ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) zo 16. júna 2016 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Hospodárska sútaz -- Kartely -- Clánok 81 ES -- Trhy s práskovým a granulovaným acetylidom vápenatým, ako aj s granulovaným horcíkom vo významnej casti Európskeho hospodárskeho priestoru -- Urcenie cien, rozdelenie trhov a výmena informácií -- Nariadenie (ES) c. 773/2004 -- Clánky 12 a 14 -- Právo byt vypocutý -- Vypocúvanie bez prítomnosti ostatných strán" Vo veci C-154/14 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 2. apríla 2014, SKW Stahl-Metallurgie GmbH, so sídlom v Unterneukirchene (Nemecko), SKW Stahl-Metallurgie Holding AG, so sídlom v Unterneukirchene, v zastúpení: A. Birnstiel a S. Janka, Rechtsanwälte, odvolatelky, dalsí úcastníci konania: Európska komisia, v zastúpení: G. Meessen a R. Sauer, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Böhlke, Rechtsanwalt, zalovaná v prvostupnovom konaní, Gigaset AG, predtým Arques Industries AG, so sídlom v Mníchove (Nemecko), vedlajsí úcastník konania v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda stvrtej komory T. von Danwitz, vykonávajúci funkciu predsedu piatej komory, sudcovia D. Sváby (spravodajca), A. Rosas, E. Juhász a C. Vajda, generálny advokát: N. Wahl, tajomník: I. Illéssy, referent, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 13. mája 2015, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 3. septembra 2015, vyhlásil tento Rozsudok 1 Spolocnosti SKW Stahl-Metallurgie GmbH (dalej len "SKW") a SKW Stahl-Metallurgie Holding AG (dalej len "SKW Holding") sa svojím odvolaním domáhajú zrusenia rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie z 23. januára 2014, SKW Stahl-Metallurgie Holding a SKW Stahl-Metallurgie/Komisia (T-384/09, neuverejnený, dalej len "napadnutý rozsudok, [2]EU:T:2014:27), ktorým Vseobecný súd zamietol ich zalobu smerujúcu k zruseniu rozhodnutia Komisie K(2009) 5791 v konecnom znení z 22. júla 2009 týkajúceho sa konania podla clánku 81 Zmluvy o ES a clánku 53 Dohody o EHP (vec COMP/39.396 - Reagenty na báze acetylidu vápenatého a horcíka pre oceliarsky a plynárenský priemysel) (dalej len "sporné rozhodnutie") v rozsahu, v akom sa ich toto rozhodnutie týka, ako aj subsidiárne k zruseniu alebo znízeniu výsky pokuty, ktorá im bola uvedeným rozhodnutím ulozená. Právny rámec Nariadenie (ES) c. 1/2003 2 Clánok 23 ods. 2 nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch 81 a 82 Zmluvy ([3]Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) znie takto: "Komisia môze rozhodnutím ulozit podnikom alebo zdruzeniam podnikov pokuty, ked úmyselne alebo z nedbalosti: a) porusujú clánok 81 alebo clánok 82 [ES] alebo b) odporujú rozhodnutiu nariadenému predbeznými opatreniami podla clánku 8 alebo c) neplnia záväzky stanovené rozhodnutím podla clánku 9. Pokuta ulozená kazdému podniku alebo zdruzeniu podnikov nepresiahne 10 % jeho celkového obratu v predchádzajúcom obchodnom roku. Ked sa porusenie zdruzenia podnikov vztahuje k aktivitám jeho clenov, pokuta nepresiahne 10 % sumy celkového obratu kazdého clena pôsobiaceho na trhu dotknutom porusením zdruzenia." Nariadenie (ES) c. 773/2004 3 Clánok 12 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) c. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podla clánkov 81 a 82 Zmluvy o zalození ES ([4]Ú. v. EÚ L 123, 2004, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) c. 622/2008 z 30. júna 2008 ([5]Ú. v. EÚ L 171, 2008, s. 3) (dalej len "nariadenie c. 773/2004"), znie: "Komisia poskytne stranám, ktorým adresuje vyhlásenie o námietkach [oznámenie o výhradách - neoficiálny preklad], prílezitost rozviest svoje argumenty v rámci ústneho vypocutia, pokial o to strany vo svojich písomných podaniach poziadajú." 4 Clánok 14 ods. 6 az 8 tohto nariadenia stanovujú: "6. Ústne vypocúvania nie sú verejné. Kazdá osoba môze byt vypocúvaná samostatne alebo v prítomnosti iných osôb vyzvaných zúcastnit sa, so zretelom na legitímny záujem podnikov na ochrane ich obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií. 7. Vypocúvajúci úradník môze povolit stranám, ktorým bolo oznámenie o námietkach [oznámenie o výhradách - neoficiálny preklad] adresované, stazovatelom, ostatným osobám predvolaným na vypocúvanie, sluzbám Komisie a úradom clenských státov, klást pocas vypocúvania otázky. 8. Vyhlásenia ucinené kazdou vypocúvanou osobou sa zaznamenávajú. Na poziadanie bude záznam z vypocutia sprístupnený osobám, ktoré sa na vypocúvaní zúcastnili. Musí sa brat ohlad na legitímny záujem strán na ochranu ich obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií." Rokovací poriadok Vseobecného súdu 5 V znení uplatnitelnom na zalobu o neplatnost podanú odvolatelkami clánok 48 ods. 2 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu uvádza: "Uvádzanie nových dôvodov je prípustné pocas konania len vtedy, ak sú tieto dôvody zalozené na nových právnych a skutkových okolnostiach, ktoré vysli najavo v priebehu konania. Ak v priebehu konania niektorý z úcastníkov uvedie nové dôvody podla predchádzajúceho pododseku, môze predseda po uplynutí obvyklých procesných lehôt a na základe správy sudcu spravodajcu a po vypocutí generálneho advokáta urcit druhému úcastníkovi lehotu na vyjadrenie k takémuto dôvodu. O prípustnosti tohto dôvodu rozhodne Vseobecný súd v konecnom rozsudku." Okolnosti predchádzajúce sporu: 6 Okolnosti predchádzajúce sporu boli opísané v bodoch 2 az 4, 24 az 33, 43 a 63 napadnutého rozsudku a mozno ich zhrnút takto. 7 Konanie, ktoré viedlo k prijatiu sporného rozhodnutia, sa zacalo na základe ziadosti o oslobodenie od pokuty v zmysle oznámenia Komisie o oslobodení od pokút a znízení pokút v prípadoch kartelov ([6]Ú. v. ES C 45, 2002, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155), ktorú 20. novembra 2006 podala spolocnost Akzo Nobel NV. 8 Na základe inspekcií uskutocnených 16. januára 2007, ako aj ziadostí o informácie zaslaných zúcastneným spolocnostiam v konaní od 11. júla 2007 Komisia zaslala 24. júna 2008 týmto spolocnostiam oznámenie o výhradách. Komisia v nom spolocnosti SKW osobitne vytýkala, ze sa zúcastnila cenového kartelu v rozpore s clánkom 81 ES na trhu s acetylidom vápenatým a horcíkom pre oceliarsky a plynárenský priemysel v Európskom hospodárskom priestore (EHS) s výnimkou Írska, Spanielska, Portugalska a Spojeného královstva v období od 22. apríla 2004 do 16. januára 2007. Okrem toho z dôvodu, ze spolocnosti Evonik Degussa GmbH (dalej len "Degussa") a SKW Holding boli postupne majitelmi, priamo alebo nepriamo, 100 % základného imania spolocnosti SKW, Komisia v tomto oznámení uviedla, ze plánuje brat za zodpovednost za konanie spolocnosti SKW na jednej strane spolocnost Degussa v období od 22. apríla 2004 do 30. augusta 2004, dátum, kedy bola SKW prevedená na SKW Holding, a na druhej strane SKW Holding za obdobie od 30. augusta 2004 do 16. januára 2007. 9 Odvolatelky vo svojich písomných pripomienkach zo 6. októbra 2008 adresovaných Komisii, ktoré boli odpovedou na oznámenie o výhradách, poziadali o prílezitost v rámci ústneho vypocutia rozviest svoje argumenty najmä o neexistencii skutocného uplatnovania rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW pocas obdobia porusovania, vzhladom na pokracovanie uplatnovania rozhodujúceho vplyvu spolocnosti Degussa na SKW, a to aj po odkúpení spolocnosti SKW spolocnostou SKW Holding. 10 Odvolatelky listom z 31. októbra 2008 poziadali úradníka povereného vypocutím o moznost predniest svoje argumenty týkajúce sa údajného vplyvu vykonávaného spolocnostou Degussa v spolocnosti SKW bez prítomnosti ostatných strán. Na podporu tejto ziadosti tvrdia, ze SKW bola na to, aby ekonomicky prezila, závislá od spolocnosti Degussa, pretoze jej táto spolocnost dodávala skoro vsetok acetylid vápenatý, s ktorým obchodovala, a ze tieto dve spolocnosti rokovali o novej zmluve o dodávkach. Odvolatelky dodali, ze predlozenie tejto argumentácie za úcasti spolocnosti Degussa by vázne ohrozilo existujúce obchodné vztahy medzi touto spolocnostou a spolocnostou SKW, a mohlo by viest k odvetným opatreniam zo strany spolocnosti Degussa. 11 Odvolatelky adresovali Komisii 5. novembra 2008 nový list, v ktorom navrhli, ze "praktickým riesením" by mohlo byt to, aby mala Degussa prístup k ich vypocutiu bez prítomnosti ostatných strán po konci roku 2008 alebo po uzatvorení zmluvy o dodávkach medzi týmito dvoma spolocnostami. Odvolatelky 6. novembra 2008 predlozili spresnenia dôvodov, ktoré odôvodnujú ich ziadost o moznost predlozit cast ich argumentácie pocas vypocúvania bez prítomnosti ostatných strán, ako aj o obsahu tejto argumentácie, a znova zopakovali svoj návrh alternatívneho riesenia. 12 Listom zo 6. novembra 2008 úradník poverený vypocutím ich ziadost zamietol. Na úvod tento úradník uviedol, ze táto ziadost nebola stricto sensu zalozená na legitímnom záujme ochrany obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií. Uviedol, ze preskúmal túto ziadost z hladiska ich práva byt vypocutý. V tejto súvislosti uviedol, ze dotknutá argumentácia odvolateliek sa týka správania spolocnosti Degussa, a na to, aby ho mohla Komisia zohladnit ako polahcujúcu okolnost, sa musí jej dôkazná hodnota overit porovnaním s vyhlásením, ktoré získa od spolocnosti Degussa. Okrem toho vypocutie bez prítomnosti ostatných strán by zbavilo spolocnost Degussa jej práva ústne reagovat na obvinenia odvolateliek, ktoré ju minimálne nepriamo zahrnajú do porusenia. Pokial ide o alternatívne riesenie navrhované odvolatelkami, dodal, ze nebolo realizovatelné, kedze ani cas, kedy sa vyjednávania medzi odvolatelkami a spolocnostou Degussa ukoncia, ani ich výsledok, neboli isté. 13 Vypocutie sa konalo 10. a 11. novembra 2008. 14 Listom z 28. januára 2009 odvolatelky po tom, ako pripomenuli svoju ziadost zamietnutú listom úradníka povereného vypocutím uvedenú v bode 12 tohto rozsudku, uviedli, ze medzicasom viedli rokovania medzi spolocnostami SKW a Degussa k uzatvoreniu novej zmluvy o dodávkach, takze uz im nic neprekáza v tom, aby za úcasti spolocnosti Degussa ústne predlozili cast ich argumentácie týkajúcej sa úlohy spolocnosti Degussa. Poziadali preto úradníka povereného vypocutím o zorganizovanie nového vypocutia na úcely vytvorenia moznosti ústne predlozit túto cast svojej argumentácie, ktorú pocas vypocutia 10. a 11. novembra 2008 neuviedli. 15 Úradník povedený vypocutím listom z 3. februára 2009 zamietol ziadost s odôvodnením, ze právo byt vypocutý súvisí s oznámením o výhradách a mozno si ho uplatnit len raz. Úradník povedený vypocutím vsak odvolatelkám povolil v stanovenej lehote písomne doplnit ich argumentáciu o úlohe spolocnosti Degussa. 16 Komisia v clánku 1 písm. f) sporného rozhodnutia konstatovala, ze SKW Holding sa zúcastnila na porusení v období od 30. augusta 2004 do 16. januára 2007 a SKW sa na porusení zúcastnila od 22. apríla 2004 do 16. januára 2007. Pokial ide o SKW, z odôvodnenia 226 tohto rozhodnutia vyplýva, ze Komisia zastáva názor, ze zamestnanci tejto spolocnosti boli pocas tohto obdobia priamo zapojení do kartelových dohôd a/alebo zosúladených postupov sporného kartelu. Pokial ide o SKW Holding, z odôvodnenia 245 uvedeného rozhodnutia vyplýva, ze od 30. augusta 2004 do 16. januára 2007 SKW Holding priamo vlastnila 100 % základného imania spolocnosti SKW a z dôvodov uvedených v odôvodneniach 245 az 250 Komisia zastávala názor, ze spolu so spolocnostou SKW boli súcastou jednej hospodárskej jednotky, v dôsledku coho jej mozno pripísat zodpovednost za porusenie pravidiel hospodárskej sútaze, ktorého sa dopustila SKW. 17 Komisia ulozila v clánku 2 písm. f) sporného rozhodnutia odvolatelkám, ako aj spolocnosti Arques Industries AG, teraz Gigaset AG, z dôvodu ich úcasti na spornom porusení pokutu za obdobie od 30. augusta 2004 do 16. januára 2007 vo výske 13,3 milióna eur, za ktorej zaplatenie boli spolocne a nerozdielne zodpovedné. Okrem toho v clánku 2 písm. g) tohto rozhodnutia Komisia ulozila spolocnostiam Degussa, AlzChem Hart GmbH a SKW pokutu za obdobie od 22. apríla 2004 do 30. augusta 2004 vo výske 1,04 milióna eur, za ktorej zaplatenie boli spolocne a nerozdielne zodpovedné. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 18 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 1. októbra 2009 SKW Holding a SKW podali zalobu, ktorou sa domáhali zrusenia sporného rozhodnutia v rozsahu, v akom sa ich týka, alebo subsidiárne zrusenia alebo znízenia výsky pokuty ulozenej v tomto rozhodnutí. 19 Odvolatelky na podporu svojej zaloby predlozili sest zalobných dôvodov zalozených po prvé na porusení ich práva byt vypocutý, po druhé na nesprávnom uplatnení clánku 81 ES, po tretie na porusení povinnosti odôvodnenia, po stvrté na porusení zásady rovnosti zaobchádzania, po piate na porusení clánkov 7 a 23 nariadenia c. 1/2003, ako aj zásady proporcionality a zásady zákonnosti trestov, a po sieste na porusení clánku 23 ods. 2 nariadenia c. 1/2003. 20 Vseobecný súd zamietol zalobu v celom jej rozsahu. Návrhy úcastníkov odvolacieho konania 21 SKW a SKW Holding navrhujú, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok v celom rozsahu, kedze ním boli zamietnuté návrhy odvolateliek, a vyhovel v celom rozsahu vsetkým zalobným dôvodom uvedeným v prvostupnovom konaní, -- subsidiárne ciastocne zrusil napadnutý rozsudok, -- subsidiárne v druhom rade znízil ex aequo et bono pokuty ulozené odvolatelkám v clánku 2 písm. f) a g) sporného rozhodnutia, -- subsidiárne v tretom rade zrusil napadnutý rozsudok a vrátil vec na konanie Vseobecnému súdu a -- zaviazal zalovanú v prvostupnovom konaní na náhradu trov konania 22 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- zaviazal odvolatelky na náhradu trov konania. O odvolaní 23 Na podporu svojho odvolania odvolatelky uvádzajú styri odvolacie dôvody. 24 Prvý odvolací dôvod sa týka porusenia práva byt vypocutý, ako aj zásad proporcionality a "zákazu predcasného posúdenia dôkazov". Druhý odvolací dôvod je zalozený na porusení clánkov 101 a 296 ZFEÚ. Tretí odvolací dôvod je zalozený na tom, ze Komisia nerozdelila podiely pokuty medzi solidárnych dlzníkov. Stvrtý odvolací dôvod je v podstate zalozený na porusení clánku 48 ods. 2 prvého pododseku Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánkov 101 a 296 ZFEÚ Argumentácia úcastníkov konania 25 V prvej casti svojho druhého odvolacieho dôvodu, ktorý treba preskúmat ako prvý, vytýkajú odvolatelky Vseobecnému súdu, ze porusil clánok 101 ZFEÚ tým, ze si nesplnil svoju povinnost vyplývajúcu z bodu 74 rozsudku z 10. septembra 2009, Akzo Nobel a i/Komisia ([7]C-97/08 P, [8]EU:C:2009:536), zohladnit vsetky relevantné okolnosti súvisiace s ekonomickými, organizacnými a právnymi väzbami medzi spolocnostami SKW Holding a SKW predtým, ako ulozil spolocnosti SKW Holding zodpovednost za konanie spolocnosti SKW. 26 Vseobecnému súdu najmä vytýka, ze nedostatocne zohladnil podstatné ekonomické okolnosti veci, a to ziadny ekonomický záujem spolocnosti SKW Holding na karteli, povahu vztahov medzi odvolatelkami a spolocnostou Degussa, alebo tiez skutocnost, ze aj po tom, co bola SKW predaná spolocnosti SKW Holding, mala Degussa nadalej ekonomické záujmy a kontrolné prostriedky v spolocnosti SKW, co predstavuje ústredný dôkaz toho, ze Degussa mohla vykonávat v spolocnosti SKW rozhodujúci vplyv. 27 V druhej casti druhého odvolacieho dôvodu odvolatelky tvrdia, ze Vseobecný súd porusil clánok 296 ZFEÚ, ked najmä v bodoch 117 az 119 a 140 napadnutého rozsudku konstatoval, ze Komisia pochybila, ked neodpovedala na argumentáciu predlozenú odvolatelkami s cielom spochybnit zodpovednost spolocnosti SKW Holding za konanie spolocnosti SKW, avsak nezrusil sporné rozhodnutie z dôvodu, ze dotknuté odôvodnenie sporného rozhodnutia bolo nadbytocné. 28 Podla odvolateliek sa toto odôvodnenie nemalo povazovat za nadbytocné, kedze dávalo dôraz na podstatnú okolnost s cielom celkového posúdenia vplyvu vykonávaného materskou spolocnostou na jej dcérsku spolocnost. 29 Spôsob zaobchádzania s uvedenou argumentáciou navyse poukazuje na skutocnost, ze Vseobecný súd neprikladá dostatocný dôraz na základné právo podnikov na to, aby Komisia venovala dostatocnú pozornost dôkazom v ich prospech, ktoré predkladajú na vyvrátenie údajného rozhodujúceho vplyvu. Bolo totiz podstatné, aby vsetky tieto okolnosti v ich prospech boli predmetom vycerpávajúceho posúdenia Komisie, ako to Súdny dvor pripomenul v rozsudku z 20. januára 2011, General Química a i./Komisia ([9]C-90/09 P, [10]EU:C:2011:21). 30 V prejednávanej veci tak mal Vseobecný súd konstatovat, ze Komisia tým, ze v zhrnutí potvrdila, ze SKW Holding vykonávala rozhodujúci vplyv na SKW pocas obdobia od 30. augusta 2004 do 16. januára 2007, nezohladnila a vycerpávajúco nezhodnotila vsetky relevantné skutocnosti súvisiace s ekonomickými, organizacnými a právnymi väzbami medzi spolocnostou SKW a jej bývalou materskou spolocnostou Degussa. 31 Komisia tvrdí, ze druhý odvolací dôvod je neprípustný, pretoze ním odvolatelky spochybnujú posúdenie Vseobecného súdu týkajúce sa dôkazov, ktoré mu boli predlozené. Komisia dodáva, ze tento odvolací dôvod je v kazdom prípade nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 32 V prvej casti svojho druhého odvolacieho dôvodu odvolatelky Vseobecnému súdu v podstate vytýkajú, ze pri posudzovaní výkonu rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW dostatocne nezohladnil niektoré skutkové okolnosti, a najmä ekonomický záujem, ktorý si Degussa ponechala v riadení svojej bývalej dcérskej spolocnosti SKW. 33 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora len Vseobecný súd má právomoc konstatovat a zistovat skutkový stav a v zásade skúmat dôkazy, ktoré uznal na preukázanie tohto skutkového stavu. Pokial totiz boli tieto dôkazy riadne získané a boli respektované vseobecné právne zásady a procesné pravidlá uplatnitelné v oblasti dôkazného bremena a dokazovania, jedine Vseobecnému súdu prislúcha posúdit hodnotu, ktorú treba priznat dôkazom, ktoré mu boli predlozené. Toto posúdenie teda, s výnimkou prípadu skreslenia týchto dôkazov, nepredstavuje právnu otázku, ktorá by sama osebe podliehala preskúmaniu Súdnym dvorom (rozsudok z 9. júla 2015, InnoLux/Komisia, [11]C-231/14 P, [12]EU:C:2015:451, bod [13]59 a citovaná judikatúra). 34 V prejednávanej veci treba konstatovat, ze odvolatelky sa obmedzili na spochybnenie posúdenia skutkových okolností vykonaného Vseobecným súdom, pokial ide o výkon rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW bez toho, aby mu vytýkali skreslenie týchto okolností. 35 Za týchto podmienok prvá cast druhého odvolacieho dôvodu musí byt zamietnutá ako neprípustná. 36 Vo svojej druhej casti druhého odvolacieho dôvodu odvolatelky Vseobecnému súdu vytýkajú, ze porusil clánok 296 ZFEÚ tým, ze nezrusil sporné rozhodnutie, hoci v nom Komisia neuviedla dôvody, pre ktoré sa domnievala, ze dôkazy predlozené odvolatelkami neboli dostatocné na vyvrátenie domnienky výkonu rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW. 37 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze otázka, ci Vseobecný súd mohol oprávnene vyvodit, ze Komisia si splnila svoju povinnost odôvodnenia, je právnou otázkou, ktorá podlieha preskúmaniu zo strany Súdneho dvora v odvolacom konaní (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 6. novembra 2008, Holandsko/Komisia, [14]C-405/07 P, [15]EU:C:2008:613, bod [16]44; z 3. septembra 2009, Moser Baer India/Rada, [17]C-535/06 P, [18]EU:C:2009:498, bod [19]34, ako aj zo 16. februára 2012, Rada a Komisia/Interpipe Niko Tube a Interpipe NTRP, [20]C-191/09 P a C-200/09 P, [21]EU:C:2012:78, bod [22]108). 38 Z tohto dôvodu je táto cast tohto odvolacieho dôvodu prípustná. 39 Treba pripomenút, ze povinnost odôvodnenia stanovená v clánku 296 druhom odseku ZFEÚ tvorí podstatnú formálnu nálezitost, ktorú je nevyhnutné odlísit od otázky opodstatnenosti odôvodnenia, spätej so zákonnostou sporného aktu z meritórnej stránky. Odôvodnenie rozhodnutia je totiz formálnym vyjadrením dôvodov, na ktorých toto rozhodnutie spocíva. Pokial sú tieto dôvody postihnuté vadami, je nimi postihnutá legálnost rozhodnutia z meritórneho hladiska, ale nie jeho odôvodnenie, ktoré môze byt dostatocné, aj ked obsahuje chybné dôvody. Z toho vyplýva, ze námietky a tvrdenia, ktoré popierajú dôvodnost aktu, sú irelevantné v rámci odvolacieho dôvodu zalozeného na porusení clánku 296 ZFEÚ (rozsudok z 18. júna 2015, Ipatau/Rada, [23]C-535/14 P, [24]EU:C:2015:407, bod [25]37 a citovaná judikatúra). 40 Treba tiez pripomenút, ze aj ked z odôvodnenia aktu Únie pozadovaného clánkom 296 druhým odsekom ZFEÚ musia jasne a jednoznacne vyplývat úvahy pôvodcu dotknutého aktu spôsobom, ktorý umozní dotknutým osobám oboznámit sa s dôvodmi prijatého opatrenia a Súdnemu dvoru vykonat preskúmanie, nie je potrebné, aby boli podrobne uvedené vsetky relevantné právne alebo skutkové okolnosti. Dodrzanie povinnosti odôvodnenia sa okrem iného musí posúdit nielen vzhladom na znenie aktu, ale takisto na jeho kontext, ako aj na súhrn právnych noriem upravujúcich dotknutú oblast (rozsudok zo 16. júna 2015, Gauweiler a i., [26]C-62/14, [27]EU:C:2015:400, bod [28]70, ako aj citovaná judikatúra). 41 V prejednávanej veci treba uviest, ze Vseobecný súd tým, ze v bodoch 139 az 144 napadnutého rozsudku konstatoval, ze Komisia si splnila svoju povinnost odôvodnenia, ktorej podliehala, správne uplatnil zásady pripomenuté v bodoch 39 a 40 tohto rozsudku. 42 Zo sporného rozhodnutia totiz vyplýva, ze Komisia v odôvodnení 245 tohto rozhodnutia zalozila zodpovednost spolocnosti SKW Holding na konaní spolocnosti SKW na vlastníctve 100 % základného imania spolocnosti SKW spolocnostou SKW Holding, s tým, ze v odôvodnení 246 toho istého rozhodnutia uviedla, ze domnienka, podla ktorej na základe tohto vlastníctva vykonávala SKW Holding rozhodujúci vplyv v spolocnosti SKW, bola potvrdená viacerými inými skutocnostami. 43 Komisia následne v odôvodneniach 247 az 250 sporného rozhodnutia vyvrátila kazdý argument, ktorý odvolatelky s cielom vyvrátit domnienku skutocného výkonu rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW predlozili vo svojich písomných pripomienkach nasledujúcich po oznámení o výhradách. Na tvrdenie zalozené na tom, ze SKW Holding nevedela o porusení, tak Komisia v odôvodnení 247 tohto rozhodnutia odkázala na uz uvedené podrobné odôvodnenie v odôvodnení 224 uvedeného rozhodnutia, v ktorom sa odkaz na rozhodujúci vplyv, ktorý SKW Holding údajne vykonávala v spolocnosti SKW, nemá chápat v tom zmysle, ze sa jej vytýka, ze pouzila svoj vplyv na podnietenie svojej dcérskej spolocnosti zúcastnit sa na porusení, alebo prinajmensom ze nepouzila tento vplyv na zabránenie takejto úcasti. Pokial ide o tvrdenie zalozené na tom, ze SKW Holding nemala ziadny hospodársky záujem na dotknutom kartely z dôvodu, ze zabezpecovala úlohu obchodného zástupcu pre spolocnost Degussa, Komisia v odôvodnení 248 sporného rozhodnutia vyvrátila toto tvrdenie s odvolaním sa na znenie zmluvy o dodávkach a prevádzkovaní uvedené v odôvodneniach 28 a 31 tohto rozhodnutia, podla ktorého ziadna zo strán nekonala na úcet tej druhej. Pokial ide o tvrdenie zalozené na tom, ze úloha spolocnosti SKW Holding v spolocnosti SKW sa obmedzovala iba na financné investovanie, Komisia v odôvodnení 250 uvedeného rozhodnutia uviedla, ze vzhladom na judikatúru Súdneho dvora uvedenú v tom istom rozhodnutí toto tvrdenie nie je takej povahy, aby vyvrátilo domnienku skutocného výkonu rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW. 44 Vseobecný súd sa preto nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 145 napadnutého rozsudku konstatoval, ze Komisia si svoju povinnost odôvodnenia splnila. 45 Takýto záver nemozno spochybnit okolnostou, ktorú uvádzajú odvolatelky, podla ktorej Komisia nezohladnila pri prijímaní sporného rozhodnutia ich pripomienky týkajúce sa listu zamestnanca spolocnosti SKW, na ktorý Komisia odkázala v oznámení o výhradách s cielom potvrdit tvrdenie, ze zamestnanci spolocnosti SKW Holding vedeli o dotknutom karteli. 46 Takáto okolnost totiz nepreukazuje porusenie povinnosti odôvodnenia touto institúciou, ako to správne v bodoch 118, 119 a 140 napadnutého rozsudku uviedol Vseobecný súd, kedze Komisia sa pri svojom závere, ze SKW Holding skutocne vykonávala rozhodujúci vplyv na konanie spolocnosti SKW na trhu, opierala jednak o skutocnost, ze SKW Holding vlastnila 100 % základného imania v spolocnosti SKW, a jednak o skutocnost, ze táto institúcia v odôvodnení 246 sporného rozhodnutia uviedla viacero iných okolností, ktoré sa preukázali a sú sami osebe dostatocné na podlozenie záveru o výkone rozhodujúceho vplyvu spolocnosti SKW Holding na SKW. 47 Vzhladom na vyssie uvedené treba druhý odvolací dôvod zamietnut ako ciastocne neprípustný a ciastocne nedôvodný. O tretom a stvrtom odvolacom dôvode zalozených na tom, ze Komisia nerozdelila podiely pokuty ulozenej sporným rozhodnutím medzi solidárnych dlzníkov a na porusení clánku 48 ods. 2 prvého pododseku Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu 48 Vo svojom tretom odvolacom dôvode odvolatelky tvrdia, ze Vseobecný súd porusil zásady jasnosti sankcií, ako aj individualizácie trestov a sankcií, ked nezrusil sporné rozhodnutie bez ohladu na okolnost, ze Komisia neurcila podiely spolocnej a nerozdielnej pokuty, ktoré mala znásat kazdá z dotknutých spolocností vo svojich vztahoch so svojimi solidárnymi spoludlzníkmi, a to v rozpore so zásadami vyplývajúcimi z bodov 153 a 164 rozsudku z 3. marca 2011, Siemens a VA Tech Transmission & Distribution/Komisia ([29]T-122/07 az T-124/07, [30]EU:T:2011:70). 49 Vo svojom stvrtom odvolacom dôvode smerujúcom proti bodom 126 az 130 napadnutého rozsudku odvolatelky Vseobecnému súdu vytýkajú, ze rozhodol, ze argumentácia rozvinutá v tomto stádiu pred Vseobecným súdom bola nová, a preto neprípustná v zmysle clánku 48 ods. 2 prvého pododseku Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu v znení platnom pred 1. júlom 2015. 50 V tejto súvislosti pokial ide o tretí odvolací dôvod, Súdny dvor uz v odvolaní proti rozsudku z 3. marca 2011, Siemens a VA Tech Transmission & Distribution/Komisia ([31]T-122/07 az T-124/07, [32]EU:T:2011:70), na ktoré odkazujú odvolatelky, rozhodol, ze právomoc Komisie ulozit sankciu sa nevztahuje na právomoc urcit jednotlivé podiely pokuty kazdého solidárneho spoludlzníka v rámci ich vzájomných vztahov, ale prinálezí vnútrostátnym súdom, aby stanovili takéto podiely v súlade s právom Únie na základe vnútrostátneho práva (pozri v tomto zmysle rozsudok z 10. apríla 2014, Komisia a i./Siemens Österreich a i., [33]C-231/11 P az C-233/11 P, [34]EU:C:2014:256, body [35]58 a [36]67). 51 Vseobecnému súdu preto nemozno vytýkat, ze nezrusil sporné rozhodnutie z dôvodu, ze Komisia neurcila jednotlivé podiely pokuty kazdého solidárneho spoludlzníka v rámci ich vzájomných vztahov. 52 Tretí odvolací dôvod teda treba zamietnut ako nedôvodný. 53 Vzhladom na uvedené nemôze stvrtý odvolací dôvod, v ktorom odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze na základe clánku 48 ods. 2 prvého pododseku svojho rokovacieho poriadku zamietol ako neprípustnú ich argumentáciu týkajúcu sa neurcenia uvedených podielov v spornom rozhodnutí, viest v kazdom prípade k zruseniu napadnutého rozsudku a treba ho zamietnut ako neúcinný. O prvom odvolacom dôvode zalozenom na porusení práva byt vypocutý, ako aj zásad proporcionality a "zákazu predcasného posúdenia dôkazov " Argumentácia úcastníkov konania 54 Vo svojom prvom odvolacom dôvode, smerujúcom proti bodom 35 az 63 napadnutého rozsudku, odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze zamietnutie organizácie vypocúvania bez prítomnosti ostatných strán pocas správneho konania úradníkom Komisie povereným vypocutím nebolo v rozpore s ich právom byt vypocutý. 55 Odvolatelky tvrdia, ze takéto zamietnutie predstavuje porusenie procesného práva uviest prospesne a vycerpávajúco svoje stanovisko k okolnostiam tak písomne, ako aj ústne na vypocúvaní, co je právo, ktoré prevláda v správnom konaní. Bolo totiz na Komisii vyhoviet návrhu na vypocúvanie bez prítomnosti ostatných strán, a to o to viac, ked ako v prejednávanej veci jednak dotknutá spolocnost chce spochybnit konstatovanie, ze vykonávala rozhodujúci vplyv na svoju dcérsku spolocnost, a jednak by samotná existencia tejto spolocnosti bola ohrozená vypocúvaním v prítomnosti iných, tiez vysetrovaných, spolocností. 56 Odvolatelky tvrdia, ze hoci Vseobecný súd, rovnako ako Komisia, správne zvázil dotknuté záujmy, teda jednak záujmy podnikov, ktorých dôverné informácie nemôzu byt zverejnené, a jednak záujmy iných podnikov na moznosti obhajoby proti prípadným dôkazom v ich neprospech, napriek tomu v prejednávanej veci vykonal úplne neprimerané posúdenie týchto záujmov v ich neprospech. 57 Podla odvolateliek z dôvodu, ze správne konanie mohlo viest k odlisnému výsledku, ak by mali moznost uviest pocas vypocúvania bez prítomnosti ostatných strán svoju argumentáciu týkajúcu sa úlohy spolocnosti Degussa, mal Vseobecný súd sporné rozhodnutie zrusit. 58 Vseobecný súd totiz tým, ze v bode 53 napadnutého rozsudku rozhodol, ze táto argumentácia nie je takej povahy, aby oslobodila odvolatelky od ich povinnosti, porusil "zásadu zákazu predcasného posúdenia dôkazov" a oprel sa o chybné dôkazy, ktoré ho viedli k nesprávnemu posúdeniu dôkaznej hodnoty uvedenej argumentácie. 59 Komisia tvrdí, ze tento odvolací dôvod treba zamietnut ako neprípustný v rozsahu, v akom ním odvolatelky zamýslajú spochybnit skutkové zistenia Vseobecnému súdu, ako aj jeho posúdenie dôkazov, alebo v kazdom prípade ako nedôvodný, kedze odvolatelky mali dostatok prílezitostí pocas správneho konania uviest ich stanovisko týkajúce sa úlohy spolocnosti Degussa v karteli. V tejto súvislosti Komisia tiez tvrdí, ze je povinná povolit vsetkým podnikom, ktoré môzu byt na vypocúvaní obvinené, aby sa na nom jednak mohli zúcastnit a spoznat dôkazy, ktoré môzu viest Komisiu, aby im vytkla dodatocné výhrady, a jednak sa bránit. Posúdenie Súdnym dvorom 60 Vo svojom prvom odvolacom dôvode odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze v bode 63 napadnutého rozsudku rozhodol, ze Komisia a úradník poverený vypocutím dostatocne zohladnili potrebu dodrzat ich právo byt vypocutý, ked odmietli vyhoviet ich ziadosti o organizáciu vypocúvania bez prítomnosti ostatných strán s ohladom na skutocnosti, ze sa na nom odvolatelky chceli vyjadrit k situácii spolocnosti SKW voci spolocnosti Degussa. 61 Na úvod treba uviest, a vyplýva to aj z bodu 56 tohto rozsudku, ze odvolatelky nespochybnujú, rovnako ako Vseobecný súd uviedol v bode 39 napadnutého rozsudku, ze prinálezí úradníkovi poverenému vypocutím, aby pri posúdení moznosti zorganizovat vypocúvanie bez prítomnosti ostatných strán zvázil ochranu práv na obhajobu podniku obvineného z údajného porusenia pravidiel hospodárskej sútaze práva Únie a legitímny záujem tretích osôb, jednotlivcov alebo podnikov, ktorí predlozili informácie alebo dôkazy v súvislosti s týmto údajným porusením, pri ochrane ich obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií. 62 Týmto odvolacím dôvodom sú teda kritizované iba podmienky, na základe ktorých Vseobecný súd uskutocnil toto zvázenie dotknutých záujmov. 63 V tejto súvislosti znie bod 62 napadnutého rozsudku takto: "Na záver treba uviest, ze sa zdá, ze zalobkyne nesprávne chápu skutocnost, ze ich argumentácia týkajúca sa úlohy spolocnosti Degussa v kartely po tom, ako previedla celé základné imanie spolocnosti SKW, ako aj ich ziadost o to, aby sa o tejto argumentácii Degussa nedozvedela, vyzaduje zvázenie poziadaviek vyplývajúcich z práva na obhajobu zalobcov a spolocnosti Degussa, ako aj zvázenie jednotlivých záujmov týchto podnikov. Skutocnosti vyjadrené v bodoch 24 az 32 [napadnutého rozsudku] preukazujú, ze vypocúvajúci úradník uskutocnil toto zvázenie az po tom, ako si vypocul vysvetlenia zalobkýn týkajúce sa obsahu tejto argumentácie a jej údajnej dôlezitosti pri ich obhajobe. Z úvah vyjadrených vyssie navyse vyplýva, ze vypocúvajúci úradník správne dospel k záveru, ze nebolo opodstatnené dat prednost ochrane práv na obhajobu zalobkýn a vyhoviet tak prípadnému poruseniu analogických práv spolocnosti Degussa. ..." 64 Z tohto bodu 62 napadnutého rozsudku vyplýva, ze pri zvazovaní dotknutých záujmov Vseobecný súd v podstate rozhodol, ze práva na obranu odvolateliek nemajú prednost pred takýmito právami spolocnosti Degussa. V tejto súvislosti v bodoch 58 a 59 napadnutého rozsudku uviedol, ze na to, aby boli práva na obhajobu spolocnosti Degussa dodrzané, musí byt tejto spolocnosti umoznené pocas vypocúvania získat okamzite vedomost o obvineniach, ktoré sa jej týkajú a ktoré môzu odvolatelky uviest, a ústne na ne odpovedat. 65 Z bodu 55 napadnutého rozsudku, ako aj z bodov 9 a 10 tohto rozsudku vyplýva, ze argumentácia, ktorú chceli odvolatelky uviest bez prítomnosti ostatných strán, sa týkala úlohy spolocnosti Degussa v období po prevode spolocnosti SKW na SKW Holding. V den vypocúvania a ani neskôr Komisia spolocnost Degussa v súvislosti s týmto obdobím nevysetrovala. 66 V dôsledku toho treba konstatovat, ze predtým, ako vypocúvajúci úradník odmietol vyhoviet ziadosti odvolateliek na organizáciu vypocutia bez prítomnosti ostatných strán, zohladnil práva na obhajobu spolocnosti Degussa, zatial co sa Degussa nemohla na tieto práva odvolávat z dôvodu, ze bola v konaní pocas uvedeného obdobia v postavení tretej osoby. 67 V tejto súvislosti skutocnost, ze niektoré dôkazy, ktoré by boli oznámené Komisii, ak by vyhovela ziadosti o vypocutie bez prítomnosti ostatných strán, mohli byt takej povahy, ze by neskôr umoznili Komisii brat spolocnost Degussa na zodpovednost za dotknuté porusenie za dlhsie obdobie ako pôvodne predpokladané obdobie, nie je relevantná, pretoze v kazdom prípade a ako to uviedol generálny advokát v bode 60 svojich návrhov, Komisia by bola povinná v takom prípade adresovat spolocnosti Degussa dodatocné oznámenia o výhradách, aby jej umoznila predlozit jej pripomienky k týmto dôkazom. 68 Preto sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia a porusil právo odvolateliek byt vypocutý, ked uviedol, ze vypocúvajúci úradník mohol odmietnut zorganizovat vypocutie bez prítomnosti ostatných strán z dôvodu, ze by takéto vypocutie poskodilo práva na obhajobu spolocnosti Degussa. 69 Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora vsak na to, aby porusenie práv na obhajobu viedlo k zruseniu napadnutého aktu, treba, aby bez tejto vady mohlo toto konanie dospiet k inému výsledku (pozri v tomto zmysle rozsudok z 3. júla 2014, Kamino International Logistics a Datema Hellmann Worldwide Logistics, [37]C-129/13 a C-130/13, [38]EU:C:2014:2041, bod [39]79, ako aj citovanú judikatúru), co prinálezí preukázat dotknutému podniku (pozri v tomto zmysle rozsudok z 29. júna 2006, SGL Carbon/Komisia, [40]C-308/04 P, [41]EU:C:2006:433, bod [42]98). 70 V tejto súvislosti treba uviest, ze v bode 53 napadnutého rozsudku Vseobecný súd konstatoval, ze potvrdenia odvolateliek týkajúce sa vplyvu spolocnosti Degussa na konanie spolocnosti SKW, aj keby sa pokladali za preukázané, sú nerelevantné v súvislosti s otázkou ich zodpovednosti voci spornému poruseniu. 71 Odvolatelky spochybnujú toto konstatovanie a tvrdia, ze dôkaz o pretrvávajúcej kontrole spolocnosti Degussa nad spolocnostou SKW po jej prevode spolocnosti SKW Holding bol takej povahy, ktorá spochybnovala skutocný vplyv spolocnosti SKW Holding na SKW, najmä vzhladom na skutocnost, ze SKW Holding bola iba financným investorom nepôsobiacim v odvetví, ktoré nadobudlo obchodný podnik specializovaný v oblasti chémie. 72 Túto argumentáciu nemozno prijat. Ako v podstate vyplýva z bodov 43, 119 a 120 napadnutého rozsudku, Vseobecný súd v rámci svojho posúdenia skutkových okolností konstatoval, ze zodpovednost spolocnosti SKW Holding za sporné porusenie sa mohla zalozit v kazdom prípade na viacerých okolnostiach, ktoré boli podla Vseobecného súdu samy osebe dostatocné na prijatie záveru, ze SKW Holding vykonávala rozhodujúci vplyv na SKW. Vzhladom na toto konstatovanie mohol Vseobecný súd príst bez toho, aby sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, v bodoch 48, 49 a 52 napadnutého rozsudku k záveru, ze na to, aby SKW Holding mohla spochybnit pripísanie tejto zodpovednosti, by musela preukázat, ze nevykonávala tento vplyv ona, takze otázka, ci iný subjekt, ako napríklad Degussa, vykonávala rozhodujúci vplyv, nie je relevantná. 73 V rozsahu, v akom odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze porusil este "zásadu zákazu predcasného posúdenia dôkazov", ich argumentácia tiez nemôze uspiet. Tým, ze Vseobecný súd konstatoval, ze tvrdenia odvolateliek týkajúce sa vplyvu spolocnosti Degussa na konanie spolocnosti SKW, aj keby sa pokladali za preukázané, sú nerelevantné, pokial ide o otázku ich zodpovednosti za sporné porusenie, sa totiz nedopustil predcasného posúdenia dôkazov, ale iba zamietol ich argumentáciu týkajúcu sa vplyvu spolocnosti Degussa na konanie spolocnosti SKW, aj za predpokladu, ze by sa v prospech odvolateliek tento vplyv preukázal. 74 Okrem toho treba uviest, ze v bodoch 214 az 228 napadnutého rozsudku, na ktorý odkazuje bod 56 toho istého rozsudku, Vseobecný súd zamietol prijat zalobný dôvod odvolateliek zalozený na údajne nezákonnom zamietnutí Komisiou uznat v ich prospech polahcujúce okolnosti, ktoré mali tieto odvolatelky v úmysle uviest bez prítomnosti ostatných strán, ako to vyplýva z bodu 53 uvedeného rozsudku. 75 V dôsledku toho odvolatelky nepreukázali, ze konanie zacaté voci nim mohlo, ak by neprislo k vade konania, dospiet k inému výsledku. 76 Z bodov 31, 33 a 62 napadnutého rozsudku, ktorých obsah bol pripomenutý v bode 15 tohto rozsudku, navyse vyplýva, ze po tom, ako bola uzatvorená nová zmluva o dodávkach medzi spolocnostami SKW a Degussa, teda v case, ked uz nemali odvolatelky tazkosti predlozit ich argumentáciu týkajúcu sa úlohy spolocnosti Degussa, mohli predlozit Komisii písomné pripomienky. 77 Z toho vyplýva, ze prvý odvolací dôvod treba zamietnut. 78 Zo vsetkého, co bolo uvedené, vyplýva, ze odvolanie treba zamietnut v celom rozsahu. O trovách 79 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne aj o trovách konania. 80 Podla clánku 138 ods. 1 toho istého rokovacieho poriadku, ktorý je uplatnitelný na konanie o odvolaní na základe clánku 184 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 81 Kedze Komisia navrhla ulozit spolocnostiam SKW a SKW Holding povinnost nahradit trovy konania a tieto spolocnosti nemali úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené ulozit im povinnost znásat nielen svoje vlastné trovy konania, ale nahradit aj trovy konania, ktoré vznikli Komisii. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. SKW Stahl-Metallurgie GmbH a SKW Stahl-Metallurgie Holding AG sú povinné znásat svoje vlastné trovy konania a nahradit trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. Podpisy __________________________________________________________________ ( [43]*1 ) Jazyk konania: nemcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXRYcmgZ/L89798-4441TMP.html#t-ECR_62014CJ0154_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A27&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:001:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:123:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:171:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2002:045:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A536&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A536&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A21&locale=sk 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A21&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A451&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A451&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A451&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A613&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A613&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A613&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point44 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A498&locale=sk 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A498&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A498&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point34 20. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A78&locale=sk 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A78&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A78&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point108 23. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&locale=sk 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A407&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point37 26. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400&locale=sk 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A400&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point70 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A70&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A70&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A70&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A70&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&locale=sk 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point58 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A256&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2041&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2041&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2041&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point79 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A433&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A433&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A433&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point98 43. file:///tmp/lynxXXXXRYcmgZ/L89798-4441TMP.html#c-ECR_62014CJ0154_SK_01-E0001