NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA HENRIK SAUGMANDSGAARD ŘE prednesené 22. marca 2017 ( [1]1 ) Vec C-329/15 ENEA SA proti Prezes Urzedu Regulacji Energetyki [návrh na zacatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sad Najwyzszy (Najvyssí súd, Polsko)] "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania - Clánok 107 ods. 1 ZFEÚ - Státna pomoc - Povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou - Dodávatel elektrickej energie, ktorého základné imanie vlastní stát - Pojem 'výhody` - Zvýsenie dopytu - Pripísatelnost státu - Legislatívne opatrenie - Neexistencia pouzitia státnych prostriedkov - Clánok 108 ods. 3 ZFEÚ - Protiprávne vykonanie státnej pomoci - Priamy úcinok - Moznost dodávatelov elektrickej energie, ktorí majú povinnost zásobovania, odvolávat sa na priamy úcinok - Penazná sankcia v prípade nesplnenia povinnosti zásobovania - Vylúcenie v prípade protiprávneho vykonania státnej pomoci" I. Úvod 1. Návrh na zacatie prejudiciálneho konania, ktorý na Súdny dvor podal Sad Najwyzszy (Najvyssí súd, Polsko), sa formálne týka výkladu clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, ale vztahuje sa aj na výklad clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. ( [2]2 ) 2. Tento návrh bol podaný Súdnemu dvoru v spore medzi spolocnostou ENEA S.A. (dalej len "ENEA") a predsedom Urzedu Regulacji Energetyki (Úrad pre reguláciu energetického hospodárstva, Polsko, dalej len "URE"), ktorého predmetom je ulozenie penaznej pokuty predsedom URE spolocnosti ENEA z dôvodu, ze táto spolocnost porusila svoju povinnost zásobovania ( [3]3 ) elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou spolu s výrobou tepla (dalej len "elektrická energia vyrobená kogeneráciou"). 3. Nie je sporné, ze ENEA nedodrzala povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou, ktorú jej ukladala vnútrostátna právna úprava. ENEA vsak napriek tomu tvrdila, ze táto povinnost zásobovania predstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 4. Z dôvodov vysvetlených nizsie sa domnievam, ze uvedenú povinnost zásobovania nemozno posúdit ako státnu pomoc, kedze výhoda, ktorú priznáva výrobcom tohto typu elektrickej energie, sa neposkytuje zo státnych prostriedkov. II. Právny rámec 5. Clánok 9a ods. 8 Ustawa Prawo Energetyczne (zákon o energiách) ( [4]4 ), ktorý bol zavedený novelou zo 4. marca 2005 ( [5]5 ), stanovuje povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. Podla tohto ustanovenia: "Energetické podniky, ktoré sa zaoberajú výrobou elektrickej energie alebo obchodovaním s nou a túto energiu predávajú koncovým odberatelom pripojeným k elektrickej sieti na území Polskej republiky, sú v rozsahu stanovenom právnymi predpismi prijatými na základe ods. 10, povinné vykupovat [elektrickú energiu vyrobenú kogeneráciou] z energetických zdrojov nachádzajúcich sa na území [Polskej republiky] a pripojených k elektrickej sieti." 6. Podla clánku 56 ods. 1 bodu 1a zákona o energiách: "Penaznou pokutou sa potrestá kazdá osoba... ktorá nedodrzí svoju povinnost nákupu elektrickej energie a tepla uvedenú v clánku 9a ods. 6 az 8." 7. Clánok 56 ods. 2 tohto zákona stanovuje: "Penaznú pokutu uvedenú v odseku 1 ulozí predseda [URE]." 8. Clánok 56 ods. 2b uvedeného zákona uvádza: "Výnos z penazných trestov ulozených v prípadoch uvedených v odseku 1 bode 1a) z dôvodu nedodrzania povinností ulozených v clánku 9a ods. 1 a 6 az 8, je príjmom Narodowy Fundusz Ochrony Srodowiska i Gospodarki Wodnej [Národný fond pre ochranu zivotného prostredia a vodné hospodárstvo, Polsko]." 9. Na rok 2006 bol podiel, ktorý bolo potrebné dosiahnut na splnenie tejto povinnosti nákupu, stanovený clánkom 5 bodom 2 rozporzadzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 9 grudnia 2004 r. w sprawie szczegól/owego zakresu obowiazku zakupu energii elektrycznej wytwarzanej w skojarzeniu z wytwarzaniem ciepl/a (vyhláska ministra hospodárstva a práce o presnom rozsahu povinnosti nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou z 9. decembra 2004 ( [6]6 ) (dalej len "vyhláska"). 10. Podla tohto ustanovenia sa uvedená povinnost nákupu povazovala za splnenú, ak elektrická energia nakúpená z kombinovaných zdrojov energie pripojených k sieti alebo vyrobená dotknutým energetickým podnikom z jeho vlastných kombinovaných zdrojov energie, predstavovala v roku 2006 podiel najmenej vo výske 15 % z celkových rocných predajov elektrickej energie zákazníkom, ktorí nakupujú elektrickú energiu pre svoju vlastnú potrebu. III. Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 11. ENEA je súkromnoprávnou spolocnostou, ktorej 100 % vlastníkom je Polská republika a ktorá vyrába, uvádza na trh a predáva elektrickú energiu. 12. Rozhodnutím z 27. novembra 2008 predseda URE ulozil spolocnosti ENEA penaznú pokutu vo výske 7594613, 28 polských zlotých (PLN) (priblizne 2011813 eur) z dôvodu, ze pocas roka 2006 nesplnila povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, ktorú jej ukladal clánok 9a ods. 8 zákona o energiách. 13. Pocas roka 2006 totiz mnozstvo elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, ktoré nakúpila a dalej predala ENEA zákazníkom, ktorí nakupujú túto elektrickú energiu pre svoju vlastnú potrebu, predstavovalo iba 14,596 % z jej celkových predajov takýmto zákazníkom namiesto 15 % vyzadovaných clánkom 5 bodom 2 vyhlásky. 14. ENEA podala zalobu proti rozhodnutiu predsedu URE na Sad Okregowy w Warszawie- Sad Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Okresný súd Varsava - súd pre ochranu hospodárskej sútaze a spotrebitelov). 15. Rozsudkom z 15. decembra 2009 tento súd vyhovel zalobe spolocnosti ENEA a zrusil ulozenú pokutu. Sad Apelacyjny w Warszawie (Odvolací súd Varsava, Polsko) vsak zrusil tento rozsudok rozsudkom vyhláseným 24. novembra 2010. 16. V nadväznosti na tento rozsudok Sad Okregowy w Warszawie- Sad Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Okresný súd Varsava - súd na ochranu hospodárskej sútaze a spotrebitelov) zamietol zalobu spolocnosti ENEA rozsudkom z 27. septembra 2011, ktorý vsak Sad Apelacyjny w Warszawie (Odvolací súd Varsava) rovnako zrusil rozsudkom vyhláseným 29. mája 2012. 17. Po tretom preskúmaní veci samej Sad Okregowy w Warszawie- Sad Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Okresný súd Varsava - súd na ochranu hospodárskej sútaze a spotrebitelov) znovu zamietol zalobu spolocnosti ENEA rozsudkom z 10. decembra 2012. 18. Sad Apelacyjny w Warszawie (Odvolací súd Varsava), rozhodujúc o odvolaní, rozsudkom vyhláseným 14. októbra 2013 znízil penaznú pokutu ulozenú spolocnosti ENEA na 3600000 PLN (priblizne 860760 eur) vzhladom na okolnosti veci samej, ako aj na mieru nesplnenia danej povinnosti. 19. Zalobkyna podala kasacný opravný prostriedok proti tomuto rozsudku na vnútrostátny súd, ktorý podal návrh na zacatie prejudiciálneho konania, a ktorý vyslovil nasledujúce pripomienky. 20. Medzi úcastníkmi konania nie je sporné, ze ENEA v priebehu roka 2006 nedodrzala povinnost uvedenú v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách. Spor v konaní o kasacnom opravnom prostriedku sa vsak týka zákonnosti ulozenia penaznej pokuty podla clánku 56 ods. 1 bodu 1a zákona o energiách z dôvodu nesplnenia povinnosti upravenej v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách. 21. Povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou neznamenala, ze taký podnik, akým je ENEA, bol povinný prijat vsetky ponuky na predaj elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou bez ohladu na objem, cenu alebo iné parametre. Takýto podnik bol povinný predat koncovým odberatelom minimálny podiel elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou stanovený v roku 2006 na 15 % z mnozstva predaného týmto odberatelom. Tento podiel bolo mozné dosiahnut na jednej strane výrobou elektrickej energie kogeneráciou v rámci samotného podniku alebo na druhej strane nákupom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou od tretích výrobcov. 22. V prípade nadobudnutia od tretích výrobcov bola nadobúdacia cena elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou stanovená úcastníkmi dohody, teda podnikom, ktorý mal povinnost nákupu a výrobcom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou bez vonkajsieho zásahu. 23. Predseda URE vsak mal právomoc pri schvalovaní tarify uplatnovanej kazdým energetickým podnikom definovat úroven ceny elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, ktorú povazoval za primerané náklady pri výpocte maximálnej ceny, ktorú bolo mozné vyzadovat pri predaji elektrickej energie koncovým odberatelom. 24. Energetické podniky, ktorým bola ulozená povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, v niektorých prípadoch nadobúdali túto energiu za cenu nizsiu nez bola cena povazovaná predsedom URE za primerané náklady. Napriek tomu sa vsak stalo aj to, ze tieto podniky nakúpili elektrickú energiu vyrobenú kogeneráciou za cenu vyssiu nez bola cena povazovaná predsedom URE za primerané náklady a dokonca vyssiu nez bola predajná cena koncovému odberatelovi stanovená v tarife dotknutého podniku schválenej predsedom URE. 25. Niekolko energetických podnikov, ktoré nesplnili povinnost uvedenú v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách, ako napríklad ENEA v spore vo veci samej, tak odmietlo ponuky na predaj elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou za cenu ovela vyssiu ako bola úroven zohladnená predsedom URE pri schvalovaní ich tarify. 26. Okrem toho v case, ked doslo ku skutocnostiam rozhodným pre spor vo veci samej, bol na trhu s elektrickou energiou v Polsku nedostatok elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. Tento nedostatok viedol predsedu URE k prijatiu rôznych riesení, ktoré mali umelo zvýsit objem tejto elektrickej energie, ako boli napríklad dohody o predaji tradicnej elektrickej energie výmenou za elektrickú energiu vyrobenú kogeneráciou. 27. Vnútrostátny súd zdôraznuje, ze riesenie sporu vo veci samej závisí najmä od toho, ako sa so zretelom na clánok 107 ZFEÚ posúdi povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou stanovená v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách. Ak by sa táto povinnost mala posúdit ako státna pomoc, vnútrostátny súd spresnuje, ze táto schéma nebola oznámená Európskej komisii v súlade s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ. 28. Tento súd spresnuje, ze má v úmysle vylozit clánok 107 ZFEÚ v tom zmysle, ze uvedená povinnost nepredstavuje státnu pomoc z dôvodu, ze na rozdiel od toho, co tvrdí ENEA, nezahrna pouzitie státnych prostriedkov a v tejto súvislosti odkazuje na judikatúru Súdneho dvora. ( [7]7 ) 29. Za týchto okolností Sad Najwyzszy (Najvyssí súd, Polsko) rozhodol konanie prerusit a Súdnemu dvoru polozit tieto prejudiciálne otázky: "1. Má sa clánok 107 ZFEÚ vykladat v tom zmysle, ze povinnost vykupovat [elektrickú energiu vyrábanú kogeneráciou] stanovená [vnútrostátnou právnou úpravou], predstavuje státnu pomoc? 2. V prípade kladnej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku, má sa clánok 107 ZFEÚ vykladat v tom zmysle, ze energetický podnik vo vlastníctve clenského státu, ktorému sa ulozila povinnost posúdená ako státna pomoc, sa v konaní pred vnútrostátnym súdom môze dovolávat porusenia tohto ustanovenia? 3. V prípade kladnej odpovede na prvú a druhú prejudiciálnu otázku, má sa clánok 107 ZFEÚ v spojení s clánkom 4 ods. 3 ZEÚ vykladat v tom zmysle, ze nezlucitelnost povinnosti vyplývajúcej z vnútrostátneho práva s clánkom 107 ZFEÚ vylucuje moznost ulozit podniku, ktorý si nesplnil povinnost, penaznú pokutu?" IV. Konanie pred Súdnym dvorom 30. Návrh na zacatie prejudiciálneho konania bol zapísaný do registra v kancelárii Súdneho dvora 3. júla 2015. 31. ENEA, polská vláda a Európska komisia predlozili písomné pripomienky. 32. Na pojednávaní, ktoré sa konalo 11. januára 2017, sa zúcastnili a predniesli svoje pripomienky ENEA, polská vláda a Komisia. V. Analýza 33. Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd pýta Súdneho dvora, ci povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou ulozená vnútrostátnou právnou úpravou, o ktorú ide vo veci samej, treba posúdit ako státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 34. Dalsie dve otázky sú polozené iba za predpokladu, ze odpoved Súdneho dvora na prvú otázku bude kladná. Z dôvodov vysvetlených nizsie navrhujem Súdnemu dvoru, aby odpovedal na túto prvú otázku záporne v tom zmysle, ze povinnost zásobovania, o ktorú ide vo veci samej, nepredstavuje státnu pomoc. Napriek tomu na konci svojho výkladu pre úplnost strucne preskúmam aj dalsie dve otázky. A. O existencii státnej pomoci (prvá otázka) 35. Ak nie je Zmluvami ustanovené inak, podla clánku 107 ods. 1 ZFEÚ je pomoc poskytovaná v akejkolvek forme clenským státom alebo zo státnych prostriedkov, ktorá narúsa hospodársku sútaz alebo hrozí narusením hospodárskej sútaze tým, ze zvýhodnuje urcité podniky alebo výrobu urcitých druhov tovaru, nezlucitelná s vnútorným trhom, pokial ovplyvnuje obchod medzi clenskými státmi. 36. Podla ustálenej judikatúry je pre kvalifikáciu státnej pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ potrebné, aby boli splnené styri podmienky, a to, ze musí existovat zásah zo strany státu alebo ( [8]8 ) zo státnych prostriedkov, ze tento zásah je schopný ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi, ze priznáva selektívnu výhodu svojmu príjemcovi a ze narúsa alebo hrozí narusením hospodárskej sútaze. ( [9]9 ) 37. S cielom urcit, ci sú tieto podmienky splnené za okolností sporu vo veci samej, treba presne identifikovat charakteristiky vnútrostátnej schémy, o ktorú ide v tomto spore. 1. O charakteristikách povinnosti zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej 38. Clánok 9a ods. 8 zákona o energiách formálne zavádza povinnost nákupu elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. Zdôraznujem vsak, ze clánok 5 bod 2 vyhlásky upravuje moznost takého energetického podniku, ako je napríklad ENEA, splnit túto povinnost nie nákupom, ale tým, ze sám vyrobí elektrickú energiu kogeneráciou, ako to potvrdil vnútrostátny súd. ( [10]10 ) Myslím si preto, lebo túto povinnost treba posúdit nie ako povinnost nákupu, ale ako povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou. 39. Podla clánku 9a ods. 8 zákona o energiách má túto povinnost zásobovania kazdý energetický podnik, ktorá vyrába alebo dodáva elektrickú energiu a predáva ju koncovým odberatelom pripojeným k sieti na polskom území (dalej len "dodávatel elektrickej energie"). 40. Táto povinnost znamená pre kazdého dodávatela elektrickej energie povinnost zásobit sa elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou v rozsahu 15 % z mnozstva elektrickej energie predanej koncovým odberatelom pocas roka. Inými slovami, 15 % elektrickej energie predanej rocne koncovým odberatelom musí pochádzat z elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. 41. Predseda URE má právomoc ulozit penaznú pokutu kazdému dodávatelovi elektrickej energie, ktorý nesplní svoju povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou. Spor vo veci samej sa týka práve penaznej pokuty, ktorý predseda URE z tohto dôvodu ulozil spolocnosti ENEA. 42. Treba este zdôraznit, ze nákup elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou sa neriadi ziadnym iným pravidlom. Predovsetkým kúpna cena je slobodne dohodnutá úcastníkmi transakcie bez toho, aby verejné orgány stanovovali jej úroven alebo hornú hranicu. 43. Maximálna cena, ktorú mozno pozadovat pri predaji elektrickej energie koncovým odberatelom, je vsak pre kazdého dodávatela elektrickej energie schvalovaná predsedom URE, ako to spresnil vnútrostátny súd. ( [11]11 ) 44. Cinnost Polskej republiky na trhu s elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou sa tak obmedzuje na tieto dva zásahy: - na jednej strane zavedenie povinnosti zásobovania ulozenej dodávatelom elektrickej energie a - na druhej strane urcenie maximálnej ceny pre predaj elektrickej energie koncovým odberatelom, co môze mat za následok obmedzenie schopnosti dodávatelov elektrickej energie preniest dodatocné náklady vyplývajúce z povinnosti zásobovania na týchto odberatelov. 45. V tejto súvislosti dalej zdôraznujem, ze dodávatelia elektrickej energie, ktorí majú povinnost zásobovania, sú súkromnoprávne podniky, ktoré vykonávajú cinnost na úcely dosiahnutia zisku, a to vrátane dodávatelov - ako je napríklad ENEA - ktorých väcsinu základného imania vlastní stát. 46. Pokial ide konkrétnejsie o okolnosti sporu vo veci samej, zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru nevyplýva, ze by sa rozhodnutia spolocnosti ENEA riadili inými hladiskami ako hladiskom jej obchodného záujmu. 47. V tejto súvislosti ENEA uviedla vo svojich písomných a ústnych pripomienkach, ze pocas roka 2005 uzavrela dve zmluvy o zásobovaní elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou, ktoré jej mali umoznit dosiahnut hranicu 15 % vyzadovanú polskou právnou úpravou pre rok 2006, ale ze tieto zmluvy boli splnené iba ciastocne pre zvlást mierne klimatické podmienky, ktoré pocas tohto obdobia prevládali v Polskej republike. ( [12]12 ) 48. ENEA vsak rovnako uznala, ze pocas roka 2006 odmietla niekolko ponúk na predaj elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, ktorých cena sa pohybovala od 46 % do 75,6 % nad priemernou cenou elektrickej energie na konkurencnom trhu. ENEA navyse spresnila, ze penazná pokuta, ktorá je predmetom konania vo veci samej, jej bola ulozená pre jej rozhodnutie odmietnut tieto ponuky predaja. 49. V tejto súvislosti vnútrostátny súd najprv zdôraznil, ze bez ohladu na to, ze celé základné imanie zalobkyne vlastní stát, nezávislost zalobkyne nebola obmedzovaná verejnými orgánmi, ktoré nedávali ziadne pokyny týkajúce sa plnenia povinnosti zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou. Tento súd dalej uviedol, ze správanie spolocnosti ENEA na trhu sa nijako neodlisuje od správania subjektov ovládaných súkromným kapitálom, co preukazuje najmä odmietnutie ponúk predaja uvedených vyssie z dôvodu ich ceny, ktorú ENEA povazovala za neprimerane vysokú. Tento súd napokon spresnil, ze ENEA vykonáva cinnost ako akciová spolocnost a vo vztahu k pravidlám hospodárskej sútaze sa s nou zaobchádza rovnako, ako s kazdým iným súkromnoprávnym podnikom. 50. S prihliadnutím na tieto charakteristiky preskúmam existenciu státnej pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ tak, ze postupne preskúmam dodrzanie podmienok pripomenutých v bode 36 týchto návrhov. Podla môjho názoru schéma, o ktorú ide v spore vo veci samej, splna vsetky tieto podmienky s výnimkou podmienky týkajúcej sa pouzitia státnych prostriedkov, co vylucuje kvalifikáciu státnej pomoci. 2. O existencii selektívnej výhody 51. Podla ustálenej judikatúry sa za pomoc povazujú zásahy, ktoré v akejkolvek podobe môzu priamo alebo nepriamo podporovat podniky alebo ktoré treba povazovat za hospodársku výhodu, ktorú by prijímajúci podnik nebol získal v bezných trhových podmienkach. ( [13]13 ) 52. Súdny dvor sa nevyjadril k tejto podmienke v rozsudku Association Vent De Colčre! a i., ktorý sa týkal povinnosti nákupu elektrickej energie veterného pôvodu sprevádzanej mechanizmom náhrady dodatocných nákladov vyvolaných touto povinnostou. ( [14]14 ) 53. Okrem toho sa Súdny dvor iba strucne zaoberal touto podmienkou v rozsudku PreussenElektra. V bode 54 tohto rozsudku totiz Súdny dvor uviedol, ze nebolo sporné, ze záväzok kupovat za minimálne ceny elektrickú energiu vyrobenú z obnovitelných zdrojov energie prinása urcitú hospodársku výhodu výrobcom tohto typu elektrickej energie, a to tým, ze majú zarucené bez rizika vyssie zisky, ako keby túto výhodu nemali. V tejto súvislosti pripomínam, ze minimálne ceny stanovené nemeckými orgánmi boli vyssie ako ekonomická hodnota tohto typu elektrickej energie. ( [15]15 ) 54. V tejto súvislosti je zjavné, ze podniky vyrábajúce elektrickú energiu z obnovitelných zdrojov získali výhodu v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, kedze im boli garantované predaje za vyssiu cenu nez bola skutocná hodnota nimi vyrobenej elektrickej energie. 55. Okolnosti sporu vo veci samej sa vsak lísia od okolností, ktoré viedli k rozsudku PreussenElektra z dôvodu, ze neexistuje minimálna cena pre nákup elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, ako som spresnil v bode 42 týchto návrhov. Súdnemu dvoru teda prinálezí urcit, ci samotná povinnost zásobovania priznáva výhodu výrobcom výrobku, na ktorý sa táto povinnost vztahuje. 56. Myslím si, ze je nepopieratelné, ze je to skutocne tak. 57. Je pravda, ze výhoda priznaná povinnostou zásobovania je menej bezprostredná, ked nie je sprevádzaná minimálnou cenou, ktorá by bola vyssia ako ekonomická hodnota daného výrobku. 58. Praktickým úcinkom tejto povinnosti zásobovania je vsak vyvolat zvýsenie dopytu po danom výrobku, ktoré by nenastalo za bezných podmienok na polskom trhu s elektrickou energiou. 59. Takéto podnietenie dopytu po elektrickej energii vyrobenej kogeneráciou teda priznalo výhodu výrobcom tejto elektrickej energie. Zvýsenie dopytu po danom tovare totiz vedie k zvýseniu mnozstva predaných tovarov a zároven predajnej ceny týchto tovarov. ( [16]16 ) Konkrétnejsie povedané, povinnost zásobovania zlepsila vyjednávaciu pozíciu výrobcov elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, kedze ich potenciálni zákazníci boli povinní kúpit urcité mnozstvo nimi vyrobenej elektrickej energie. 60. To je v podstate výhrada, ktorú má ENEA proti povinnosti zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, pretoze táto povinnost umoznila výrobcom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou vyzadovat kúpnu cenu vyssiu, ako je ekonomická hodnota tohto typu elektrickej energie a v niektorých prípadoch dokonca vyssiu ako maximálna cena pri predaji koncovým odberatelom stanovená predsedom URE. ( [17]17 ) 61. Zmenou bezných trhových podmienok v prospech výrobcov elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou teda povinnost zásobovania priznáva výhodu týmto výrobcom v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 62. Okrem toho je nepochybné, ze táto výhoda je selektívna ako to vyzaduje clánok 107 ods. 1 ZFEÚ, ( [18]18 ) kedze zvýhodnuje iba výrobu elektrickej energie kogeneráciou. 3. O pripísatelnosti výhody Polskej republike a neexistencii pouzitia státnych prostriedkov 63. Podla ustálenej judikatúry na to, aby sa zvýhodnenie mohlo povazovat za pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, musí byt na jednej strane poskytnuté priamo alebo nepriamo zo státnych prostriedkov a na druhej strane musí byt pripísatelné státu. Výraz "pomoc poskytovaná clenským státom alebo zo státnych prostriedkov" bol teda vylozený Súdnym dvorom tak, ze zahrna dve kumulatívne podmienky, ktoré sa týkajú financovania poskytnutej výhody, ktoré musí pochádzat zo státnych prostriedkov, a rozhodnutia poskytnút túto výhodu, ktoré musí byt pripísatelné státu. ( [19]19 ) 64. V prejednávanej veci sa ENEA a Komisia domnievajú, ze tieto dve podmienky sú splnené. Polská vláda tvrdí, ze nie je splnená ani jedna z týchto dvoch podmienok. 65. Z dôvodov vysvetlených nizsie si myslím, ze poskytnutie výhody, o ktorú ide v spore vo veci samej, je pripísatelné Polskej republike, ale ze nezahrna pouzitie státnych prostriedkov. a) O zásahu institúcií odlisných od státu 66. Prejednávaná vec sa týka poskytnutia výhody, ktoré so sebou prinása zásah institúcií odlisných od státu, konkrétne dodávatelov elektrickej energie, ktorým je ulozená povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou. 67. V tejto súvislosti z ustálenej judikatúry vyplýva, ze nie je namieste rozlisovat medzi prípadmi, v ktorých pomoc poskytuje priamo stát a prípadmi, v ktorých sa pomoc poskytuje prostredníctvom verejnej alebo súkromnej institúcie, ktorú tento stát urcil alebo zriadil. ( [20]20 ) 68. Zahrnutie výhod poskytovaných prostredníctvom institúcií odlisných od státu do pôsobnosti clánku 107 ods. 1 ZFEÚ má oprávnene za ciel zachovat potrebný úcinok zákazu státnej pomoci. Súdny dvor totiz spresnil, ze právo Únie nemôze pripustit, aby sa pravidlá státnej pomoci obchádzali len tým, ze sa vytvoria nezávislé institúcie poverené rozdelovaním pomoci. ( [21]21 ) Inými slovami, táto judikatúra má zabránit riziku nedostatocného zahrnutia. 69. Rozhodnutie zahrnút výhody poskytované prostredníctvom organizácií odlisných od státu vsak ukazuje aj osobitné riziko nadmerného zahrnutia výhod, ktoré nie sú pripísatelné státu alebo ktoré so sebou neprinásajú pouzitie státnych prostriedkov. Predovsetkým treba mat na pamäti, ze státnu pomoc nepredstavujú výhody, ktorých poskytnutie je síce povinne stanovené státom, ale ktoré nezahrnajú pouzitie státnych prostriedkov. ( [22]22 ) 70. V kontexte výhod poskytovaných institúciami odlisnými od státu, má tak výklad podmienok pripísatelnosti státu a pouzitia státnych prostriedkov za ciel stanovit rovnováhu medzi týmito rizikami nedostatocného zahrnutia a nadmerného zahrnutia. S prihliadnutím na toto napätie preskúmam tieto dve podmienky za okolností sporu vo veci samej. b) Poskytnutie výhody, o ktorú ide v spore vo veci samej, je pripísatelné Polskej republike 71. Pokial ide o podmienku vztahujúcu sa na pripísatelnost opatrenia, treba preskúmat, ci sa mozno domnievat, ze verejné orgány sa podielali na prijatí tohto opatrenia. ( [23]23 ) 72. V tejto súvislosti a ako to tvrdila ENEA a Komisia, povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou bola zavedená zákonným ustanovením, konkrétne clánkom 9a ods. 8 zákona o energiách. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora sa teda musí povazovat za pripísatelnú státu. ( [24]24 ) 73. Polská vláda spochybnila túto pripísatelnost, pricom tvrdila, ze podstatné nálezitosti kúpy elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou sú definované úcastníkmi tejto transakcie za trhových podmienok bez zásahu státu. 74. Myslím si, ze toto tvrdenie vyplýva z nesprávnej identifikácie výhody, o ktorú ide v spore vo veci samej. Je pravda, ze Polská republika priamo neupravila podmienky - najmä cenu predaja - za ktorých sa nadobúda elektrická energia vyrobená kogeneráciou. V dôsledku toho sa tieto transakcie uskutocnujú "za trhových podmienok" na trhu s elektrickou energiou, ako to tvrdila táto vláda. 75. Výhoda priznaná povinnostou zásobovania vsak spocíva práve v zmene podmienok na trhu s elektrickou energiou a konkrétnejsie v zvýsení dopytu po elektrickej energii vyrobenej kogeneráciou. ( [25]25 ) Nie je vsak sporné, ze táto zmena je vyvolaná povinnostou zásobovania upravenou v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách a ze je teda pripísatelná Polskej republike. 76. Inými slovami, výhodu, o ktorú ide v spore vo veci samej, neposkytli dodávatelia elektrickej energie výrobcom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou spontánne, ale táto výhoda vyplýva zo zákonov a iných právnych predpisov vydaných Polskou republikou. V tomto zmysle sa mi nezdá sporné, ze poskytnutie tejto výhody je pripísatelné tomuto státu. 77. Zostáva vsak overit, ci je poskytnutie uvedenej výhody financované zo státnych prostriedkov. c) Poskytnutie výhody, o ktorú ide v spore vo veci samej, nezahrna pouzitie státnych prostriedkov 78. ENEA a Komisia tvrdili, ze výhoda poskytnutá výrobcom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou bola financovaná zo státnych prostriedkov. 79. Som vsak presvedcený, ze táto výhoda nebola financovaná zo státnych prostriedkov, ako to správne tvrdila polská vláda. Podla môjho názoru sú totiz z hladiska pojmu státnej pomoci okolnosti v spore vo veci samej porovnatelné s okolnostami, ktoré viedli k rozsudku PreussenElektra ( [26]26 ). 80. V tejto súvislosti, ako vysvetlím nizsie, ( [27]27 ) sa mi zdá zvlást dôlezité nechápat formalisticky a selektívne rozsudok Stardust Marine ( [28]28 ), co by mohlo spôsobit znacné rozsírenie pôsobnosti pojmu státnej pomoci. 1) O neexistencii pouzitia státnych prostriedkov 81. Ako som vysvetlil v bodoch 58 az 61 týchto návrhov, výhoda, ktorú mali výrobcovia elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, spocíva v zvýsení dopytu vyvolanom povinnostou zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, ktoré vedie k zvýseniu objemu predaja a/alebo predajnej ceny za tento typ elektrickej energie. 82. Treba urcit, ci je táto výhoda poskytnutá zo státnych prostriedkov. 83. Domnievam sa, ze tomu tak nie je. Myslím si totiz, ze táto výhoda je poskytnutá prostredníctvom prevodov prostriedkov medzi súkromnými osobami. Konkrétnejsie, táto výhoda je poskytnutá v neprospech výrobcov urcitých typov elektrickej energie - kedze títo výrobcovia predajú svoju elektrickú energiu v mensom mnozstve alebo za nizsiu cenu - a v neprospech dodávatelov elektrickej energie - kedze títo dodávatelia sú povinní nadobudnút elektrickú energiu vyrobenú kogeneráciou za cenu, ktorá je vyssia, ako je predajná cena elektrickej energie ponúkanej výrobcami iných typov elektrickej energie. 84. Inými slovami, výhoda, ktorú Polská republika poskytla výrobcom elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, je "financovaná" výrobcami iných typov elektrickej energie a dodávatelmi elektrickej energie. 85. Potvrdenie tejto úvahy nachádzam v bode 59 rozsudku PreussenElektra, v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze povinnost súkromných dodávatelov elektrickej energie kupovat za urcené minimálne ceny elektrickú energiu vyrobenú z obnovitelných zdrojov energie nespôsobuje ziadny priamy alebo nepriamy prevod státnych prostriedkov na podniky vyrábajúce tento typ elektrickej energie. Rovnako ako výhoda, o ktorú ide v spore vo veci samej, aj výhoda preskúmavaná v tejto veci, bola financovaná súkromnými subjektmi. ( [29]29 ) 86. Tak za okolností sporu vo veci samej, ako aj za okolností, ktoré viedli k rozsudku PreussenElektra, teda podniky, ktorým je ulozená povinnost zásobovania, nie sú poverené státom, aby spravovali státne prostriedky, ale majú povinnost nákupu zo svojich vlastných financných prostriedkov. ( [30]30 ) 87. ENEA a Komisia sa pokúsili odlísit okolnosti vo veci PreussenElektra od okolností prejednávanej veci tvrdením vyvodeným z väcsinovej úcasti Polskej republiky na základnom imaní niekolkých dodávatelov elektrickej energie, ktorým je ulozená povinnost zásobovania upravená v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách. ( [31]31 ) 88. Z dôvodov vysvetlených nizsie sa vsak domnievam, ze túto argumentáciu treba zamietnut. 2) O väcsinovej úcasti státu na základnom imaní niektorých dodávatelov elektrickej energie 89. Podla argumentácie spolocnosti ENEA a Komisie samotná okolnost, ze stát má väcsinovú úcast na základnom imaní niekolkých dodávatelov elektrickej energie stací na to, aby sa prostriedky týchto dodávatelov zmenili na státne prostriedky v súlade s tým, co Súdny dvor vyslovil v bodoch 33 az 38 rozsudku Stardust Marine ( [32]32 ). 90. ENEA v tejto súvislosti spresnuje, ze pocas roka 2006 mali podniky ovládané polskou vládou viac ako 80 % podielov na trhu predaja elektrickej energie koncovým odberatelom a nakúpili viac ako 85 % elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. 91. Nemôzem súhlasit s touto úvahou. Podla môjho názoru okolnost, ze má Polská republika väcsinu na základnom imaní dodávatela elektrickej energie, sama osobe nestací na záver o pouzití státnych prostriedkov. 92. Presnejsie povedané, výklad rozsudku Stardust Marine ( [33]33 ), ktorý navrhuje Komisia, vyplýva podla mna z formalistického a selektívneho chápania spocívajúceho v izolovaní niekolkých bodov tohto rozsudku bez zohladnenia situácie, ktorá bola Súdnemu dvoru predlozená na posúdenie v tejto veci, a bez zohladnenia odôvodnenia, ktoré Súdny dvor neskôr vysvetlil v tomto rozsudku. 93. V prvom rade sa totiz uvedený rozsudok ( [34]34 ) týkal úplne specifickej situácie, a to situácie, v ktorej bola financná výhoda poskytnutá súkromnému podniku (Stardust Marine) iným súkromným podnikom (Crédit Lyonnais a jeho pobocky), v ktorom väcsinu na základnom imaní vlastnil stát a ktorý stát vyuzíval ako svoju predlzenú financnú ruku. 94. Táto situácia sa teda týka výkonu kontrolnej právomoci, ktorú státu priznáva jeho postavenie väcsinového akcionára v súkromnom podniku. Ako zdôraznil Súdny dvor v bode 38 toho istého rozsudku, "stát je plne spôsobilý uplatnovaním svojho dominantného vplyvu na také podniky usmernit pouzitie ich prostriedkov na prípadné na financovanie specifických výhod v prospech iných podnikov". 95. Prejednávaná vec sa vsak týka situácie úplne odlisnej od tej, ktorá bola Súdnemu dvoru predlozená v rozsudku Stardust Marine, a to situácie, v ktorej výhodu stanovuje vseobecne záväzná právna úprava. Inými slovami, kontrolná právomoc státu ako väcsinového akcionára, uvádzaná v bode 38 rozsudku Stardust Marine ( [35]35 ), je v kontexte prejednávanej veci irelevantná, kedze výhoda bola poskytnutá prostredníctvom výkonu zákonodarnej právomoci státu. 96. Túto irelevantnost kontrolnej právomoci státu ako väcsinového akcionára potvrdzuje skutocnost, ze daná právna úprava sa uplatnuje bez rozdielu na dodávatelov elektrickej energie, v ktorých väcsinu na základnom imaní vlastní stát, a na dodávatelov, v ktorých väcsinu na základnom imaní vlastnia súkromné subjekty, rovnako ako to bolo v prípade právnej úpravy, o ktorú islo vo veci PreussenElektra. 97. Vzhladom na uvedené si myslím, ze odôvodnenie, ktoré Súdny dvor vypracoval v rozsudku Stardust Marine ( [36]36 ), nemozno uplatnit za okolností prejednávanej veci, kedze sa týka situácie odlisnej od tej, ktorá je predlozená na posúdenie Súdneho dvora v prejednávanej veci. 98. V druhom rade, ak by sa Súdny dvor domnieval, ze odôvodnenie vysvetlené v rozsudku Stardust Marine ( [37]37 ) mozno uplatnit na okolnosti prejednávanej veci, Súdny dvor v bodoch 50 a 51 tohto rozsudku výslovne spresnil, ze väcsinová úcast státu na základnom imaní podniku nestací na to, aby bolo mozné povazovat za splnenú podmienku týkajúcu sa pripísatelnosti, ktorú som preskúmal v predchádzajúcej casti. ( [38]38 ) 99. V takejto situácii sa totiz pripísatelnost výhody státu musí preukázat zistením, ze stát skutocne vykonáva kontrolnú právomoc, ktorú mu priznáva jeho postavenie väcsinového akcionára, ako to Súdny dvor spresnil v bode 52 uvedeného rozsudku. V tejto súvislosti zdôraznujem, ze konkrétna úcast verejných orgánov, o ktorej uvazuje Súdny dvor v bodoch 52 az 56 uvedeného rozsudku, nevyplýva z výkonu zákonodarnej právomoci, ale naozaj z výkonu kontrolnej právomoci priznanej postavením väcsinového akcionára. 100. V kontexte sporu vo veci samej vnútrostátny súd výslovne zdôraznil, ze správanie spolocnosti ENEA nebolo urcované pokynmi verejných orgánov. Vseobecnejsie, a ako som to vysvetlil v bodoch 45 az 49 týchto návrhov, zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vyplýva, ze správanie spolocnosti ENEA, a najmä rozhodnutie odmietnut ponuky predaja elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou v priebehu roka 2006, vyplývalo z obchodných rozhodnutí, ktoré súkromnoprávny podnik prijal úplne nezávisle. 101. V skutocnosti samotná existencia sporu vo veci samej medzi spolocnostou ENEA a Polskou republikou preukazuje ab absurdo, ze táto podmienka nie je splnená, kedze ENEA nesplnila svoju povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou, a to proti vôli Polskej republiky. 102. V tretom rade dodávam, ze výklad navrhovaný spolocnostou ENEA a Komisiou v praxi naráza na riziko nadmerného zahrnutia identifikované v bode 69 týchto návrhov. Tento výklad by totiz viedol k tomu, ze ako státna pomoc by sa posúdila kazdá výhoda stanovená vnútrostátnou právnou úpravou, ktorá so sebou prinása akúkolvek nevýhodu pre prostriedky podniku, v ktorom väcsinu na základnom imaní vlastní stát. Pre názornost, právna úprava stanovujúca minimálnu cenu, ktorá je vyssia ako skutocná hodnota tovaru alebo sluzby, by sa musela posúdit ako státna pomoc, pokial by tieto tovary alebo sluzbu nadobúdal podnik, ktorého väcsinovým vlastníkom je stát. Takýto výsledok sa mi javí tazko zlucitelný s rozsudkom van Tiggele ( [39]39 ). 103. Podla môjho názoru tento extenzívny výklad vyplýva z formalistického chápania spocívajúceho v umelom spájaní rôznych línií judikatúry Súdneho dvora. Aby som bol konkrétnejsí, nezdá sa mi mozné domnievat sa, ze podmienka vztahujúca sa na pripísatelnost je splnená z dôvodu existencie právnej úpravy podla bodu 18 rozsudku Association Vent De Colčre! a i. ( [40]40 ), a následne tvrdit, ze podmienka vztahujúca sa na pouzitie státnych prostriedkov je splnená z dôvodu väcsinovej úcasti státu na základnom imaní podnikov, na ktoré sa vztahuje táto právna úprava podla bodu 38 rozsudku Stardust Marine ( [41]41 ). Tieto dve línie judikatúry sa totiz týkajú odlisných situácií, a to situácie, v ktorej je výhoda poskytnutá státom pri výkone zákonodarnej právomoci (rozsudok Association Vent De Colčre! a i.) a situácie, v ktorej je výhoda poskytnutá státom pri výkone jeho kontrolnej právomoci ako väcsinového akcionára (rozsudok Stardust Marine). Ich závery treba teda uplatnovat oddelene. 104. Z uvedeného vyvodzujem, ze väcsinová úcast státu na základnom imaní niektorých podnikov, ktoré majú povinnost zásobovania upravenú v clánku 9a ods. 8 zákona o energiách, neumoznuje dospiet k záveru o pouzití státnych prostriedkov v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 3) O neexistencii povinného príspevku alebo mechanizmu náhrady 105. Vzhladom na niektoré tvrdenia uvádzané úcastníkmi konania chcem este krátko odlísit okolnosti veci samej od okolností, ktoré viedli k rozsudkom Essent Netwerk Noord a i., ako aj Association Vent De Colčre! a i. ( [42]42 ). 106. Pripomínam, ze tieto dva rozsudky sa týkali povinných príspevkov, ktorých výsku a urcenie stanovoval zákon. Súdny dvor rozhodol, ze takéto mechanizmy financovania predstavovali zásahy zo státnych prostriedkov. ( [43]43 ) 107. Okolnosti veci samej vsak treba odlísit, kedze nezahrnajú ziadny rovnocenný mechanizmus financovania, prostredníctvom ktorého by Polská republika organizovala vyberanie povinných príspevkov, ktorých výsku a urcenie by stanovoval zákon. 108. Ako som totiz vysvetlil v bode 44 týchto návrhov, zásah Polskej republiky sa obmedzuje na ulozenie povinnosti zásobovania dodávatelom elektrickej energie a stanovenie minimálnej ceny pri predaji elektrickej energie koncovým odberatelom. 109. Za týchto okolností, ktoré sú porovnatelné s okolnostami vo veci PreussenElektra, dodávatelia elektrickej energie nie sú poverení státom, aby spravovali státne prostriedky, ale je im ulozená povinnost nákupu z ich vlastných financných prostriedkov. ( [44]44 ) 110. V tejto súvislosti zdôraznujem, ze stanovenie maximálnej ceny pri predaji elektrickej energie koncovým odberatelom malo za ciel rozsúdit medzi záujmami dodávatelov elektrickej energie a záujmami koncových odberatelov, ako to tvrdila polská vláda na pojednávaní, a to tým, ze sa dodávatelom zabráni, aby v celom rozsahu preniesli na koncových odberatelov dodatocné náklady vyplývajúce z povinnosti zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou. 111. Stanovenie tejto maximálnej ceny, ktorá obmedzuje moznost dodávatelov elektrickej energie preniest dodatocné náklady vyplývajúce z povinnosti zásobovania, tak umoznuje odlísit okolnosti vo veci samej od okolností vo veci Association Vent De Colčre! a i., ktorá sa týkala vnútrostátnej právnej úpravy, ktorá okrem iného garantovala úplnú náhradu dodatocných nákladov vyvolaných povinnostou nákupu elektrickej energie veterného pôvodu. ( [45]45 ) 112. Na rozdiel od toho, co tvrdila Komisia, existencia tejto maximálnej predajnej ceny neznamená, ze dodávatel elektrickej energie, akým je napríklad ENEA, spravuje státne prostriedky v zmysle judikatúry Taliansko/Komisia a Steinike & Weinlig ( [46]46 ). 113. Ako to totiz uviedla samotná Komisia, Súdny dvor v týchto dvoch rozsudkoch rozhodol, ze financné prostriedky pochádzajúce z povinných príspevkov ulozených právnou úpravou clenského státu, ktoré sú spravované a rozdelované v zmysle tejto právnej úpravy, sa môzu povazovat za státne prostriedky v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, aj ked sú ich správou poverené subjekty, ktoré nie sú verejnými orgánom. ( [47]47 ) 114. Táto judikatúra vsak nie je relevantná za okolností vo veci samej, kedze, ako som vysvetlil vyssie, Polská republika sa obmedzila na to, ze ulozila povinnost zásobovania a stanovila maximálnu predajnú cenu, bez zavedenia povinného príspevku alebo rozdelovania financných prostriedkov, ktoré sú výnosom z takýchto príspevkov. 115. Vzhladom na uvedené sa domnievam, ze povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou, o ktorú ide v spore vo veci samej, nezahrna pouzitie státnych prostriedkov a teda nepredstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 4. O spôsobilosti výhody ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi a narusit hospodársku sútaz 116. V záujme úplnosti a pre prípad, ak by sa Súdny dvor domnieval, ze povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, je financovaná zo státnych prostriedkov, chcem strucne preskúmat podmienky vztahujúce sa na spôsobilost výhody ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi a narusit hospodársku sútaz. 117. V tejto súvislosti treba pripomenút, ze na úcely kvalifikácie státnej pomoci nie je nevyhnutné preukázat skutocný vplyv poskytnutej pomoci na obchod medzi clenskými státmi a skutocné skreslenie hospodárskej sútaze, ale treba len preskúmat, ci táto pomoc môze ovplyvnit tento obchod a narusit hospodársku sútaz. ( [48]48 ) 118. Predovsetkým ked pomoc poskytnutá clenským státom posilní postavenie podniku voci postaveniu iných konkurencných podnikov v rámci obchodu v Únii, treba tieto konkurencné podniky povazovat za ovplyvnené pomocou. ( [49]49 ) 119. Okrem toho nie je nevyhnutné, aby sa podnik príjemca sám zúcastnoval na obchode v rámci Únie. Ak totiz clenský stát poskytne podniku pomoc, môze sa cinnost v rámci státu udrzat alebo zvýsit s takým následkom, ze sa sance podnikov so sídlom v iných clenských státoch vstúpit na trh tohto clenského státu znízia. Okrem toho posilnenie podniku, ktorý sa az dovtedy nezúcastnoval na obchode v rámci Únie, ho môze dostat do postavenia, ktoré mu umozní preniknút na trh iného clenského státu. ( [50]50 ) 120. Napokon neexistuje prah alebo percento, pri ktorého nedosiahnutí mozno usudzovat, ze obchod medzi clenskými státmi nie je ovplyvnený. Relatívne malá suma pomoci alebo relatívne malá velkost prijímajúceho podniku totiz a priori nevylucujú, ze obchod medzi clenskými státmi je ovplyvnený. ( [51]51 ) 121. V kontexte sporu vo veci samej povinnost zásobovania zlepsuje konkurencné postavenie výrobcov elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou, kedze zvysuje dopyt po tomto type elektrickej energie, co vedie k zvýseniu predaných mnozstiev a predajnej ceny. ( [52]52 ) 122. V dôsledku toho sa mi nezdá sporné, ze táto povinnost môze narusit hospodársku sútaz na trhu s elektrickou energiou. 123. Navyse uvedená povinnost zásobovania ovplyvnuje obchod v rámci Európy, kedze zlepsuje konkurencné postavenie výrobcov elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou vo vztahu k výrobcom tohto typu elektrickej energie usadeným v iných clenských státoch tak na domácom trhu, ako aj na vývoznom trhu. 124. Dodávam, ze Súdny dvor v bode 77 rozsudku Essent Netwerk Noord a i. rozhodol, ze financná pomoc poskytnutá výrobcom elektrickej energie v Holandsku mohla ovplyvnit obchod v rámci Európy jednak vzhladom na okolnost, ze títo výrobcovia boli v sútaznom vztahu s výrobcami elektrickej energie z iných clenských státov, a jednak vzhladom na kontext liberalizácie trhu s elektrickou energiou a z toho vyplývajúcu intenzívnu hospodársku sútaz. ( [53]53 ) Nevidím ziadny dôvod na to, aby sa táto úvaha nevztahovala na okolnosti vo veci samej. 125. V dôsledku toho si myslím, ze povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, môze ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi a narusit hospodársku sútaz. B. O dôsledkoch hypotetickej existencie státnej pomoci (druhá a tretia otázka) 126. Tieto dve otázky vnútrostátny súd polozil - a sú relevantné - iba v prípade, ked povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, treba posúdit ako státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 127. Kedze navrhujem Súdnemu dvoru, aby odpovedal na prvú otázku v tom zmysle, ze táto povinnost nepredstavuje státnu pomoc, navrhujem mu rovnako, aby neodpovedal na dalsie dve polozené otázky. 128. Napriek tomu ich vsak chcem strucne preskúmat pre prípad, ak by Súdny dvor rozhodol, ze táto povinnost predstavuje státnu pomoc. 1. O moznosti spolocnosti ENEA odvolávat sa na porusenie zákazu vykonania státnej pomoci (druhá otázka) 129. Svojou druhou otázkou sa vnútrostátny súd Súdneho dvora pýta, ci sa dodávatel elektrickej energie, ktorý sa povazuje za "subjekt pod kontrolou státu" a ktorému bola ulozená povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, môze na vnútrostátnom súde odvolávat na porusenie clánku 107 ZFEÚ. 130. V tejto súvislosti z ustálenej judikatúry vyplýva, ze uskutocnovanie systému dohladu nad státnou pomocou, ako vyplýva z clánku 108 ZFEÚ a súvisiacej judikatúry Súdneho dvora, prinálezí na jednej strane Komisii a na druhej strane vnútrostátnym súdom. ( [54]54 ) 131. Zatial co totiz posudzovanie zlucitelnosti opatrení pomoci so spolocným trhom patrí do výlucnej právomoci Komisie a podlieha pritom preskúmaniu súdmi Únie, vnútrostátne súdy zabezpecujú ochranu práv osôb podliehajúcich súdnej právomoci v prípade porusenia zákazu vykonat státnu pomoc upraveného v clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. ( [55]55 ) 132. Z tohto rozdelenia úloh medzi Komisiu a vnútrostátne súdy vyplýva, ze osoby podliehajúce súdnej právomoci sa nemôzu pred vnútrostátnymi súdmi odvolávat na nezlucitelnost opatrenia pomoci s clánkom 107 ZFEÚ. Inými slovami, clánok 107 ZFEÚ nemá priamy úcinok. ( [56]56 ) 133. Naopak, tie isté osoby podliehajúce súdnej právomoci sa môzu pred vnútrostátnymi súdmi odvolávat na vykonanie opatrenia pomoci, ktoré je protiprávne z hladiska clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. Zásah vnútrostátnych súdov je následkom priameho úcinku priznaného poslednej vete clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. ( [57]57 ) 134. Súdny dvor spresnil, ze bezprostredná uplatnitelnost zákazu vykonania uvedeného v tomto ustanovení sa vztahuje na kazdú pomoc, ktorá by bola vykonaná bez toho, aby bola oznámená, a v prípade, ak doslo k oznámeniu, prejavuje sa táto bezprostredná uplatnitelnost pocas fázy predbezného preskúmania, a ak Komisia zacne kontradiktórne konanie, az do konecného rozhodnutia. ( [58]58 ) 135. Vnútrostátny súd vsak v tejto súvislosti uviedol, ze právna úprava, o ktorú ide v spore vo veci samej, nebola oznámená Komisii v súlade s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ. ( [59]59 ) Ak by sa teda Súdny dvor domnieval, ze povinnost zásobovania ulozenú touto právnou úpravou, treba posúdit ako státnu pomoc, bolo by z toho potrebné vyvodit, ze táto pomoc bola vykonaná v rozpore s uvedeným ustanovením. 136. V tejto súvislosti nevidím ziadny dôvod, preco by mal byt dodávatel elektrickej energie, akým je ENEA, zbavený moznosti odvolávat sa na porusenie clánku 108 ods. 3 poslednej vety ZFEÚ z dôvodu, ze stát vlastní väcsinu alebo celé jeho základné imanie. 137. Ako to správne tvrdila Komisia, Súdny dvor uz niekolkokrát uznal moznost subjektu, ktorý poskytuje neoznámenú pomoc, odvolávat sa na clánok 108 ods. 3 ZFEÚ s cielom vymáhat pomoc alebo ukoncit jej poskytovanie. ( [60]60 ) 138. V dôsledku toho sa domnievam, ze na druhú polozenú otázku treba odpovedat v tom zmysle, ze dodávatel elektrickej energie, akým je ENEA, ktorému je ulozená povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, sa môze pred vnútrostátnym súdom odvolávat na porusenie clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. 2. O moznosti ulozit pokutu za odmietnutie poskytnút státnu pomoc (tretia otázka) 139. Svojou tretou otázkou sa vnútrostátny súd pýta, ci prípadná nezlucitelnost povinnosti zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou s clánkom 107 ZFEÚ vylucuje moznost ulozit penaznú pokutu podniku, ktorý túto povinnost nesplnil. 140. Ako som vysvetlil v predchádzajúcej casti, osoby podliehajúce súdnej právomoci sa pred vnútrostátnymi súdmi nemôzu odvolávat na nezlucitelnost s clánkom 107 ZFEÚ, ale zato sa môzu dovolávat porusenia clánku 108 ods. 3 ZFEÚ. 141. V dôsledku toho povazujem za vhodné preformulovat polozenú otázku tak, ze jej cielom je v podstate urcit, ci prípadné vykonávanie povinnosti zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, ktoré je z hladiska clánku 108 ods. 3 ZFEÚ protiprávne, vylucuje moznost ulozit penaznú pokutu podniku, ktorý túto povinnost nesplnil. 142. Na pojednávaní sa ukázala nezhoda medzi spolocnostou ENEA a polskou vládou v otázke, ako Národný fond pre ochranu zivotného prostredia a vodné hospodárstvo vyuzíva výnos z penazných pokút ulozených podla clánku 56 zákona o energiách. Podla spolocnosti ENEA tento fond vyuzíval výnos z týchto penazných pokút najmä na poskytovanie pôziciek a subvencií na projekty výroby elektrickej energie kogeneráciou. Podla polskej vlády bolo takéto pouzitie povolené príslusnou vnútrostátnou právnou úpravou az od roku 2007. 143. V tejto súvislosti zdôraznujem, ze Súdnemu dvoru nebola polozená otázka týkajúca sa pouzitia výnosu z penazných pokút ulozených podla clánku 56 zákona o energiách uvedeným fondom, ale otázka týkajúca sa výlucne vnútrostátnych opatrení zavádzajúcich povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej. Rozhodnutie vnútrostátneho súdu napokon neobsahuje ziadne presné informácie o pouzití výnosu z týchto penazných pokút. Nevylucujem, ze toto pouzitie môze mat za následok existenciu pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, myslím si vsak, ze Súdny dvor sa v prejednávanej veci nemôze v tejto súvislosti vyjadrit. 144. Napriek tomu, ak by Súdny dvor rozhodol, ze povinnost zásobovania, o ktorú ide v spore vo veci samej, predstavuje pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, bolo by potom potrebné domnievat sa, ze vykonávanie tejto povinnosti, ktoré je z hladiska clánku 108 ods. 3 ZFEÚ protiprávne, vylucuje moznost ulozit penaznú pokutu podniku, ktorý túto povinnost nesplnil. 145. Z ustálenej judikatúry totiz vyplýva, ze úpravu sankcií treba povazovat za odporujúcu právu Únie, ked trestá porusenie povinnosti, ktorá samotná bola uznaná za odporujúcu právu Únie. ( [61]61 ) VI. Návrh 146. Vzhladom na uvedené navrhujem Súdnemu dvoru, aby na otázky, ktoré polozil Sad Najwyzszy (Najvyssí súd, Polsko), odpovedal takto: Povinnost zásobovania elektrickou energiou vyrobenou kogeneráciou ulozená vnútrostátnou právnou úpravou, o ktorú ide v spore vo veci samej, nemozno posúdit ako státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, kedze výhoda, ktorú priznáva výrobcom tohto typu elektrickej energie, nie je poskytnutá zo státnych prostriedkov. __________________________________________________________________ ( [62]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [63]2 ) Pozri body 130 az 141 týchto návrhov. ( [64]3 ) O kvalifikácii nie povinnosti nákupu, ale v skutocnosti povinnosti zásobovania, pozri bod 38 týchto návrhov. ( [65]4 ) Dz. U. c. 135, polozka 1144. ( [66]5 ) Dz. U. c. 62, polozka 552. ( [67]6 ) Dz. U. c. 267, polozka 2657. ( [68]7 ) Rozsudky z 13. marca 2001, PreussenElektra ([69]C-379/98, [70]EU:C:2001:160); zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([71]C-482/99, [72]EU:C:2002:294); zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([73]C-206/06, [74]EU:C:2008:413), ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([75]C-262/12, [76]EU:C:2013:851). ( [77]8 ) O kumulatívnej povahe podmienky pripísatelnosti a podmienky pouzitia státnych prostriedkov pozri bod 63 týchto návrhov. ( [78]9 ) Pozri najmä rozsudky z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([79]C-262/12, [80]EU:C:2013:851, bod [81]15 a citovanú judikatúru); zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([82]C-690/13, [83]EU:C:2015:235, bod [84]17 a citovanú judikatúru), ako aj z 21. decembra 2016, Komisia/Hansestadt Lübeck ([85]C-524/14 P, [86]EU:C:2016:971, bod [87]40). ( [88]10 ) Pozri bod 21 týchto návrhov. ( [89]11 ) Pozri body 23 az 25 týchto návrhov. ( [90]12 ) Kedze tento typ elektrickej energie sa vyrába spolu s teplom, pokles dopytu po teple má za následok pokles ponuky elektrickej energie vyrobenej kogeneráciou. ( [91]13 ) Pozri najmä rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([92]C-206/06, [93]EU:C:2008:413, bod [94]79 a citovanú judikatúru), a zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([95]C-690/13, [96]EU:C:2015:235, bod [97]20 a citovanú judikatúru). ( [98]14 ) Pozri rozsudok z 19. decembra 2013 ([99]C-262/12, [100]EU:C:2013:851, bod [101]15). ( [102]15 ) Rozsudok z 13. marca 2001 ([103]C-379/98, [104]EU:C:2001:160, bod [105]56). ( [106]16 ) O klasickom opise úcinkov zvýsenia dopytu po danom tovare pozri SAMUELSON P. A., NORDHAUS, W. D.: Economics. McGraw-Hill Higher Education, 2009, 19. vydanie, s. 55 a 56. ( [107]17 ) Pozri bod 48 týchto návrhov. ( [108]18 ) Pozri v tejto súvislosti rozsudok zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([109]C-690/13, [110]EU:C:2015:235, bod [111]22 a citovanú judikatúru). ( [112]19 ) Rozsudok z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([113]C-262/12, [114]EU:C:2013:851, bod [115]16 a citovaná judikatúra); uznesenie z 22. októbra 2014, Elcogás ([116]C-275/13, neuverejnené, [117]EU:C:2014:2314, bod [118]21). Pozri tiez BACON, K.: European Union Law of State Aids. OUP, Oxford, 2013, 2. vydanie, c. 2.96 a nasl.; PIERNAS LÓPEZ , J. J.: The Concept of State Aid Under EU Law. OUP, Oxford, 2015, kapitola 6. ( [119]20 ) Pozri najmä rozsudky z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig ([120]78/76, [121]EU:C:1977:52, bod [122]21), ako aj z 15. júla 2004, Pearle a i. ([123]C-345/02, [124]EU:C:2004:448, bod [125]34 a citovanú judikatúru). ( [126]21 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([127]C-482/99, [128]EU:C:2002:294, bod [129]23). ( [130]22 ) Pozri najmä rozsudky z 24. januára 1978, van Tiggele ([131]82/77, [132]EU:C:1978:10, body [133]24 az [134]26), ako aj z 13. marca 2001, PreussenElektra ([135]C-379/98, [136]EU:C:2001:160, body [137]59 az [138]61). ( [139]23 ) Rozsudok z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([140]C-262/12, [141]EU:C:2013:851, bod [142]17), ako aj uznesenie z 22. októbra 2014, Elcogás ([143]C-275/13, neuverejnené, [144]EU:C:2014:2314, bod [145]22). ( [146]24 ) Pozri v tomto zmysle rozsudok z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([147]C-262/12, [148]EU:C:2013:851, bod [149]18); uznesenie z 22. októbra 2014, Elcogás ([150]C-275/13, neuverejnené, [151]EU:C:2014:2314, bod [152]23). ( [153]25 ) Pozri body 58 az 61 týchto návrhov. ( [154]26 ) Rozsudok z 13. marca 2001 ([155]C-379/98, [156]EU:C:2001:160). ( [157]27 ) Pozri body 89 az 104 týchto návrhov. ( [158]28 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([159]C-482/99, [160]EU:C:2002:294). ( [161]29 ) Pozri rozsudok z 13. marca 2001, PreussenElektra ([162]C-379/98, [163]EU:C:2001:160, body [164]17 az [165]22 a [166]56). ( [167]30 ) Pozri v tejto súvislosti rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([168]C-206/06, [169]EU:C:2008:413, bod [170]74), ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([171]C-262/12, [172]EU:C:2013:851, body [173]34 a [174]35). ( [175]31 ) Hoci v prejednávanej veci má v podnikoch, ktoré majú povinnost zásobovania, väcsinovú majetkovú úcast stát, vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 13. marca 2001PreussenElektra ([176]C-379/98, [177]EU:C:2001:160, bod [178]55), mali v týchto podnikoch väcsinovú majetkovú úcast súkromné subjekty. ( [179]32 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([180]C-482/99, [181]EU:C:2002:294). ( [182]33 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([183]C-482/99, [184]EU:C:2002:294). ( [185]34 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([186]C-482/99, [187]EU:C:2002:294). ( [188]35 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([189]C-482/99, [190]EU:C:2002:294). ( [191]36 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([192]C-482/99, [193]EU:C:2002:294). ( [194]37 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([195]C-482/99, [196]EU:C:2002:294). ( [197]38 ) Pozri tiez v tomto zmysle rozsudok zo 17. septembra 2014, Commerz Nederland ([198]C-242/13, [199]EU:C:2014:2224, bod [200]31). ( [201]39 ) Rozsudok z 24. januára 1978, van Tiggele ([202]82/77, [203]EU:C:1978:10, body [204]24 az [205]26). Súdny dvor rozhodol, ze stanovenie minimálnych maloobchodných cien nepredstavovalo státnu pomoc, kedze výhody, ktoré prinása takýto zásah do tvorby cien pre distribútorov výrobku znásajú výlucne spotrebitelia, a tieto výhody nie sú priamo ani nepriamo poskytnuté zo státnych prostriedkov. ( [206]40 ) Rozsudok z 19. decembra 2013 ([207]C-262/12, [208]EU:C:2013:851). ( [209]41 ) Rozsudok zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia, nazývaný Stardust Marine ([210]C-482/99, [211]EU:C:2002:294). ( [212]42 ) Rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([213]C-206/06, [214]EU:C:2008:413), ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([215]C-262/12, [216]EU:C:2013:851). ( [217]43 ) Pozri rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([218]C-206/06, [219]EU:C:2008:413, body [220]19 a [221]65 az [222]75), ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([223]C-262/12, [224]EU:C:2013:851, body [225]3 a [226]22 az [227]37). ( [228]44 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([229]C-206/06, [230]EU:C:2008:413, bod [231]74), ako aj z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([232]C-262/12, [233]EU:C:2013:851, body [234]34 az [235]36). ( [236]45 ) Rozsudok z 19. decembra 2013, Association Vent De Colčre! a i. ([237]C-262/12, [238]EU:C:2013:851, body [239]14, [240]26, [241]36 a [242]37). ( [243]46 ) Rozsudky z 2. júla 1974, Taliansko/Komisia ([244]173/73, [245]EU:C:1974:71), ako aj z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig ([246]78/76, [247]EU:C:1977:52). ( [248]47 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky z 2. júla 1974, Taliansko/Komisia ([249]173/73, [250]EU:C:1974:71, bod [251]35), ako aj z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig ([252]78/76, [253]EU:C:1977:52, body [254]1 a [255]21). ( [256]48 ) Pozri najmä rozsudky z 15. júna 2006, Air Liquide Industries Belgium ([257]C-393/04 a C-41/05, [258]EU:C:2006:403, bod [259]34 a citovanú judikatúru), ako aj zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([260]C-690/13, [261]EU:C:2015:235, bod [262]23). ( [263]49 ) Pozri najmä rozsudky zo 17. septembra 1980, Philip Morris Holland/Komisia ([264]730/79, [265]EU:C:1980:209, bod [266]11); zo 17. júna 1999, Belgicko/Komisia ([267]C-75/97, [268]EU:C:1999:311, bod [269]47), ako aj zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([270]C-690/13, [271]EU:C:2015:235, bod [272]24 a citovanú judikatúru). ( [273]50 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky zo 17. júna 1999, Belgicko/Komisia ([274]C-75/97, [275]EU:C:1999:311, bod [276]47); z 24. júla 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg ([277]C-280/00, [278]EU:C:2003:415, body [279]77 a [280]78), ako aj zo 16. apríla 2015, Trapeza Eurobank Ergasias ([281]C-690/13, [282]EU:C:2015:235, bod [283]25). ( [284]51 ) Pozri najmä rozsudky z 21. marca 1990, Belgicko/Komisia ([285]C-142/87, [286]EU:C:1990:125, bod [287]43); z 29. apríla 2004, Grécko/Komisia ([288]C-278/00, [289]EU:C:2004:239, bod [290]69 a citovanú judikatúru); z 3. marca 2005, Heiser ([291]C-172/03, [292]EU:C:2005:130, bod [293]32), ako aj zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord a i. ([294]C-206/06, [295]EU:C:2008:413, bod [296]76). ( [297]52 ) Pozri body 58 az 61 týchto návrhov. ( [298]53 ) Rozsudok zo 17. júla 2008 ([299]C-206/06, [300]EU:C:2008:413). Súdny dvor vsak spresnil, ze vyplatené sumy tvorili státnu pomoc iba v rozsahu, v akom predstavovali ekonomickú výhodu, a nie kompenzáciu za plnenie povinností verejnej sluzby (bod 96 rozsudku). Pozri rovnako rozsudok z 29. apríla 2004, Grécko/Komisia ([301]C-278/00, [302]EU:C:2004:239, bod [303]70), v ktorom Súdny dvor zdôraznuje, ze okolnost, ze prijímajúce podniky vykonávajú cinnost v sektore zvlást vystavenom hospodárskej sútazi môze zohrávat rozhodujúcu úlohu pri posúdení úcinku pomoci. ( [304]54 ) Pozri najmä rozsudky z 21. novembra 1991, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires a Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon ([305]C-354/90, [306]EU:C:1991:440, bod [307]8), ako aj z 8. decembra 2011, Residex Capital IV ([308]C-275/10, [309]EU:C:2011:814, bod [310]25). ( [311]55 ) Pozri najmä rozsudky z 21. novembra 1991, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires a Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon ([312]C-354/90, [313]EU:C:1991:440, body [314]9 a [315]10), ako aj z 8. decembra 2011, Residex Capital IV ([316]C-275/10, [317]EU:C:2011:814, bod [318]27 a citovanú judikatúru). ( [319]56 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky z 19. júna 1973, Capolongo ([320]77/72, [321]EU:C:1973:65, body [322]4 az [323]6); z 22. marca 1977, Iannelli & Volpi ([324]74/76, [325]EU:C:1977:51, bod [326]12), ako aj z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig ([327]78/76, [328]EU:C:1977:52, body [329]9 a [330]10). ( [331]57 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky z 11. decembra 1973, Lorenz ([332]120/73, [333]EU:C:1973:152, body [334]7 a [335]8); z 21. októbra 2003, van Calster a i. ([336]C-261/01 a C-262/01, [337]EU:C:2003:571, bod [338]53), ako aj z 13. januára 2005, Streekgewest ([339]C-174/02, [340]EU:C:2005:10, bod [341]17). ( [342]58 ) Pozri najmä rozsudok z 21. novembra 1991, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires a Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon ([343]C-354/90, [344]EU:C:1991:440, bod [345]11). ( [346]59 ) Pozri bod 27 týchto návrhov. ( [347]60 ) Pozri rozsudky z 3. marca 2005, Heiser ([348]C-172/03, [349]EU:C:2005:130); z 8. decembra 2011, Residex Capital IV ([350]C-275/10, [351]EU:C:2011:814), a zo 17. septembra 2014, Commerz Nederland ([352]C-242/13, [353]EU:C:2014:2224). Súdny dvor rovnako rozhodol, ze súkromná osoba môze mat záujem na tom, aby sa pred vnútrostátnymi súdmi dovolávala priameho úcinku zákazu vykonania uvedeného v clánku 108 ods. 3 poslednej vete ZFEÚ nielen s cielom dosiahnut zrusenie negatívnych úcinkov narusenia hospodárskej sútaze, ktoré bolo vyvolané poskytnutím protiprávnej pomoci, ale aj s cielom dosiahnut vrátenie dane vybranej v rozpore s týmto ustanovením. Pozri najmä rozsudok z 13. januára 2005, Streekgewest ([354]C-174/02, [355]EU:C:2005:10, bod [356]19). ( [357]61 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky zo 16. februára 1978, Schonenberg a i. ([358]88/77, [359]EU:C:1978:30, bod [360]16); z 28. marca 1979, Rivoira ([361]179/78, [362]EU:C:1979:89, bod [363]14); z 3. júla 1980, Pieck ([364]157/79, [365]EU:C:1980:179, bod [366]16), ako aj z 11. septembra 2003, Safalero ([367]C-13/01, [368]EU:C:2003:447, bod [369]45). References 1. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0002 3. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0003 4. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0004 5. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0005 6. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0006 7. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0007 8. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0008 9. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0009 10. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0010 11. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0011 12. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0012 13. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0013 14. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0014 15. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0015 16. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0016 17. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0017 18. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0018 19. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0019 20. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0020 21. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0021 22. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0022 23. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0023 24. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0024 25. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0025 26. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0026 27. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0027 28. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0028 29. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0029 30. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0030 31. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0031 32. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0032 33. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0033 34. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0034 35. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0035 36. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0036 37. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0037 38. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0038 39. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0039 40. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0040 41. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0041 42. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0042 43. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0043 44. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0044 45. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0045 46. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0046 47. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0047 48. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0048 49. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0049 50. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0050 51. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0051 52. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0052 53. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0053 54. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0054 55. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0055 56. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0056 57. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0057 58. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0058 59. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0059 60. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0060 61. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#t-ECR_62015CC0329_SK_01-E0061 62. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0001 63. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0002 64. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0003 65. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0004 66. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0005 67. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0006 68. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0007 69. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 71. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 77. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0008 78. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0009 79. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 80. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point15 82. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 83. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 84. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 85. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&locale=sk 86. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 87. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A971&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point40 88. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0010 89. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0011 90. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0012 91. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0013 92. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 93. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point79 95. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 96. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 97. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 98. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0014 99. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 100. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 101. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point15 102. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0015 103. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 104. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 105. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point56 106. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0016 107. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0017 108. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0018 109. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 110. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 111. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 112. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0019 113. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 114. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 115. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 116. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&locale=sk 117. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 118. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21 119. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0020 120. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&locale=sk 121. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 122. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21 123. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A448&locale=sk 124. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A448&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 125. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A448&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 126. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0021 127. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 128. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 129. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 130. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0022 131. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&locale=sk 132. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 133. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 134. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 135. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 136. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 137. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 138. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point61 139. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0023 140. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 141. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 142. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 143. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&locale=sk 144. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 145. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 146. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0024 147. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 148. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 149. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 150. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&locale=sk 151. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 152. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2314&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 153. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0025 154. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0026 155. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 156. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 157. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0027 158. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0028 159. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 160. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 161. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0029 162. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 163. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 164. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 165. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 166. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point56 167. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0030 168. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 169. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 170. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point74 171. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 172. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 173. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 174. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 175. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0031 176. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&locale=sk 177. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 178. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 179. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0032 180. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 181. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 182. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0033 183. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 184. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 185. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0034 186. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 187. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 188. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0035 189. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 190. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 191. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0036 192. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 193. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 194. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0037 195. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 196. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 197. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0038 198. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2224&locale=sk 199. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2224&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 200. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2224&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 201. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0039 202. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&locale=sk 203. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 204. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 205. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 206. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0040 207. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 208. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 209. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0041 210. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 211. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 212. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0042 213. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 214. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 215. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 216. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 217. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0043 218. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 219. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 220. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 221. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 222. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point75 223. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 224. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 225. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point3 226. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 227. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 228. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0044 229. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 230. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 231. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point74 232. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 233. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 234. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 235. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 236. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0045 237. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&locale=sk 238. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 239. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point14 240. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 241. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 242. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A851&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 243. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0046 244. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&locale=sk 245. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 246. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&locale=sk 247. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 248. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0047 249. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&locale=sk 250. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 251. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1974%3A71&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 252. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&locale=sk 253. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 254. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point1 255. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21 256. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0048 257. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A403&locale=sk 258. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A403&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 259. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A403&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 260. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 261. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 262. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23 263. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0049 264. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&locale=sk 265. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 266. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A209&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point11 267. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&locale=sk 268. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 269. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 270. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 271. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 272. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 273. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0050 274. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&locale=sk 275. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 276. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A311&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point47 277. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&locale=sk 278. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 279. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point77 280. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A415&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 281. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&locale=sk 282. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 283. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 284. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0051 285. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&locale=sk 286. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 287. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1990%3A125&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 288. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&locale=sk 289. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 290. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point69 291. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A130&locale=sk 292. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A130&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 293. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A130&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 294. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 295. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 296. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 297. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0052 298. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0053 299. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&locale=sk 300. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A413&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 301. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&locale=sk 302. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 303. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A239&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point70 304. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0054 305. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&locale=sk 306. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 307. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point8 308. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&locale=sk 309. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 310. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 311. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0055 312. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&locale=sk 313. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 314. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point9 315. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point10 316. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&locale=sk 317. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 318. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 319. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0056 320. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A65&locale=sk 321. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 322. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point4 323. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point6 324. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A51&locale=sk 325. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A51&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 326. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A51&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point12 327. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&locale=sk 328. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 329. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point9 330. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1977%3A52&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point10 331. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0057 332. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A152&locale=sk 333. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A152&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 334. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A152&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point7 335. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1973%3A152&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point8 336. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A571&locale=sk 337. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A571&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 338. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A571&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point53 339. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&locale=sk 340. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 341. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 342. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0058 343. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&locale=sk 344. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 345. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point11 346. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0059 347. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0060 348. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A130&locale=sk 349. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A130&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 350. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&locale=sk 351. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A814&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 352. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2224&locale=sk 353. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2224&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 354. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&locale=sk 355. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 356. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A10&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 357. file:///tmp/lynxXXXXb60UbA/L89075-1303TMP.html#c-ECR_62015CC0329_SK_01-E0061 358. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A30&locale=sk 359. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A30&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 360. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1978%3A30&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 361. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A89&locale=sk 362. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A89&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 363. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1979%3A89&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point14 364. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A179&locale=sk 365. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A179&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 366. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1980%3A179&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 367. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A447&locale=sk 368. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A447&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 369. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A447&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point45