ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (stvrtá komora) z 21. júla 2016 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Hospodárska sútaz -- Clánok 101 ods. 1 ZFEÚ -- Výlucne vnútorná situácia -- Uplatnovanie analogickej vnútrostátnej právnej úpravy -- Právomoc Súdneho dvora -- Zosúladený postup -- Zodpovednost podniku za konanie poskytovatela sluzieb -- Podmienky" Vo veci C-542/14, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Augstaka tiesa (Najvyssí súd, Lotyssko) z 13. novembra 2014 a dorucený Súdnemu dvoru 27. novembra 2014, ktorý súvisí s konaním: SIA "VM Remonts", predtým SIA "DIV un Ko", SIA "Ausma grupa" proti Konkurences padome a Konkurences padome proti SIA "Partikas kompanija", SÚDNY DVOR (stvrtá komora), v zlození: predseda stvrtej komory T. von Danwitz, sudcovia C. Lycourgos, E. Juhász, C. Vajda a K. Jürimäe (spravodajkyna), generálny advokát: M. Wathelet, tajomník: M. Aleksejev, referent, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 21. októbra 2015, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- lotysská vláda, v zastúpení: I. Kalnins a J. Treijs-Gigulis, splnomocnení zástupcovia, -- talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci P. Gentili, avvocato dello Stato, -- Európska komisia, v zastúpení: N. Khan a C. Giolito, ako aj I. Rubene, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 3. decembra 2015, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 101 ods. 1 ZFEÚ. 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu jednak medzi SIA "VM Remonts", predtým SIA "DIV un Ko", a SIA "Ausma grupa" na jednej strane a Konkurences padome (Rada pre hospodársku sútaz, Lotyssko) na druhej strane a jednak medzi Radou pre hospodársku sútaz na jednej strane a SIA "Partikas kompanija" na druhej strane vo veci údajného zosúladeného postupu týchto podnikov v rámci ich úcasti na verejnom obstarávaní, ktoré vyhlásilo mesto Jurmala (Lotyssko). Právny rámec 3 Podla § 11 ods. 1 Konkurences likums (zákon o hospodárskej sútazi) zo 4. októbra 2001 (Latvijas Vestnesis, 2001, c. 151): "Dohody medzi hospodárskymi subjektmi, ktorých cielom alebo následkom je vylúcenie, obmedzenie alebo skreslenie hospodárskej sútaze na území Lotysska, sú zakázané a neplatné od okamihu ich uzatvorenia vrátane dohôd, ktoré sa týkajú: ... 5. úcasti alebo neúcasti na verejných obstarávaniach alebo drazbách alebo podmienok súvisiacich s takýmto konaním (nekonaním) okrem prípadov, v ktorých sútazitelia verejne oznámia spolocnú ponuku a cielom tejto ponuky nie je vylúcenie, obmedzenie alebo skreslenie hospodárskej sútaze; ..." Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka 4 Mestské zastupitelstvo mesta Jurmala vyhlásilo verejné obstarávanie na zásobovanie vzdelávacích zariadení potravinami. Spolocnosti DIV un Ko, Ausma grupa a Partikas kompanija podali ponuky do tohto verejného obstarávania. 5 Partikas kompanija poziadala spolocnost SIA "Juridiska sabiedriba 'B&S partneri`" o právne poradenstvo pri príprave a predlození svojej ponuky. Posledná uvedená spolocnost sa zas na tento úcel obrátila na subdodávatela, spolocnost SIA "MMD lietas", ktorá od spolocnosti Partikas kompanija dostala návrh ponuky. 6 Z návrhu na zacatie prejudiciálneho konania vyplýva, ze Partikas kompanija pripravila tento návrh úplne nezávisle bez toho, aby so spolocnostou DIV un Ko alebo spolocnostou Ausma grupa uplatnila zosúladený postup týkajúci sa cien. 7 Z tohto návrhu tiez vyplýva, ze MMD lietas zároven prislúbila, ze pripraví ponuky spolocností DIV un Ko a Ausma grupa, bez toho, aby o tom informovala spolocnost Partikas kompanija. Zamestnanec spolocnosti MMD lietas v rámci toho pouzil ponuku spolocnosti Partikas kompanija ako referenciu na vypracovanie ponúk dalsích dvoch uchádzacov. Tento zamestnanec vypracoval najmä tieto dve ponuky na základe cien uvedených v ponuke spolocnosti Partikas kompanija tak, aby bola ponuka spolocnosti Ausma grupa priblizne o 5 % lacnejsia nez ponuka spolocnosti Partikas kompanija a ponuka spolocnosti DIV un Ko o 5 % lacnejsia nez ponuka spolocnosti Ausma grupa. 8 Rozhodnutím z 21. októbra 2011 Rada pre hospodársku sútaz konstatovala, ze vsetky tri podniky, ktoré sa zúcastnili na verejnom obstarávaní, porusili § 11 ods. 1 bod 5 zákona o hospodárskej sútazi, ked svoje ponuky pripravili spolocne s cielom predstierat skutocnú vzájomnú hospodársku sútaz. Rada pre hospodársku sútaz usúdila, ze týmto zosúladeným postupom bola narusená hospodárska sútaz, a ulozila týmto podnikom pokutu. 9 Spolocnosti DIV un Ko, Ausma grupa a Partikas kompanija podali zaloby smerujúcej k zruseniu tohto rozhodnutia. Rozsudkom z 3. júla 2013 Administrativa apgabaltiesa (Krajský správny súd, Lotyssko) zrusil uvedené rozhodnutie v rozsahu, v akom bolo porusenie pripísané spolocnosti Partikas kompanija, ale potvrdil to isté rozhodnutie, pokial ide o dalsie dva podniky. 10 Hoci uvedený súd totiz usúdil, ze aritmetický vztah medzi cenami uvedenými v ponukách troch uchádzacov svedcí o existencii zosúladeného postupu, napriek tomu konstatoval, ze nijaká skutocnost nepreukazuje, ze Partikas kompanija sa zúcastnila na tomto postupe. 11 Spolocnosti DIV un Ko a Ausma grupa podali na Augstaka tiesa (Najvyssí súd, Lotyssko) kasacný opravný prostriedok proti tej casti rozsudku Administrativa apgabaltiesa (Krajský správny súd), ktorou zamietol ich zaloby. Rada pre hospodársku sútaz podala kasacný opravný prostriedok proti tej casti rozsudku, ktorou sa vyhovelo zalobe spolocnosti Partikas kompanija. 12 V tomto rámci vnútrostátny súd uvádza, ze medzi úcastníkmi konania vo veci samej je nesporné, ze sporný zosúladený postup nemá takú povahu, aby mohol ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi. Uvádza vsak, ze zákon o hospodárskej sútazi bol vypracovaný pri zohladnení potreby harmonizácie vnútrostátneho práva hospodárskej sútaze s právom Únie a ze právny základ, ktorý v práve Únie zodpovedá právnemu základu tohto zákona, tvoria najmä clánky 81 ES a 82 ES (teraz clánky 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ). Konkrétnejsie, pokial ide o § 11 ods. 1 uvedeného zákona, toto ustanovenie stanovilo právny rámec, ktorý je v podstate totozný s právnym rámcom stanoveným v clánku 101 ods. 1 ZFEÚ. Uplatnovanie uvedeného § 11 ods. 1 by nemalo byt odlisné od uplatnovania clánku 101 ods. 1 ZFEÚ. 13 Kedze vsak Administrativa apgabaltiesa (Krajský správny súd), ktorý má ako jediný právomoc rozhodovat o skutkových otázkach, nekonstatoval, ze konatelia spolocnosti Partikas kompanija povolili konanie spolocnosti MMD lietas alebo o nom vedeli, vnútrostátny súd sa pýta, ci je v takej situácii, o akú ide vo veci samej, mozné pripísat takému podniku, akým je Partikas kompanija, úcast na zosúladenom postupe v zmysle uvedeného clánku 101 ods. 1 z dôvodu konania poskytovatela, ktorý podobne ako MMD lietas poskytuje nezávisle tomuto podniku sluzby. 14 Tento vnútrostátny súd sa konkrétne pýta, ci sú úvahy uvedené v bode 97 rozsudku zo 7. júna 1983, Musique Diffusion française a i./Komisia ([2]100/80 az 103/80, [3]EU:C:1983:158), a v bode 25 rozsudku zo 7. februára 2013, Slovenská sporitelna ([4]C-68/12, [5]EU:C:2013:71), podla ktorých predpokladom porusenia clánku 101 ods. 1 ZFEÚ nie je konanie ani vedomost spolocníkov alebo hlavných vedúcich pracovníkov dotknutého podniku, ale konanie osoby, ktorá je oprávnená konat v mene podniku, relevantné v takej situácii, o akú ide vo veci samej. 15 Za týchto okolností Augstaka tiesa (Najvyssí súd) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku: "Má sa clánok 101 ods. ZFEÚ vykladat v tom zmysle, ze na to, aby sa urcila úcast podniku na dohode obmedzujúcej hospodársku sútaz, treba preukázat osobné správanie vedúceho predstavitela podniku alebo jeho vedomost ci súhlas so správaním osoby, ktorá podniku poskytovala externé sluzby a zároven pracovala pre iných úcastníkov prípadného kartelu?" O prejudiciálnej otázke O právomoci Súdneho dvora 16 Augstaka Tiesa (Najvyssí súd) v návrhu na zacatie prejudiciálneho konania uvádza, ze zosúladený postup, o aký ide vo veci samej, sa týka výlucne vnútrostátnej situácie a nemá vplyv na obchod medzi clenskými státmi. Preto by sa clánok 101 ods. 1 ZFEÚ nemal na spor vo veci samej uplatnit. V dôsledku toho treba overit, ci Súdny dvor má právomoc odpovedat na otázku, ktorú polozil tento vnútrostátny súd. 17 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze Súdny dvor uz niekolkokrát vyhlásil, ze má právomoc rozhodovat o návrhoch na zacatie prejudiciálneho konania týkajúcich sa ustanovení práva Únie v situáciách, v ktorých sa skutkový stav vo veci samej nachádzal mimo pôsobnosti tohto práva, pokial sa uvedené ustanovenia stali uplatnitelné prostredníctvom vnútrostátneho právneho poriadku, ktorý prispôsobil riesenia výlucne vnútrostátnych situácií rieseniam upraveným právom Únie. V takýchto prípadoch totiz podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora existuje konkrétny záujem Únie na tom, aby sa s cielom predíst budúcim rozdielnym výkladom vykladali ustanovenia alebo pojmy prevzaté z práva Únie jednotne, a to bez ohladu na podmienky, za ktorých sa majú uplatnit (pozri najmä rozsudky zo 14. marca 2013, Allianz Hungária Biztosító a i., [6]C-32/11, [7]EU:C:2013:160, bod [8]20; zo 4. decembra 2014, FNV Kunsten Informatie en Media, [9]C-413/13, [10]EU:C:2014:2411, bod [11]18, ako aj z 26. novembra 2015, Maxima Latvija, [12]C-345/14, [13]EU:C:2015:784, bod [14]12). 18 V prejednávanej veci z návrhu na zacatie prejudiciálneho konania na jednej strane vyplýva, ze lotysský zákonodarca výslovne zamýslal harmonizovat vnútrostátne právo hospodárskej sútaze s právom Únie, pricom tento zákonodarca sa tak rozhodol uplatnovat rovnaký prístup k vnútrostátnym situáciám, ako aj k situáciám upraveným právom Únie. Na druhej strane Augstaka Tiesa (Najvyssí súd) uvádza, ze § 11 ods. 1 zákona o hospodárskej sútazi stanovuje právny rámec, ktorý je v podstate totozný s právnym rámcom stanoveným v clánku 101 ods. 1 ZFEÚ, a ze uvedený § 11 ods. 1 sa vykladá rovnako ako clánok 101 ods. 1 ZFEÚ. 19 Za týchto okolností má Súdny dvor právomoc odpovedat na polozenú otázku. O veci samej 20 Svojou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa clánok 101 ods. 1 ZFEÚ má vykladat v tom zmysle, ze podniku môze byt pripísaná zodpovednost za zosúladený postup z dôvodu konania nezávislého poskytovatela, ktorý tomuto podniku poskytuje sluzby. 21 V tejto súvislosti treba na úvod uviest, ze táto otázka sa nevztahuje na pravidlá týkajúce sa hodnotenia dôkazov a pozadovanej miery dokazovania, ktoré v prípade neexistencie pravidiel Únie v danej oblasti v zásade patria do procesnej autonómie clenských státov (pozri rozsudok z 21. januára 2016, Eturas a i., [15]C-74/14, [16]EU:C:2016:42, body [17]29 az [18]37), ale týka sa skutocností zakladajúcich porusenie, ktoré musia byt splnené na to, aby sa konstatovalo, ze podnik je zodpovedný za zosúladený postup. 22 Následne treba pripomenút, ze v kontexte práva Únie v oblasti hospodárskej sútaze treba podnik chápat ako hospodársku jednotku, aj ked je táto hospodárska jednotka z právneho hladiska zlozená z viacerých fyzických alebo právnických osôb (rozsudky z 12. júla 1984, Hydrotherm Gerätebau, [19]170/83, [20]EU:C:1984:271, bod [21]11, ako aj z 10. septembra 2009, Akzo Nobel a i./Komisia, [22]C-97/08 P, [23]EU:C:2009:536, bod [24]55). 23 Je preto potrebné v prvom rade uviest, ze Súdny dvor vydal rozsudky zo 7. júna 1983, Musique Diffusion française a i./Komisia ([25]100/80 az 103/80, [26]EU:C:1983:158), a zo 7. februára 2013, Slovenská sporitelna ([27]C-68/12, [28]EU:C:2013:71), vo veciach, v ktorých bola podnikom pripísaná zodpovednost na základe konania ich zamestnancov. Zamestnanec pritom plní svoje úlohy v mene a pod vedením podniku, pre ktorý pracuje, a povazuje sa tak za súcast hospodárskej jednotky, ktorú tento podnik tvorí (pozri v tomto rozsudok zo 16. septembra 1999, Becu a i., [29]C-22/98, [30]EU:C:1999:419, bod [31]26). 24 Na úcely konstatovania porusení práva Únie v oblasti hospodárskej sútaze je teda protisútazné konanie zamestnanca pripísatelné podniku, ktorého je súcastou, pricom tomuto podniku sa v zásade pripisuje zodpovednost. 25 Naproti tomu v rozsahu, v akom poskytovatel ponúka sluzby na danom trhu za odplatu a nezávisle, musí byt tento poskytovatel na úcely uplatnenia pravidiel smerujúcich k sankcionovaniu protisútazného správania povazovaný za podnik, ktorý je odlisný od podnikov, ktorým poskytuje svoje sluzby, a konania takého poskytovatela nemôzu byt zrazu pripísané jednému z týchto podnikov. 26 Vztah medzi podnikom a jeho zamestnancami nie je teda v zásade porovnatelný so vztahom, ktorý existuje medzi týmto podnikom a poskytovatelmi sluzieb, ktorí tomuto podniku poskytujú sluzby, takze úvahy uvedené v bode 97 rozsudku zo 7. júna 1983, Musique Diffusion française a i./Komisia ([32]100/80 az 103/80, [33]EU:C:1983:158), a v bode 25 rozsudku zo 7. februára 2013, Slovenská sporitelna ([34]C-68/12, [35]EU:C:2013:71), nie sú uplatnitelné na túto poslednú uvedenú situáciu. 27 Nemozno vsak vylúcit, ze za urcitých okolností poskytovatel, ktorý sa javí ako nezávislý, v skutocnosti vykonáva cinnost pod vedením a kontrolou podniku, ktorý vyuzíva jeho sluzby. O taký prípad by napríklad islo vtedy, ak by disponoval samostatnostou a flexibilitou, pokial ide o spôsob výkonu dohodnutej cinnosti, len v malom rozsahu alebo vôbec, pricom jeho údajná nezávislost by zakrývala existenciu pracovnoprávneho vztahu (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 4. decembra 2014, FNV Kunsten Informatie en Media, [36]C-413/13, [37]EU:C:2014:2411, bod [38]35 a [39]36). Navyse takéto vedenie alebo takáto kontrola by mohli byt vyvodené z existencie osobitných organizacných, hospodárskych a právnych väzieb medzi dotknutým poskytovatelom a príjemcom sluzieb podobne ako v prípade vztahu medzi materskými spolocnostami a ich dcérskymi spolocnostami (pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. júna 2015, Fresh Del Monte Produce/Komisia a Komisia/Fresh Del Monte Produce, [40]C-293/13 P a C-294/13 P, [41]EU:C:2015:416, body [42]75 a [43]76, ako aj citovanú judikatúru). Za takýchto okolností by sa podniku prijímajúcemu sluzby mohla pripísat zodpovednost za prípadné konanie poskytovatela. 28 V druhom rade treba uviest, ze za predpokladu, ze by bol dotknutý poskytovatel za takých okolností, o aké ide vo veci samej, skutocne nezávislý, co musí overit vnútrostátny súd, môze byt zosúladený postup zahrnujúci tohto poskytovatela pripísaný podniku vyuzívajúcemu jeho sluzby len za urcitých podmienok. 29 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze Súdny dvor rozhodol, ze podniku môze byt pripísaná zodpovednost za dohody alebo zosúladené postupy s protisútazným cielom v prípade, ze uvedený podnik zamýslal prispiet svojím vlastným správaním k naplneniu spolocných cielov sledovaných vsetkými zúcastnenými a vedel o skutocnom správaní, ktoré plánovali alebo realizovali dalsie podniky sledujúce rovnaké ciele, alebo ho mohol rozumne predpokladat a bol ochotný prevziat z toho vyplývajúce riziko (pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. júla 1999, Komisia/Anic Partecipazioni, [44]C-49/92 P, [45]EU:C:1999:356, bod [46]87). 30 Podniku prijímajúcemu sluzby tak môze byt najmä pripísaný sporný zosúladený postup v prípade, ze vedel o protisútazných cieloch, ktoré sledovali jeho konkurenti a poskytovatel, a zamýslal prispiet k ich naplneniu svojím vlastným správaním. Hoci takáto podmienka je nepochybne splnená vtedy, ak tento podnik zamýslal prostredníctvom svojho poskytovatela sprístupnit svojim konkurentom svoje citlivé obchodné informácie, alebo vtedy, ak výslovne alebo mlcky schválil, ze tento poskytovatel poskytne týmto konkurentom tieto citlivé obchodné informácie (pozri analogicky rozsudky zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia, [47]C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, [48]EU:C:2004:6, body [49]82 az [50]84, ako aj z 21. januára 2016, Eturas a i., [51]C-74/14, [52]EU:C:2016:42, bod [53]28), o taký prípad nejde, ak tento poskytovatel bez toho, aby o tom informoval uvedený podnik prijímajúci sluzby, vyuzil citlivé obchodné informácie tohto podniku na vypracovanie ponúk uvedených konkurentov. 31 Sporný zosúladený postup môze byt tomu istému podniku prijímajúcemu sluzby pripísaný tiez v prípade, ak tento podnik mohol rozumne predpokladat, ze poskytovatel, na ktorého sa obrátil, sprístupní jeho obchodné informácie jeho konkurentom, a ak bol ochotný prevziat z toho vyplývajúce riziko. 32 Vnútrostátnemu súdu v súlade s pravidlami jeho vnútrostátneho práva týkajúcimi sa hodnotenia dôkazov a pozadovanej miery dokazovania prislúcha overit, ci za okolností, o ktoré ide vo veci samej, bola jedna z týchto podmienok splnená. 33 Vzhladom na predchádzajúce úvahy treba na polozenú otázku odpovedat tak, ze clánok 101 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladat v tom zmysle, ze podniku v zásade môze byt pripísaná zodpovednost za zosúladený postup z dôvodu konania nezávislého poskytovatela, ktorý tomuto podniku poskytuje sluzby, len v prípade, ak je splnená jedna z týchto podmienok: -- poskytovatel v skutocnosti vykonával cinnost pod vedením a kontrolou obvineného podniku, alebo -- tento podnik vedel o protisútazných cieloch, ktoré sledovali jeho konkurenti a poskytovatel, a zamýslal prispiet k ich naplneniu svojím vlastným správaním, alebo tiez -- uvedený podnik mohol rozumne predpokladat protisútazné konanie svojich konkurentov a poskytovatela a bol ochotný prevziat z toho vyplývajúce riziko. O trovách 34 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (stvrtá komora) rozhodol takto: Clánok 101 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladat v tom zmysle, ze podniku v zásade môze byt pripísaná zodpovednost za zosúladený postup z dôvodu konania nezávislého poskytovatela, ktorý tomuto podniku poskytuje sluzby, len v prípade, ak je splnená jedna z týchto podmienok: -- poskytovatel v skutocnosti vykonával cinnost pod vedením a kontrolou obvineného podniku, alebo -- tento podnik vedel o protisútazných cieloch, ktoré sledovali jeho konkurenti a poskytovatel, a zamýslal prispiet k ich naplneniu svojím vlastným správaním, alebo tiez -- uvedený podnik mohol rozumne predpokladat protisútazné konanie svojich konkurentov a poskytovatela a bol ochotný prevziat z toho vyplývajúce riziko. Podpisy __________________________________________________________________ ( [54]*1 ) Jazyk konania: lotystina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX7upIpd/L89647-4100TMP.html#t-ECR_62014CJ0542_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A160&locale=sk 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A160&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A160&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 12. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A784&locale=sk 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A784&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A784&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point12 15. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&locale=sk 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A271&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A271&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1984%3A271&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point11 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A536&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A536&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A536&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A419&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A419&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A419&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&locale=sk 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1983%3A158&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A71&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&locale=sk 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2411&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point75 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A356&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A356&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A356&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point87 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point82 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A6&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point84 51. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&locale=sk 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A42&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 54. file:///tmp/lynxXXXX7upIpd/L89647-4100TMP.html#c-ECR_62014CJ0542_SK_01-E0001