ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora) z 11. novembra 2015 ( [1]* ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Clánky 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ -- Státna pomoc -- Pomoc poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 ZFEÚ -- Rozhodnutie súdu clenského státu, ktoré stanovuje, ze zmluva, ktorou sa poskytuje táto pomoc, je platná -- Právna sila rozhodnutej veci -- Konformný výklad -- Zásada efektivity" Vo veci C-505/14, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Landgericht Münster (Nemecko) zo 17. septembra 2014 a dorucený Súdnemu dvoru 12. novembra 2014, ktorý súvisí s konaním: Klausner Holz Niedersachsen GmbH proti Land Nordrhein-Westfalen, SÚDNY DVOR (druhá komora), v zlození: predsednícka prvej komory R. Silva de Lapuerta, vykonávajúca funkciu predsednícky druhej komory, sudcovia J. L. da Cruz Vilaça, A. Arabadziev (spravodajca), C. Lycourgos a J.-C. Bonichot, generálny advokát: P. Mengozzi, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- Klausner Holz Niedersachsen GmbH, v zastúpení: D. Reich, Rechtsanwalt, -- Land Nordrhein-Westfalen, v zastúpení: G. Schwendinger, Rechtsanwalt, -- Európska komisia, v zastúpení: R. Sauer, T. Maxian Rusche a P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánkov 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ, ako aj zásady efektivity. 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Klausner Holz Niedersachsen GmbH (dalej len "Klausner Holz") a Land Nordrhein-Westfalen (Spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, dalej len "spolková krajina") týkajúceho sa nevykonania zmluvy o dodávke dreva spolkovou krajinou, ktorá bola uzavretá so spolocnostou Klausner Holz. Nemecké právo 3 § 322 ods. 1 obcianskeho súdneho poriadku (Zivilprozessordnung, dalej len "OSP"), nazvaný "Právna sila rozhodnutej veci", znie: "Rozsudky môzu mat právnu silu rozhodnutej veci, len pokial bolo rozhodnuté o nároku uplatnovanom v návrhu na zacatie konania alebo v protinávrhu." Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka 4 Dna 20. februára 2007 skupina Klausner, ktorej súcastou je Klausner Holz, a správa lesov spolkovej krajiny uzavreli zmluvu o dodávaní dreva. Podla tejto zmluvy sa spolková krajina zaviazala predávat spolocnosti Klausner Holz urcené mnozstvá dreva v rokoch 2007 az 2014 za vopred urcenú cenu v závislosti od velkosti a kvality dreva. Spolková krajina sa okrem iného zaviazala, ze nebude uskutocnovat dalsí predaj za nizsie ceny, nez aké boli urcené v zmluve. 5 Dna 17. apríla 2007 Klausner Holz a spolková krajina uzavreli "rámcovú kúpnu zmluvu", ktorá doplnala zmluvu z 20. februára 2007 (spolu dalej len "predmetné zmluvy"). 6 V prvej polovici toho istého roku uzavrela spolková krajina s dalsími siestimi velkými nákupcami ihlicnatého dreva takisto zmluvy o dodávaní dreva v období od roku 2007 do roku 2011, prípadne do roku 2012, v jednom prípade dokonca do roku 2014. Ceny dohodnuté pre polomové drevo na roky 2007 a 2008 boli v súlade s týmito zmluvami podobné cenám urceným v predmetných zmluvách, kým ceny za cerstvé drevo dodávané od roku 2009 boli vo vseobecnosti vyssie ako ceny urcené v predmetných zmluvách bez toho, aby sa zohladnilo prispôsobenie týchto cien za urcitých podmienok a v urcitých medziach. 7 V rokoch 2007 a 2008 spolková krajina zarucila dodávanie dreva spolocnosti Klausner Holz, ale nedosiahli sa stanovené mnozstvá nákupu polomového dreva. V roku 2008 sa Klausner Holz ocitla vo financných tazkostiach, co niekedy spôsobovalo oneskorenia platby. V auguste 2009 spolková krajina odstúpila od "rámcovej kúpnej zmluvy", pricom doplnila zmluvu z 20. februára 2007 a od druhého polroku tohto roku ukoncila za podmienok stanovených v predmetných zmluvách dodávanie dreva spolocnosti Klausner Holz. 8 Landgericht Münster (Regionálny súd v Münsteri) rozhodol v urcovacom rozsudku zo 17. februára 2012, ze predmetné zmluvy zostanú v platnosti. Tento rozsudok potvrdil rozsudkom z 3. decembra 2012 aj Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme) rozhodujúci o odvolaní, pricom tento rozsudok uz mal právnu silu rozhodnutej veci. 9 Klausner Holz podala teda proti spolkovej krajine zalobu na vnútrostátny súd, ktorou sa, po prvé, domáhala zaplatenia náhrady skody vo výske asi 54 miliónov eur z dôvodu nedodania dreva v roku 2009, po druhé, dodania asi 1,5 milióna kubických metrov jedlového dreva pri vykonaní predmetných zmlúv za obdobie v rokoch 2010 az február 2013, a po tretie, získania informácií týkajúcich sa predovsetkým financných podmienok, za ktorých pät najväcsích nákupcov dreva nakúpilo vyrúbané jedlové drevo od spolkovej krajiny v období od roku 2010 do roku 2013. 10 Spolková krajina tvrdila pred vnútrostátnym súdom, co neurobila pred Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), ze právo Únie bráni vykonaniu predmetných zmlúv, pokial tieto zmluvy predstavujú "státnu pomoc" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, poskytnutú v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ. 11 V júli 2013 Spolková republika Nemecko informovala Európsku komisiu o existencii neoznámenej pomoci, konkrétne predmetných zmlúv, ktorá je podla názoru tohto clenského státu nezlucitelná s vnútorným trhom. Navyse v októbri 2013 boli Komisii dorucené staznosti od viacerých konkurentov Klausner Holz, obsahujúce tie isté výhrady nezlucitelnosti. 12 Listom z 26. mája 2014 vnútrostátny súd dorucil Komisii ziadost o objasnenie zalozenú na oznámení Komisie o vymáhaní práva státnej pomoci vnútrostátnymi súdmi ([2]Ú. v. EÚ C 85, 2009, s. 1). Uvedená institúcia v odpovedi na tento list uviedla, ze vzhladom na procesné stádiá zacaté po informácii oznámenej Spolkovou republikou Nemecko a staznosti uvedené v predchádzajúcom bode tohto rozsudku nebola schopná vyjadrit konecné stanovisko o uplatnení práva Únie v oblasti státnej pomoci v prejednávanej veci, pricom takéto stanovisko musí byt v kazdom prípade ponechané na rozhodnutie, ktorým sa dané konania ukoncia. 13 Vnútrostátny súd sa na základe skúmania rôznych podmienok predmetných zmlúv domnieva, ze tieto podmienky v skutocnosti predstavujú státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ najmä z dôvodu výhody, ktorú poskytujú spolocnosti Klausner Holz prostredníctvom státnych zdrojov a nedodrzania kritéria súkromného predajcu. Okrem toho sa domnieva, ze táto pomoc nepatrí do rozsahu pôsobnosti ziadneho nariadenia o skupinovej výnimke a ze nepredstavuje pomoc de minimis v zmysle clánku 2 nariadenia Komisie (ES) c. 1998/2006 z 15. decembra 2006 o uplatnovaní clánkov [107 ZFEÚ] a [108 ZFEÚ] na pomoc de minimis ([3]Ú. v. ES L 379, s. 5). 14 Podla vnútrostátneho súdu bola preto táto pomoc poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ. Podla judikatúry Bundesgerichtshof (Spolkový súdny dvor) sa súkromnoprávna zmluva, ktorou sa poskytuje státna pomoc v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ, musí povazovat za neplatnú. 15 Vnútrostátny súd vsak uviedol, ze nemohol vyvodit dôsledky z porusenia clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ z dôvodu urcovacieho rozsudku Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme) z 3. decembra 2013 uvedeného v bode 8 tohto rozsudku, ktorý má právnu silu rozhodnutej veci a v ktorom sa rozhodlo, ze predmetné zmluvy zostanú v platnosti. 16 Za týchto podmienok Landgericht Münster (Regionálny súd v Münsteri) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku: O prejudiciálnej otázke 17 Svojou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci za okolností existujúcich vo veci samej bráni právo Únie tomu, aby uplatnenie pravidla vnútrostátneho práva, ktoré stanovuje zásadu právnej sily rozhodnutej veci, bránilo vnútrostátnemu súdu - ktorý rozhodol, ze zmluvy, ktoré sú predmetom sporu, o ktorom rozhoduje, predstavujú státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ poskytnutú v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ, aby vyvodil z tohto porusenia vsetky dôsledky z dôvodu právoplatného vnútrostátneho súdneho rozhodnutia, v ktorom sa rozhodlo, ze tieto zmluvy zostanú v platnosti bez toho, aby sa skúmala otázka, ci predstavujú státnu pomoc. 18 Na úvod treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora clánok 108 ods. 3 ZFEÚ stanovuje preventívnu kontrolu týkajúcu sa plánov poskytnutia novej pomoci (rozsudok Deutsche Lufthansa, [4]C-284/12, [5]EU:C:2013:755, bod [6]25 a citovaná judikatúra). 19 Takto koncipovaná kontrola sa teda zameriava na to, aby bola poskytnutá len zlucitelná pomoc. Na úcely vykonania tohto ciela sa uskutocnenie plánu pomoci odkladá dovtedy, kým sa konecným rozhodnutím Komisie neodstránia pochybnosti o jeho zlucitelnosti (rozsudok Deutsche Lufthansa, [7]C-284/12, [8]EU:C:2013:755, bod [9]26 a citovaná judikatúra). 20 Uskutocnovanie tohto systému kontroly prinálezí na jednej strane Komisii a na druhej strane vnútrostátnym súdom, pricom majú odlisné, no vzájomne sa doplnajúce úlohy (rozsudok Deutsche Lufthansa, [10]C-284/12, [11]EU:C:2013:755, bod [12]27 a citovaná judikatúra). 21 Kým posúdenie zlucitelnosti opatrení pomoci s vnútorným trhom patrí do výlucnej právomoci Komisie, ktorej konanie podlieha preskúmaniu vykonávanému súdmi Únie, vnútrostátne súdy az do konecného rozhodnutia Komisie ochranujú práva osôb podliehajúcich ich právomoci pred prípadným porusením zákazu uvedeného v clánku 108 ods. 3 ZFEÚ státnymi orgánmi (rozsudok Deutsche Lufthansa, [13]C-284/12, [14]EU:C:2013:755, bod [15]28 a citovaná judikatúra). 22 Na vnútrostátne súdy mozno predlozit spory, v súvislosti s ktorými budú musiet podat výklad a uplatnit pojem pomoc uvedený v clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, najmä co sa týka urcenia toho, ci státne opatrenie, ktoré bolo prijaté bez predbeznej kontroly stanovenej v clánku 108 ods. 3 ZFEÚ, sa má, alebo nemá tejto kontrole podrobit (pozri v tomto zmysle rozsudok Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires a Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon, [16]C-354/90, [17]EU:C:1991:440, body [18]9 a [19]10, ako aj citovanú judikatúru). 23 Zásah vnútrostátnych súdov vyplýva z priameho úcinku priznaného zákazu vykonat návrh pomoci, upraveného v clánku 108 ods. 3 tretej vete ZFEÚ. Súdny dvor v tejto súvislosti spresnil, ze okamzitá uplatnitelnost zákazu vykonania uvedeného v tomto ustanovení sa rozsiruje na kazdú pomoc, ktorá sa uskutocnila bez oznámenia (Deutsche Lufthansa, [20]C-284/12, [21]EU:C:2013:755, bod [22]29 a citovaná judikatúra). 24 Vnútrostátne súdy musia osobám podliehajúcim ich právomoci zabezpecit, ze podla vnútrostátneho práva budú z porusenia clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ vyvodené vsetky dôsledky v súvislosti jednak s platnostou vykonávacích aktov, ako aj s vymáhaním financných podpôr poskytnutých v rozpore s týmto ustanovením alebo s prípadnými predbeznými opatreniami (rozsudok Deutsche Lufthansa, [23]C-284/12, [24]EU:C:2013:755, bod [25]30 a citovaná judikatúra). 25 Úlohou vnútrostátnych súdov je preto prijat opatrenia spôsobilé napravit protiprávnost poskytnutia pomoci, aby príjemca nemohol s pomocou volne nakladat v období pred rozhodnutím Komisie (rozsudok Deutsche Lufthansa, [26]C-284/12, [27]EU:C:2013:755, bod [28]31 a citovaná judikatúra). 26 Vnútrostátne súdy v prípade, ked konstatujú, ze predmetné opatrenie predstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ZFEÚ, ktorá bola poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ, môzu na tento úcel rozhodnút o pozastavení vykonávania sporného opatrenia a prikázat vrátenie súm, ktoré uz boli vyplatené, alebo nariadit predbezné opatrenia jednak na ochranu záujmov dotknutých osôb, jednak na zabezpecenie potrebného úcinku dalsieho rozhodnutia Komisie (pozri analogicky rozsudok Deutsche Lufthansa, [29]C-284/12, [30]EU:C:2013:755, bod [31]43, a uznesenie Flughafen Lübeck, [32]C-27/13, [33]EU:C:2014:240, bod [34]26). 27 V prejednávanej veci vnútrostátny súd v súlade s úlohami, ktoré mu prinálezia, konstatoval, ze predmetné zmluvy predstavujú státnu pomoc, ktorá bola poskytnutá v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ. Domnieva sa vsak, ze nemôze splnit svoju povinnost vyvodit z tohto porusenia vsetky dôsledky z dôvodu právnej sily rozhodnutej veci, ktorá sa vztahuje na urcovací rozsudok Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), ktorý potvrdil, ze predmetné zmluvy zostanú v platnosti. 28 V tomto ohlade zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru na jednej strane vyplýva, ze spor, ktorý viedol k tomuto rozhodnutiu Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), sa netýkal ani primárne, ani subsidiárne povahy predmetných zmlúv ako státnej pomoci v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ, takze, ako zdôraznuje vnútrostátny súd, túto otázku neskúmal ani Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), ani Landgericht Münster (Regionálny súd v Münsteri), ked rozhodoval v prvostupnovom konaní v rámci toho istého sporu. 29 Na druhej strane zo spisu vyplýva, ze jediným cielom sporu, ktorý viedol k urcovaciemu rozsudku Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), bolo, aby bolo rozhodnuté, ze predmetné zmluvy ostanú v platnosti napriek tomu, ze od nich spolková krajina odstúpila. Naopak, predmet sporu, o ktorom rozhoduje vnútrostátny súd, sa po prvé týka zaplatenia náhrady skody za nevykonanie zmluvy jednou stranou týchto zmlúv, po druhé vykonania týchto zmlúv druhou stranou a po tretie získania urcitých informácií týkajúcich sa najmä cien uplatnovaných v odvetví. 30 Vnútrostátny súd síce pripústa, ze zásada právnej sily rozhodnutej veci, ako bola prijatá vo vnútrostátnom práve, pozná urcité objektívne, subjektívne a docasné obmedzenia, ako aj urcité výnimky, ale zároven uvádza, ze toto právo bráni v druhom spore nielen preskúmaniu dôvodov, o ktorých sa uz výslovne rozhodlo s konecnou platnostou, ale aj tomu, aby sa kládli otázky, ktoré sa mohli predlozit v rámci prvého sporu, no predlozené neboli. 31 V tomto ohlade je potrebné pripomenút, ze vnútrostátnym súdom prinálezí vykladat ustanovenia vnútrostátneho práva tak, aby v co najväcsej miere umoznili uplatnenie práva Únie (rozsudok Lucchini, [35]C-119/05, [36]EU:C:2007:434, bod [37]60). 32 Táto zásada konformného výkladu vnútrostátneho práva má nepochybne urcité obmedzenia. Povinnost vnútrostátneho súdu odvolávat sa na obsah práva Únie pri výklade a uplatnovaní relevantných ustanovení vnútrostátneho práva je tak obmedzená vseobecnými zásadami práva a nemôze slúzit ako základ na výklad contra legem vnútrostátneho práva (pozri v tomto zmysle rozsudky Impact, [38]C-268/06, [39]EU:C:2008:223, bod [40]100, a Association de médiation sociale, [41]C-176/12, [42]EU:C:2014:2, bod [43]39). 33 Vnútrostátny súd sa vo veci samej domnieva, ze je konfrontovaný takýmto obmedzením, pricom zdôraznuje, ze vnútrostátne právo mu neposkytuje "ziadnu ... moznost vyjadrenia nesúhlasu s výkonom [predmetných zmlúv]". 34 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze zásada konformného výkladu vyzaduje, aby vnútrostátne súdy urobili vsetko, co je v ich právomoci, pricom zohladnia vnútrostátne právo ako celok a uplatnia výkladové metódy, ktoré toto právo uznáva, s cielom zarucit úplnú úcinnost práva Únie a dospiet k rieseniu, ktoré je v súlade s úcelom sledovaným týmto rozhodnutím (pozri v tomto zmysle rozsudok Dominguez, [44]C-282/10, [45]EU:C:2012:33, bod [46]27 a citovanú judikatúru). 35 Vnútrostátnemu súdu teda na tomto základe prinálezí overit, ci môze dospiet k takémuto výkladu najmä pri zohladnení na jednej strane skutocností uvedených v bodoch 28 a 29 tohto rozsudku (pozri analogicky rozsudok Dominguez, [47]C-282/10, [48]EU:C:2012:33, bod [49]31) a na druhej strane judikatúry Súdneho dvora uvedenej v bode 26 tohto rozsudku, z ktorej vyplýva, ze vnútrostátne súdy môzu na úcely vyvodenia dôsledkov porusenia clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ prípadne nariadit predbezné opatrenia. Vnútrostátnemu súdu preto v prejednávanej veci prinálezí preskúmat moznost nariadenia opatrenia, akým je docasné pozastavenie predmetných zmlúv, az do prijatia rozhodnutia Komisie, ktorým sa ukoncuje konanie, co by umoznilo tomuto súdu splnit svoje povinnosti podla clánku 108 ods. 3 tretieho pododseku ZFEÚ bez toho, aby rozhodol o platnosti predmetných zmlúv. 36 Okrem toho sa síce vnútrostátny súd domnieval, ze výnimky zo zásady právnej sily rozhodnutej veci vyplývajúce z nemeckého obcianskeho procesného práva neboli uplatnitelné v prejednávanej veci, ale treba uviest, ze podla § 322 ods. 1 OSP má rozsudok právnu silu rozhodnutej veci, len pokial bolo rozhodnuté o nároku uplatnenom v návrhu na zacatie konania alebo v protinávrhu. Vnútrostátnemu súdu preto prinálezí overit, ci ho takéto obmedzenie výslovne uvedené v § 322 OSP neoprávnuje na výklad tohto ustanovenia v tom zmysle, ze ak sa namieta voci poruseniu clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ, právna sila rozhodnutej veci sa týka len právnych tvrdení, o ktorých súd rozhodol, a nie je preto prekázkou toho, aby súd rozhodol v rámci neskorsieho sporu o právnych otázkach, o ktorých sa v tomto konecnom rozhodnutí nerozhodlo. 37 Také opatrenie, ako je uvedené v bode 35 tohto rozsudku, alebo taký výklad vnútrostátneho práva, ako je uvedený v bode 36 tohto rozsudku, by totiz nemali mat za následok spochybnenie právnej sily rozhodnutej veci, ktorá sa vztahuje na rozhodnutie Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme). 38 Za predpokladu, ze by takéto opatrenie alebo takýto výklad neprichádzali do úvahy, treba pripomenút význam, ktorý má zásada právnej sily rozhodnutej veci tak v právnom poriadku Únie, ako aj vo vnútrostátnych právnych poriadkoch. Na to, aby sa zabezpecila tak stabilita práva a právnych vztahov, ako aj riadny výkon spravodlivosti, je totiz dôlezité, aby sa nemohli napadnút súdne rozhodnutia, ktoré sa stali konecnými po vycerpaní dostupných opravných prostriedkov alebo po uplynutí lehôt stanovených pre tieto opravné prostriedky (pozri rozsudky Fallimento Olimpiclub, [50]C-2/08, [51]EU:C:2009:506, bod [52]22, a Târsia, [53]C-69/14, [54]EU:C:2015:662, bod [55]28). 39 Právo Únie teda vo vsetkých prípadoch nenúti vnútrostátny súd neuplatnit vnútrostátne procesné normy, na základe ktorých súdne rozhodnutie nadobúda právnu silu rozhodnutej veci, napriek tomu, ze by sa tým umoznila náprava porusenia práva Únie prostredníctvom tohto rozhodnutia (rozsudky Kapferer, [56]C-234/04, [57]EU:C:2006:178, bod [58]22; Fallimento Olimpiclub, C-2/08, C:2009:506, bod 23; Komisia/Slovenská republika, [59]C-507/08, [60]EU:C:2010:802, bod [61]60; Impresa Pizzarotti, [62]C-213/13, [63]EU:C:2014:2067, bod [64]59, a Târsia, [65]C-69/14, [66]EU:C:2015:662, bod [67]29). 40 Ak neexistuje právna úprava Únie v predmetnej oblasti, podmienky vykonávania zásady právnej sily rozhodnutej veci musí stanovit vnútrostátny právny poriadok v súlade so zásadou procesnej autonómie clenských státov. Nesmú vsak byt menej výhodné ako podmienky upravujúce podobnú situáciu vnútrostátnej povahy (zásada ekvivalencie) a nemôzu robit výkon práv vyplývajúcich z právneho poriadku Únie prakticky nemozným alebo ho nadmerne stazovat (zásada efektivity) (pozri v tomto zmysle rozsudky Fallimento Olimpiclub, [68]C-2/08, [69]EU:C:2009:506, bod [70]24, ako aj Impresa Pizzarotti,[71]C-213/13, [72]EU:C:2014:2067, bod [73]54 a citovanú judikatúru). 41 Pokial ide o zásadu efektivity, Súdny dvor uz rozhodol, ze kazdý prípad, v ktorom sa kladie otázka, ci vnútrostátne procesné ustanovenie vedie k nemoznosti alebo nadmernému stazeniu výkonu práva Únie, sa musí skúmat s prihliadnutím na postavenie tohto ustanovenia v celom konaní, jeho priebeh a jeho osobitosti na rôznych vnútrostátnych súdoch. Z tohto hladiska treba v prípade potreby vziat do úvahy zásady, ktoré sú základom vnútrostátneho súdneho systému, akými sú ochrana práva na obranu, zásada právnej istoty a riadneho priebehu konania (pozri v tomto zmysle rozsudky Fallimento Olimpiclub, [74]C-2/08, [75]EU:C:2009:506, bod [76]27, a Târsia, [77]C-69/14, [78]EU:C:2015:662, body [79]36 a [80]37, ako aj citovanú judikatúru). 42 V tomto ohlade treba uviest, ze výklad vnútrostátneho práva, ako je opísaný v bode 30 tohto rozsudku, môze mat za následok predovsetkým to, ze mu budú pripísané úcinky rozhodnutia vnútrostátneho súdu, v tomto prípade Oberlandesgericht Hamm (Vyssí regionálny súd v Hamme), ktoré v prejednávanej veci znemoznujú uplatnenie práva Únie tým, ze toto rozhodnutie vedie k nemoznosti splnenia povinnosti vnútrostátnych súdov zabezpecit dodrzanie clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ. 43 Z toho by totiz vyplývalo, ze tak státne orgány, ako aj príjemcovia státnej pomoci by mohli obíst zákaz uvedený v clánku 108 ods. 3 tretej vete ZFEÚ tým, ze by získali - bez toho, aby sa odvolávali na právo Únie v oblasti státnej pomoci, - urcovací rozsudok, ktorého úcinky by im umoznili s konecnou platnostou nadalej poskytovat predmetnú pomoc v priebehu niekolkých rokov. V prípade, o aký ide vo veci samej, by tak dochádzalo k porusovaniu práva Únie pri kazdom novom dodaní dreva bez toho, aby to bolo mozné napravit. 44 Navyse takýto výklad vnútrostátneho práva môze zbavit výlucnú právomoc Komisie uvedenú v bode 21 tohto rozsudku, ktorá spocíva v posúdení - pod kontrolou súdu Únie -zlucitelnosti opatrení pomoci s vnútorným trhom, praktického úcinku. Za predpokladu, ze by Komisia, ktorej Spolková republika Nemecko medzitým oznámila opatrenie pomoci, ktoré predstavujú predmetné zmluvy, dospela k záveru o nezlucitelnosti pomoci s vnútorným trhom a nariadila jej vymáhanie, vykonanie jej rozhodnutia by bolo zmarené, pokial by mu mohlo bránit vnútrostátne súdne rozhodnutie, v ktorom by sa urcilo, ze zmluvy obsahujúce túto pomoc sú "platné". 45 Za týchto okolností treba dospiet k záveru, ze vnútrostátne pravidlo, ktoré bráni vnútrostátnemu súdu vyvodit vsetky dôsledky z porusenia clánku 108 ods. 3 tretej vety ZFEÚ, sa musí - z dôvodu vnútrostátneho súdneho rozhodnutia, ktoré má právnu silu rozhodnutej veci, ktoré je vydané v súvislosti so sporom, ktorý nemá ten istý predmet a netýka sa povahy státnej pomoci predmetných zmlúv, - povazovat za nezlucitelné so zásadou efektivity. Prekázka takéhoto rozsahu na úcinné uplatnenie práva Únie a najmä pravidiel v oblasti kontroly státnej pomoci nemôze byt primerane odôvodnená zásadou právnej istoty (pozri analogicky rozsudky Fallimento Olimpiclub, [81]EU:C:2009:506, bod [82]31, a Ferreira da Silva e Britto, [83]C-160/14, [84]EU:C:2015:565, bod [85]59). 46 Vzhladom na vsetky vyssie uvedené úvahy treba na polozenú otázku odpovedat tak, ze právo Únie bráni tomu, aby za okolností, aké sú dotknuté vo veci samej, uplatnenie pravidla vnútrostátneho práva, ktoré stanovuje zásadu právnej sily rozhodnutej veci, bránilo vnútrostátnemu súdu - ktorý rozhodol, ze zmluvy, ktoré sú predmetom sporu, o ktorom rozhoduje, predstavujú státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ poskytnutú v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ, -, aby vyvodil z tohto porusenia vsetky dôsledky z dôvodu právoplatného vnútrostátneho súdneho rozhodnutia, v ktorom sa rozhodlo, ze tieto zmluvy zostanú v platnosti bez toho, aby sa skúmala otázka, ci predstavujú státnu pomoc. O trovách 47 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol takto: Právo Únie bráni tomu, aby za okolností, aké sú vo veci samej, uplatnenie pravidla vnútrostátneho práva, ktoré stanovuje zásadu právnej sily rozhodnutej veci, bránilo vnútrostátnemu súdu - ktorý rozhodol, ze zmluvy, ktoré sú predmetom sporu, o ktorom rozhoduje, predstavujú státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ poskytnutú v rozpore s clánkom 108 ods. 3 tretou vetou ZFEÚ, -, aby vyvodil z tohto porusenia vsetky dôsledky z dôvodu právoplatného vnútrostátneho súdneho rozhodnutia, v ktorom sa rozhodlo, ze tieto zmluvy zostanú v platnosti bez toho, aby sa skúmala otázka, ci predstavujú státnu pomoc. Podpisy __________________________________________________________________ ( [86]* ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXZKkShp/L90407-9887TMP.html#t-ECR_62014CJ0505_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2014:085:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2006:379:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 5. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point25 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point9 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1991%3A440&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point10 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point30 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A755&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 32. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A240&locale=sk 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A240&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A240&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point26 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A434&locale=sk 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A434&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A434&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A223&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A223&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A223&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point100 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2&locale=sk 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 47. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&locale=sk 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A33&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 53. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&locale=sk 54. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point28 56. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A178&locale=sk 57. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A178&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A178&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22 59. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A802&locale=sk 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A802&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A802&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 64. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 65. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&locale=sk 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 67. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&locale=sk 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 70. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point24 71. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&locale=sk 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 73. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2067&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point54 74. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&locale=sk 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 77. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&locale=sk 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 79. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 80. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A662&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A506&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point31 83. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A565&locale=sk 84. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A565&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 85. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A565&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 86. file:///tmp/lynxXXXXZKkShp/L90407-9887TMP.html#c-ECR_62014CJ0505_SK_01-E0001