NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA MELCHIOR WATHELET prednesené 1. júla 2015 ( [1]1 ) Vec C-357/14 P Electrabel SA, Dunamenti Ero"mu" Zrt proti Európskej komisii "Odvolanie -- Pomoc poskytnutá madarskými orgánmi v prospech niektorých výrobcov elektrickej energie -- Zmluvy o nákupe elektrickej energie uzavreté medzi verejnoprávnym podnikom 'MVM` a niektorými výrobcami elektrickej energie -- Podmienky, ktoré stavajú týchto výrobcov do výhodného ekonomického postavenia -- Rozhodnutie, ktorým sa státna pomoc vyhlasuje za nezlucitelnú so spolocným trhom" I - Úvod 1. Spolocnosti Electrabel SA (dalej len "Electrabel") a Dunamenti Ero"mu" Zrt (dalej len Dunamenti Ero"mu") podali prejednávané odvolanie proti rozsudku Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([2]T-179/09, [3]EU:T:2014:236, dalej len "napadnutý rozsudok") v rozsahu, v akom zamieta zalobu o neplatnost rozhodnutia Komisie 2009/609/ES zo 4. júna 2008 o státnej pomoci C 41/05 poskytnutej Madarskom v rámci dlhodobých zmlúv o nákupe elektrickej energie (dalej len "napadnuté rozhodnutie") ( [4]2 ). 2. Prejednávaná vec má velký význam, pretoze vyvoláva tri citlivé otázky. Po prvé Súdny dvor bude mat prílezitost spresnit, ci v prípade, ze dané opatrenie môze predstavovat takúto státnu pomoc poskytnutú pred pristúpením dotknutého clenského státu k Európskej únii, je rozhodujúcim dátumom na preskúmanie existencie státnej pomoci dátum poskytnutia opatrenia, alebo dátum pristúpenia tohto clenského státu k Európskej únii. Po druhé Súdny dvor bude musiet rozhodnút o tom, ci v prípade, ze sa za rozhodujúci dátum urcí dátum pristúpenia, musí byt akákolvek skutková okolnost predchádzajúca tomuto dátumu vylúcená z posúdenia existencie státnej pomoci. Po tretie prejednávaná vec poskytuje Súdnemu dvoru prílezitost spresnit hranicu medzi jeho rozsudkami Banks ([5]C-390/98, [6]EU:C:2001:456) a Nemecko/Komisia ([7]C-277/00, [8]EU:C:2004:238). II - Okolnosti predchádzajúce sporu a aktuálny kontext sporu 3. Spolocnost Dunamenti Ero"mu" je výrobca elektrickej energie na madarskom trhu s elektrickou energiou a prevádzkuje elektráren, ktorá sa nachádza priblizne 30 km juzne od Budapesti (Madarsko). Ide o bývalý státny podnik, ktorý bol v decembri 1995 sprivatizovaný. V case rozhodnom z hladiska skutkového stavu bola jej 74,82-percentným vlastníkom spolocnost Electrabel, pricom v súcasnosti je súcastou skupiny, ktorej materskou spolocnostou je GDF Suez SA, a priblizne 25-percentným vlastníkom spolocnost Magyar Villamos Mu"vek Zrt (dalej len "MVM"), madarský verejnoprávny podnik pôsobiaci v odvetví výroby elektrickej energie a súcasne v odvetví velkoobchodu, prenosu a dalsieho predaja elektrickej energie na madarskom trhu. 4. V marci a júni 2014 skupina GDF Suez predala svoj podiel spolocnosti Dunamenti Ero"mu", ktorá je teraz súcastou skupiny MET. 5. V polovici 90. rokov boli najnaliehavejsie ciele stanovené pre madarské odvetvie energetiky: zaistenie bezpecnosti dodávok za co najnizsie náklady, modernizácia infrastruktúry podla platných noriem v oblasti ochrany zivotného prostredia a uskutocnenie nevyhnutnej restrukturalizácie odvetvia distribúcie elektrickej energie. Kedze vsak elektrárne boli v podstate bývalými sovietskymi elektrárnami, ukázalo sa, ze tieto ciele nemozno dosiahnut bez podpory zahranicných investorov. 6. Na základe toho sa zahranicným investorom, ktorí sa zaviazali investovat do výstavby a modernizácie madarských elektrární, ponúkli dlhodobé zmluvy o nákupe elektrickej energie (Power Purchase Agreements, dalej len "PPA"), pricom elektrickú energiu nakupovala spolocnost MVM. 7. PPA umoznili spolocnosti MVM vytvorit vyvázené výrobné portfólio a splnit si tak povinnost zaistit bezpecnost dodávok. Umoznili jej tiez zabezpecit poziadavky stáleho zatazenia (tepelné a jadrové elektrárne), ako aj maximálneho zatazenia (plynové elektrárne). 8. V zmysle PPA sú výrobcovia elektrickej energie povinní zabezpecovat potrebnú údrzbu a prevádzku výrobných zariadení. PPA rezervujú pre MVM celkovú alebo prevaznú cast výrobných kapacít (MW) elektrární. Rezervovanie kapacity nezávisí od skutocného vytazenia elektrárne. Nad rezervovanú kapacitu je MVM povinná od kazdej elektrárne prevádzkovanej na základe PPA odkúpit urcité stanovené minimálne mnozstvo elektrickej energie (MWh). 9. PPA sa uzatvorili v rámci prípravy privatizácie elektrární podla rovnakého vzoru zmluvy, ktorý pripravila medzinárodná advokátska kancelária na ziadost madarskej vlády. PPA neboli na rozdiel od privatizácie elektrární predmetom postupu verejného obstarávania, ale je nesporné, ze PPA uzavreté pred privatizáciou boli neoddelitelnou súcastou privatizacných opatrení. 10. Dna 10. októbra 1995, bezprostredne pred svojou privatizáciou, spolocnost Dunamenti Ero"mu" uzavrela so spolocnostou MVM zmluvu PPA, ktorá sa týkala jednotiek "bloku F" a "bloku G2" jej elektrárne. Táto zmluva, ktorá nadobudla úcinnost v roku 1996, mala platit do roku 2010 v prípade jednotiek "blokov F" fungujúcich na plyn, a do roku 2015 v prípade jednotiek "bloku G2" vybavených plynovou turbínou s kombinovaným cyklom. 11. Dva mesiace po uzavretí PPA, cize v decembri 1995, Electrabel odkúpila spolocnost Dunamenti Ero"mu" od madarského státu na základe otvoreného sútazného postupu verejného obstarávania. 12. Treba uviest, ze v case podpisu PPA nebol madarský trh s elektrickou energiou este liberalizovaný a bol na nom iba jeden odberatel, a to spolocnost MVM. Výrobcovia elektrickej energie totiz mohli predávat elektrickú energiu priamo iba spolocnosti MVM a len MVM bola oprávnená dodávat elektrickú energiu regionálnym distribútorom. Tento rezim platil od 31. decembra 1991 do 31. decembra 2002. 13. V case pristúpenia Madarska k Európskej únii 1. mája 2004 madarský trh s elektrickou energiou pozostával z odvetvia verejnej sluzby, ktoré predstavovalo priblizne 70 % výroby elektrickej energie, a z konkurencného odvetvia, ktoré predstavovalo priblizne 30 % tejto výroby. V prvom odvetví bola spolocnost MVM jediným velkoobchodníkom, zatial co v druhom odvetví pôsobili aj iné subjekty a MVM v nom pôsobila iba preto, aby odpredala prebytocné mnozstvo, ktoré kúpila v rámci PPA, a po ktorom nebol dopyt vo verejnom sektore. Tento nový rezim vstúpil do platnosti 1. januára 2003 a bol zrusený zákonom c. LXXXVI z roku 2007 od 1. januára 2008. 14. Dna 4. mája 2005 Komisia v súlade s nariadením Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúcim podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] ( [9]3 ) zapísala z úradnej povinnosti spis státnej pomoci týkajúci sa PPA do registra pod císlom NN 49/2005. 15. Dna 4. júna 2008 Komisia prijala napadnuté rozhodnutie, ktorým sa urcil ako rozhodujúci dátum na preskúmanie, ci PPA predstavujú státnu pomoc, dátum pristúpenia Madarska k Európskej únii, cize 1. máj 2004. 16. Clánkom 1 napadnutého rozhodnutia Komisia kvalifikovala povinnost nákupu stanovenú v PPA ako státnu pomoc pre výrobcov elektrickej energie v zmysle clánku 107 ZFEÚ, vyhlásila ju za nezlucitelnú so spolocným trhom a ulozila Madarsku, aby ju do siestich mesiacov prestalo poskytovat. Clánkom 2 ulozila Madarsku povinnost vymôct od príjemcov státnu pomoc, ktorú im poskytlo od 1. mája 2004. 17. Dna 10. novembra 2008 madarský parlament prijal zákon c. LXX z roku 2008, ktorý ukoncil PPA od 31. decembra 2008. 18. V súvislosti s výpoctom rozsahu a vymáhaním státnej pomoci od príjemcov sa madarská vláda rozhodla zaviest v prospech troch príjemcov PPA, ku ktorým patrila aj spolocnost Dunamenti Ero"mu", systém kompenzácie uviaznutých nákladov v súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa metodiky posudzovania státnej pomoci spojenej s uviaznutými nákladmi (dalej len "metodika"). ( [10]4 ) 19. Podla tohto systému, ktorý bol oznámený a schválený Komisiou, ( [11]5 ) predstavujú uviaznuté náklady rozdiel medzi investicnými nákladmi kazdého z príjemcov a ich prevádzkovými ziskami minulého obdobia (odo dna nadobudnutia úcinnosti PPA do dna jej predcasného ukoncenia) a odhadovanými investicnými nákladmi (odo dna predcasného ukoncenia do dna, ku ktorému mala zmluva skoncit podla znenia PPA). ( [12]6 ) 20. Týmto systémom sa zaviedla kompenzáciu v dvoch fázach. ( [13]7 ) V prvej fáze sa uviaznuté náklady kazdého príjemcu mali odpocítat od sumy státnej pomoci, ktorú mal vrátit madarskému státu. Ak bol rozdiel medzi pomocou, ktorú bolo treba vrátit, a uviaznutými nákladmi kladný, príjemca musel tento rozdiel vrátit státu. V opacnom prípade by madarský stát príjemcovi nevyplatil rozdiel. ( [14]8 ) 21. Druhá fáza sa mala zacat po dni skoncenia platnosti PPA kazdého z príjemcov (v prípade spolocnosti Dunamenti Ero"mu" 31. december 2015), ked mali madarské orgány prepocítat uviaznuté náklady na základe súcasných nákladov a príjmov. Ak sa ukáze, ze skutocné uviaznuté náklady sú nizsie ako suma státnej pomoci, ktorú treba vrátit, príjemca bude musiet vrátit rozdiel madarskému státu. Ak tak neurobí, madarský stát nevyplatí príjemcovi PPA prebytok uviaznutých nákladov v konecnej výske. 22. V súcasnosti sa uviaznuté náklady spolocnosti Dunamenti Ero"mu" odhadujú na 22171991000 madarských forintov (HUF) (priblizne 73 miliónov eur). 23. Dna 13. júna 2007 spolocnost Electrabel iniciovala rozhodcovské konanie proti Madarsku pred Medzinárodným centrom pre riesenie investicných sporov (CIRDI), ktorého sa Komisia zúcastnila, pricom nebola stranou sporu. Electrabel okrem iného uviedla, ze ukoncením PPA bez úplnej kompenzácie uviaznutých nákladov Madarsko porusilo záruky rovnakého a spravodlivého zaobchádzania s investíciami zakotvené v clánku 10 Zmluvy o energetickej charte zo 17. decembra 1994, ku ktorej pristúpili Belgické královstvo, Madarsko a Európska Únia. ( [15]9 ) 24. Electrabel a Madarsko sa dohodli na rozdelení ("bifurcation") konania do fázy "právomoc a zodpovednost" a kvantifikacnej fázy ("quantum"). 25. Kedze konecná výska uviaznutých nákladov spolocností Dunamenti Ero"mu" a Electrabel sa bude môct vypocítat az po 31. decembri 2015, rozhodcovský súd rozhodol, ze posúdenie otázky, ci kompenzacný systém uviaznutých nákladov zavedený Madarskom porusuje clánok 10 Zmluvy o energetickej charte, odlozí do procesnej fázy quantum. ( [16]10 ) Rozhodcovský súd vsak rozhodol, ze podla jeho "súcasného, docasného a predbezného názoru... nezaplatenie sumy [22171991000] HUF alebo nizsej sumy do konca madarského legislatívneho obdobia nemusí nevyhnutne predstavovat porusenie zásady [rovnakého a spravodlivého zaobchádzania], avsak nezaplatenie (v hotovosti alebo inak) ovela vyssej sumy uviaznutých nákladov by takéto porusenie predstavovat mohlo". ( [17]11 ) 26. Ako sa zdá, rozhodcovský súd, ktorý zasadal v rozhodcovskom konaní iniciovanom spolocnostou Électricité de France (EDF), akcionárom spolocnosti Budapesti Ero"mu", vo veci ukoncenia PPA, sa s týmto prístupom nestotoznil a ulozil Madarsku povinnost zaplatit spolocnosti EDF 107 miliónov eur. ( [18]12 ) 27. Nezávisle od zaloby o neplatnost (ktorej zamietnutie Vseobecným súdom je predmetom prejednávaného odvolania) podanej spolocnostami Dunamenti Ero"mu" a Electrabel proti napadnutému rozhodnutiu, spolocnosti Dunamenti Ero"mu" a Electrabel podali 10. januára 2014 na Vseobecný súd zalobu o náhradu skody podla clánku 340 druhého odseku ZFEÚ, ktorou sa domáhali náhrady skody, ktorú údajne utrpeli v dôsledku napadnutého rozhodnutia. 28. Dna 13. novembra 2014 Vseobecný súd zamietol túto zalobu o náhradu skody ako neprípustnú s odôvodnením, ze bola podaná po uplynutí lehoty. ( [19]13 ) Proti uzneseniu Vseobecného súdu bolo podané odvolanie, o ktorom koná Súdny dvor. ( [20]14 ) III - Zaloba podaná na Vseobecný súd a napadnutý rozsudok 29. Proti napadnutému rozhodnutiu podali jednotliví príjemcovia PPA niekolko zalôb o neplatnost na Vseobecný súd. ( [21]15 ) 30. Spolocnost Dunamenti Ero"mu" sa svojou zalobou podanou na Vseobecný súd domáhala zrusenia napadnutého rozhodnutia. 31. Dunamenti Ero"mu" svojím prvým zalobným dôvodom zalozeným na porusení pojmu "státna pomoc" v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ a druhým zalobným dôvodom zalozeným na skutocnosti, ze Komisia mala dotknuté opatrenia kvalifikovat ako "existujúcu pomoc" v zmysle clánku 108 ods. 1 ZFEÚ, spochybnila konstatovanie Komisie o existencii státnej pomoci, kvalifikáciu tejto pomoci ako "novej pomoci", ako aj dátum urcený ako relevantný na posúdenie pomoci spojenej s danou PPA. Dunamenti Ero"mu" spochybnila uplatnenie kritéria súkromného hospodárskeho subjektu v trhovom hospodárstve a postavenie spolocnosti MVM ako úcastníka trhu v case pristúpenia Madarska k Európskej únii. Poukázala aj na to, ze doslo k poruseniu zásady ochrany legitímnej dôvery a zásady právnej istoty, ako aj k nesprávnemu posúdeniu osobitostí dotknutej PPA zo strany Komisie. 32. Svojím tretím zalobným dôvodom Dunamenti Ero"mu" tvrdila, ze Komisia nesprávne posúdila predmetnú pomoc spojenú s PPA ako pomoc na prevádzku, a nie ako investicnú pomoc, a spochybnila systém kompenzácie uviaznutých nákladov zavedený madarskými orgánmi. 33. Svojím stvrtým zalobným dôvodom Dunamenti Ero"mu" spochybnila zákonnost príkazu na vymáhanie pomoci. 34. Vseobecný súd napadnutým rozsudkom zamietol túto zalobu v plnom rozsahu. ( [22]16 ) IV - Konanie pred Súdnym dvorom 35. Odvolaním podaným na Súdny dvor 21. júla 2014 sa Electrabel a Dunamenti Ero"mu" domáhajú, aby Súdny dvor zrusil napadnutý rozsudok, sám vydal konecné rozhodnutie vo veci a zrusil napadnuté rozhodnutie, alebo subsidiárne, aby vrátil vec Vseobecnému súdu na rozhodnutie a zaviazal Komisiu na náhradu trov konania pred Vseobecným súdom a pred Súdnym dvorom. 36. Komisia svojím vyjadrením k zalobe podaným 4. septembra 2014 navrhuje, aby Súdny dvor vyhlásil odvolanie za neprípustné v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Electrabel, zamietol odvolanie v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Dunamenti Ero"mu", a zaviazal spolocnost Dunamenti Ero"mu" na náhradu trov konania. 37. Electrabel a Dunamenti Ero"mu" podali 20. novembra 2014 repliku, ku ktorej sa Komisia vyjadrila v duplike podanej 25. novembra 2014. 38. Dna 26. marca 2015 Súdny dvor zaslal úcastníkom konania na základe clánku 61 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora ziadost, v ktorej ich vyzval, aby sa na pojednávaní sústredili na druhý a tretí odvolací dôvod, a na základe clánku 62 ods. 2 tohto rokovacieho poriadku im polozil dve otázky, na ktoré mali odpovedat na pojednávaní. 39. Dna 20. apríla 2015 sa konalo pojednávanie, na ktorom predniesli svoje ústne pripomienky Electrabel, Dunamenti Ero"mu" a Komisia. V - Odvolanie 40. Svoju analýzu zacnem námietkou neprípustnosti odvolania v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Electrabel, ktorú vzniesla Komisia. Potom posúdim najprv stvrtý, piaty a prvý odvolací dôvod, ktoré podla môjho názoru mozno zamietnut bez osobitných tazkostí. Nakoniec sa zameriam na druhý a tretí odvolací dôvod, ktoré podla môjho názoru môzu priviest Súdny dvor k tomu, aby zrusil napadnutý rozsudok. A - O prípustnosti odvolania v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Electrabel 41. Komisia vo svojom vyjadrení k zalobe spochybnuje prípustnost odvolania v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Electrabel vzhladom na to, ze zalobu o neplatnost v prvostupnovom konaní podala iba spolocnost Dunamenti Ero"mu". 42. Electrabel a Dunamenti Ero"mu" túto námietku neprípustnosti v replike spochybnujú, ked vysvetlujú, ze v case podania zaloby o neplatnost boli súcastou tej istej skupiny podnikov a ze ich hospodársky a právny záujem mohol byt chránený ktorýmkolvek z nich. Po odpredaji svojho podielu v spolocnosti Dunamenti Ero"mu" musí byt spolocnosti Electrabel povolená úcast na odvolacom konaní pred Súdnym dvorom, aby mohla chránit svoje vlastné záujmy. 43. Podla môjho názoru musí byt odvolanie v rozsahu, v akom bolo podané spolocnostou Electrabel, vyhlásené za neprípustné. 44. Po prvé, ako uvádza Komisia, clánok 56 druhý odsek Statútu Súdneho dvora Európskej únie stanovuje, ze odvolanie proti rozsudku Vseobecného súdu "môze podat strana, ktorá so svojimi podaniami nebola úspesná vôbec alebo len ciastocne", co nie je prípad spolocnosti Electrabel, ktorá nebola úcastníkom konania pred Vseobecným súdom. 45. Po druhé Electrabel nepatrí ani medzi privilegované osoby, ktoré podla tretieho odseku uvedeného clánku môzu podat odvolanie proti rozsudku Vseobecného súdu, aj ked v konaní pred ním neboli úcastníkmi konania. Uvedené ustanovenie totiz obmedzuje túto výsadu na "clenské státy a orgány Únie", medzi ktoré spolocnost Electrabel nepatrí. 46. Prejednávané odvolanie je preto potrebné preskúmat tak, ako keby ho podala iba spolocnost Dunamenti Ero"mu". B - O stvrtom odvolacom dôvode, podla ktorého sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol - bez toho, aby preukázal existenciu strukturálneho rizika -, ze povinnost spolocnosti MVM odoberat minimálne odberné mnozstvo predstavuje výhodu 47. Dunamenti Ero"mu" stvrtým odvolacím dôvodom tvrdí, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a porusil povinnost súdneho preskúmania, ked rozhodol - bez toho, aby preukázal, ze skutocne existovalo strukturálne riziko - ze povinnost spolocnosti MVM odoberat minimálne odberné mnozstvo predstavuje výhodu, pretoze v bode 112 napadnutého rozsudku uznal, ze MVM pravidelne nakupovala väcsie objemy, nez aké bola na základe tejto povinnosti povinná nakupovat. 1. O prípustnosti 48. Podla názoru Komisie je tento odvolací dôvod neprípustný, pretoze Dunamenti Ero"mu" neuvádza cast napadnutého rozsudku, ktorá sa vyznacuje nesprávnym právnym posúdením. 49. Podla môjho názoru treba toto tvrdenie zamietnut, pretoze vzhladom na to, ze týmto tvrdením spolocnost Dunamenti Ero"mu" namieta, ze Vseobecný súd nepreukázal existenciu strukturálneho rizika, nemozno jej vytýkat, ze neurcila konkrétne casti napadnutého rozsudku, ktoré mali nesprávne právne posúdenie obsahovat. 2. O veci samej 50. Podla názoru Komisie Vseobecný súd uviedol v kazdom z bodov 112, 113 a 114 napadnutého rozsudku nezávislý dôvod na vyvrátenie tvrdenia, ze skutocnost, ze MVM od roku 2004 pravidelne nakupovala od spolocnosti Dunamenti Ero"mu" viacej elektrickej energie, nez bola povinná, dokazuje, ze Dunamenti Ero"mu" nemohla byt touto povinnostou zvýhodnená. 51. Kedze Dunamenti Ero"mu" nespochybnuje body 113 a 114 napadnutého rozsudku, Komisia tvrdí, ze Dunamenti Ero"mu" nespochybnuje ani zistenie v bode 112, podla ktorého povinnost odoberat minimálne odberné mnozstvo presahovala beznú obchodnú prax na európskych trhoch s elektrickou energiou, pricom samotná táto skutocnost slúzila ako základ pre záver, ze jej PPA poskytuje výhodu. 52. Dunamenti Ero"mu" ani replike, ani na pojednávaní nespochybnila posúdenie Komisie, ktoré povazujem za dôvodné. 53. Stvrtý odvolací dôvod teda treba zamietnut. C - O piatom odvolacom dôvode, podla ktorého sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked potvrdil metódu, ktorú Komisia pouzila na výpocet rozsahu pomoci 54. V piatom odvolacom dôvode, ktorý sa týka metódy výpoctu rozsahu pomoci, Dunamenti Ero"mu" tvrdí, ze preskúmanie jej príjmov, a nie jej zisku, v bodoch 185 az 192 napadnutého rozsudku, nemôze poskytnút presnú predstavu o výhode, ktorá údajne vyplýva z PPA, kedze príjmy na krytie nákladov na dalsie palivo boli kvalifikované ako výhoda, ktorú treba vrátit. 55. Je teda potrebné preskúmat, ci Vseobecný súd mal dôvod potvrdit prístup Komisie spocívajúci vo vycíslení rozsahu pomoci, ktorú bolo treba vrátit, na základe príjmov, a nie zisku. 56. Zastávam názor, ze tento odvolací dôvod treba zamietnut z dôvodov uvedených Vseobecným súdom v bodoch 187 a 188 napadnutého rozsudku. Dunamenti Ero"mu" nespochybnuje, ze úcelom vymáhania pomoci je zbavit jej príjemcu výhody, z ktorej mal na trhu prospech oproti svojim konkurentom. ( [23]17 ) Výhoda, ktorá sa má vymôct, sa teda musí vycíslit vo vztahu k sumám, ktoré boli vyplatené príjemcovi. Z tohto dôvodu - ako uvádza Komisia - sa Vseobecný súd vo svojom prístupe právom zameral na sumy, ktoré spolocnost MVM zaplatila spolocnosti Dunamenti Ero"mu" (teda príjmy tejto druhej spolocnosti), namiesto toho, aby sa zameral na zisk, ktorý táto spolocnost dosiahla. 57. V kazdom prípade, ako uvádza Komisia, metóda vymáhania zalozená na zisku by v porovnaní s metódou zalozenou na príjmoch viedla k absurdným výsledkom, ktoré by právnu úpravu o státnej pomoci zbavili vsetkého potrebného úcinku. Pri logike uplatnenej spolocnostou Dunamenti Ero"mu", dovedenej do extrému, by vzdy, ked podnik predá svoje výrobky alebo poskytne svoje sluzby za bezkonkurencnú cenu z dôvodu státnych dotácií, neslo o ziadnu státnu pomoc, pretoze by sa tým zvýsili iba jeho príjmy, a nie jeho zisk. Pravidlá v oblasti státnej pomoci pritom majú za ciel kontrolovat tento druh narusenia hospodárskej sútaze. 58. Treba zamietnut aj tvrdenie spolocnosti Dunamenti Ero"mu" vychádzajúce z rozsudku Ferring ([24]C-53/00, [25]EU:C:2001:627), podla ktorého Súdny dvor stanovil v bodoch 30 az 33 tohto rozsudku zásadu, ze ak opatrenie pomoci vedie k dodatocnému zisku aj k dodatocným nákladom, treba vymôct rozdiel medzi týmto dodatocným ziskom a týmito dodatocnými nákladmi. 59. V tomto rozsudku, ktorý sa týkal výhody, ktorú mali velkoobchodní distribútori z neulozenia dane z priameho predaja liekov a ktorá presahovala dodatocné náklady, ktoré im vznikali pri plnení záväzkov verejnej sluzby, Súdny dvor rozhodol takto: "32. ... ak sa ukáze, ze velkoobchodní distribútori majú z toho, ze sa na nich nevztahuje dan z priameho predaja liekov, výhodu presahujúcu dodatocné náklady, ktoré im vznikajú pri plnení záväzkov verejnej sluzby, ktoré im boli ulozené vnútrostátnymi právnymi predpismi, nemozno túto výhodu v rozsahu, v akom prevysuje uvedené dodatocné náklady, v ziadnom prípade povazovat za nevyhnutnú na to, aby títo poskytovatelia mohli splnit svoje osobitné úlohy, ktorými boli poverení. 33. V dôsledku toho treba odpovedat tak, ze clánok [106] ods. 2 Zmluvy [FEÚ] treba vykladat v tom zmysle, ze sa nevztahuje na danovú výhodu, ktorá bola poskytnutá podnikom povereným plnením záväzkov verejnej sluzby, akými sú podniky dotknuté vo veci samej, pokial uvedená výhoda presahuje dodatocné náklady na plnenie záväzkov verejnej sluzby." 60. Je teda zrejmé, ze ak suma státnej dotácie presahujúca dodatocné náklady na plnenie záväzkov verejnej sluzby predstavuje státnu pomoc odporujúcu clánku 107 ZFEÚ, ktorú treba vymôct, táto zásada sa uplatní len v prípade, ak príjemca pomoci spadá pod pôsobnost clánku 106 ods. 2 ZFEÚ, cize ak je poverený poskytovaním sluzieb vseobecného hospodárskeho záujmu alebo sluzieb, ktoré majú povahu fiskálneho monopolu, co nie je prípad spolocnosti Dunamenti Ero"mu". 61. Z týchto dôvodov treba piaty odvolací dôvod zamietnut. D - O prvom odvolacom dôvode, podla ktorého sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked kvalifikoval predmetnú PPA ako novú pomoc bez toho, aby najprv urcil, ci táto PPA predstavuje státnu pomoc 62. Prvým odvolacím dôvodom Dunamenti Ero"mu" tvrdí, ze Vseobecný súd sa v bode 60 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked kvalifikoval predmetnú PPA ako "novú státnu pomoc" v zmysle prílohy IV k Aktu o pristúpení Madarska bez toho, aby predtým preskúmal, ci sú splnené styri podmienky existencie státnej pomoci. V tomto ohlade Dunamenti Ero"mu" namieta, ze odôvodnenie Vseobecného súdu je nedostatocné a opakujúce sa. 63. Podla môjho názoru nemozno prvý odvolací dôvod prijat. 64. Ako uz Súdny dvor rozhodol, "Vseobecný súd môze struktúrne usporiadat a rozvíjat svoje odôvodnenie, o ktorom sa domnieva, ze ho musí pouzit na to, aby sa vyrovnal so zalobnými dôvodmi, ktoré boli pred ním uvedené. Struktúra a rozvinutie odpovede zvolené Vseobecným súdom tak nemôzu byt v rámci odvolania spochybnené tvrdeniami, ktorých úcelom je preukázat, ze Vseobecný súd mal formulovat odôvodnenie tak, aby splnil ocakávania zalobkyne". ( [26]18 ) 65. V prejednávanej veci totiz Vseobecný súd síce rozhodol najprv o tom, ci má dotknutá pomoc povahu existujúcej alebo novej pomoci (body 49 az 60 napadnutého rozsudku), a az následne o tom, ci je PPA státnou pomocou (body 74 az 98 a body 110 az 121 napadnutého rozsudku), avsak táto struktúra odôvodnenia nemala podla môjho názoru vplyv na odôvodnenie Vseobecného súdu. 66. V kazdom prípade, ako uvádza Komisia, Vseobecný súd preskúmal a zamietol vsetky tvrdenia predlozené spolocnostou Dunamenti Ero"mu" v rámci jej prvého a druhého zalobného dôvodu. 67. Súhlasím aj s konstatovaním Komisie, ze záver Vseobecného súdu, ze predmetná PPA predstavuje státnu pomoc, nezávisel od jeho predchádzajúceho záveru, ze pomoc je svojou povahou nová. V dôsledku toho sa odôvodnenie Vseobecného súdu neopakuje. 68. Z týchto dôvodov treba prvý odvolací dôvod zamietnut. E - O druhom odvolacom dôvode, podla ktorého sa Vseobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze styri kritériá umoznujúce kvalifikovat opatrenia ako státnu pomoc treba preskúmat ku dnu pristúpenia Madarska k Európskej únii 69. Dunamenti Ero"mu" svojím druhým odvolacím dôvodom namieta, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked si za rozhodný dátum na urcenie, ci predmetná PPA predstavuje státnu pomoc, ako tvrdila Komisia v odôvodneniach 156 az 173 napadnutého rozhodnutia, zvolil dátum pristúpenia Madarska k Európskej únii, teda 1. máj 2004. 70. V prvej casti tohto druhého odvolacieho dôvodu Dunamenti Ero"mu" tvrdí, ze Vseobecný súd sa v bodoch 55 a 65 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia, pretoze - na rozdiel od záverov uvedených v týchto bodoch - ziadne z ustanovení prílohy IV aktu o pristúpení neumoznuje urcit, priamo ani dedukciou, dátum, ku ktorému musí byt státne opatrenie posúdené ako státna pomoc. 71. V druhej casti tohto odvolacieho dôvodu Dunamenti Ero"mu" tvrdí, ze odôvodnenie Vseobecného súdu týkajúce sa jeho volby rozhodujúceho dátumu na stanovenie existencie pomoci (a najmä existencie výhody pre príjemcu so zretelom na kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve) je v rozpore s "právnou praxou", konkrétne s usmerneniami a rozhodovacou praxou Komisie, ako aj s judikatúrou súdov Európskej únie. 1. O prvej casti druhého odvolacieho dôvodu 72. Ako uviedol Vseobecný súd v bode 50 rozsudku Budapesti Ero"mu"/Komisia ([27]T-80/06 a T-182/09, [28]EU:T:2012:65), "státne opatrenia vykonané pred uvedeným pristúpením, ktoré sa vsak na jednej strane stále uplatnujú aj po nom, a na druhej strane ku dnu pristúpenia splnajú kumulatívne kritériá clánku [107] ods. 1 [ZFEÚ], podliehajú osobitným pravidlám stanoveným v prílohe V Aktu o pristúpení, a to bud ako existujúca pomoc v zmysle clánku [108] ods. 1 [ZFEÚ], pokial patrí do jednej z troch kategórií uvedených touto prílohou, alebo ako nová pomoc ku dnu pristúpenia na úcely uplatnenia clánku [108] ods. 3 [ZFEÚ], pokial nepatrí do jednej z týchto kategórií". 73. Clánok 1 hlavy III s názvom "Politika hospodárskej sútaze" prílohy IV aktu o pristúpení stanovuje: "1. Nasledujúce schémy pomoci a individuálna pomoc, ktoré boli v novom clenskom státe zavedené predo dnom pristúpenia a sú uplatnované aj po tomto dni, sa ku dnu pristúpenia povazujú za existujúcu pomoc v zmysle clánku [108] ods. 1 zmluvy [ZFEÚ]: a) opatrenia pomoci zavedené pred 10. decembrom 1994; b) opatrenia pomoci uvedené v dodatku k tejto prílohe; c) opatrenia pomoci, ktoré boli pred dnom pristúpenia preskúmané orgánom pre kontrolu státnej pomoci nového clenského státu a uznané za zlucitelné s acquis a voci ktorým Komisia nevzniesla ziadnu námietku z dôvodu váznych pochybností o súlade opatrenia so spolocným trhom podla postupu ustanoveného v odseku 2; vsetky opatrenia, ktoré sa budú uplatnovat po pristúpení a predstavujú státnu pomoc a nesplnajú uvedené podmienky, sa ku dnu pristúpenia na úcely clánku [108] ods. 3 zmluvy o ES povazujú za novú pomoc. ..." 74. Dunamenti Ero"mu" sa domnieva, ze v tomto ustanovení nie je uvedený den, ku ktorému sa státne opatrenie musí preskúmat podla pravidiel státnej pomoci. Toto ustanovenie sa týkalo iba toho, ci pomoc stále uplatnovaná v case pristúpenia (ktorá vo vseobecnom zmysle slova v tomto case "existuje") musí byt vo vztahu k aktu o pristúpení povazovaná za existujúcu pomoc, alebo novú pomoc. Podla spolocnosti Dunamenti Ero"mu" teda opatrenie, ktoré nepredstavovalo pomoc v case jeho poskytnutia, nepatrí do pôsobnosti tohto ustanovenia. V dôsledku toho sa domnieva, ze Vseobecný súd mal za rozhodujúci dátum urcit dátum poskytnutia PPA v decembri 1995. 75. Nesúhlasím s touto úvahou, v ktorej sa podla môjho názoru zamiena vymedzenie pojmu "existujúca" v akte o pristúpení s bezným zmyslom tohto výrazu. Pomoc, ktorá existuje v tomto druhom zmysle - akou je PPA, ktorá bola uz poskytnutá v case jej preskúmania Komisiou -, totiz môze predstavovat novú pomoc v zmysle aktu o pristúpení, a to z toho dôvodu, ze nespadá pod vymedzenie pojmu "existujúca pomoc" v akte o pristúpení. 76. Odkazujem na body 60 az 64 rozsudku OTP Bank ([29]C-672/13, [30]EU:C:2015:185), ktorý sa týkal rovnakého ustanovenia tohto aktu o pristúpení uplatnitelného na záruku poskytnutú madarským státom v roku 2001, teda 3 roky pred jeho pristúpením k Európskej únii. Kedze predmetná záruka nesplnala ziadnu z troch podmienok stanovených v prílohe IV bode 3, Súdny dvor rozhodol, ze "preto sa musí povazovat za novú pomoc" ( [31]19 ). 77. Rovnako tak v prejednávanej veci, ako rozhodol Vseobecný súd v bode 59 napadnutého rozsudku, predmetná PPA nepatrí do ziadnej z troch kategórií pomoci povazovaných za existujúce v clánku 1 ods. 1 hlavy 3 prílohy IV aktu o pristúpení. PPA nenadobudla úcinnost pred 10. decembrom 1994, nebola uvedená v dodatku k dotknutej prílohe a nebola preskúmaná madarským orgánom pre dohlad nad státnou pomocou ku dnu pristúpenia a posúdená ako zlucitelná s acquis bez námietok zo strany Komisie. 78. Okrem toho zohladnit skorsí dátum - ako dátum poskytnutia predmetnej PPA - by znamenalo nerespektovat vôlu autorov aktu o pristúpení, ktorí sa - ako rozhodol Vseobecný súd v bode 60 napadnutého rozsudku ( [32]20 ) - chceli odchýlit od skorsej judikatúry súdov Európskej únie, podla ktorej "existujúca pomoc predstavuje pomoc poskytnutú pred nadobudnutím platnosti Zmluvy alebo pred pristúpením dotknutého clenského státu [k Európskej únii]" ( [33]21 ). 79. V kazdom prípade, ako Vseobecný súd rozhodol v bode 65 napadnutého rozsudku, "zo samotného znenia prílohy IV k aktu o pristúpení jasne vyplýva, ze opatrenie, ktoré sa nepovazovalo za státnu pomoc v case, ked bolo zavedené, sa následne nemôze stat státnou pomocou". ( [34]22 ) 80. Ako totiz Komisia uvádza v odôvodnení 165 napadnutého rozhodnutia, "PPA boli uzatvorené za celkom odlisných hospodárskych podmienok (co uznávajú aj zainteresované strany) pred pristúpením k liberalizovanému vnútornému trhu a za nových hospodárskych a právnych podmienok [vyplývajúcich z pristúpenia k Európskej únii] sa môzu stat státnou pomocou". 81. Ako rozhodol Vseobecný súd v bode 58 rozsudku Budapesti Ero"mu"/Komisia ([35]T-80/06 a T-182/09, [36]EU:T:2012:65), "po nadobudnutí platnosti PPA Madarsko najprv zo svojej vlastnej iniciatívy, a potom po prebratí právnych predpisov Únie uplatnitelných na vnútorný trh s elektrickou energiou, znacne zmenilo právny rámec, v ktorom výrobcovia elektrickej energie vykonávajú svoju cinnost". 82. Prinálezalo teda Komisii a potom Vseobecnému súdu - v rámci konania o zalobe o neplatnost - preskúmat, ci PPA predstavovali v case pristúpenia Madarska k Európskej únii a v rámci liberalizovaného trhu s elektrickou energiou státnu pomoc, a prípadne ci islo o novú, alebo existujúcu pomoc v zmysle prílohy IV aktu o pristúpení. 83. V dôsledku toho niet pochýb o tom, ze ak je PPA státnou pomocou, potom predstavuje novú pomoc v zmyslu aktu o pristúpení. 2. O druhej casti druhého odvolacieho dôvodu 84. Pokial ide o tvrdenia spolocnosti Dunamenti Ero"mu" vychádzajúce z "právnej praxe" Komisie a súdov Európskej únie, pripomínam, ze - ako uvádza Komisia - Súdny dvor sa uz skôr priklonil ku dnu pristúpenia ako k rozhodujúcemu dátumu. 85. Súdny dvor totiz uz rozhodol vo vztahu k ustanoveniu prílohy V Aktu o pristúpení Bulharska (ktoré zodpovedá clánku 1 hlavy III prílohy IV Aktu o pristúpení Madarska), ze "opatrenia vykonané pred uvedeným pristúpením, ktoré sa vsak na jednej strane stále uplatnujú aj po nom, a na druhej strane ku dnu pristúpenia splnajú kumulatívne kritériá clánku [107 ods. 1 [ZFEÚ], podliehajú osobitným pravidlám stanoveným v prílohe V aktu o pristúpení, a to bud ako existujúca pomoc v zmysle clánku [108] ods. 1 [ZFEÚ], pokial patrí do jednej z troch kategórií uvedených touto prílohou, alebo ako nová pomoc ku dnu pristúpenia na úcely uplatnenia clánku [108] ods. 3 [ZFEÚ], pokial nepatrí do jednej z týchto kategórií" ( [37]23 ). 86. Podla môjho názoru z tejto judikatúry vyplýva, ze Komisia a Vseobecný súd správne uplatnili v prejednávanej veci pravidlá stanovené v prílohe Aktu o pristúpení Madarska k Európskej únii. 87. V kazdom prípade, ako zdôraznuje Komisia, ziadny z rozsudkov Vseobecného súdu a Súdneho dvora citovaných spolocnostou Dunamenti Ero"mu" ( [38]24 ) sa netýka opatrení prijatých clenským státom pred jeho pristúpením k Európskej únii, ktoré sa stále uplatnujú aj po jeho pristúpení. Kedze otázka respektovania casového obmedzenia právomocí Únie nebola v týchto veciach polozená, vôbec neprekvapuje, ze súdy Európskej únie rozhodli, ze existencia pomoci musí byt posúdená v case jej poskytnutia. 88. Pokial ide o prax Komisie spocívajúcu ( [39]25 ) v tom, ze opatrenie pomoci poskytnuté pred pristúpením clenského státu sa posudzuje so zretelom na okolnosti, ktoré nastali pred pristúpením, podotýkam, ze rozhodnutia Komisie citované spolocnostou Dunamenti Ero"mu" ( [40]26 ) nepodporujú tvrdenie tejto spolocnosti, ze rozhodujúcim dátumom by mal byt dátum poskytnutia predmetnej pomoci. 89. Pokial ide najprv o rozhodnutie Komisie 2008/214 vo veci GE Capital Bank, predmetné opatrenie pomoci spocívalo v zárukách, zábezpekách a prísluboch odskodnenia, ako aj v opciách s právom predaja poskytnutých ceským státom v rámci restrukturalizácie a privatizácie banky AGB. 90. Aj ked boli tieto opatrenia pomoci zavedené pred pristúpením Ceskej republiky k Európskej únii, stále "sa uplatnovali aj po nom" ( [41]27 ) v tom zmysle, ze po pristúpení z nich mohli mat príjemcovia nadalej prospech. Rozhodujúcim dátumom prijatým Komisiou bol skutocne dátum pristúpenia. 91. Opatrenie pomoci dotknuté v rozhodnutí Komisie 2009/174 vo veci Postabank spocívalo v odskodnení za nezistené nároky poskytnuté madarským státom v rámci restrukturalizácie a privatizácie Postabank v prospech jej nadobúdatela Erste Bank. 92. Ako Komisia uviedla v bode 47 svojho rozhodnutia, islo o opatrenie, ktoré sa vykonávalo aj po pristúpení a ktoré sa - rovnako ako v prejednávanej veci - muselo povazovat za novú pomoc v zmysle toho istého aktu o pristúpení. 93. To isté platí v prípade rozhodnutia Komisie 2010/690 vo veci PZL Hydral, ktoré sa v kontexte záchranného plánu tejto spolocnosti týkalo, okrem iných opatrení, nevymáhania verejných pohladávok PZL Hydral v rokoch 1998 az 2007. 94. Napriek tomu, ze splatnost nevymozených pohladávok nastala pred pristúpením Polskej republiky k Európskej únii, ale tieto pohladávky zostali splatné po jej pristúpení, bolo toto opatrenie súcastou záchranného plánu zavedeného v roku 2007, teda tri roky po pristúpení. Z toho vyplýva, ze rozhodujúcim dátumom v tejto veci bol takisto dátum pristúpenia Polskej republiky k Európskej únii, a nie dátum poskytnutia predmetnej pomoci. 95. Treba poznamenat, ze Komisia vo vsetkých týchto rozhodnutiach zohladnila skutocnosti, ktoré nastali pred pristúpením, pricom Dunamenti Ero"mu" jej vytýka, ze v jej prípade tak neurobila. To sa vsak týka otázky, ci v prípadoch, akým je prejednávaný prípad, je Komisia pri pouzití kritéria súkromného investora povinná zohladnit skutocnosti, ktoré nastali pred pristúpením, ako sú privatizácia a jej ciele, ako aj inherentná súvislost medzi privatizáciou a PPA. Táto otázka (ku ktorej sa vrátim v rámci tretieho odvolacieho dôvodu) sa lísi od otázky, ktorý dátum je rozhodujúci na úcely rozhodnutia, ci sa má státne opatrenie kvalifikovat ako státna pomoc. 96. Z týchto dôvodov treba druhý odvolací dôvod zamietnut. F - O tretom odvolacom dôvode, podla ktorého sa Vseobecný súd dopustil nesprávnych právnych posúdení, ked rozhodol, ze dotknutá PPA poskytla spolocnosti Dunamenti Ero"mu" výhodu v zmysle clánok 107 ods. 1 ZFEÚ 97. Dunamenti Ero"mu" svojím tretím odvolacím dôvodom namieta, ze Vseobecný súd sa v bodoch 67 az 70 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze pri posudzovaní existencie pomoci neprihliadol na privatizáciu spolocnosti Dunamenti Ero"mu", kedze za rozhodujúci dátum zvolil 1. máj 2004. Podla spolocnosti Dunamenti Ero"mu" nemohlo byt posúdenie umoznujúce urcit, ci predmetná PPA predstavuje státnu pomoc, uskutocnené zákonne bez zohladnenia privatizácie a jej súvislostí, pretoze PPA bola opatrením, ktoré predchádzalo privatizácii, a z tohto dôvodu bola neoddelitelnou súcastou privatizacných opatrení. 98. Dunamenti Ero"mu" dalej v bodoch 49 az 66 odvolania uvádza tri tvrdenia s cielom preukázat, ze keby Vseobecný súd zohladnil okolnosti privatizácie, rozhodol by, ze PPA nepredstavuje výhodu alebo ze si v kazdom prípade Dunamenti Ero"mu" výhodu nezachovala. 99. Po prvé MVM konala ako súkromný investor, ktorý sa usiluje dosiahnut maximálny zisk z predaja spolocnosti Dunamenti Ero"mu" (body 49 az 54 odvolania). 100. Po druhé, aj keby PPA poskytovala výhodu, nadobudnutie spolocnosti Dunamenti Ero"mu" spolocnostou Electrabel na základe tendra by údajnú výhodu kompenzovalo (body 55 az 62 odvolania). 101. Po tretie pristúpenie Madarska nezmenilo súvislosti medzi PPA a privatizáciou spolocnosti Dunamenti Ero"mu" a nemalo ziadny vplyv na skutocnost, ze PPA neposkytovala spolocnosti Dunamenti Ero"mu" ziadnu výhodu (body 63 az 67 v spojení s bodmi 41 az 62 prejednávaného odvolania). 1. O prípustnosti 102. Podla Komisie sa tretí odvolací dôvod týka skutkovej otázky, a teda je neprípustný. Po tom, co Vseobecný súd správne urcil dátum pristúpenia Madarska k Únii ako rozhodujúci dátum na preukázanie existencie pomoci, správne v bodoch 68 az 70 napadnutého rozsudku rozhodol, ze urcenie existencie výhody, ktorú PPA poskytla spolocnosti Dunamenti Ero"mu", sa musí viazat len k tomuto dátumu a k vývoju situácie predvídatelnému k tomuto dátumu. 103. S týmto stanoviskom Komisie nesúhlasím, pretoze podla môjho názoru je zalozené na nesprávnom výklade odvolania. Tento dôvod sa totiz netýka otázky, ktoré skutocnosti mozno spájat s obdobím zacínajúcim 1. mája 2004, ale otázky, ci aj vtedy, ak by bol rozhodujúcim dátumom 1. máj 2004, Vseobecný súd mohol právom neprihliadnut na urcité skutocnosti - a najmä na inherentnú súvislost medzi privatizáciou a predmetnou PPA - len z toho dôvodu, ze nastali pred týmto dátumom. 2. O veci samej a) O tretej casti tretieho odvolacieho dôvodu týkajúcej sa odmietnutia zo strany Vseobecného súdu zohladnit pri preskúmavaní napadnutého rozhodnutia, v casti týkajúcej sa existencie pomoci, okolnosti privatizácie spolocnosti Dunamenti Ero"mu" len z toho dôvodu, ze predchádzali dátumu pristúpenia 104. Dunamenti Ero"mu" svojím tretím odvolacím dôvodom tvrdí, ze Vseobecný súd v bodoch 68 az 70 napadnutého rozsudku nesprávne rozhodol, ze jej tvrdenia uvedené v bode 67 napadnutého rozsudku, "vychádzajúce v podstate z okolností privatizácie uskutocnenej v polovici 90. rokov, treba zamietnut vzhladom na relevantné obdobie na posúdenie PPA, ktoré zacína 1. májom" ( [42]28 ). 105. Bez dalsieho posudzovania treba uviest, ze ani Komisia, ani Vseobecný súd nespochybnili inherentnú súvislost medzi poskytnutím PPA spolocnosti Dunamenti Ero"mu" a jej privatizáciou. Komisia totiz v odôvodnení 174 napadnutého rozhodnutia uznala, ze "väcsina výrobcov elektrickej energie... priznala, ze bez záruk poskytovaných PPA by do týchto elektrární nemohli investovat", a ze jeden z týchto výrobcov tvrdil, ze "PPA [boli] pre banky dôlezitým faktorom pri ochote financovania investície a v prípade plynulého prefinancovania prevádzkových nákladov". 106. Komisia v bode 186 napadnutého rozhodnutia uvádza, ze "v podmienkach madarského trhu devätdesiatych rokov hlavný princíp PPA, teda záruka návratnosti investícií, bola podmienkou toho, aby sa potrebné investície mohli uskutocnit". 107. Ako som vysvetlil v bodoch 5 az 11 týchto návrhov, je jasné, ze poskytnutie PPA elektrárnam a privatizácia boli súcastou tej istej transakcie a ze nemozno skúmat jeden aspekt bez prihliadnutia k druhému aspektu. 108. Dunamenti Ero"mu" teda vytýka Vseobecnému súdu, ze potvrdil prístup Komisie, ktorý spocíval jednak v uznaní, ze v kontexte privatizácie bola PPA "základnou podmienkou" rentabilného predaja, resp. predaja "pri trhových podmienkach" spolocnosti Dunamenti Ero"mu", a jednak v úplnom ignorovaní tejto "základnej podmienky" pri samotnom posudzovaní PPA z hladiska pravidiel státnej pomoci, v dôsledku coho nebolo správne uplatnené kritérium súkromného investora. 109. Podla Komisie treba túto argumentáciu zamietnut v prípade, ze bol Vseobecný súd oprávnený dôvodne konstatovat, ze relevantným rozhodujúcim dátumom bol dátum pristúpenia Madarska k Európskej Únii, pretoze v takom prípade nebolo relevantné zohladnit transakciu spred takmer desatrocia pred týmto dátumom. 110. Podla pripomienok Komisie na pojednávaní "to, co sa deje v clenskom státe pred jeho pristúpením k Európskej únii, je - tvrdo povedané - irelevantné z hladiska státnej pomoci, pokial to nemá vplyv na vnútorný trh po pristúpení". ( [43]29 ) Podla Komisie je nezohladnenie akejkolvek skutocnosti, ktorá nastala pred dátumom pristúpenia, najmä ak sa týka cielov, ktoré sleduje spolocnost MVM pri privatizácii v roku 1995, volbou, ktorá je diktovaná aktom o pristúpení a vôlou jeho autorov, ktoré treba respektovat. 111. Nesúhlasím so stanoviskom Komisie. 112. Podla môjho názoru uzitocnost dátumu pristúpenia ako rozhodujúceho dátumu spocíva predovsetkým v tom, ze je urcený okamih, ku ktorému treba preskúmat, ci sa opatrenie, ktoré môze byt státnou pomocou, uplatnuje alebo sa este neuplatnuje. Ak takou pomocou uz nie je, nemôze uz byt predmetom posúdenia zo strany Komisie z hladiska pravidiel státnej pomoci. ( [44]30 ) 113. V prípade, ze predmetné opatrenie sa rovnako ako v prejednávanej veci stále uplatnuje v case pristúpenia, rozhodujúci dátum slúzi aj na urcenie okamihu, ku ktorému treba posúdit, ci opatrenie predstavuje státnu pomoc, pricom opatrenie, ktoré nepredstavuje státnu pomoc v case poskytnutia, sa nou môze stat neskôr po zmene struktúry dotknutého trhu. ( [45]31 ) 114. Naopak urcenie dátumu pristúpenia ako rozhodujúceho dátumu samo osebe a automaticky nevylucuje - ako rozhodol Vseobecný súd v bodoch 68 az 70 napadnutého rozsudku -, zohladnenie skutocností, ktoré nastali pred týmto dátumom a sú relevantné pre správne uplatnenie kritéria súkromného investora. 115. Súdny dvor ostatne zdôraznil - samozrejme mimo osobitného rámca pristúpenia - význam celkového posúdenia vsetkých relevantných skutocností pri uplatnení kritéria súkromného investora. V bode 86 rozsudku Komisia/EDF ([46]C-124/10 P, [47]EU:C:2012:318) tak Súdny dvor rozhodol, ze "prinálezí [Komisii] vykonat celkové posúdenie, zohladniac okrem prvkov poskytnutých týmto clenským státom aj akýkolvek iný prvok relevantný v predmetnom prípade, ktorý jej umozní urcit, ci predmetné opatrenie vyplýva z postavenia akcionára, alebo z postavenia orgánu verejnej moci uvedeného clenského státu. Konkrétne môze byt v tejto súvislosti relevantná... povaha a predmet tohto opatrenia, kontext, do ktorého patrí, ako aj sledovaný ciel a pravidlá, ktorým uvedené opatrenie podlieha" ( [48]32 ). 116. Súdny dvor dalej v bodoch 104 a 105 tohto rozsudku dodal, ze "odmietnut skúmat takéto informácie môze [Komisia] len vtedy, ak predlozené dôkazy vznikli az po prijatí rozhodnutia vykonat predmetnú investíciu" a ze "na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora sú relevantné len prvky, ktoré sú k dispozícii, a predvídatelný vývoj v case, ked sa prijíma rozhodnutie o vykonaní investície, [aj ked], ako v predmetnom prípade Komisia skúma existenciu státnej pomoci v porovnaní s investíciou, ktorá jej nebola oznámená a ktorá uz bola v case, ked vykonáva preskúmanie, vykonaná dotknutým clenským státom" ( [49]33 ). 117. V bode 41 rozsudku Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia ([50]C-328/99 a C-399/00, [51]EU:C:2003:252) Súdny dvor pri posudzovaní kritéria súkromného investora v súvislosti s rekapitalizáciou, ktorá sa uskutocnila v roku 1994, zohladnil cistý výsledok za úctovný rok 1993 a skutocnost, ze "tento výsledok zapadal do kontextu hospodárskej recesie, ktorá spôsobila spomalenie hospodárskeho rastu, posilnenie hospodárskej sútaze a výrazné znízenie cien v európskom odvetví spotrebnej elektroniky, ktorého úpadok zacal v roku 1992", pricom napokon dospel k záveru, ze súkromný investor by dané kapitálové vklady nevykonal. 118. Rovnako v kontexte, ktorý nesúvisí s pristúpením, Súdny dvor zrusil rozhodnutie Komisie najmä preto, lebo "Komisia nesprávne uplatnila kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve, pretoze nepreskúmala pôzicky a záruky poskytnuté spolocnosti Stardust v kontexte obdobia, ked boli poskytnuté" ( [52]34 ). 119. Tieto úvahy sú uplatnitelné aj v prípade, ktorý nastal v prejednávanej veci, ked bolo predmetné opatrenie poskytnuté pred pristúpením dotknutého clenského státu k Európskej únii. Uplatnenie kritéria súkromného investora Komisiou, schválené Vseobecný súdom, a posúdenie existencie státnej pomoci, ktorá z neho vyplýva, sa totiz môzu stat umelými, ak by sa nezohladnili relevantné skutocnosti - ako uviedol Vseobecný súd v bodoch 68 az 70 napadnutého rozsudku - iba z toho dôvodu, ze spadajú do obdobia pred pristúpením. 120. Táto umelost by pri pouzití kritéria súkromného investora spocívala v polození otázky, "ci by priemerný obchodník poskytol výrobcom, za trhových okolností v case pristúpenia Madarska k Európskej únii, podobnú záruku ako sú záruky uvedené v PPA" ( [53]35 ) bez toho, aby sa zohladnil hypotetický obchodník, ktorý by zamýslal - rovnako ako madarský stát v roku 1995 - predat elektráren, ktorej technický stav a financná situácia boli také, ze by ziadny investor nemohol mat dostatok záruk, ze bude môct pokracovat v cinnosti a mat pre svoju investíciu dlhodobý výhlad a súcasne sledovat ciele privatizácie uvedené v bode 5 týchto návrhov. 121. Aj ked je pritom pri uplatnovaní kritéria súkromného investora potrebné polozit otázku, ci by hypotetický obchodník konal v case pristúpenia tak, ako by konal stát, nemozno nevziat do úvahy relevantné skutkové okolnosti, ktoré viedli k poskytnutiu predmetnej pomoci, len z toho dôvodu, ze nastali pred dátumom pristúpenia, pretoze tým by sa stát a hypotetický obchodník stavali do navzájom neporovnatelného postavenia, co by nevyhnutne mohlo viest kazdého z nich k rozdielnej volbe. 122. To znamená, ze správne uplatnenie kritéria súkromného investora by spocívalo v polození otázky, co by hypotetický obchodník za hospodárskych okolností roku 1995 na trhu, ktorý sa mal liberalizovat, ( [54]36 ) urobil 1. mája 2004 pre to, aby predal Dunamenti Ero"mu" za najlepsiu cenu, a pritom sledoval rovnaké ciele hospodárskej a obchodnej povahy ako madarský stát v roku 1995, a to zaistenie bezpecnosti dodávok za co najnizsie náklady, modernizáciu infrastruktúry podla platných noriem na ochranu zivotného prostredia a uskutocnenie nevyhnutnej restrukturalizácie odvetvia distribúcie elektrickej energie. 123. Na rozdiel od toho, co uviedla Komisia na pojednávaní, sa nedomnievam, ze by toto uplatnenie kritéria súkromného investora bolo v rozpore s aktom o pristúpení alebo s vôlou jeho autorov. Hoci totiz treba povazovat PPA za novú pomoc v zmysle tohto aktu, cize za pomoc poskytnutú prvýkrát 1. mája 2004, tento akt neobsahuje ziadne ustanovenie, ktoré by Komisii bránilo zohladnit ciele hospodárskej a obchodnej povahy, ktoré MVM sledovala poskytnutím PPA pri uplatnení uvedeného kritéria. 124. Domnievam sa preto, ze relevantné skutocnosti, ktoré nastali pred pristúpením, mozno zohladnit pri uplatnení kritéria súkromného investora v case pristúpenia. 125. Paradoxne - ako som uz uviedol ( [55]37 ), rovnako ako Dunamenti Ero"mu" v rámci jej druhého odvolacieho dôvodu - tento názor by zodpovedal praxi Komisie pri jej rozhodnutiach GE Capital Bank, Postabank a PZL Hydral, v ktorých Komisia systematicky pri posudzovaní existencie pomoci zohladnila skutkové okolnosti, ktoré nastali pred rozhodujúcim dátumom, ( [56]38 ) cize pred dátumom pristúpenia dotknutých clenských státov. 126. Odkazujem konkrétne na rozhodnutie 2009/174 vo veci Postabank, ktoré sa takisto týkalo opatrenia pomoci zavedeného Madarskom pred jeho pristúpením. V bodoch 55 a 56 tohto rozhodnutia Komisia podla môjho názoru správne usúdila, ze "pokial ide o hodnotenie postupu madarských orgánov v roku 2003, zalozené na zásade súkromného investora v trhovom hospodárstve, Komisia nespochybnuje privatizacné opatrenia Postabank a uznáva, ze Postabank predali v rámci otvorenej verejnej sútaze uchádzacovi, ktorý ponúkol najvyssiu cenu a ze "tento fakt vsak nie je dostatocnou podmienkou toho, aby sa v danom prípade vylúcila existencia výhody. ( [57]39 ) 127. Podla môjho názoru táto pasáz predstavuje správne stanovisko, cize stanovisko, podla ktorého v prípade, akým je prejednávaný prípad, musia byt relevantné okolnosti, ktoré nastali pred pristúpením, zohladnené pri uplatnení kritéria súkromného investora, pricom to samo osebe nie je dostatocné na vylúcenie existencie výhody. 128. Z vyssie uvedeného vyplýva, ze Vseobecný súd sa tým, ze pri preskúmavaní uplatnenia kritéria súkromného investora odmietol tvrdenia spolocnosti Dunamenti Ero"mu" zalozené na nezohladnení inherentnej súvislosti medzi PPA a privatizáciou zo strany Komisie len z toho dôvodu, ze táto skutocnost nastala pred dátumom pristúpenia Madarska, dopustil nesprávneho právneho posúdenia a jeho rozsudok musí byt v tomto ohlade zrusený. b) O prvej casti tretieho odvolacieho dôvodu týkajúcej sa samotnej existencie výhody pre spolocnost Dunamenti Ero"mu", ktorá vyplýva zo skutocnosti, ze jej MVM poskytla PPA, pricom údajne konala ako súkromný investor usilujúci o dosiahnutie maximálneho zisku z predaja spolocnosti Dunamenti Ero"mu" 129. Podla vyjadrenia spolocnosti Dunamenti Ero"mu" ona sama a spolocnost Electrabel nemali ziadnu výhodu z PPA, pretoze MVM sa prostredníctvom uzavretia PPA so spolocnostou Dunamenti Ero"mu" 10. októbra 1995 iba snazila dosiahnut maximálny príjem z predaja spolocnosti Dunamenti Ero"mu", ako by to urobil súkromný hospodársky subjekt. 130. Toto tvrdenie nemozno prijat, pretoze skutocnost, ze spolocnost Dunamenti Ero"mu" bola sprivatizovaná prostredníctvom otvoreného sútazného postupu verejného obstarávania a bola prijatá najvyssia ponuka (a to ponuka spolocnosti Electrabel), by boli relevantné len v prípade, ze by bol uvedeným opatrením, ktoré môze predstavovat státnu pomoc, samotný predaj spolocnosti Dunamenti Ero"mu". Lenze v prejednávanej veci to tak nie je, pretoze predmetným opatrením bola PPA poskytnutá spolocnostou MVM spolocnosti Dunamenti Ero"mu". 131. Ako uvádza Komisia, Dunamenti Ero"mu" navyse zamiena existenciu výhody pre spolocnost Electrabel ako nadobúdatela spolocnosti Dunamenti Ero"mu" s výhodou pre nu samotnú. To, ze spolocnosti Electrabel nebola poskytnutá výhoda, totiz nevylucuje, ze bola poskytnutá výhoda spolocnosti Dunamenti Ero"mu". 132. Domnievam sa preto, ze tvrdenia spolocnosti Dunamenti Ero"mu" vychádzajúce z rozsudku AceaElectrabel/Komisia ([58]T-303/05, [59]EU:T:2009:312), ktoré majú dokázat, ze spolocnosti Electrabel a Dunamenti Ero"mu" tvorili jednu hospodársku jednotku, nic nemenia na predchádzajúcom posúdení. Aj keby sa totiz Electrabel a Dunamenti Ero"mu" povazovali za jednu hospodársku jednotku, nevylucovalo by to existenciu výhody pre tento subjekt, ktorému bola poskytnutá PPA. 133. Preto sa Vseobecný súd nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol tvrdenie spolocnosti Dunamenti Ero"mu" zalozené na skutocnosti, ze MVM tým, ze poskytla dotknutú PPA spolocnosti Dunamenti Ero"mu", konala ako súkromný investor usilujúci o dosiahnutie maximálneho zisku z predaja tejto spolocnosti. c) O druhej casti tretieho odvolacieho dôvodu týkajúcej sa otázky, ci v prípade, ze privatizacná cena zahrna hodnotu pomoci, treba pomoc vymôct od predaného podniku alebo od predávajúceho i) Tvrdenia úcastníkov konania 134. Dunamenti Ero"mu" sa domnieva, ze aj keby jej bola výhoda poskytnutá pred jej privatizáciou, jej nadobúdatel túto výhodu madarskému státu vrátil, pretoze PPA bola zahrnutá v cene zaplatenej státu nadobúdatelom pri privatizácii spolocnosti Dunamenti Ero"mu" prostredníctvom verejného obstarávania. 135. Dunamenti Ero"mu" sa opiera o bod 78 rozsudku Banks ([60]C-390/98, [61]EU:C:2001:456), v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze "v zásade platí, ze ak sa spolocnost príjemcu pomoci predala za trhovú cenu, predajná cena odráza dôsledky skorsej pomoci a predajca si ponecháva výhody z pomoci. V takomto prípade by návrat do pôvodného stavu mal zabezpecit v prvom rade predávajúci vrátením pomoci". 136. Na tomto základe spolocnost Dunamenti Ero"mu" dospela k záveru, ze kedze PPA bola ocenená v rámci privatizacnej ceny zaplatenej madarskému státu, výhodu si ponechal madarský stát, a teda ju nemozno povazovat za príjemcu výhody zo státnych prostriedkov v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ. 137. Komisia sa naproti tomu domnieva, ze Dunamenti Ero"mu" si znova zamiena novú pomoc poskytnutú nadobudnutému subjektu (príjemcovi pomoci) s pomocou poskytnutou nadobúdatelovi tohto subjektu. 138. Komisia kvalifikuje bod 78 rozsudku Banks ([62]C-390/98, [63]EU:C:2001:456) ako obiter dictum, a naopak sa opiera o bod 81 rozsudku Nemecko/Komisia ([64]C-277/00, [65]EU:C:2004:238), v ktorom Súdny dvor po tom, ako konstatoval, ze "pokial ide o prejednávanú vec, podnik, ktorému bola poskytnutá protiprávna státna pomoc, si zachoval svoju právnu subjektivitu a dalej vykonáva sám pre seba cinnosti dotované státnou pomocou", rozhodol, ze "si tento podnik preto bezne zachováva konkurencnú výhodu spojenú s uvedenou pomocou, a preto je to práve on, kto musí byt povinný vrátit sumu rovnajúcu sa sume tejto pomoci. Od kupujúceho teda nemozno pozadovat, aby takú pomoc vrátil". 139. Podla Komisie Súdny dvor vo svojom rozsudku Nemecko/Komisia ([66]C-277/00, [67]EU:C:2004:238) uskutocnil jasné odlísenie od rozsudku Banks ([68]C-390/98, [69]EU:C:2001:456). ii) Posúdenie - Úvodné poznámky 140. Na úvod musím konstatovat, ze oba rozsudky, Banks ([70]C-390/98, [71]EU:C:2001:456) a Nemecko/Komisia ([72]C-277/00, [73]EU:C:2004:238), sa týkajú urcenia osoby, od ktorej sa má státna pomoc vymôct, a nie existencie pomoci. 141. V dôsledku toho, aj ked Dunamenti Ero"mu" predkladá svoje tvrdenia v rámci tretieho odvolacieho dôvodu, ktorý sa týka existencie pomoci, v skutocnosti jej tvrdenia predstavujú samostatný odvolací dôvod, ktorým sa Súdny dvor musí zaoberat, a to aj keby na rozdiel od toho, co navrhujem v bode 128 týchto návrhov, rozhodol, ze Vseobecný súd oprávnene odmietol tvrdenia zalozené na nezohladnení inherentnej súvislosti medzi PPA a privatizáciou spolocnosti Dunamenti Ero"mu" pri pouzití kritéria súkromného investora. 142. Ak totiz Súdny dvor neprijme môj návrh, nevyhnutne existuje pomoc, ktorú musí Madarsko zrusit a vymôct. Ak naopak Súdny dvor prijme môj návrh, nie je vôbec vylúcené, ze správne uplatnenie kritéria súkromného investora povedie ku konstatovaniu existencie pomoci v rovnakej alebo inej výske. 143. V oboch prípadoch je preto potrebné urcit, ci treba vymôct dotknutú pomoc od predávaného podniku, co je stanovisko Komisie, alebo od predajcu, co je stanovisko spolocnosti Dunamenti Ero"mu", s tým, ze "od kupujúceho nemozno... pozadovat, aby vrátil takú pomoc" ( [74]40 ), ak podnik, ktorý bol príjemcom pomoci, bol predaný za trhových podmienok. - Povinnost vrátenia pomoci musí niest ten, kto si ponecháva konkurencnú výhodu, ktorá z nej vyplýva 144. Je zrejmé, ze rozsudky Banks ([75]C-390/98, [76]EU:C:2001:456) a Nemecko/Komisia ([77]C-277/00, [78]EU:C:2004:238) obsahujú zjavne rozporné právne názory. Jediné, na com sa zhodujú, je to, ze kupujúci nemôze byt povinný vrátit pomoc. ( [79]41 ) 145. Hoci je pravda, ze rozsudok Nemecko/Komisia ([80]C-277/00, [81]EU:C:2004:238) je neskorsieho dáta ako rozsudok Banks ([82]C-390/98, [83]EU:C:2001:456), bol vydaný komorou zlozenou z piatich sudcov, a to siestou komorou, zatial co rozsudok Banks bol vydaný kolégiom jedenástich sudcov (vtedajsou "velkou komorou") a následne bol viackrát citovaný. ( [84]42 ) 146. Ako uviedol generálny advokát Tizzano v bode 82 svojich návrhov vo veci Nemecko/Komisia ([85]C-277/00, [86]EU:C:2003:354), "Súdny dvor balansuje medzi dvoma postojmi: postojom, podla ktorého musí pomoc v kazdom prípade vrátit spolocnost, ktorá je jej príjemcom, a postojom, podla ktorého v prípade, ze sa podiely predali za cenu zodpovedajúcu trhovej hodnote uvedenej spolocnosti po poskytnutí pomoci, musí pomoc vrátit predávajúci". 147. Po vydaní rozsudku Nemecko/Komisia ([87]C-277/00, [88]EU:C:2004:238) Súdny dvor ostatne dalej balansoval medzi týmito istými dvoma postojmi. Po tom, ako v bode 58 rozsudku Komisia/Francúzsko ([89]C-214/07, [90]EU:C:2008:619) uviedol, ze "[v prípade, ze príjemca ukoncil svoju cinnost a postúpil svoje aktíva,] bol prvok pomoci ohodnotený trhovou cenou a zahrnutý do kúpnej ceny,... v prípade kupujúceho sa nemozno domnievat, ze mal prospech z výhody oproti iným prevádzkovatelom na trhu (... rozsudok Nemecko/Komisia, bod 80)", v bode 83 rozsudku Komisia/Francúzsko ([91]C-37/14, [92]EU:C:2015:90) rozhodol, ze predaj príjemcu pomoci za trhových podmienok "aj keby sa preukázal, sa ako taký nedotýka povinnosti vrátit pomoc a dotknutý clenský stát je nadalej povinný vymôct ju, podla okolností, od predaného podniku (rozsudok Nemecko/Komisia, [93]C-277/00, [94]EU:C:2004:238, bod [95]81) alebo od predávajúceho (rozsudky Banks, [96]C-390/98, [97]EU:C:2001:456, bod [98]78, ako aj Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia, [99]C-74/00 P a C-75/00 P, [100]EU:C:2002:524, bod [101]180)", ( [102]43 ) pricom opätovne nechal otvorenú moznost vymôct pomoc bud od predávajúceho, alebo od predaného podniku bez toho, aby stanovil rozlisovacie kritérium na uplatnenie ním pouzitého výrazu "podla okolností". 148. Na to, aby to bolo este komplikovanejsie, skutocnost, ze rozsudok Nemecko/Komisia ([103]C-277/00, [104]EU:C:2004:238) sa týkal dvoch opatrení pomoci, pricom jedna pomoc bola poskytnutá spolocnosti, ktorej akcie boli predmetom predaja ("share deal"), a druhá spolocnosti, ktorej aktíva sa predali ("asset deal"), ( [105]44 ) vytvorila dojem, ze tieto dva druhy predaja treba rozlisovat. 149. Generálna advokátka Sharpston sa tak v bode 57 svojich návrhov vo veci Komisia/Francúzsko ([106]C-214/07, [107]EU:C:2008:343) pokúsila vysvetlit rozdiel medzi rozsudkami Banks ([108]C-390/98, [109]EU:C:2001:456) a Nemecko/Komisia ([110]C-277/00, [111]EU:C:2004:238) tým, ze "vec Banks sa týkala... predaja akcií, zatial co prejednávaná vec sa týka predaja aktív, takze relevantnými kritériami sú kritériá stanovené v rozsudku Nemecko/Komisia. Súdny dvor vo svojom rozsudku prijal prístup stanovený v rozsudku Banks, zmenil tento prístup vzhladom na osobitnosti kúpy aktív, a nie akcií, a uplatnil zmenený prístup na predaj aktív. Nevidím ziadny dôvod na odchýlenie sa od prístupu uvedeného v rozsudku Nemecko/Komisia". 150. Neistota este narastá pri analýze rôznych, ci dokonca rozporných stanovísk prijatých Komisiou v týchto jednotlivých veciach. 151. V bode 38 repliky vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok Komisia/Francúzsko ([112]C-214/07, [113]EU:C:2008:619), Komisia "[povazovala] za uzitocné pripomenút, ze v prípade prevodu aktív (Asset deal) je v porovnaní s prevodom akcií (Share deal) potrebné preskúmat financné podmienky týchto transakcií. Ak ide o predaj aktív za bezných trhových podmienok, Súdny dvor sa domnieva, ze prvok pomoci bol ohodnotený trhovou cenou a zahrnutý do kúpnej ceny, takze kupujúceho nemozno povazovat za zvýhodnený subjekt, kedze výhodu pomoci si ponechal predávajúci". 152. V bodoch 87 az 89 zaloby vo veci Komisia/Francúzsko ([114]C-37/14, [115]EU:C:2015:90) Komisia tvrdila v súvislosti s predajom "vsetkých alebo casti akcií spolocnosti, ktorá bola príjemcom pomoci", ( [116]45 ) ze "v nadväznosti na predaj podniku, ktorý bol príjemcom pomoci, za trhovú cenu treba urcit, kto je skutocným príjemcom pomoci, ktorý je povinný vrátit ju. Podla okolností konkrétneho prípadu môze íst bud o predávajúceho, alebo o predaný podnik. Z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, ze pomoc sa v zásade musí vymôct od predaného podniku... Súdny dvor usúdil, ze pomoc musí vrátit predávajúci, pokial si ponechal výhodu vyplývajúcu z pomoci, ktorá bola zahrnutá do predajnej ceny. Tak je to najmä v prípade, ze sa s istotou preukázalo, ze predajná cena zohladnuje protiprávnu pomoc, ktorá môze byt potenciálne predmetom povinnosti vymáhania, alebo ked kúpna zmluva o predaji spolocnosti, ktorá bola príjemcom pomoci, výslovne stanovuje, ze predávajúci bude povinný vrátit pomoc poskytnutú predanému subjektu v prípade, ze bude vyhlásená za protiprávnu a nezlucitelnú". ( [117]46 ) 153. Komisia dodala, ze "v prípade neexistencie tohto druhu ustanovenia väcsina kúpnych zmlúv stanovuje, ze predávajúci rucí za pasíva predávaného podniku. V tomto prípade bude predaný podnik povinný vrátit protiprávnu pomoc a ustanovenie o rucení za pasíva umozní kupujúcemu obrátit sa na predávajúceho. Táto otázka teda závisí od uplatnitelných zmluvných pravidiel a nespadá pod... konanie týkajúce sa vymáhania pomoci ako také". 154. V prejednávanej veci Komisia tvrdí, ( [118]47 ) ze rozsudok Nemecko/Komisia ([119]C-277/00, [120]EU:C:2004:238) zmenil zásadu stanovenú v bode 78 rozsudku Banks ([121]C-390/98, [122]EU:C:2001:456) tým, ze pomoc sa musí vymôct od príjemcu, aj ked sa predal za trhových podmienok a hodnota pomoci bola zahrnutá do predajnej ceny. 155. Podla môjho názoru treba vyuzit prejednávanú vec na stanovenie jasných zásad uplatnitelných na vrátenie pomoci v prípade, ze rovnako ako v prejednávanej veci - ako aj vo veciach, v ktorých boli vydané rozsudky Banks ([123]C-390/98, [124]EU:C:2001:456), Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia ([125]C-328/99 a C-399/00, [126]EU:C:2003:252), Nemecko/Komisia ([127]C-277/00, [128]EU:C:2004:238) a Komisia/Francúzsko ([129]C-37/14, [130]EU:C:2015:90) - bol príjemca predaný za trhových podmienok a predajná cena zahrna hodnotu pomoci. 156. Súhlasím s názorom Súdneho dvora uvedeným v bode 81 rozsudku Nemecko/Komisia ([131]C-277/00, [132]EU:C:2004:238), ze je to "podnik, ktorý si ponecháva konkurencnú výhodu spojenú [s pomocou]..., kto musí byt povinný vrátit sumu zodpovedajúcu výske [pomoci]". Vrátenie pomoci teda musí sprevádzat výhodu v tom zmysle, ze subjekt, ktorý bol alebo stále je zvýhodnený, musí vrátit výhodu bez ohladu na to, ci islo o predaj aktív alebo akcií, a to z nasledujúcich dôvodov. 157. Po prvé skutkové okolnosti v prejednávanej veci, cize poskytnutie pomoci spolocnosti, po ktorej hned nasledovala jej privatizácia, dokazujú, ze zásada stanovená v bode 78 rozsudku Banks ([133]C-390/98, [134]EU:C:2001:456), podla ktorej sa pomoc musí vymáhat od predávajúceho, otvára moznost na beztrestnost zneuzitia práva v oblasti státnej pomoci tým, ze umoznuje clenským státom poskytovat pomoc státnym podnikom s vedomím, ze aj ked sa pomoc bude musiet v budúcnosti prípadne zrusit, privatizácia umozní týmto podnikom ponechat si historickú výhodu az do chvíle jej zrusenia. 158. Po druhé, "ak spolocnost, ktorá dostala státnu pomoc, nie je zrusená a dalej pôsobí na trhu, narusenie hospodárskej sútaze spôsobené pomocou mozno odstránit (alebo aspon zmiernit) iba v prípade, ze sa povinnost vrátenia pomoci ulozí tejto spolocnosti, pretoze iba týmto postupom 'príjemca stratí... výhodu, ktorú mal na trhu v porovnaní so svojimi konkurentmi, a obnoví sa stav pred poskytnutím pomoci` [rozsudok Komisia/Taliansko ([135]C-348/93, [136]EU:C:1995:95, bod [137]27). V rovnakom zmysle pozri aj rozsudok Spanielsko/Komisia ([138]C-480/98, [139]EU:C:2000:559, bod [140]35)]". ( [141]48 ) 159. Po tretie, "hoci [predávajúci] podielov spolocnosti, ktorá je príjemcom pomoci, za cenu, ktorá odráza ich trhovú hodnotu po poskytnutí státnej pomoci, získa výhodu zhodnotenia spolocnosti, nic to nemení na tom, ze táto prípadná výhoda neznamená odstránenie výhody, ktorú získala spolocnost príjemcu pomoci oproti svojim konkurentom. A práve táto výhoda urcuje narusenie hospodárskej sútaze a práve ju treba odstránit prostredníctvom vymozenia pomoci, zatial co financná výhoda vyplývajúca z predaja podielov nemusí mat nevyhnutne vplyv na fungovanie hospodárskej sútaze na trhoch, pretoze tým, kto predáva podiely, nemusí byt hospodársky subjekt". ( [142]49 ) 160. Napokon "opacný názor, podla ktorého sa pomoc musí za osobitných okolností vymôct od predávajúceho, totiz vytvára znacnú neistotu, pretoze casto je tazké stanovit, ci predajná cena plne odráza trhovú hodnotu spolocnosti, ktorá je príjemcom, po poskytnutí státnej pomoci, a ziadnym spôsobom nezohladnuje riziko, ze táto spolocnost bude nútená vrátit aspon cast pomoci". ( [143]50 ) 161. Z týchto dôvodov platí, ze ak si "podnik, ktorému bola poskytnutá neoprávnená státna pomoc, zachoval svoju právnu subjektivitu a dalej vykonáva sám pre seba cinnosti dotované státnou pomocou..., obvykle si práve tento podnik zachováva konkurencnú výhodu spojenú s uvedenou pomocou, a preto je povinný vrátit sumu rovnajúcu sa výske pomoci". ( [144]51 ) 162. Zásadou teda je, ze pomoc musí vrátit predaný podnik, v prejednávanej veci spolocnost Dunamenti Ero"mu", a nie predávajúci, v prejednávanej veci spolocnost MVM alebo madarský stát. 163. Treba dodat, ze - ako uviedol Súdny dvor v bodoch 84 az 97 rozsudku Nemecko/Komisia ([145]C-277/00, [146]EU:C:2004:238) - pravidlo, podla ktorého ten, kto si ponechal konkurencnú výhodu spojenú s pomocou, musí pomoc vrátit, sa pouzije aj v prípade, ked bol príjemca z dôvodu predaja aktív alebo inej transakcie zbavený vsetkých svojich aktív s cielom znemoznit vrátenie pomoci alebo s dôsledkom znemoznenia vrátenia pomoci (co nie je prípad prejednávanej veci), ale cinnosti tohto príjemcu prevzal iný podnik, ktorý z dôvodu, ze si ponechal konkurencnú výhodu, bude povinný pomoc vrátit. ( [147]52 ) V opacnom prípade, cize ak príjemca ukoncil svoju cinnost a pritom ju neprevzal iný podnik, je podla judikatúry Súdneho dvora vrátenie pomoci absolútne nemozné. ( [148]53 ) 164. V tomto ohlade treba pripomenút, ze aj napriek tomu, ze Súdny dvor v bode 81 rozsudku Nemecko/Komisia ([149]C-277/00, [150]EU:C:2004:238) zrejme rozlisuje príjemcov podla toho, ci si ponechali svoju právnu subjektivitu, ( [151]54 ) clánok 107 ZFEÚ - rovnako ako ustanovenia Zmluvy o hospodárskej sútazi - hovorí o podnikoch ("undertakings"), a nie o spolocnostiach, ktoré majú právnu subjektivitu. 165. V tomto zmysle, ako Súdny dvor rozhodol v bode 43 rozsudku ETI a i. ([152]C-280/06, [153]EU:C:2007:775) vo vztahu k protiprávnemu konaniu v rozpore s právom hospodárskej sútaze, "sú právne formy subjektu, ktorý sa dopustil porusenia, a jeho nástupcu irelevantné. Ulozenie sankcie za porusenie tomuto nástupcovi teda nemôze byt vylúcené skutocnostou, ze, ako v konaniach vo veci samej, tento nástupca má iné právne postavenie a koná iným spôsobom ako subjekt, ktorého je nástupcom". 166. V dôsledku toho zásada, podla ktorej povinnost vrátenia pomoci nesie podnik, ktorý si ponecháva konkurencnú výhodu, ktorá je s nou spojená, umoznuje vymáhanie pomoci od podniku, ktorý prebral cinnosti dotované státom. - Uplatnenie na prejednávanú vec 167. Kedze v prejednávanej veci je predmetnou výhodou PPA, spolocnostou, ktorá túto výhodu získala a zachovala si z nej vyplývajúcu konkurencnú výhodu, cize dlhodobo zarucené predajné ceny elektrickej energie, je Dunamenti Ero"mu". Státnu pomoc teda musí vrátit Dunamenti Ero"mu". 168. Okrem toho by bolo absurdné predpokladat na jednej strane, ze výhodu má Dunamenti Ero"mu", pretoze PPA je súcastou jej majetku, ale ze na druhej strane má z pomoci prospech stát ako predávajúci. Je zjavne nemozné zrusit výhodu podniku a verit, ze konkurencná výhoda sa zachová dalej, najmä ked v prejednávanej veci práva PPA narusovala hospodársku sútaz a takmer znemoznovala liberalizáciu madarského trhu s elektrickou energiou tým, ze zdrazovala vstup nových úcastníkov trhu. 169. Tento záver, samozrejme, môze viest k situácii, ze Madarsko - ktoré tak uz urobilo - musí zrusit PPA s tým, ze si ponechá cenu zaplatenú nadobúdatelom, ktorá zahrna hodnotu státnej pomoci, zatial co Dunamenti Ero"mu" musí vrátit hodnotu tejto pomoci státu. 170. Ako vsak uvádza Komisia v zalobe vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok Komisia/Francúzsko ([154]C-37/14, [155]EU:C:2015:90), "tato otázka... závisí od uplatnitelných zmluvných pravidiel a nespadá pod... konanie vo veci vymáhania [státnej pomoci]". "Väcsina kúpnych zmlúv [totiz] stanovuje, ze predávajúci rucí za pasíva predávaného podniku. V tomto prípade bude predaný podnik povinný vrátit protiprávnu pomoc a ustanovenie o rucení za pasíva umozní kupujúcemu obrátit sa na predávajúceho". 171. V prejednávanej veci má Electrabel okrem týchto zmluvných vztahov s madarským státom prospech aj zo záruk Zmluvy o energetickej charte, ktorá jej umoznuje pozadovat, co aj urobila, úplnú náhradu uviaznutých nákladov na rozhodcovskom súde CIRDI. ( [156]55 ) iii) Návrh 172. Vseobecný súd sa tým, ze sa odmietol zaoberat tvrdeniami spolocnosti Dunamenti Ero"mu" spojenými s vymáhaním prípadnej pomoci, dopustil nesprávneho právneho posúdenia. 173. Ak vsak bude Súdny dvor vo veci samej súhlasit s mojím návrhom týkajúcim sa tretieho odvolacieho dôvodu, bude treba konstatovat, ze riesenie prijaté Vseobecný súdom (a Komisiou) ukladá spolocnosti Dunamenti Ero"mu" povinnost vrátit pomoc, a ze teda napadnutý rozsudok by nemal byt v tomto ohlade zrusený. VI - Úcinky zrusenia 174. Kedze som v bode 128 týchto návrhov dospel k záveru, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a ze napadnutý rozsudok treba zrusit, bolo by vhodné posúdit úcinky tohto zrusenia. 175. Podla clánku 61 prvého odseku Statútu Súdneho dvora "[Súdny dvor] môze [ak zrusí rozhodnutie Vseobecný súdu] vydat konecný rozsudok sám, ak to stav konania dovoluje, alebo môze vec vrátit na rozhodnutie Vseobecného súdu". Treba urcit, ci súdne konanie dovoluje, aby bolo vydané konecné rozhodnutie vo veci. 176. Súdne konanie dovoluje, aby bolo vydané konecné rozhodnutie vo veci, ak má Súdny dvor vsetky informácie potrebné na to, aby rozhodol. ( [157]56 ) 177. Ako som uz vysvetlil v bode 122 týchto návrhov, správne uplatnenie kritéria súkromného investora by spocívalo v polození otázky, co by hypotetický obchodník za hospodárskych okolností roku 1995 na trhu, ktorý sa mal liberalizovat, urobil 1. mája 2004 preto, aby predal Dunamenti Ero"mu" za najlepsiu cenu, a pritom sledoval rovnaké ciele hospodárskej a obchodnej povahy ako madarský stát v roku 1995, cize zaistenie bezpecnosti dodávok za co najnizsie náklady, modernizáciu infrastruktúry podla platných noriem na ochranu zivotného prostredia a uskutocnenie nevyhnutnej restrukturalizácie odvetvia distribúcie elektrickej energie. 178. Správne uplatnenie kritéria súkromného investora nesporne vyzaduje komplexné hospodárske posúdenie. Podla ustálenej judikatúry pritom "posúdenie otázky Komisiou, ci urcité opatrenie mozno kvalifikovat ako státnu pomoc, pretoze stát nekonal ako bezný hospodársky subjekt, vyzaduje komplexné hospodárske posúdenie. Pri prijímaní aktu zahrnajúceho takéto posúdenia má Komisia sirokú mieru volnej úvahy a súdne preskúmanie uvedeného aktu sa obmedzuje na overenie dodrziavania procesných pravidiel a pravidiel odôvodnenia, ako aj na vecnú správnost skutkového stavu, na neexistenciu zjavne nesprávneho posúdenia skutkového stavu a na zneuzitie právomoci. V prvom rade [súdom Európskej únie] neprinálezí, aby hospodárske posúdenie Komisie nahrádzali vlastným posúdením". ( [158]57 ) 179. Kedze správne uplatnenie kritéria súkromného investora neprinálezí Vseobecnému súdu, zrusenie napadnutého rozsudku vedie k zruseniu rozhodnutia Komisie v rozsahu, v akom sa týka spolocnosti Dunamenti Ero"mu". 180. V prejednávanej veci nesprávne právne posúdenie spocíva v nezohladnení relevantných skutocností zo strany Komisie pri uplatnení kritéria súkromného investora, pricom Vseobecný súd toto nezohladnenie nespochybnil. 181. Tretia cast tretieho odvolacieho dôvodu je teda dôvodná, co musí viest k zruseniu napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa týka spolocnosti Dunamenti Ero"mu". VII - O trovách 182. Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, ak je odvolanie dôvodné a Súdny dvor sám rozhodne s konecnou platnostou vo veci samej, potom rozhodne aj o trovách konania. 183. Podla clánku 138 ods. 1 toho istého rokovacieho poriadku, ktorý sa na základe clánku184 ods. 1 rokovacieho poriadku uplatnuje na odvolacie konanie, je úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 184. Kedze Komisia nemala úspech v podstatnej casti svojich dôvodov a odvolatelka navrhla zaviazat ju na náhradu trov konania, je opodstatnené zaviazat Komisiu, aby okrem svojich vlastných trov konania znásala vsetky trovy konania odvolatelky tak v prvostupnovom, ako aj v odvolacom konaní. VIII - Návrh 185. Vzhladom na predchádzajúce úvahy navrhujem, aby Súdny dvor rozhodol takto: 1. Rozsudok Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([159]T-179/09, [160]EU:T:2014:236) sa zrusuje v rozsahu, v akom Vseobecný súd odmietol zohladnit inherentnú súvislost medzi dlhodobými zmluvami o nákupe elektrickej energie a privatizáciou pri vykonávaní kontroly súkromného investora iba z toho dôvodu, ze táto skutocnost predchádzala dátumu pristúpenia Madarska k Európskej únii. 2. Rozhodnutie Komisie 2009/609/ES zo 4. júna 2008 o státnej pomoci C 41/05 poskytnutej Madarskom v rámci dlhodobých zmlúv o nákupe elektrickej energie sa zrusuje v rozsahu, v akom sa týka spolocnosti Dunamenti Ero"mu". 3. Európska komisia je povinná nahradit trovy konania vynalozené tak v prvostupnovom, ako aj v odvolacom konaní. __________________________________________________________________ ( [161]1 ) Jazyk prednesu: francúzstina. ( [162]2 ) [163]Ú. v. EÚ L 225, s. 53. ( [164]3 ) [165]Ú. v. EÚ L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339. ( [166]4 ) Znenie metodiky je dostupné na internetovej stránke Komisie http://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/stranded_costs_fr .pdf. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 96/92/ES z 19. decembra 1996 o spolocnej právnej úprave vnútorného trhu s elektrickou energiou ([167]Ú. v. ES L 27, s. 20, Mim. vyd. 12/002, s. 3) stanovila zásady otvorenia európskeho odvetvia elektrickej energie hospodárskej sútazi. Jej clánok 24 ods. 1 stanovil, ze "clenské státy, v ktorých s ohladom na ustanovenia tejto smernice nebude mozné plnit záväzky alebo záruky prevádzky vydané pred nadobudnutím úcinnosti tejto smernice, môzu poziadat o prechodný rezim". Podla Komisie "sa také záväzky alebo záruky prevádzky obvykle oznacujú ako 'uviaznuté náklady` (stranded costs). Tieto záväzky alebo záruky prevádzky môzu mat v praxi rôznu podobu: dlhodobé kúpne zmluvy, investície s implicitnou alebo explicitnou zárukou predaja, investície mimo rámca beznej cinnosti atd." (pozri metodika, s. 3). Systém odberu zavedený clenským státom prostredníctvom fondu na kompenzáciu uviaznutých nákladov vsak môze predstavovat státnu pomoc, a musí teda splnat kritériá stanovené Komisiou v tejto metóde a okrem toho musí byt pred svojím zavedením oznámený a schválený Komisiou. ( [168]5 ) Pozri list podpredsedu Komisie Alumniu adresovaný madarskému ministrovi zahranicných vecí C(2010) 2532 final z 27. apríla 2010, dostupný iba v anglictine na internetovej stránke Komisie (http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/234326/234326_1114108_ 42_1.pdf). ( [169]6 ) Tamze (bod 8). ( [170]7 ) Podrobný opis pozri tamze (body 10 az 24). ( [171]8 ) Pozri § 5 ods.1 a 3 zákona c. LXX z roku 2008. ( [172]9 ) Treba poznamenat, ze z dôvodu rozhodnutia spolocnosti Electrabel iniciovat toto rozhodcovské konanie iba proti Madarsku a výhradne vo veci jeho vlastného konania a necinnosti nebola zlucitelnost napadnutého rozhodnutia so Zmluvou o energetickej charte predmetom tohto rozhodcovského konania. Pozri Electrabel S.A. v. The Republic of Hungary (ICSID Case No. ARB/07/19) Decision on Jurisdiction, Applicable Law and Liability, body 3.21, 4.11 a 6.76 (dostupné na internetovej stránke Investment Treaty Arbitration http://italaw.com/sites/default/files/case-documents/italaw1071clean.pd f). Okrem toho Dunamenti Ero"mu" vo svojej zalobe o neplatnost podanej na Vseobecný súd nespochybnila platnost napadnutého rozhodnutia so zretelom na túto zmluvu. Z toho vyplýva, ze z dôvodu rozhodnutia spolocností Electrabel a Dunamenti Ero"mu" napadnuté rozhodnutie celkom uniklo preskúmaniu zákonnosti podla tejto zmluvy. ( [173]10 ) Tamze (bod 6.118). ( [174]11 ) Tamze (preklad uskutocnený generálnym advokátom): "It is therefore best, in all the circumstances, for the Tribunal to say little more here, save to express the Tribunal's current, provisional and tentative view that the non-payment of HUF 22,171,991[,000] or a lesser sum at the end of Hungary's legislative scheme does not strike the Tribunal as necessarily amounting to a breach of the FET standard; but that non-payment (in cash or otherwise) of a significantly higher sum for Net Stranded Costs most probably could." ( [175]12 ) Rozhodcovský nález nie je verejný. Pozri clánok v tlaci od D. Thomsona s názvom "EDF wins claim against Hungary", uverejnený 11. decembra 2014 na internetovej stránke Global Arbitration Review (http://globalarbitrationreview.com/news/article/33251/edf-wins-claim-a gainst-hungary/). ( [176]13 ) Pozri rozsudok Electrabel a Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([177]T-40/14, [178]EU:T:2014:1004). ( [179]14 ) Pozri vec Electrabel a Dunamenti Ero"mu"/Komisia (C-32/15 P), o ktorej koná Súdny dvor. ( [180]15 ) Pozri uznesenie Alpiq Csepel/Komisia ([181]T-370/08, [182]EU:T:2011:116); rozsudok Budapesti Ero"mu"/Komisia ([183]T-80/06 a T-182/09, [184]EU:T:2012:65); uznesenie Pannon Ho"ero"mu"/Komisia ([185]T-352/08, [186]EU:T:2013:379); rozsudky Tisza Ero"mu"/Komisia ([187]T-468/08, [188]EU:T:2014:235), ako aj Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([189]T-179/09, [190]EU:T:2014:236). ( [191]16 ) Zaloby o neplatnost podané ostatnými príjemcami boli takisto zamietnuté. Pozri rozsudky Vseobecného súdu Budapesti Ero"mu"/Komisia ([192]T-80/06 a T-182/09, [193]EU:T:2012:65) a Tisza Ero"mu"/Komisia ([194]T-468/08, [195]EU:T:2014:235). Odvolanie bolo podané iba proti rozsudku Dunamenti Ero"mu"/Komisia ([196]T-179/09, [197]EU:T:2014:236). ( [198]17 ) Pozri najmä rozsudok Unicredito Italiano ([199]C-148/04, [200]EU:C:2005:774, bod [201]113). ( [202]18 ) Rozsudok British Telecommunications/Komisia ([203]C-620/13 P, [204]EU:C:2014:2309, bod [205]29). ( [206]19 ) Rozsudok OTP Bank ([207]C-672/13, [208]EU:C:2015:185, bod [209]64). V tejto súvislosti treba uviest záver rozhodcovského súdu, ktorý rozhodol, ze spolocnost Electrabel nepredlozila dôkazy potrebné na podporu jej tvrdenia, podla ktorého Madarsko porusilo svoje povinnosti vyplývajúce z clánku 10 Zmluvy o energetickej charte tým, ze nepodniklo kroky potrebné na to, aby zahrnulo PPA do vymedzenia pojmu "existujúca pomoc" v zmysle prílohy IV. V tomto zmysle pozri Electrabel S. A. v. The Republic of Hungary (ICSID Casa No. ARB/07/19) Decision on Jurisdiction, Applicable Law and Liability, bod 6.66. ( [210]20 ) Pozri v tomto zmysle aj rozsudok Budapesti Ero"mu"/Komisia ([211]T-80/06 a T-182/09, [212]EU:T:2012:65, bod [213]60). ( [214]21 ) Rozsudok Banco Exterior de Espańa ([215]C-387/92, [216]EU:C:1994:100, bod [217]19). Pozri v tomto zmysle aj rozsudky Piaggio ([218]C-295/97, [219]EU:C:1999:313, bod [220]48) a Alzetta a i./Komisia ([221]T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97 az T-607/97, T-1/98, T-3/98 az T-6/98 a T-23/98, [222]EU:T:2000:151, bod [223]142). ( [224]22 ) Pozri v tomto zmysle aj rozsudok Budapesti Ero"mu"/Komisia ([225]T-80/06 a T-182/09, [226]EU:T:2012:65, bod [227]54). ( [228]23 ) Pozri rozsudok Kremikovtzi ([229]C-262/11, [230]EU:C:2012:760, bod [231]52). Kurzívou zvýraznil generálny advokát. Pozri v tomto zmysle aj rozsudok Rousse Industry/Komisia ([232]T-489/11, [233]EU:T:2013:144, body [234]61 az [235]64, [236]66 a [237]67). ( [238]24 ) Pozri rozsudky Francúzsko/Komisia ([239]C-482/99, [240]EU:C:2002:294, body [241]71 a [242]76 az [243]83); Komisia/EDF ([244]C-124/10 P, [245]EU:C:2012:318, bod [246]104); Cityflyer Express/Komisia ([247]T-16/96, [248]EU:T:1998:78, bod [249]76); Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia ([250]T-228/99 a T-233/99, [251]EU:T:2003:57, bod [252]246), ako aj Holandsko/Komisia ([253]T-29/10 a T-33/10, [254]EU:T:2012:98, bod [255]78). ( [256]25 ) Co je trocha paradoxné, ked cítame tvrdenie Komisie v prejednávanej veci (pozri moju analýzu tretej casti tretieho odvolacieho dôvodu v bodoch 125 az 127 týchto návrhov). ( [257]26 ) Ide o rozhodnutia 2008/214/ES z 18. júla 2007 o státnej pomoci C 27/04, ktorú poskytla Ceská republika v prospech spolocností GE Capital Bank, a.s. a GE Capital International Holdings Corporation, USA ([258]Ú. v. EÚ L 67, s. 3); 2009/174/ES z 21. októbra 2008 o státnej pomoci C 35/04, ktorú poskytla Madarská republika v prospech Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Nyrt. ([259]Ú. v. EÚ L 62, s. 14), a 2010/690/EÚ zo 4. augusta 2010 o státnej pomoci C 40/08 (ex N 163/08), ktorú Polsko poskytlo v prospech PZL Hydral S. A. ([260]Ú. v. EÚ L 298, s. 51). ( [261]27 ) Rozhodnutie 2008/214, bod 58. ( [262]28 ) Bod 68. ( [263]29 ) Prelozil generálny advokát ("It is a matter of indifference, to be quite brutal, as to what happens in the acceding Member State in the period prior to accession from the point of view of the State aid discipline, unless it spills over into the internal market after the accession has taken place"). ( [264]30 ) Pozri a contrario rozhodnutia 2008/214, 2009/174 a 2010/690. ( [265]31 ) Pozri body 79 az 82 týchto návrhov. ( [266]32 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. Pozri v tomto zmysle aj rozsudok Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia ([267]C-328/99 a C-399/00, [268]EU:C:2003:252, bod [269]41). ( [270]33 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [271]34 ) Rozsudok Francúzsko/Komisia ([272]C-482/99, [273]EU:C:2002:294, bod [274]81). ( [275]35 ) Bod 177 napadnutého rozhodnutia. ( [276]36 ) Proces smerujúci k liberalizácii európskeho trhu s elektrickou energiou sa zacal prijatím smernice Európskeho parlamentu a Rady 96/92, ktorej cielom bolo otvorit trh s elektrickou energiou hospodárskej sútazi. Lehoty na liberalizáciu trhu s elektrickou energiou boli stanovené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES z 26. júna 2003 o spolocných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou a o zrusení smernice 96/92/ES ([277]Ú. v. EÚ L 176, s. 37; Mim. vyd. 12/002, s. 211), ktorá mala byt prebratá najneskôr do 1. júla 2004, pokial ide o zákazníkov mimo domácnosti, a do 1. júla 2007 v prípade domácností. Do rozhodného dátumu sa mal teda madarský trh s elektrickou energiou liberalizovat. ( [278]37 ) Pozri body 89 az 94 týchto návrhov. ( [279]38 ) Pozri najmä body 81 a 82 rozhodnutia 2008/214, bod 57 rozhodnutia 2009/174 a bod 169 a nasl. rozhodnutia 2010/690. ( [280]39 ) Nevidím dôvod, preco by - ako sa domnieva Vseobecný súd - malo byt rozhodnutie Komisie vo veci Postabank v tomto kontexte neuzitocné len z toho dôvodu, ze sa týkalo osobitného prípadu a nemalo ziadnu súvislost s napadnutým rozhodnutím, pozri rozsudok Tisza Ero"mu"/Komisa ([281]T-468/08, [282]EU:T:2014:235, bod [283]89). ( [284]40 ) Rozsudok Nemecko/Komisia ([285]C-277/00, [286]EU:C:2004:238, bod [287]81). Pozri aj rozsudok Komisia/Francúzsko ([288]C-214/07, [289]EU:C:2008:619, bod [290]16.) ( [291]41 ) Pozri rozsudky Banks ([292]C-390/98, [293]EU:C:2001:456, bod [294]77) a Nemecko/Komisia ([295]C-277/00, [296]EU:C:2004:238, bod [297]80). ( [298]42 ) Pozri rozsudky Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia ([299]C-74/00 P a C-75/00 P, [300]EU:C:2002:524, bod [301]180); Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia ([302]C-328/99 a C-399/00, [303]EU:C:2003:252, bod [304]83), a Komisia/Francúzsko ([305]C-37/14, [306]EU:C:2015:90, bod [307]83). ( [308]43 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [309]44 ) Pozri body 78 a 84 rozsudku. ( [310]45 ) Pozri bod 85. ( [311]46 ) Kurzívou zvýraznil generálny advokát. ( [312]47 ) Pozri body 137 az 139 týchto návrhov. ( [313]48 ) Pozri bod 83 návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Tizzano vo veci Nemecko/Komisia ([314]C-277/00, [315]EU:C:2003:354). ( [316]49 ) Tamze (bod 84). ( [317]50 ) Tamze (bod 85). ( [318]51 ) Rozsudok Nemecko/Komisia ([319]C-277/00, [320]EU:C:2004:238, bod [321]81). ( [322]52 ) Pozri v tomto zmysle rozsudky Nemecko/Komisia ([323]C-277/00, [324]EU:C:2004:238, body [325]86 az [326]97), Komisia/Francúzsko ([327]C-214/07, [328]EU:C:2008:619, bod [329]58) a Komisia/Spanielsko ([330]C-610/10, [331]EU:C:2012:781, bod [332]104). ( [333]53 ) Pozri rozsudky Komisia/Taliansko ([334]C-454/09, [335]EU:C:2011:650, bod [336]36) a Komisia/Spanielsko ([337]C-610/10, [338]EU:C:2012:781, bod [339]104). ( [340]54 ) Toto rozlísenie je tiez prevzaté v rozsudku Komisia/Francúzsko ([341]C-214/07, [342]EU:C:2008:619, body [343]48 a [344]55). ( [345]55 ) Pozri body 23 az 25 týchto návrhov. ( [346]56 ) Pozri najmä rozsudky Chronopost a La Poste/UFEX a i. ([347]C-341/06 P a C-342/06 P, [348]EU:C:2008:375, bod [349]134) a Spanielsko/Komisia ([350]C-513/13 P, [351]EU:C:2014:2412, bod [352]42). ( [353]57 ) Pozri uznesenie DSG/Komisia ([354]C-323/00 P, [355]EU:C:2002:260, bod [356]43). V tomto zmysle pozri aj rozsudky Spanielsko/Lenzing ([357]C-525/04 P, [358]EU:C:2007:698, bod [359]57); GlaxoSmithKline Services a i./Komisia a i. ([360]C-501/06 P, C-513/06 P, C-515/06 P a C-519/06 P, [361]EU:C:2009:610, bod [362]163); Komisia/Scott ([363]C-290/07 P, [364]EU:C:2010:480, body [365]64 az [366]66); Ryanair/Komisia ([367]T-196/04, [368]EU:T:2008:585, bod [369]41), a Budapesti Ero"mu"/Komisa ([370]T-80/06 a T-182/09, [371]EU:T:2012:65, body [372]65 a [373]66). References 1. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&locale=sk 3. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 4. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0002 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0003 10. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0004 11. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0005 12. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0006 13. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0007 14. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0008 15. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0009 16. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0010 17. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0011 18. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0012 19. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0013 20. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0014 21. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0015 22. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0016 23. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0017 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A627&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A627&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0018 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A185&locale=sk 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A185&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 31. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0019 32. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0020 33. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0021 34. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0022 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 37. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0023 38. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0024 39. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0025 40. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0026 41. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0027 42. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0028 43. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0029 44. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0030 45. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0031 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0032 49. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0033 50. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&locale=sk 51. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 52. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0034 53. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0035 54. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0036 55. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0037 56. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0038 57. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0039 58. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A312&locale=sk 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2009%3A312&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 60. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 61. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 62. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 66. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 67. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 68. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 70. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 72. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 73. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 74. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0040 75. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 76. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 77. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 79. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0041 80. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 82. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 83. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 84. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0042 85. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A354&locale=sk 86. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A354&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 87. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 88. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 89. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&locale=sk 90. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 91. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&locale=sk 92. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 93. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 94. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 95. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 96. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 97. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 98. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 99. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&locale=sk 100. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 101. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point180 102. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0043 103. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 104. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 105. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0044 106. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A343&locale=sk 107. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A343&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 108. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 109. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 110. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 111. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 112. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&locale=sk 113. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 114. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&locale=sk 115. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 116. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0045 117. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0046 118. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0047 119. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 120. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 121. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 122. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 123. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 124. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 125. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&locale=sk 126. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 127. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 128. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 129. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&locale=sk 130. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 131. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 132. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 133. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 134. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 135. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A95&locale=sk 136. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A95&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 137. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A95&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 138. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A559&locale=sk 139. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A559&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 140. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2000%3A559&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point35 141. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0048 142. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0049 143. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0050 144. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0051 145. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 146. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 147. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0052 148. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0053 149. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 150. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 151. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0054 152. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A775&locale=sk 153. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A775&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 154. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&locale=sk 155. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 156. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0055 157. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0056 158. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#t-ECR_62014CC0357_SK_01-E0057 159. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&locale=sk 160. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 161. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0001 162. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0002 163. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:225:TOC 164. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0003 165. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 166. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0004 167. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1996:027:TOC 168. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0005 169. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0006 170. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0007 171. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0008 172. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0009 173. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0010 174. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0011 175. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0012 176. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0013 177. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1004&locale=sk 178. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A1004&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 179. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0014 180. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0015 181. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A116&locale=sk 182. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A116&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 183. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 184. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 185. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A379&locale=sk 186. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A379&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 187. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&locale=sk 188. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 189. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&locale=sk 190. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 191. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0016 192. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 193. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 194. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&locale=sk 195. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 196. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&locale=sk 197. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A236&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 198. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0017 199. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A774&locale=sk 200. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A774&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 201. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A774&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point113 202. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0018 203. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2309&locale=sk 204. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2309&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 205. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2309&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point29 206. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0019 207. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A185&locale=sk 208. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A185&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 209. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A185&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point64 210. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0020 211. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 212. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 213. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point60 214. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0021 215. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A100&locale=sk 216. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A100&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 217. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1994%3A100&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 218. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A313&locale=sk 219. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A313&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 220. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A313&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point48 221. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2000%3A151&locale=sk 222. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2000%3A151&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 223. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2000%3A151&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point142 224. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0022 225. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 226. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 227. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point54 228. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0023 229. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A760&locale=sk 230. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A760&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 231. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A760&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point52 232. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&locale=sk 233. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 234. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point61 235. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point64 236. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point66 237. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A144&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 238. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0024 239. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 240. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 241. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point71 242. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 243. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point83 244. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&locale=sk 245. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 246. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A318&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point104 247. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A78&locale=sk 248. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A78&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 249. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A1998%3A78&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 250. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&locale=sk 251. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 252. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2003%3A57&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point246 253. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A98&locale=sk 254. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A98&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 255. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A98&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 256. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0025 257. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0026 258. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2007:067:TOC 259. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2008:062:TOC 260. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2010:298:TOC 261. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0027 262. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0028 263. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0029 264. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0030 265. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0031 266. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0032 267. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&locale=sk 268. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 269. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 270. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0033 271. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0034 272. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&locale=sk 273. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 274. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A294&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 275. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0035 276. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0036 277. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:176:TOC 278. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0037 279. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0038 280. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0039 281. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&locale=sk 282. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 283. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A235&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point89 284. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0040 285. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 286. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 287. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 288. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&locale=sk 289. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 290. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16 291. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0041 292. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&locale=sk 293. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 294. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A456&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point77 295. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 296. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 297. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point80 298. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0042 299. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&locale=sk 300. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 301. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A524&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point180 302. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&locale=sk 303. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 304. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A252&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point83 305. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&locale=sk 306. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 307. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A90&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point83 308. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0043 309. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0044 310. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0045 311. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0046 312. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0047 313. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0048 314. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A354&locale=sk 315. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2003%3A354&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 316. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0049 317. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0050 318. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0051 319. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 320. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 321. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point81 322. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0052 323. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&locale=sk 324. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 325. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point86 326. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A238&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point97 327. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&locale=sk 328. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 329. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point58 330. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&locale=sk 331. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 332. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point104 333. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0053 334. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A650&locale=sk 335. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A650&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 336. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A650&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 337. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&locale=sk 338. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 339. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A781&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point104 340. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0054 341. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&locale=sk 342. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 343. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point48 344. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A619&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point55 345. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0055 346. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0056 347. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&locale=sk 348. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 349. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A375&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point134 350. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2412&locale=sk 351. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2412&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 352. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2412&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 353. file:///tmp/lynxXXXX2p51fR/L90750-3426TMP.html#c-ECR_62014CC0357_SK_01-E0057 354. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A260&locale=sk 355. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A260&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 356. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A260&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 357. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698&locale=sk 358. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 359. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2007%3A698&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 360. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A610&locale=sk 361. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A610&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 362. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A610&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point163 363. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&locale=sk 364. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 365. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point64 366. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point66 367. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A585&locale=sk 368. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A585&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 369. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2008%3A585&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 370. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&locale=sk 371. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 372. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point65 373. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2012%3A65&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point66