`, a to 68006250 eur - platba, z ktorej je Total 'spolocne a nerozdielne` zodpovedná vo výske 27056250 eur - spolu s úrokmi z omeskania, t. j. celkovú sumu 88135466,52 eura. 18. Listom z 29. júna 2011 zaslanom Komisii [zalované] v podstate tvrdili, ze od 7. septembra 2006'boli nároky [Komisie] uspokojené` a polozili Komisii rôzne otázky s cielom získat vysvetlenia týkajúce sa viacerých bodov listu z 24. júna 2011. List z 8. júla 2011 19. Listom z 8. júla 2011 Komisia odpovedala najmä, ze 'na rozdiel od toho, ako to pochopili [zalované], [Komisia] sa vôbec nevzdala vymáhania dlzných súm, ak by sa [zalované] vzdali podania odvolania na Súdny dvor`, pricom spresnila, ze 'zodpovednost [zalovaných] nezanikla zadrzaním súm spresnených v rozsudku [zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([20]T-217/06, [21]EU:T:2011:251)] a zaplatených spolocnostou Arkema`. 20. V tom istom liste z 8. júla 2011 Komisia pripustila, ze sa pomýlila v súvislosti so sumou, ktorú zamýslala pozadovat, a spresnila, ze sumu, ktorú dlhovala spolocnost Elf Aquitaine na základe výkonu rozhodnutia Metakryláty a tiez rozsudkov [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([22]T-206/06, [23]EU:T:2011:250), ako aj zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([24]T-217/06, [25]EU:T:2011:251)], predstavovala 137099614,58 eura vrátane úrokov z omeskania vo výske 31312114,58 eura (dalej len 'úroky z omeskania`), pricom z tejto sumy bola Total spolocne a nerozdielne zodpovedná vo výske 84028796,03 eura. 21. Komisia v liste z 8. júla 2011 tiez spresnila, ze v prípade, ak by [zalované] podali odvolanie proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([26]T-206/06, [27]EU:T:2011:250)], mali skôr moznost zriadit bankovú záruku, nez zaplatit pokutu. 22. Dna 18. júla 2011 [zalované] zaplatili Komisii sumu pozadovanú v liste z 8. júla 2011, teda 137099614,58 eura. Súdne konanie Metakryláty pred Súdnym dvorom týkajúce sa odvolania 23. Dna 10. augusta 2011 [zalované] podali odvolanie proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([28]T-206/06, [29]EU:T:2011:250)]. ... 25. Odvolanie bolo zamietnuté uznesením zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([30]C-421/11 P, [neuverejnený]... [31]EU:C:2012:60), pricom Súdny dvor zamietol vsetky návrhy [zalovaných]. ... 28. Pokial ide o návrhy, ktoré boli uvedené subsidiárne v tretom rade a ktoré smerujú k oslobodeniu od povinnosti platit úroky z omeskania, Súdny dvor rozhodol: '89 Tento návrh treba zamietnut ako zjavne neprípustný, pretoze nesmeruje... proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([32]T-206/06, [33]EU:T:2011:250)], ale proti [listu z 8. júla 2011], ktorý je navyse predmetom zaloby [zalovaných] v konaní pred Vseobecným súdom, ktorá bola zaregistrovaná v kancelárii Vseobecného súdu pod císlom T-470/11.`" II - Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 4. Zalované návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 1. septembra 2011 podali zalobu o neplatnost sporných listov, v ktorom subsidiárne navrhujú znízit sumy pozadované v týchto listoch a subsidiárne v druhom rade zrusit úroky pozadované v týchto listoch. 5. Komisia podaním do kancelárie Vseobecného súdu 17. novembra 2011 vzniesla námietku neprípustnosti na základe clánku 114 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. Predovsetkým tvrdila, ze sporné listy predstavujú nenapadnutelné akty, pretoze nemajú záväzné právne úcinky, ktoré by sa dotkli zalovaných, a ze im ulozená platobná povinnost vyplýva zo samotného rozhodnutia Metakryláty. 6. Vseobecný súd najprv v bodoch 72 az 101 napadnutého rozsudku preskúmal uvedenú námietku neprípustnosti. 7. V tejto súvislosti Vseobecný súd predovsetkým usúdil, ze pokial ide o sumu istiny pozadovanej od zalovaných v sporných listoch, uvedené listy sa nedotkli záujmov zalovaných tým, ze by v nadväznosti na rozhodnutie Metakryláty podstatným spôsobom zmenili ich právne postavenie v zmysle clánku 263 ZFEÚ. 8. Naopak, pokial ide o povinnost zaplatit úroky z omeskania, Vseobecný súd dospel k záveru, ze táto nijako nevyplýva z uvedeného rozhodnutia, ani z rozsudkov zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([34]T-206/06, [35]EU:T:2011:250) a zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([36]T-217/06, [37]EU:T:2011:251), pretoze Arkema bezprostredne po rozhodnutí zaplatila celú pôvodnú pokutu, takze napadnutý akt skutocne zmenil právne postavenie zalovaných tým, ze sa ním zvýsila suma, ktorú zalované mali povinnost zaplatit na základe toho istého rozhodnutia. 9. Vseobecný súd preto povazoval zalobu za prípustnú v rozsahu, v akom smerovala proti úrokom z omeskania pozadovaným od zalovaných v sporných listoch. 10. Následne Vseobecný súd v bodoch 107 az 118 napadnutého rozsudku preskúmal zalobu vo veci samej, a to v rozsahu, v akom smerovala proti úrokom z omeskania pozadovaným od zalovaných, a v tomto rozsahu zalobe vyhovel. 11. Vseobecný súd teda zrusil sporné listy v rozsahu, v akom v nich Komisia pozadovala od zalovaných úroky z omeskania, a v zostávajúcej casti zalobu zamietol. III - Návrhy úcastníkov konania a konanie pred Súdnym dvorom 12. Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok, -- vyhlásil neprípustnost zaloby podanej na Vseobecný súd a -- zaviazal zalované na náhradu vsetkých trov tohto konania, ako aj trov konania pred Vseobecným súdom. 13. Zalované navrhujú, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 14. Rozhodnutím predsedu Súdneho dvora zo 17. februára 2016 bol Dozornému orgánu EZVO povolený vstup do konania ako vedlajsiemu úcastníkovi na podporu návrhov Komisie. Návrh na vedlajsie úcastníctvo bol vsak podaný po uplynutí lehoty stanovenej v clánku 190 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, a preto so zretelom na clánok 129 ods. 4 toho istého rokovacieho poriadku mohol uvedený úcastník konania predlozit svoje vyjadrenia az na pojednávaní, ktoré sa konalo 9. júna 2016. IV - Analýza odvolania 15. Komisia uviedla na podporu svojho odvolania tri odvolacie dôvody, z ktorých prvý je zalozený na tom, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked usúdil, ze sporné listy majú záväzné právne úcinky, druhý na porusení zásad litispendencie (prekázka skôr zacatého súdneho konania) a prekázky právoplatne rozhodnutej veci a tretí na protirecení odôvodnenia. A - O prvom odvolacom dôvode, ktorý vychádza z toho, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked usúdil, ze sporné listy majú záväzné právne úcinky 1. Tvrdenia úcastníkov konania 16. Komisia tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked dospel k záveru, ze sporné listy majú záväzné právne úcinky, ktoré by sa mohli dotknút záujmov zalovaných. Zameriava sa pritom najmä na úvahy uvedené v bodoch 81 az 87 napadnutého rozsudku. 17. Prvý odvolací dôvod obsahuje tri casti. 18. V prvej casti tohto odvolacieho dôvodu Komisia tvrdí, ze sporné listy sú iba obycajné ziadosti o zaplatenie dlznej sumy podla rozhodnutia Metakryláty, ktoré pripravujú mozný nútený výkon tohto rozhodnutia na základe rozsudkov zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([38]T-206/06, [39]EU:T:2011:250) (zachovanie pokút ulozených zalovaným), a zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([40]T-217/06, [41]EU:T:2011:251) (znízenie pokút ulozených spolocnosti Arkema). Tieto listy vsak zatial nepredstavujú "nútený výkon", a teda neurcujú konecné stanovisko Komisie. 19. V druhej casti prvého odvolacieho dôvodu Komisia uvádza, ze obsah sporných listov svedcí o tom, ze tieto listy nemajú záväzné právne úcinky. Tieto listy totiz obsahujú stanovisko úctovného oddelenia vo veci vymáhania pokuty ulozenej prostredníctvom rozhodnutí Metakryláty a iba pripomínajú platobné podmienky a "dátum úhrady pokuty", co jasne predstavuje opatrenie prijaté v rámci výkonu uvedeného rozhodnutia. 20. V tretej casti prvého odvolacieho dôvodu Komisia tvrdí, ze spornými listami sa nijako nedoplnil obsah rozhodnutia Metakryláty. Povinnost zalovaných zaplatit pokutu vrátane príslusných úrokov je - a nemôze byt nicím iným - nez dôsledkom rozhodnutia Metakryláty vykladaného v súlade s rozsudkom zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([42]T-206/06, [43]EU:T:2011:250); rozsudkom zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([44]T-217/06, [45]EU:T:2011:251), a uznesením zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([46]C-421/11 P, neuverejnené, [47]EU:C:2012:60). Komisia zdôraznuje, ze nemá v danej oblasti ziadnu diskrecnú právomoc, lebo stanovenie úrokov z omeskania vyplýva z relevantných ustanovení nariadenia (EÚ, Euratom) c. 966/2012 ( [48]5 ) a nariadenia o jeho uplatnovaní, delegovaného nariadenia (EÚ) c. 1268/2012 ( [49]6 ). Inými slovami sporné listy vyjadrujú iba zámer Komisie vykonat rozhodnutie Metakryláty a okrem právnych úcinkov vyplývajúcich z tohto rozhodnutia nemajú ziadny dalsí právny úcinok. Tieto akty sú teda neoddelitelné od uvedeného rozhodnutia a pripravujú jeho vykonanie. 21. Zalované sa domnievajú, ze prvý odvolací dôvod treba scasti zamietnut ako neprípustný a scasti ako nedôvodný. 22. Pokial ide o druhú a tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu, zalované sa domnievajú, ze tieto casti v podstate iba opakujú tvrdenia, ktoré uz boli pred Vseobecným súdom uvedené - a s ktorými sa Vseobecný súd vysporiadal v bodoch 82 az 87 napadnutého rozsudku - a ze sa neusilujú preukázat, ze sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia. V rámci tohto konania o odvolaní by sa teda tieto casti mali zamietnut ako zjavne neprípustné. 23. Pokial ide o prvú cast prvého odvolacieho dôvodu, podla názoru zalovaných by mala byt zamietnutá ako nedôvodná. 24. V prejednávanej veci z relevantných ustanovení nariadenia o rozpoctových pravidlách (pozri najmä clánok 78 ods. 4 tohto nariadenia) a nariadenia o jeho uplatnovaní - delegovaného nariadenia c. 1268/2012 (pozri clánky 80 a 83), ako aj z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze ratio legis stanovenia úrokov z omeskania v prípade ulozenia pokuty za porusenie ustanovení clánkov 101 a 102 ZFEÚ je zamedzit tomu, aby Zmluva o fungovaní EÚ nebola zbavená svojho uzitocného úcinku v dôsledku postupov jednostranne uplatnovaných podnikmi, ktoré sú v omeskaní s platením pokút, ktoré im boli ulozené, a aby tieto podniky neboli zvýhodnované v porovnaní s ostatnými podnikmi, ktoré v stanovenej lehote zaplatili pokuty, ktoré im boli ulozené. 25. Ako mimochodom uznala Komisia, v prejednávanej veci zalované zaplatili pokutu, ktorá im bola ulozená, este pred uplynutím stanovenej lehoty. K dátumu sporných listov nasledujúcom po vydaní rozsudkov zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([50]T-206/06, [51]EU:T:2011:250), a zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([52]T-217/06, [53]EU:T:2011:251), avsak este pred podaním odvolania na Súdny dvor, neexistoval ziadny právny základ, na základe ktorého by bolo mozné od zalovaných pozadovat úroky z omeskania vo výske 31312114,58 eura. 26. Uvedené listy sa teda neobmedzili len na potvrdenie ustanovení týkajúcich sa úrokov z omeskania, ktoré Komisia prijala v clánku 23 rozhodnutí Metakryláty. Tieto listy obsahovali novú skutocnost, a to ulozenie úrokov zalovaným, pricom zalované neboli v ziadnom podstatnom omeskaní a ani sa na ziadne takéto omeskanie v ich prípade nepoukazovalo. 2. Posúdenie a) O prípustnosti odvolacieho dôvodu 27. Kedze zalované formálne spochybnili prípustnost prvého odvolacieho dôvodu v súvislosti s jeho druhou a tretou castou, treba urcit, ci tvrdenia, ktoré Komisia uviedla v týchto castiach, opakujú len tvrdenia, ktoré uz boli uvedené pred Vseobecným súdom a ktoré nemozno v tomto odvolacom konaní opätovne preskúmat. 28. V tejto súvislosti nemozno popriet, ze Komisia vo svojom prvom odvolacom dôvode skutocne zopakovala niekolko tvrdení, ktoré uviedla uz v námietke neprípustnosti, ktorú vzniesla pred Vseobecným súdom v konaní, v ktorom bol vydaný napadnutý rozsudok. 29. To vsak nic nemení na tom, ze Komisia sa usilovala spochybnit právne odôvodnenie, na základe ktorého Vseobecný súd rozhodol, ze sporné listy mohli mat záväzné právne úcinky, ktorými by sa mohlo zmenit postavenie dotknutých podnikov. 30. Pritom je nesporné, ze ak odvolatel spochybnuje výklad alebo uplatnenie práva Únie Vseobecným súdom, môzu sa právne otázky skúmané na prvom stupni nanovo prejednat v rámci odvolania. Ak by totiz odvolatel nemohol zalozit svoje odvolanie na dôvodoch a tvrdeniach, ktoré uz boli uplatnené pred Vseobecným súdom, stratilo by odvolacie konanie ciastocne svoj zmysel. ( [54]7 ) 31. Okrem toho zastávam názor, ze Komisia v súlade s clánkom 169 ods. 2 rokovacieho poriadku z právneho hladiska dostatocným spôsobom oznacila body odôvodnenia napadnutého rozsudku, ktoré sa podla nej vyznacujú nesprávnym právnym posúdením. 32. Podla môjho názoru je teda potrebné zamietnut dôvody neprípustnosti uvedené zalovanými v tomto odvolacom konaní. b) O dôvodnosti odvolacieho dôvodu 33. Prvý odvolací dôvod, ktorý má v rámci tohto odvolacieho konania prvoradý význam, vyzaduje, aby Súdny dvor urcil, ci bol správny názor Vseobecného súdu, ze sporné listy predstavujú v rozsahu, v akom nimi Komisia pozadovala zaplatenie úrokov z omeskania, napadnutelné akty v zmysle clánku 263 ZFEÚ. 34. V prejednávanej veci proti sebe stoja dva názory. 35. Prvým je názor Komisie, ku ktorej sa priklána aj Dozorný orgán EZVO, ktorá tvrdí, ze kedze povinnost zaplatit úroky z omeskania vyplýva len z rozhodnutia Metakryláty a z príslusných správnych ustanovení, sporné listy majú iba pripravit budúci nútený výkon uvedeného rozhodnutia a nie sú spôsobilé zmenit právne postavenie dotknutých podnikov. 36. Na druhej strane zalované v podstate tvrdia, ze tieto listy nemozno chápat tak, ze potvrdzujú predchádzajúce rozhodnutie. Zdôraznujú, ze Arkema 7. septembra 2006 uhradila celú pôvodnú pokutu vo výske 219131250 eur, co Komisia nespochybnuje, pricom podla ich názoru treba vychádzat z toho, ze platba bola vykonaná za zalované, co ich privádza k záveru, ze nemohlo dôjst k ziadnemu omeskaniu so zaplatením, takze nie sú povinné zaplatit úroky z omeskania, ktoré sa od nich pozadujú v sporných listoch. 37. Treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry môzu byt predmetom zaloby o neplatnost podla clánku 263 ZFEÚ ( [55]8 ) len tie opatrenia, ktoré majú záväzné právne úcinky, ktoré by sa mohli dotknút záujmov zalobcu tým, ze sa nimi podstatne zmení jeho právne postavenie. 38. Z ustálenej judikatúry takisto vyplýva, ze ak sa má urcit, ci opatrenie, ktorého zrusenie sa navrhuje, môze byt predmetom zaloby o neplatnost, treba vychádzat z jeho podstaty, pricom forma, v akej bolo prijaté, je v tejto súvislosti v zásade bezvýznamná. ( [56]9 ) 39. Pokial ide o akty alebo rozhodnutia, ktorých vypracovanie prebieha vo viacerých stádiách, predovsetkým v rámci interného postupu, za napadnutelné akty sa v zásade ( [57]10 ) povazujú len tie opatrenia, ktoré obsahujú konecné stanovisko institúcie na konci tohto postupu, s vylúcením docasných opatrení, ktorých cielom je pripravit konecné rozhodnutie. ( [58]11 ) Za napadnutelné teda nemozno povazovat okrem iného docasné opatrenia, ktorých úcelom je pripravit konecné rozhodnutie a ktoré takéto úcinky nemajú, ako aj aktov, ktoré len potvrdzujú skorsí akt, ktorý nebol napadnutý v stanovenej lehote. ( [59]12 ) 40. Ako je to teda v prípade výziev prostredníctvom listov, ktoré napísalo úctovné oddelenie Komisie v nadväznosti na rozhodnutia týkajúce sa porusenia pravidiel hospodárskej sútaze, ktoré Komisia prijala na základe clánku 23 ods. 2 písm. a) ( [60]13 ) nariadenia (ES) c. 1/2003 ( [61]14 ), medzi ktoré patrilo aj rozhodnutie Metakryláty, o ktoré ide v prejednávanej veci? 41. Na túto a priori jednoduchú otázku navrhujem odpovedat niekolkými moznými spôsobmi. 42. V nasledujúcich bodoch najprv vysvetlím, ze podla zásad stanovených Súdnym dvorom najmä v rozsudku zo 6. decembra 2007, Komisia/Ferriere Nord ( [62]15 ), aj keby tieto listy v zásade nevyvolávali iné právne úcinky nez úcinky vyvolané pôvodným rozhodnutím Komisie, ktorým sa konstatovalo porusenie práva hospodárskej sútaze a v dôsledku toho bola ulozená pokuta s prihliadnutím na konkrétne okolnosti prejednávanej veci, z osobitných dôvodov, ktoré dalej objasním, by som sa priklonil k názoru, ze odvolanie treba zamietnut. Kedze uvedené listy obsahujú novú skutocnost, ktorou by mohlo byt dotknuté postavenie daných podnikov, súd Únie by so zretelom na poziadavky úcinnej súdnej ochrany mohol dospiet k záveru, ze predstavujú akty, ktoré by mohli byt predmetom zaloby o neplatnost podanej na základe clánku 263 ZFEÚ. i) Listy, ktorými úctovné oddelenie Komisie pozaduje od príjemcov rozhodnutia vydaného na základe clánku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia c. 1/2003, aby zaplatili pokutu, prípadne zvýsenú aj o úroky z omeskania, nie sú v zásade urcené na to, aby vyvolávali záväzné právne úcinky, ktorými by mohli byt dotknuté záujmy príslusných podnikov 43. Listy úctovného oddelenia Komisie sú v zásade len obycajné výzvy na vykonanie predchádzajúceho rozhodnutia. V kontexte rozhodnutí prijatých na základe clánku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia c. 1/2003 sa týmito listami len potvrdzuje rozhodnutie, ktorým sa konstatovalo porusenie práva - a teda ním bola ulozená pokuta - a súcasne sa pripravujú prípadné opatrenia na nútený výkon. 44. Pokial ide teraz o obsah týchto listov, kedze v skutocnosti iba ten predstavuje rozhodujúci prvok v situácii, ked sa má rozhodnút o napadnutelnosti aktu pred súdom Únie, uvedené výzvy prostredníctvom listov v zásade iba pripomínajú mozné spôsoby platby a zostávajúcu sumu, ktorú majú podniky, ktorým sú listy urcené, podla názoru úctovného oddelenia Komisie este zaplatit. Vzhladom na to, ze úctovné oddelenie Komisie nie je oprávnené prijímat záväzné právne akty, listy, ktoré zasiela dotknutým podnikom, nemajú v skutocnosti obsahovat iné skutocnosti majúce význam pre rozhodovanie nez tie, ktoré uz vyplývajú z pôvodného rozhodnutia Komisie, prípadne zmeneného súdom Únie, ktorým môzu byt uvedené podniky dotknuté. 45. To platí tak pre výsku pokuty, ktorú Komisia ulozila rozhodnutím prijatým na základe clánku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia c. 1/2003, ako aj pre úroky z omeskania, a to za predpokladu, ze dlzka omeskania nebola nijako spochybnená. 46. Pokial ide totiz o urcenie výsky úrokov z omeskania, Komisia je povinná uplatnit ustanovenia pravidiel vykonávania platného zariadenia o rozpoctových pravidlách, ako to urobila v rozhodnutí Metakryláty. 47. Clánok 71 ods. 4 nariadenia o rozpoctových pravidlách v skutocnosti stanovuje, ze podmienky splatnosti úroku z omeskania platby Únii sú ustanovené vo vykonávacích predpisoch prijatých na základe clánku 183 to istého nariadenia. V tejto súvislosti clánok 86 ods. 2 az 5 nariadenia o rozpoctových pravidlách, zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) c. 1248/2006 ( [63]16 ), stanovuje sadzby, ktoré sa prípadne uplatnia v prípadoch omeskania s úhradou pokút ulozených za porusenie práva Únie. 48. Ako Súdny dvor jednoznacne rozhodol v rozsudku zo 6. decembra 2007, Komisia/Ferriere Nord ( [64]17 ), pokial ide o list, ktorým sa pozadovalo zaplatenie zostatku pokuty, ktorý uz Komisia nebola oprávnená pozadovat z dôvodu uplynutia premlcacej doby na podanie návrhu na výkon rozhodnutia, ktorým sa táto pokuta ulozila, nemozno sa domnievat, ze uvedená výzva prostredníctvom listu vyvoláva záväzné právne úcinky. 49. Súdny dvor v uvedenom rozsudku rozhodol, ze sporné akty, cize listy Komisie týkajúce sa neuhradeného zostatku pokuty ulozenej spolocnosti Ferriere Nord SpA na základe rozhodnutia 89/515/EHS ( [65]18 ), sú v skutocnosti len akty, ktorými sa pripravujú cisto vykonávacie akty, a to bez ohladu na to, ci boli prijaté pred alebo po uplynutí prípadnej premlcacej doby. ( [66]19 ) Treba uviest, ze v uvedenej veci Súdny dvor osobitne zdôraznil, ze Komisia spornými aktmi neoznámila spolocnosti Ferriere Nord rozhodnutie, "ktorým sa mení pôvodná suma pokuty, sankcie alebo penále" v zmysle clánku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia (EHS) c. 2988/74 ( [67]20 ). 50. Treba zdôraznit, ze Vseobecný súd sa nedávno rozhodol pre podobné riesenie, ked konstatoval, ze napadnutým listom, cize výzvou na zaplatenie pokuty zvýsenej o úroky z omeskania, Komisia len potvrdila situáciu, ktorá vyplynula z jej pôvodného rozhodnutia, ktorým ulozila pokutu a ktoré bolo zmenené rozsudkami Vseobecného súdu a následnými listami zaslanými Komisiou. ( [68]21 ) 51. Rovnako Vseobecný súd vyhlásil za neprípustnú zalobu o neplatnost listu uvádzajúceho presnú sumu, ktorú mal este zaplatit podnik, ktorému bola predtým ulozená pokuta za úcast na protisútaznom karteli, t. j. zostávajúcu dlznú sumu pokuty, ako aj úroky z omeskania, o ktoré sa táto suma mala zvýsit. Vseobecný súd sa domnieval, ze výska úrokov v konecnom dôsledku vyplýva z vykonávacích pravidiel platného nariadenia o rozpoctových pravidlách, cize uvedený list nemá rozhodovaciu spôsobilost, pokial ide o výklad príslusných ustanovení a ich správne uplatnenie na prejednávanú vec. ( [69]22 ) 52. Domnievam sa, ze vyssie uvedené stanoviská sú v súlade s poznatkami vyplývajúcimi z nedávno vydaného rozsudku z 9. septembra 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro/Komisia ( [70]23 ), v ktorom Súdny dvor v súvislosti so vztahom zmluvnej povahy uviedol, ze oznámenie o dlhu "treba chápat ako výzvu obsahujúcu uvedenie dátumu splatnosti, ako aj platobné podmienky a ze ho nemozno chápat ako vykonatelný akt, hoci clánok 299 ZFEÚ uvádza vykonatelnost ako jednu z mozností, ktorá sa poskytuje Komisii za predpokladu, ze dlzník nezaplatí do stanoveného dátumu splatnosti". 53. V tejto súvislosti netreba strácat zo zretela, ze podla clánku 256 ES (teraz clánok 299 ZFEÚ) ( [71]24 ) majú clenské státy povinnost kontrolovat riadny priebeh vykonania opatrení na výkon rozhodnutia Komisie, ktoré ukladajú penazný záväzok. Súdny dvor v tejto súvislosti zdôraznil, ze hoci sa podmienka záväzných právnych úcinkov, ktoré môzu zasiahnut do záujmov odvolatela tým, ze podstatným spôsobom zmenia jeho právne postavenie, má vykladat v súlade so zásadou úcinnej súdnej ochrany, takýto výklad nemôze viest k upusteniu od tejto podmienky, ak nemajú byt prekrocené právomoci, ktoré Zmluvy zverujú súdom Únie. ( [72]25 ) 54. Toto rozdelenie zverených právomocí medzi súd Únie a vnútrostátny súd vychádza z myslienky, ze po ulození konkrétneho penazného záväzku jednotlivcovi na základe rozhodnutia Komisie je úlohou vnútrostátneho súdu, aby v postavení vseobecného súdu Únie dohliadal na zákonnost opatrení prijatých na úcely splnenia tohto konkrétne urceného záväzku. 55. Podla môjho názoru takýto záver nevylucuje, aby akt, ktorý síce predstavuje akt vykonávajúci rozhodnutie, ktoré predtým prijala Komisia, mohol byt napadnutelný v zmysle clánku 263 ZFEÚ, pokial obsahuje novú skutocnost, ktorá by mohla vyvolávat záväzné právne úcinky, ktorými by mohli byt dotknuté príslusné osoby. V takom prípade je totiz potrebné vychádzat z toho, ze predmetom nie je výkon rozhodnutia, ktorým Komisia ulozila penazný záväzok, ale samotné urcenie tohto penazného záväzku. 56. Nemozno teda vylúcit, a to konkrétne z dôvodu, ze je nevyhnutné, aby Súdny dvor zarucil úcinnost súdnej ochrany, aby akt, ktorý sa javí ako výzva na zaplatenie pokuty a prípadne aj úrokov z omeskania, mohol za urcitých okolností, napríklad takých, aké nastali v spore vo veci samej, vyvolávat záväzné právne úcinky, ktorými by mohli byt dotknuté záujmy príslusných právnických osôb. 57. Túto otázku preskúmam v nasledujúcich bodoch. ii) Velmi osobitné okolnosti prejednávanej veci, na základe ktorých by mal Súdny dvor potvrdit napadnutý rozsudok 58. Skutkový a procesný stav, ktorý predstavuje pozadie prejednávaného odvolania, je pomerne zlozitý a neobvyklý, a preto treba pripomenút jeho základné charakteristiky. 59. Rozhodnutím Metakryláty bola zalovaným, výhradne ako materským spolocnostiam spolocnosti Arkema, ktorej bola ulozená pokuta vo výske 219131250 eur, pripísaná "spolocná a nerozdielna" zodpovednost za zaplatenie pokuty, a to vo výske 140,4 milióna eur a 181,35 milióna eur. 60. Rozsudkom zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([73]T-217/06, [74]EU:T:2011:251) sa pokuta, ktorá bola ulozená spolocnosti Arkema, znízila na 113343750 eur. Naproti tomu pokuta, ktorá bola ako taká ulozená zalovaným, nebola zmenená rozsudkom zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([75]T-206/06, [76]EU:T:2011:250), ktorý bol navyse potvrdený uznesením zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([77]C-421/11 P, neuverejnené, [78]EU:C:2012:60). 61. V prvom rade je vsak nesporné, ze Arkema zaplatila pôvodnú pokutu vo výske 219131250 eur v celom rozsahu 7. septembra 2006, a to aj za zalované. Hoci Komisia v rámci svojho tretieho odvolacieho dôvodu - ku ktorému sa este vrátim v nasledujúcich bodoch - spochybnila výklad listu z 25. septembra 2008, ktorého znenie sa nachádza v bode 113 napadnutého rozsudku a podla ktorého Arkema skutocne vyplnila vyhlásenie o spolocnej platbe, a teda aj zaplatila pôvodnú pokutu v celom rozsahu aj za zalované, neuviedla ani nepredlozila tvrdenie v takom zmysle, ze takéto posúdenie vychádza zo skreslenia skutocností alebo z nesprávneho právneho posúdenia. 62. Z vyssie uvedenej situácie mozno vyvodit dva závery. Prvý z nich vychádza zo stanoviska Súdneho dvora vo veci C-421/11 P týkajúceho sa zaplatenia úrokov z omeskania. Druhý sa týka vseobecne otázky, ci je z hladiska poznatkov vyplývajúcich z judikatúry mozné, aby bolo zalovaným skutocne pripísané omeskanie v zaplatení. 63. Po prvé treba konstatovat, ze v uznesení zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia (C-421/11 P, neuverejnené, EU:C:2012, bod 89), Súdny dvor nepriamo, avsak jednoznacne potvrdil osobitost a opodstatnenost rozdielu, ktorý existuje medzi zalobou namierenou proti sporným listom, ktorými bolo podla názoru zalovaných neprávom ulozené zaplatenie úrokov z omeskania, na jednej strane, a zalobou namierenou proti rozhodnutiu Metakryláty na strane druhej. Súdny dvor tým, ze rozhodol v tom zmysle, ze subsidiárny návrh na oslobodenie od platby úrokov z omeskania treba zamietnut ako zjavne neprípustný, pretoze nesmeruje "proti rozsudku [zo 7. júna 2011, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([79]T-206/06, [80]EU:T:2011:250)], ale proti listu [z 8. júla 2011], ktorý je navyse predmetom zaloby [zalovaných] v konaní pred Vseobecným súdom, ktorá bola zaregistrovaná v kancelárii Vseobecného súdu pod císlom T-470/11", podla vsetkého pripustil, ze sporné listy sa nejavia ako listy potvrdzujúce rozhodnutie Metakryláty, ako ho zmenil Vseobecný súd. 64. Po druhé treba konstatovat, ze z právneho hladiska stále nie je isté, aké konkrétne dôsledky by Komisia mala vyvodit z vymáhania sumy pokút, ktoré boli "spolocne a nerozdielne" ulozené dcérskym spolocnostiam a ich materským spolocnostiam za porusenie pravidiel hospodárskej sútaze, ktorého sa dopustili len tieto dcérske spolocnosti. Presnejsie povedané, hoci Súdny dvor dospel k záveru, ze zodpovednost dotknutej materskej spolocnosti alebo materských spolocností je v danom prípade "úplne odvodená" ( [81]26 ) od zodpovednosti jej dcérskych spolocností, neposkytol pritom ziadne jasné usmernenia, pokial ide o dôsledky, ktoré sa majú vyvodit v prípadoch, ked tieto dcérske spolocnosti zaplatia v celom rozsahu pokutu, ktorú mali zaplatit spolocne a nerozdielne so svojimi materskými spolocnostami. 65. Môze sa Komisia v takom prípade, ked dcérska spolocnost zaplatila v celom rozsahu pokutu, ktorá bola ulozená "spolocne a nerozdielne", a bez ohladu na to, ci táto dcérska spolocnost mala v úmysle uskutocnit "spolocnú platbu", oprávnene domnievat, ze materská spolocnost nesplnila v celom rozsahu alebo scasti svoj platobný záväzok? 66. Myslím si, ze nie. 67. Skutocnost, ze materské spolocnosti, ktoré sú zalované a ich dcérske spolocnosti nesú pocas obdobia protiprávneho konania spolocnú a nerozdielnu zodpovednost za protisútazné konanie, ktorého sa dopustili iba tieto dcérske spolocnosti, je podla môjho názoru potvrdením toho, ze pôvodná platba pokuty, ktorú uskutocnila Arkema, sa uskutocnila v mene tejto spolocnosti, avsak aj za ostatných solidárnych spoludlzníkov, bez ohladu na to, ci existovalo "vyhlásenie o spolocnej platbe". V prípadoch, ked sa zodpovednost materskej spolocnosti jednoducho odvodí od zodpovednosti jej dcérskej spolocnosti, ktorá ako jediná porusila konkrétne zákaz dohôd uvedených v clánku 101 ods. 1 ZFEÚ, a ked bola týmto spolocnostiam okrem iného spolocne a nerozdielne ulozená povinnost zaplatit pokutu, Komisia totiz nemôze od materskej spolocnosti pozadovat zaplatenie pokuty vo výske presahujúcej výsku pokuty, ktorú je dcérska spolocnost nakoniec povinná zaplatit. ( [82]27 ) 68. V tejto súvislosti Súdny dvor rozhodol, ze v situácii, ked je zodpovednost materskej spolocnosti úplne odvodená od zodpovednosti jej dcérskej spolocnosti a nijaký iný faktor individuálne necharakterizuje správanie vytýkané materskej spolocnosti, zodpovednost tejto materskej spolocnosti nemôze íst nad rámec zodpovednosti jej dcérskej spolocnosti. ( [83]28 ) Súdny dvor preto dospel k záveru, ze ked sú splnené urcité procesné podmienky, materská spolocnost, ktorej zodpovednost je úplne odvodená od zodpovednosti jej dcérskej spolocnosti, má mat v zásade prospech z prípadného znízenia zodpovednosti dcérskej spolocnosti, ktorá jej bola pripísaná. ( [84]29 ) Rovnako mal prílezitost spresnit, ze cielom mechanizmu solidarity v oblasti platenia pokút ulozených za porusenia práva Únie v oblasti hospodárskej sútaze je predovsetkým posilnit úcinnost konaní v oblasti vymáhania týchto pokút, a preto prípadný spor, ktorý by mohol vzniknút vo vonkajsom vztahu medzi solidárnymi spoludlzníkmi, "uz nie je v záujme Komisie, kedze celá pokuta jej uz bola zaplatená jedným alebo viacerými uvedenými dlzníkmi" ( [85]30 ). 69. Napriek tomu Súdny dvor dospel vo veci C-421/11 P k záveru, ze zo znízenia pokuty ulozenej dcérskej spolocnosti nemusí mat automaticky prospech aj jej materská spolocnost, ktorej zodpovednost je úplne odvodená. Súdny dvor sa domnieval, ze kedze sú násobiace koeficienty uplatnené v prípade zalovaných a spolocnosti Arkema rozdielne, samotná skutocnost, ze tieto spolocnosti mali povinnost zaplatit pokutu, za ktorú sú spolocne a nerozdielne zodpovedné, nepostacuje na rozsírenie pôsobnosti prekázky veci rozsúdenej vyplývajúcej z rozsudku zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([86]T-217/06, [87]EU:T:2011:251) ( [88]31 ). Súdny dvor sa teda nevyjadril presne v tom zmysle, ze ak jeden zo solidárnych spoludlzníkov zaplatil pokutu v celom rozsahu, Komisia sa uz nemôze konkrétne domnievat, ze jeden zo spoludlzníkov stále dlhuje urcitú cast tejto pokuty. 70. Hoci nejde o otázku, ku ktorej sa treba priamo vyjadrovat, zastávam názor, ze za okolností daného prípadu sa dá pochybovat o tom, ze zalovaným mozno pripísat akékolvek omeskanie so zaplatením pokuty ulozenej na základe rozhodnutia Metakryláty, pretoze by sa tým v prejednávanej veci poprela samotná podstata pravidla solidarity. Sporné listy, ktoré nevychádzajú ani z vyssie uvedeného rozhodnutia, zmeneného Vseobecným súdom prostredníctvom rozsudku zo 7. júna 2011, Arkema France a i./Komisia ([89]T-217/06, [90]EU:T:2011:251), ani z vykonávacích pravidiel nariadenia o rozpoctových pravidlách, v rozsahu, v akom pozadujú zaplatenie úrokov z omeskania, teda nemozno chápat v tom zmysle, ze iba potvrdzujú predchádzajúce akty. 71. Tieto listy nesporne obsahujú novú skutocnost, pretoze od zalovaných pozadujú, aby zaplatili cast pokuty, ktorú mali zaplatit spolocne a nerozdielne so spolocnostou Arkema, zvýsenú o úroky z omeskania, a to aj napriek tomu, ze spolocnost uvedená ako posledná túto pokutu zaplatila hned a v celom rozsahu. Predmetom prejednávanej veci teda nie je akt, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Komisie a ktorého súdne preskúmanie by mal uskutocnit vnútrostátny súd, ale akt spochybnujúci samotné urcenie penazného záväzku, ktorý bol ulozený urcitému podniku. 72. V tejto súvislosti mi pripadá trocha nelogické, ze Komisia jednak prikladá urcitý význam spôsobu výkladu listu z 25. septembra 2008, pokial ide o to, ci sa uskutocnila "spolocná platba" pokuty, ktorá bola spolocne a nerozdielne ulozená na základe rozhodnutia Metakryláty, a teda aj právnym dôsledkom tohto listu, a jednak presadzuje myslienku, ze rozhodujúci prvok obsahuje len vyssie uvedené rozhodnutie, ako bolo pozmenené Vseobecným súdom. 73. Vzhladom na vsetky vyssie uvedené úvahy zastávam názor, ze Vseobecný súd sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze sporné listy povazoval za napadnutelné akty v zmysle clánku 263 ZFEÚ, a to v rozsahu, v akom Komisia ich prostredníctvom pozadovala zaplatenie úrokov z omeskania. B - O druhom odvolacom dôvode zalozenom na porusení zásad prekázky zacatého konania a prekázky rozhodnutej veci vyplývajúcej z uznesenia zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([91]C-421/11 P, neuverejnené, [92]EU:C:2012:60) 1. Tvrdenia úcastníkov konania 74. Svojím druhým odvolacím dôvodom Komisia v podstate vytýka Vseobecnému súdu, ze porusil zásady prekázky zacatého konania a prekázky rozhodnutej veci tým, ze v napadnutom rozsudku, a najmä v jeho bodoch 80 a 93 az 101, posúdil otázku dlzných úrokov z omeskania oddelene od ostatnej casti rozhodnutia Metakryláty. 75. V tejto súvislosti clánok 2 rozhodnutia Metakryláty obsahuje ustanovenia týkajúce sa v prvom rade ulozenej pokuty a úrokov dlzných v prípade jej neuhradenia, ktoré majú vo vztahu k tejto pokute akcesorickú povahu. V case podania zaloby vo veci, v ktorej bol vydaný napadnutý rozsudok, stále prebiehalo odvolacie konanie pred Súdnym dvorom vo veci C-421/11 P, ktoré sa týkalo vyssie uvedeného rozhodnutia. Na základe uznesenia Súdneho dvora zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([93]C-421/11 P, neuverejnené, [94]EU:C:2012:60), ktoré Súdny dvor vydal vo veci uvedenej ako poslednej, sa uvedené rozhodnutie stalo pre zalované konecným, a to v celom svojom rozsahu vrátane otázky úrokov. 76. Zalované navrhujú tento odvolací dôvod zamietnut. 2. Posúdenie 77. V prejednávanej veci sa priklánam k názoru, ze odvolací dôvod zalozený na porusení zásad prekázky zacatého konania a prekázky rozhodnutej veci treba zamietnut, pretoze zaloba, ktorá bola podaná na Vseobecný súd vo veci T-470/11, smerovala z formálneho hladiska proti aktu, ktorý sa zjavne lísil od aktu, ktorý bol predmetom veci, v ktorej bolo vydané uznesenie zo 7. februára 2012, Total a Elf Aquitaine/Komisia ([95]C-421/11 P, neuverejnené, [96]EU:C:2012:60). 78. Toto je podla môjho názoru jediný prístup, ktorý je zlucitelný s tvrdením Súdneho dvora v bode 89 vyssie uvedeného uznesenia, pokial ide o osobitost a dôvodnost rozdielu, ktorý existuje medzi zalobou namierenou proti sporným listom, ktorými sa azda neprávom ulozilo zaplatenie úrokov z omeskania na jednej strane, a zalobou namierenou proti rozhodnutiu Metakryláty na strane druhej. 79. Zastávam teda názor, ze druhému odvolaciemu dôvodu nemozno vyhoviet. C - O tretom odvolacom dôvode zalozenom na protirecivom odôvodení 1. Tvrdenia úcastníkov konania 80. Svojím tretím odvolacím dôvodom predlozeným subsidiárne Komisia tvrdí, ze napadnutý rozsudok sa vyznacuje protirecivým odôvodnením. 81. Vseobecný súd v bode 113 tohto rozsudku podla nej nesprávne konstatoval, ze nároky Komisie tak vo vztahu k spolocnosti Arkema, ako aj vo vztahu k zalovaným, ktoré sú solidárnymi spoludlzníkmi, boli uspokojené v celom rozsahu, zatial co v bode 9 uvedeného rozsudku Vseobecný súd správne uviedol, ze Arkema "vyjadrila lútost, ze nemohla Komisii povolit, aby si zadrzala urcité sumy, a to aj za predpokladu, ze by [bola] jej zaloba pred súdom Spolocenstva úspesná". 82. Podla názoru Komisie pritom z uvedeného vyjadrenia spolocnosti Arkema nevyhnutne vyplýva, ze nebolo predlozené vyhlásenie o spolocnej platbe. Za týchto okolností nemohol Vseobecný súd tvrdit, ze nároky Komisie tak vo vztahu k uvedenej spolocnosti, ako aj vo vztahu k vsetkým solidárnym spoludlzníkom boli uspokojené v celom rozsahu. 83. Zalované tvrdia, ze tretí odvolací dôvod treba zamietnut ako zjavne neprípustný a v kazdom prípade ako nedôvodný. 2. Posúdenie 84. Tvrdenia, ktoré uviedla Komisia v rámci svojho tretieho odvolacieho dôvodu, nie sú prílis presvedcivé a podla môjho názoru ich treba zamietnut ako neprípustné. 85. Najprv treba zdôraznit, ze bod 9 napadnutého rozsudku nemá súvislost stricto sensu s odôvodnením, ale patrí k bodom napadnutého rozsudku, v ktorých sú opísané skutkové okolnosti a ktoré ako také neobsahujú ziadne posúdenie Vseobecného súdu. 86. Dalej sa zdá, ze Komisia sa pod zámienkou údajných rozporov v odôvodnení v skutocnosti usiluje spochybnit spôsob, akým Vseobecný súd vylozil list z 25. septembra 2008, ktorý Arkema zaslala Komisii v odpovedi na list z 24. júla 2008. 87. Hoci je otázka, ci je odôvodnenie rozsudku Vseobecného súdu protirecivé, právnou otázkou, ktorú ako takú mozno uplatnit v odvolacom konaní ( [97]32 ), to isté nemozno povedat o posúdení skutkových okolností, na ktoré sa preskúmanie Súdnym dvorom nevztahuje, pokial nejde o prípad skreslenia. ( [98]33 ) 88. Domnievam sa vsak, ze sa takéto skreslenie nepreukázalo a ani nan nebolo v ziadnom zmysle poukázané. Výklad, ktorý podal Vseobecný súd v bode 113 napadnutého rozsudku a podla ktorého "v tejto súvislosti Komisia nemôze úcinne tvrdit, ze Arkema nevyplnila vyhlásenie o spolocnej platbe, pretoze v liste z 25. septembra 2008 jasne uviedla, ze 'nároky [Komisie] tak vo vztahu k [spolocnosti Arkema], ako aj vo vztahu k vsetkým solidárnym spoludlzníkom, boli uspokojené v celom rozsahu`", je totiz podla môjho názoru obhájitelný, cize nie je zjavne nesprávny. V - Návrh 89. Vzhladom na vyssie uvedené úvahy navrhujem, aby Súdny dvor rozhodol takto: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Európska komisia znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania Total SA a Elf Aquitaine SA. 3. Dozorný orgán EZVO znása svoje vlastné trovy konania. __________________________________________________________________ ( [99]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [100]2 ) T-470/11, dalej len "napadnutý rozsudok", [101]EU:T:2015:241. ( [102]3 ) Ide o listy BUDG/DGA/C4/BM/s746396 z 24. júna 2011 (dalej len "list z 24. júna 2011") a BUDG/DGA/C4/BM/s812886 z 8. júla 2011 (dalej len "list z 8. júla 2011" a spolocne len "sporné listy"). ( [103]4 ) Rozhodnutie z 31. mája 2006 týkajúce sa konania podla clánku 81 ES a clánku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/F/38.645 - Metakryláty) (dalej len "rozhodnutie Metakryláty"). ( [104]5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 25. októbra 2012 o rozpoctových pravidlách, ktoré sa vztahujú na vseobecný rozpocet Únie, a zrusení nariadenia Rady (ES, Euratom) c. 1605/2002 ([105]Ú. v. EÚ L 298, 2012, s. 1, dalej len "nariadenie o rozpoctových pravidlách"). ( [106]6 ) Nariadenie Komisie z 29. októbra 2012 o pravidlách uplatnovania nariadenia c. 966/2012 ([107]Ú. v. EÚ L 362, 2012, s. 1). ( [108]7 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky z 3. októbra 2013, Inuit Tapiriit Kanatami a i./Parlament a Rada ([109]C-583/11 P, [110]EU:C:2013:625, body [111]46 a [112]47); zo 4. septembra 2014, Spanielsko/Komisia ([113]C-197/13 P, [114]EU:C:2014:2157, body [115]44 a [116]45, ako aj citovanú judikatúru), a zo 14. júna 2016, Marchiani/Parlament ([117]C-566/14 P, [118]EU:C:2016:437, bod [119]37 a citovanú judikatúru). ( [120]8 ) Pozri rozsudky z 11. novembra 1981, IBM/Komisia ([121]60/81, [122]EU:C:1981:264, bod [123]9); z 12. septembra 2006, Reynolds Tobacco a i./Komisia ([124]C-131/03 P, [125]EU:C:2006:541, bod [126]54), ako aj zo 6. decembra 2007, Komisia/Ferriere Nord ([127]C-516/06 P, [128]EU:C:2007:763, bod [129]27). ( [130]9 ) Pozri rozsudky z 11. novembra 1981, IBM/Komisia ([131]60/81, [132]EU:C:1981:264, bod [133]9), ako aj zo 17. júla 2008, Athinaďki Techniki/Komisia ([134]C-521/06 P, [135]EU:C:2008:422, body [136]42 a [137]43). ( [138]10 ) Judikatúra Súdneho dvora v tejto súvislosti spresnuje, ze v rámci postupu prebiehajúceho v niekolkých stádiách môzu orgány prijímat samostatné akty, ktoré môzu byt napadnutelné za predpokladu, ze vyvolávajú vlastné záväzné právne úcinky, najmä preto, lebo predstavujú úplné ukoncenie osobitného samostatného konania (pozri najmä rozsudok z 11. novembra 1981, IBM/Komisia, [139]60/81, [140]EU:C:1981:264, bod [141]11). ( [142]11 ) Pozri rozsudky z 11. novembra 1981, IBM/Komisia ([143]60/81, [144]EU:C:1981:264, bod [145]10); z 22. júna 2000, Holandsko/Komisia ([146]C-147/96, [147]EU:C:2000:335, bod [148]26), ako aj zo 17. júla 2008, Athinaďki Techniki/Komisia ([149]C-521/06 P, [150]EU:C:2008:422, body [151]42 a [152]43). ( [153]12 ) Pozri rozsudok z 26. januára 2010, Internationaler Hilfsfonds/Komisia ([154]C-362/08 P, [155]EU:C:2010:40, bod [156]52 a citovaná judikatúra). ( [157]13 ) Podla tohto ustanovenia Komisia môze rozhodnutím ulozit podnikom a zdruzeniam podnikov pokuty, ak sa úmyselne alebo z nedbanlivosti dopústajú konania v rozpore s clánkami 81 a 82 ES (teraz clánky 101 a 102 ZFEÚ). ( [158]14 ) Nariadenie Rady zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch [81 a 82 Zmluvy ES] ([159]Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205). ( [160]15 ) [161]C-516/06 P, [162]EU:C:2007:763. ( [163]16 ) Nariadenie Komisie zo 7. augusta 2006 ([164]Ú. v. EÚ L 227, 2006, s. 3). ( [165]17 ) [166]C-516/06 P, [167]EU:C:2007:763, bod [168]27. ( [169]18 ) Rozhodnutie Komisie z 2. augusta 1989 v konaní podla clánku 85 Zmluvy o EHS (IV/31.553 - Zvárané ocelové pletivo) [neoficiálny preklad] ([170]Ú. v. ES L 260, 1989, s. 1). ( [171]19 ) Rozsudok zo 6. decembra 2007, Komisia/Ferriere Nord ([172]C-516/06 P, [173]EU:C:2007:763, bod [174]29). ( [175]20 ) Nariadenie Rady z 26. novembra 1974 o premlcacej lehote v stíhaní a pri výkone rozhodnutia v oblasti právnej úpravy dopravy a hospodárskej sútaze Európskeho hospodárskeho spolocenstva ([176]Ú. v. ES L 319, 1974, s. 1; Mim. vyd. 07/001, s. 61). ( [177]21 ) Pozri rozsudok z 12. mája 2016, Trioplast Industrier/Komisia ([178]T-669/14, neuverejnený, [179]EU:T:2016:285, body [180]65 az [181]78). ( [182]22 ) Pozri uznesenie z 19. novembra 2013, 1. garantovaná/Komisia ([183]T-42/13, neuverejnené, [184]EU:T:2013:621, body [185]26 a [186]27). Pozri v tomto zmysle tiez uznesenie z 10. júna 1998, Cementir/Komisia ([187]T-116/95, [188]EU:T:1998:120, body [189]20 az [190]24), a z 12. marca 2012, Universal/ Komisia ([191]T-42/11, neuverejnené, [192]EU:T:2012:122, body [193]20 az [194]32). ( [195]23 ) [196]C-506/13 P, [197]EU:C:2015:562, bod [198]23. ( [199]24 ) Clánok 4 rozhodnutia Metakryláty spresnuje, ze toto rozhodnutie sa uplatní v súlade s clánkom 256 ES. ( [200]25 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. decembra 2007, Komisia/Ferriere Nord ([201]C-516/06 P, [202]EU:C:2007:763, body [203]32 a [204]33). ( [205]26 ) Pozri rozsudok zo 17. septembra 2015, Total/Komisia ([206]C-597/13 P, [207]EU:C:2015:613, body [208]38 a [209]41, ako aj citovanú judikatúru). ( [210]27 ) Pozri moje návrhy vo veci Total/Komisia ([211]C-597/13 P, [212]EU:C:2015:207, body [213]31 az [214]46). ( [215]28 ) Pozri rozsudky z 22. januára 2013, Komisia/Tomkins ([216]C-286/11 P, [217]EU:C:2013:29, body [218]37, [219]39, [220]43 a [221]49), ako aj zo 17. septembra 2015, Total/Komisia ([222]C-597/13 P, [223]EU:C:2015:613, bod [224]38). ( [225]29 ) Pozri rozsudok zo 17. septembra 2015, Total/Komisia ([226]C-597/13 P, [227]EU:C:2015:613, bod [228]41). ( [229]30 ) Pozri rozsudok z 10. apríla 2014, Komisia a i./Siemens Österreich a i. ([230]C-231/11 P az C-233/11 P, [231]EU:C:2014:256, body [232]59 a [233]60). ( [234]31 ) Pozri uznesenie zo 7. februára 2012Total a Elf Aquitaine/Komisia ([235]C-421/11 P, [236]EU:C:2012:60, bod [237]83). ( [238]32 ) Pozri najmä rozsudky z 13. decembra 2001, Cubero Vermurie/Komisia ([239]C-446/00 P, [240]EU:C:2001:703, bod [241]20 a citovanú judikatúru), ako aj z 8. februára 2007, Groupe Danone/Komisia ([242]C-3/06 P, [243]EU:C:2007:88, bod [244]45 a citovanú judikatúru). ( [245]33 ) Pozri rozsudok z 11. septembra 2014, CB/Komisia ([246]C-67/13 P, [247]EU:C:2014:2204, bod [248]41 a citovanú judikatúru). References 1. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0003 4. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0004 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point338 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point339 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 30. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0005 49. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0006 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 54. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0007 55. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0008 56. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0009 57. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0010 58. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0011 59. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0012 60. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0013 61. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0014 62. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0015 63. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0016 64. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0017 65. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0018 66. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0019 67. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0020 68. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0021 69. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0022 70. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0023 71. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0024 72. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0025 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 77. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 79. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&locale=sk 80. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 81. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0026 82. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0027 83. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0028 84. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0029 85. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0030 86. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 87. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 88. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0031 89. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&locale=sk 90. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A251&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 91. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 92. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 93. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 96. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 97. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0032 98. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#t-ECR_62015CC0351_SK_01-E0033 99. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0001 100. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0002 101. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2015%3A241&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 102. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0003 103. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0004 104. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0005 105. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2012:298:TOC 106. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0006 107. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2012:362:TOC 108. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0007 109. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A625&locale=sk 110. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A625&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 111. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A625&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point46 112. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A625&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 113. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2157&locale=sk 114. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2157&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 115. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2157&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point44 116. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2157&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45 117. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A437&locale=sk 118. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A437&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 119. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A437&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 120. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0008 121. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&locale=sk 122. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 123. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point9 124. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A541&locale=sk 125. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A541&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 126. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A541&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point54 127. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&locale=sk 128. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 129. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 130. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0009 131. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&locale=sk 132. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 133. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point9 134. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&locale=sk 135. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 136. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 137. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 138. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0010 139. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&locale=sk 140. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 141. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point11 142. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0011 143. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&locale=sk 144. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 145. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1981%3A264&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point10 146. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A335&locale=sk 147. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A335&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 148. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A335&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 149. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&locale=sk 150. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 151. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 152. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A422&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 153. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0012 154. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A40&locale=sk 155. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A40&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 156. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A40&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point52 157. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0013 158. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0014 159. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2002:001:TOC 160. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0015 161. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&locale=sk 162. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 163. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0016 164. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2006:227:TOC 165. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0017 166. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&locale=sk 167. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 168. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 169. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0018 170. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1989:260:TOC 171. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0019 172. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&locale=sk 173. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 174. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 175. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0020 176. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1974:319:TOC 177. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0021 178. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A285&locale=sk 179. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A285&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 180. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A285&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 181. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A285&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 182. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0022 183. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A621&locale=sk 184. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A621&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 185. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A621&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 186. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A621&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 187. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A120&locale=sk 188. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A120&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 189. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A120&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 190. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A120&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 191. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A122&locale=sk 192. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A122&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 193. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A122&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 194. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A122&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 195. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0023 196. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A562&locale=sk 197. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A562&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 198. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A562&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 199. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0024 200. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0025 201. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&locale=sk 202. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 203. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 204. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A763&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point33 205. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0026 206. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&locale=sk 207. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 208. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 209. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 210. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0027 211. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A207&locale=sk 212. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A207&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 213. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A207&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 214. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A207&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point46 215. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0028 216. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&locale=sk 217. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 218. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 219. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 220. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 221. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A29&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point49 222. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&locale=sk 223. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 224. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point38 225. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0029 226. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&locale=sk 227. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 228. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A613&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 229. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0030 230. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&locale=sk 231. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 232. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 233. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 234. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0031 235. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&locale=sk 236. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 237. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A60&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point83 238. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0032 239. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A703&locale=sk 240. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A703&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 241. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A703&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 242. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A88&locale=sk 243. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A88&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 244. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A88&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45 245. file:///tmp/lynxXXXXdg6Fwu/L89663-9181TMP.html#c-ECR_62015CC0351_SK_01-E0033 246. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204&locale=sk 247. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 248. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2204&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41