ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (tretia komora) z 9. septembra 2015 ( [1]*1 ) "Hospodárska sútaz -- Kartely -- Svetový trh s elektrónkami pre obrazovky televízorov a pocítacov -- Rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie clánku 101 ZFEÚ a clánku 53 Dohody o EHP -- Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov, kapacít a výroby -- Právo na obhajobu -- Dôkaz o úcasti na karteli -- Jediné a pokracujúce porusenie -- Usmernenia k metóde stanovovania výsky pokút z roku 2006 -- Proporcionalita -- Pokuty -- Neobmedzená právomoc" Vo veci T-82/13, Panasonic Corp., so sídlom v Kadome (Japonsko), MT Picture Display Co. Ltd, so sídlom v Matsuochu (Japonsko), v zastúpení: R. Gerrits a A.-H. Bischke, advokáti, M. Hoskins, QC, a S. K. Abram, barrister, zalobkyne, proti Európskej komisii, v zastúpení: A. Biolan, M. Kellerbauer a G. Koleva, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorej predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia Komisie C(2012) 8839 final z 5. decembra 2012, týkajúceho sa konania podla clánku 101 ZFEÚ a clánku 53 Dohody o EHP (vec COMP/39.437 - Elektrónky pre obrazovky televízorov a pocítacov), v rozsahu, v akom sa týka zalobkýn, alebo subsidiárne návrh na znízenie sumy pokuty, ktorá bola ulozená zalobkyniam, VSEOBECNÝ SÚD (tretia komora), v zlození: predseda komory S. Papasavvas (spravodajca), sudcovia N. J. Forwood a E. Bieliunas, tajomník: C. Kristensen, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 11. novembra 2014, vyhlásil tento Rozsudok ( [2]1 ) [omissis] Konanie a návrhy úcastníkov konania 23 Návrhom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 13. februára 2013 zalobkyne podali zalobu, na základe ktorej sa zacalo toto konanie. 24 Kedze sa zmenilo zlozenie komôr Vseobecného súdu, sudca spravodajca bol pridelený k tretej komore, ktorej bola z tohto dôvodu predmetná vec pridelená. 25 Podaním doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 18. februára 2014 zalobkyne predlozili pripomienky k duplike. Komisia predlozila svoje pripomienky k tomuto dokumentu podaním z 28. februára 2014. Tieto dve podania boli zalozené do spisu rozhodnutím predsedu komory zo 7. marca 2014. 26 Na základe správy sudcu spravodajcu Vseobecný súd (tretia komora) rozhodol o otvorení ústnej casti konania a v rámci opatrení prijatých na zabezpecenie priebehu konania upravených v clánku 64 svojho rokovacieho poriadku z 2. mája 1991 polozil úcastníkom konania urcité otázky. Tejto ziadosti bolo vyhovené v rámci stanovenej lehoty. 27 Prednesy úcastníkov konania a ich odpovede na otázky, ktoré im Vseobecný súd polozil, boli vypocuté na pojednávaní 11. novembra 2014. Na pojednávaní sa rozhodlo o vyzvaní úcastníkov konania na predlozenie ich prípadných pripomienok k rozsudku Súdneho dvora z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia (C-580/12 P, Zb.) v lehote desat dní od jeho vyhlásenia, pricom táto lehota bola v prípade Komisie na jej ziadost predlzená do 28. novembra 2014. 28 Podaním doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 28. novembra 2014 Komisia tejto ziadosti vyhovela. Zalobkyne pripomienky nepredlozili. 29 Dna 28. novembra 2014 bolo prijaté rozhodnutie, ze do súdneho spisu k veci nebude zalozený dokument predlozený Komisiou, ktorý sa týka zápisnice z pojednávania. 30 Ústna cast konania sa skoncila 5. decembra 2014. 31 Uznesením z 26. mája 2015 Vseobecný súd rozhodol o opätovnom otvorení ústnej casti konania podla clánku 62 rokovacieho poriadku z 2. mája 1991. 32 V rámci opatrení na zabezpecenie priebehu konania stanovených v clánku 64 rokovacieho poriadku z 2. mája 1991 Vseobecný sú vyzval úcastníkov konania, aby predlozili svoje prípadné pripomienky k návrhom, ktoré predniesol generálny advokát Wathelet vo veci InnoLux/Komisia (C-231/14 P, Zb.). Tejto ziadosti sa vyhovelo v stanovenej lehote. Úcastníci konania následne predlozili svoje pripomienky k odpovediam poskytnutým v rámci uvedeného opatrenia na zabezpecenie priebehu konania a osobitne k výpoctu a sume pokút. 33 Ústna cast konania sa skoncila 10. júla 2015. 34 Zalobkyne navrhujú, aby Vseobecný súd: -- zrusil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom sa v nom konstatuje, ze MEI alebo MTPD porusili clánok 101 ZFEÚ a clánok 53 Dohody o EHP, -- zrusil alebo primeraným spôsobom znízil pokuty ulozené spolocnostiam Panasonic alebo MTPD, -- ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 35 Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: -- zamietol zalobu, -- ulozil zalobkyniam povinnost nahradit trovy konania. Právny stav [omissis] O druhom návrhu na zrusenie alebo znízenie sumy pokuty ulozenej zalobkyniam [omissis] O metodológii pouzitej na stanovenie hodnoty predaja 153 Zalobkyne tvrdia, ze metodológia pouzitá v napadnutom rozhodnutí na výpocet hodnoty priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov je nesprávna a jej výsledkom je pokuta, ktorá je vo vztahu k skutocnému dopadu tohto predaja na trh neprimeraná. V tejto súvislosti po prvé tvrdia, ze podla ziadosti Komisie o informácie zo 4. marca 2011 sa má hodnota tohto predaja vypocítat ako priemer hodnoty priameho predaja v EHP pocas daného obdobia, vynásobený poctom predmetných CPT. Tiez tvrdia, ze metodológia Komisie vychádza z nesprávneho predpokladu, podla ktorého priemerná hodnota CPT, ktoré sú zabudované do spracovaných výrobkov, je totozná s priemernou hodnotou priameho predaja CPT v EHP. Tento prístup podla nich nezohladnuje skutocnost, ze pokial ide o Panasonic, CPT zabudované skupinou do spracovaných výrobkov sú vo vseobecnosti mensie, a teda majú nizsiu hospodársku hodnotu ako CPT, ktoré sa predávajú priamo tretím osobám v EHP, ako to uvádza správa poradenskej firmy pre ekonómiu hospodárskej sútaze, ktorá je prílohou odpovede na ziadost Komisie o informácie, ktorú zalobkyne predlozili 20. apríla 2011. Po druhé zalobkyne tvrdia, ze na rozdiel od prístupu Komisie, ktorý je zalozený len na období, pocas ktorého sa CPT predávali tretím osobám, metodológia, ktorú navrhli, je presnejsia, kedze je zalozená na vázenom priemere, ktorý zohladnuje tak obdobie, ako aj velkost CPT zabudovaných do televízorov spolocnosti Panasonic. Zalobkyne Komisii vytýkajú, ze hoci nespochybnila správnost údajov, ktoré jej predlozili, nezohladnila ich na úcely výpoctu sumy pokuty, ktorá im bola ulozená napadnutým rozhodnutím. 154 Komisia tvrdí, ze usmernenia z roku 2006 neukladajú, aby sa zohladnoval skutocný dopad porusenia clánku 101 ZFEÚ na trh. Okrem toho tvrdí, ze zalobkyne nenavrhujú alternatívnu metódu preto, ze je presnejsia, ale len preto, ze jej výsledkom je nizsia hodnota predaja, a teda nizsia pokuta. Komisia tvrdí, ze nie je povinná zvolit konkrétnu metódu, ktorej výsledkom je nizsia pokuta, ale len uplatnovat usmernenia z roku 2006 spôsobom, ktorý primerane odráza existenciu porusenia ako celku. 155 V tejto súvislosti pokial ide o preskúmanie rozhodnutí Komisie v oblasti hospodárskej sútaze, vykonávané súdom Únie, je potrebné pripomenút, ze neobmedzená právomoc oprávnuje súd Únie na zmenu napadnutého aktu, a to aj bez toho, aby ho zrusil, s prihliadnutím na vsetky skutkové okolnosti s cielom zmenit napríklad výsku pokuty (pozri rozsudok Súdneho dvora z 3. septembra 2009, Prym a Prym Consumer/Komisia, [3]C-534/07 P, Zb. s. I-7415, bod 86 a tam citovanú judikatúru). 156 Z judikatúry Súdneho dvora urcite vyplýva, ze výkon neobmedzenej právomoci pri urcení výsky pokút nemôze viest k diskriminácii medzi podnikmi, ktoré sa zúcastnili na dohode v rozpore s clánkom 101 ods. 1 ZFEÚ (rozsudky Súdneho dvora Limburgse Vinyl Maatschappij a i./Komisia, uz citovaný v bode 51 vyssie, bod 617, a z 25. januára 2007, Dalmine/Komisia, [4]C-407/04 P, Zb. s. I-829, bod 152). Ak má Vseobecný súd v úmysle odklonit sa osobitne vo vztahu k niektorému z týchto podnikov od metódy výpoctu uplatnenej Komisiou, za predpokladu, ze ju nespochybnil, je potrebné, aby to v napadnutom rozsudku vysvetlil (rozsudky Súdneho dvora z 18. septembra 2003, Volkswagen/Komisia, [5]C-338/00 P, Zb. s. I-9189, bod 146, a z 30. mája 2013, Quinn Barlo a i./Komisia, C-70/12 P, bod 46). 157 Dalej je potrebné pripomenút, ze podla bodu 13 usmernení z roku 2006 pri stanovení základnej výsky ulozenej pokuty na základe clánku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia c. 1/2003 Komisia vychádza z hodnoty predaja tovaru alebo sluzieb podniku, s ktorými porusenie priamo alebo nepriamo súvisí v príslusnej geografickej oblasti v rámci EHP. 158 Ako bolo pripomenuté v bode 16 vyssie, z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze na úcely stanovenia základnej sumy pokút Komisia zohladnila podiel priameho predaja CPT - predaných samostatne alebo prostredníctvom spracovaných výrobkov - v rámci EHP pocas celého obdobia porusovania, a to jednou z osôb, ktorým je uvedené rozhodnutie urcené, vynásobený poctom rokov ich úcasti na porusovaní (odôvodnenia 1020, 1021, 1034, 1042 a 1056). 159 Komisia v odôvodnení 1022 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze hoci zohladnenie priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov viedlo v prípade niektorých úcastníkov, vrátane materských spolocností spolocných podnikov, k zahrnutiu predaja v rámci skupiny, skutocnost, ze sa zamerala na prvý predaj výrobku dotknutého porusením, uskutocnený v EHP - ci uz bol spracovaný alebo nie - zákazníkovi alebo podniku, ktorý nebol súcastou dodávatelského podniku, zarucuje, ze medzi vertikálne integrovanými podnikmi a podnikmi, ktoré nie sú takto integrované, neexistuje diskriminácia. 160 Komisia navyse v odôvodnení 1026 napadnutého rozhodnutia poznamenala, ze tým, ze sa sústredila na hodnotu priameho predaja v EHP, ako aj na hodnotu priameho predaja uskutocneného v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov, jej cielom bolo do hodnoty predaja sústavne zahrnat výrobky, ktoré boli predmetom kartelu, a to len vtedy, ak boli prvýkrát predané zákazníkovi, ktorý nie je súcastou podnikov tvoriacich kartel, a ktorý sa nachádza v EHP. Komisia navyse zdôraznila, ze nezohladnila celkovú hodnotu spracovaného výrobku, ale len hodnotu CPT, ktoré boli do spracovaných výrobkov zabudované. Napokon Komisia v odôvodneniach 1027 a 1028 napadnutého rozhodnutia uviedla, ze vzhladom na to, ze zosúladený postup týkajúci sa objemov a obmedzenia výroby sa týkal celkovej produkcie a predaja uskutocneného úcastníkmi, predaj zákazníkom v rámci skupiny bol súcastou diskusií kartelu. 161 Je potrebné zdôraznit, ze zalobkyne nespochybnujú zohladnenie predaja v rámci skupiny alebo priamy predaj prostredníctvom spracovaných výrobkov na úcely výpoctu sumy pokuty, ktorá im bola ulozená, ale správnost výpoctu hodnoty tohto predaja zo strany Komisie, ako vyplýva z napadnutého rozhodnutia. V tejto súvislosti zalobkyne tvrdia, ze na to upozornili vo svojej odpovedi z 20. apríla 2011 na ziadost Komisie o informácie zo 4. apríla 2011. 162 Zalobkyne na pojednávaní spresnili, ze Komisii poskytli presné údaje, ktoré v rámci mozností zohladnovali pocet zabudovaných CPT, a to podla ich rozmerov a ceny za príslusný rok. Zalobkyne navyse zopakovali svoju argumentáciu, ze hoci Komisia nespochybnila presnost týchto údajov, bez uvedenia dôvodov na ne neprihliadla. 163 Komisia potvrdila, ze presnost predmetných údajov nespochybnila, ale uviedla, ze uplatnenie odlisnej metodológie na zalobkyne v porovnaní s inými osobami, ktorým je napadnuté rozhodnutie urcené, ktorí takéto údaje nepredlozili, by viedlo k poruseniu zásady rovnosti zaobchádzania. Okrem toho vyhlásila, ze ak by sa Vseobecný súd domnieval, ze údaje predlozené zalobkynami sú presnejsie, nebráni sa tomu, aby bol výpocet vykonaný zalobkynami pouzitý na prepocítanie sumy pokuty. 164 Je potrebné zdôraznit, ako bolo uvedené v odôvodnení 1032 napadnutého rozhodnutia, ze osoby, ktorým je uvedené rozhodnutie urcené, boli listom zo 4. marca 2011 vyzvané, aby pouzili konkrétne údaje týkajúce sa svojho priameho predaja v EHP a svojho priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov ako základ pre výpocet hodnoty svojho predaja, a boli informované o spôsobe, akým sa majú vypocítat vsetky pozadované údaje. Z poucenia, ktoré bolo poskytnuté v prílohe I tohto listu na úcely umoznenia odpovedat na súvisiaci dotazník, vyplýva, ze metóda výpoctu odporúcaná Komisiou, pokial ide o priamy predaj v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov, je zalozená na priemernej hodnote priameho predaja v EHP uskutocneného v danom období, vynásobenej poctom predmetných CPT. V prípade neexistencie priameho predaja v EHP v relevantnom období alebo ak by takýto predaj nebol reprezentatívny, dotknuté podniky boli poziadané, aby kontaktovali Komisiu s cielom prediskutovat alternatívnu metódu výpoctu. 165 Je potrebné konstatovat, ze z odpovede zalobkýn z 20. apríla 2011 na ziadost Komisie o informácie vyplýva, ze zalobkyne navrhli alternatívnu metódu výpoctu hodnoty priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov, ktorá bola uvedená v hospodárskej správe RBB Economics 19. apríla 2011 (pozri bod 153 vyssie) prilozenej k uvedenej odpovedi. Táto metóda výpoctu spocívala v zohladnení vázeného priemeru CPT súvisiacich s uvedeným predajom, a to podla ich skutocnej velkosti a príslusného obdobia, s odkazom na údaje predlozené zalobkynami. V tejto správe bola hodnota priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov vypocítaná tak, ze ku kazdej velkosti televízora predaného v období porusovania sa priradila priemerná hodnota CPT tých istých rozmerov. V prípade neexistencie predaja CPT totoznej velkosti v stanovenom období boli údaje, pouzité v uvedenej správe, zalozené na vázenom priemere hodnoty vsetkých CPT rôznych rozmerov predaných v tomto období, ktorý bol v súlade s vázeným priemerom podla metódy Komisie. 166 Podla zalobkýn viedol ich prístup k výsledkom, ktoré sú presnejsie a blizsie skutocnosti, kedze úcinkom metodológie pouzitej Komisiou mohlo byt, ze ceny CPT velkých rozmerov boli priradené k televízorom mensích rozmerov. 167 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze podla bodu 15 usmernení z roku 2006 s cielom stanovit hodnotu predaja podniku Komisia pouzije najvyssie údaje, ktoré sú pre tento podnik k dispozícii. Kedze Komisia mala k dispozícii údaje, ktoré najpresnejsím spôsobom odrázali hodnotu priameho predaja v EHP prostredníctvom spracovaných výrobkov, co navyse uznala aj na pojednávaní, postacuje konstatovat, ze sa bez uvedenia dôvodov odchýlila od usmernení, pokial ide o výpocet základnej sumy pokút ulozených zalobkyniam. 168 Súdny dvor uz rozhodol, ze usmernenia vyjadrujú konvencné pravidlá postupu, ktorých sa Komisia musí vo svojej praxi pridrzat a od ktorých sa nemôze v individuálnom prípade odklonit bez udania dôvodov, ktoré by neboli v súlade so zásadou rovnosti zaobchádzania. Dotknutá institúcia sa totiz prijatím takýchto pravidiel postupu a zverejnením, ze ich odteraz bude uplatnovat na príslusné prípady, sama obmedzuje pri výkone svojej volnej úvahy a nemôze sa od týchto pravidiel odchýlit bez toho, aby nebola prípadne sankcionovaná z dôvodu porusenia vseobecných právnych zásad, akými sú zásada rovnosti zaobchádzania alebo zásada ochrany legitímnej dôvery (rozsudok Súdneho dvora z 28. júna 2005, Dansk Rřrindustri a i./Komisia, [6]C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P az C-208/02 P a C-213/02 P, Zb. s. I-5425, body 209 a 211). Aj ked Komisia musí dodrziavat zásadu ochrany legitímnej dôvery pri uplatnovaní konvencných pravidiel, ktoré si sama stanovila, táto zásada nemôze rovnakým spôsobom zaväzovat súdy Únie, kedze pri výkone svojej neobmedzenej právomoci nemajú v úmysle uplatnovat konkrétnu metódu výpoctu sumy pokút, ale individuálne preskúmavajú situácie, vo veci ktorých konajú, pricom zohladnujú vsetky skutkové a právne okolnosti, ktoré s týmito situáciami súvisia (pozri v tomto zmysle rozsudok z 30. mája 2013, Quinn Barlo a i./Komisia, uz citovaný v bode 156 vyssie, bod 53). 169 Preto je potrebné, aby Vseobecný súd v rámci výkonu svojej neobmedzenej právomoci zohladnil na úcely urcenia sumy pokút ulozených zalobkyniam údaje, ktoré mu predlozili v priebehu správneho konania a presnost ktorých Komisia nespochybnovala. V tejto súvislosti je potrebné zdôraznit, ze v odpovedi na opatrenia na zabezpecenie priebehu konania uvedené v bode 32 vyssie zalobkyne spresnili, ze údaje uvedené v zalobe, týkajúce sa celkovej hodnoty predaja spolocnosti Panasonic do 31. marca, nesprávne zahrnali aj predaj uskutocnený v júli 1999, a v tomto bode predlozili opravené údaje, ktoré Komisia nespochybnila. 170 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze prvej casti sa musí vyhoviet. [omissis] Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (tretia komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Suma pokút ulozených clánkom 2 ods. 2 písm. f), h) a i) rozhodnutia Komisie C(2012) 8839 final z 5. decembra 2012, týkajúceho sa konania podla clánku 101 ZFEÚ a clánku 53 Dohody o EHP (vec COMP/39.437 - Elektrónky pre obrazovky televízorov a pocítacov), sa urcuje na 128866000 eur, pokial ide o Panasonic Corp., za jej priamu úcast na porusení týkajúcom sa trhu s farebnými elektrónkami pre televízory, na 82826000 eur, pokial ide o Panasonic, Toshiba Corp. a MT Picture Display Co. Ltd, spolocne a nerozdielne, a na 7530000 eur, pokial ide o Panasonic a MT Picture Display, spolocne a nerozdielne. 2. V zostávajúcej casti sa zaloba zamieta. 3. Kazdý úcastník konania znása svoje vlastné trovy konania. Papasavvas Forwood Bieliunas Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 9. septembra 2015. Podpisy __________________________________________________________________ ( [7]*1 ) Jazyk konania: anglictina. ( [8]1 ) Uvádzajú sa iba tie body rozsudku, ktorých uverejnenie povazuje Vseobecný súd za uzitocné. References 1. file:///tmp/lynxXXXXjANtJd/L90595-391TMP.html#t-ECR_62013TJ0082_SK_01-E0001 2. file:///tmp/lynxXXXXjANtJd/L90595-391TMP.html#t-ECR_62013TJ0082_SK_01-E0002 3. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62007C?0534&locale=SK 4. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62004C?0407&locale=SK 5. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62000C?0338&locale=SK 6. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62002C?0189&locale=SK 7. file:///tmp/lynxXXXXjANtJd/L90595-391TMP.html#c-ECR_62013TJ0082_SK_01-E0001 8. file:///tmp/lynxXXXXjANtJd/L90595-391TMP.html#c-ECR_62013TJ0082_SK_01-E0002