ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) z 9. júna 2016 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Kartely -- Clánok 81 ES -- Spanielsky trh s cestným bitúmenom -- Rozdelenie trhu a urcenie cien -- Neprimeraná dlzka konania pred Vseobecným súdom Európskej únie -- Neprimeraná dlzka konania pred Európskou komisiou -- Odvolanie týkajúce sa trov konania" Vo veci C-616/13 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 27. novembra 2013, Productos Asfálticos (PROAS) SA, so sídlom v Madride (Spanielsko), v zastúpení: C. Fernández Vicién, abogada, odvolatelka, dalsí úcastník konania: Európska komisia, v zastúpení: C. Urraca Caviedes a F. Castillo de la Torre, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. J. Rivas, advokát, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda stvrtej komory T. von Danwitz, vykonávajúci funkciu predsedu piatej komory, predseda Súdneho dvora K. Lenaerts, vykonávajúci funkciu sudcu piatej komory, sudcovia D. Sváby (spravodajca), A. Rosas a C. Vajda, generálny advokát: N. Jääskinen, tajomník: A. Calot Escobar, so zretelom na písomnú cast konania, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Spolocnost Productos Asfálticos (PROAS) SA svojím odvolaním navrhuje zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie zo 16. septembra 2013, PROAS/Komisia (T-495/07, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2013:452), ktorým tento súd zamietol jej zalobu smerujúcu k zruseniu rozhodnutia Komisie K(2007) 4441 v konecnom znení z 3. októbra 2007 týkajúceho sa konania podla clánku [81 ES] [vec COMP/38.710 - Bitúmen (Spanielsko)] (dalej len "sporné rozhodnutie") v rozsahu, v akom sa týka tejto spolocnosti, ako aj subsidiárne, k znízeniu pokuty, ktorá jej bola ulozená. Právny rámec Nariadenie (ES) c. 1/2003 2 Clánok 31 nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch [81 a 82 ES] ([3]Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) stanovuje, ze "Súdny dvor má neobmedzenú súdnu právomoc na preskúmanie rozhodnutí, v ktorých Komisia stanovila pokutu alebo pravidelné penále [a m]ôze zrusit, znízit alebo zvýsit ulozenú pokutu alebo pravidelné penále". Usmernenia z roku 1998 3 Usmernenia k metóde stanovovania pokút ulozených podla clánku 15 ods. 2 nariadenia c. 17 a clánku [65 ods. 5 ESUO] ([4]Ú. v. ES C 9, 1998, s. 3; Mim. vyd. 08/001, s. 171, dalej len "usmernenia z roku 1998") vo svojom bode 1 A, ktorý sa týka posudzovania závaznosti porusenia, uvádzajú: "A. Závaznost Pri posudzovaní závaznosti porusenia pravidiel sa musí brat do úvahy [jeho] povaha, skutocný dosah na trh, tam, kde je ho mozné merat a velkost relevantného zemepisného trhu. Preto sa porusovania pravidiel budú zadelovat do jednej z troch kategórií: mierne priestupky, závazné priestupky a velmi závazné priestupky. ... -- velmi závazné priestupky: Tieto budú vo vseobecnosti horizontálne obmedzenia, ako sú 'cenové kartely` a kvóty podielu na trhu... Pravdepodobné pokuty: nad 20 miliónov [eur] ..." Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 4 Okolnosti predchádzajúce sporu boli opísané v bodoch 1 az 89 napadnutého rozsudku a mozno ich zhrnút nasledujúcim spôsobom. 5 Výrobok, ktorého sa týka porusenie, je penetracný bitúmen, ktorý nepresiel ziadnym spracovaním a pouzíva sa na výstavbu a údrzbu ciest. 6 Na spanielskom trhu s bitúmenom pôsobia na jednej strane traja výrobcovia, a síce skupiny Repsol, CEPSA-PROAS a BP, a na druhej strane dovozcovia, medzi ktorých patria skupiny Nynäs a Petrogal. 7 Skupina CEPSA-PROAS je medzinárodnou skupinou spolocností v odvetví energetiky, ktorá je kótovaná na burze a prítomná vo viacerých krajinách. Spolocnost PROAS, ktorá je od 1. marca 1991 dcérskou spolocnostou v 100 % vlastníctve spolocnosti Compańía Espańola de Petróleos (CEPSA) SA, uvádza na trh bitúmen vyrobený touto spolocnostou a zároven vyrába a uvádza na trh iné výrobky z bitúmenu. 8 V nadväznosti na ziadost o oslobodenie od pokút predlozenú 20. júna 2002 jednou zo spolocností skupiny BP podla oznámenia Komisie o oslobodení od pokút a znízení pokút v prípadoch kartelov ([5]Ú. v. ES C 45, 2002, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155, dalej len "oznámenie o spolupráci z roku 2002") boli v dnoch 1. a 2. októbra 2002 vykonané v spolocnostiach skupín Repsol, CEPSA-PROAS, BP, Nynäs a Petrogal vysetrovania. 9 Dna 6. februára 2004 Komisia zaslala dotknutým podnikom prvú sériu ziadostí o informácie podla clánku 11 ods. 3 nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962, prvého nariadenia implementujúceho clánky [81 a 82 ES] ([6]Ú. v. ES 1962, 13, s. 204; Mim. vyd. 08/001, s. 3). 10 Faxmi z 31. marca a 5. apríla 2004 spolocnosti skupiny Repsol, ako aj PROAS predlozili Komisii ziadost na základe oznámenia o spolupráci z roku 2002 doplnenú o vyhlásenie podniku. 11 Komisia po tom, ako dotknutým podnikom zaslala styri dalsie ziadosti o informácie, formálne zacala konanie a v dnoch od 24. do 28. augusta 2006 zaslala dotknutým spolocnostiam skupín BP, Repsol, CEPSA-PROAS, Nynäs a Petrogal oznámenie o výhradách. 12 Dna 3. októbra 2007 Komisia prijala sporné rozhodnutie, v ktorom konstatovala, ze trinást spolocností, ktoré boli jeho adresátmi, sa spolocne zúcastnili na súbore dohôd o rozdelení trhu a urcení cien penetracného cestného bitúmenu v Spanielsku (s výnimkou Kanárskych ostrovov). 13 Komisia sa domnievala, ze kazdé z dvoch zistených obmedzení hospodárskej sútaze, teda horizontálne dohody o rozdelení trhu a koordinácia cien, uz svojou povahou patrí medzi najzávaznejsie typy porusení clánku 81 ES, ktoré mozno podla judikatúry oznacit za "velmi závazné" porusenia. 14 S ohladom na závaznost porusenia, hodnotu relevantného trhu odhadovanú v roku 2001, ktorý bol posledným celým rokom porusenia, na 286400000 eur a skutocnost, ze porusenie sa obmedzovalo na predaj bitúmenu len v jednom clenskom státe, Komisia stanovila "východiskovú sumu" pokút, ktoré sa majú ulozit, na 40000000 eur. 15 Komisia dalej rozdelila spolocnosti, ktorým bolo sporné rozhodnutie urcené, do viacerých kategórií podla ich relatívneho významu na relevantnom trhu, aby mohla uplatnit rozdielne zaobchádzanie na úcely zohladnenia ich skutocnej hospodárskej schopnosti spôsobit váznu ujmu hospodárskej sútazi. 16 Skupina Repsol a spolocnost PROAS, ktorých podiely na relevantnom trhu v roku 2001 dosahovali 34,04 % a 31,67 %, boli zaradené do prvej kategórie, skupina BP s podielom na trhu vo výske 15,19 % do druhej kategórie a skupiny Nynäs a Petrogal, ktorých podiely na trhu sa nachádzali medzi 4,54 % a 5,24 %, do tretej kategórie. Na tomto základe boli prispôsobené "základné sumy" ulozených pokút takto: -- prvá kategória, pre skupinu Repsol a spolocnost PROAS: 40000000 eur, -- druhá kategória, pre skupinu BP: 18000000 eur a -- tretia kategória, pre skupiny Nynäs a Petrogal: 5500000 eur. 17 Pokial ide o PROAS, Komisia po tom, ako zvýsila "základnú sumu" pokút podla dlzky trvania porusenia, a síce jedenást rokov a sedem mesiacov (od 1. marca 1991 do 1. októbra 2002), zastávala názor, ze sumu pokuty, ktorá sa má ulozit tomuto podniku, treba zvýsit o 30 % z dôvodu pritazujúcich okolností, kedze tento podnik patril medzi významných "pôvodcov" dotknutého kartelu. 18 Komisia takisto rozhodla, ze PROAS mala podla oznámenia o spolupráci z roku 2002 nárok na znízenie pokuty o 25 % v porovnaní so sumou, ktorá jej za normálnych okolností mala byt ulozená. 19 Na základe týchto skutocností bola spolocnostiam CEPSA a PROAS spolocne a nerozdielne ulozená pokuta vo výske 83850000 eur. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 20 Zalobou podanou do kancelárie Súdu prvého stupna 20. decembra 2007 odvolatelka poziadala o zrusenie sporného rozhodnutia v rozsahu, v akom sa jej týka, a subsidiárne o znízenie sumy pokuty, ktorá jej bola ulozená. Takisto navrhla, aby bola Komisia zaviazaná na náhradu trov konania. 21 Na podporu svojej zaloby odvolatelka uviedla osem zalobných dôvodov. 22 Vseobecný súd zamietol kazdý z týchto zalobných dôvodov a v dôsledku toho zamietol zalobu v celom rozsahu. 23 Vo svojom protinávrhu Komisia poziadala Vseobecný súd, aby v rámci výkonu svojej neobmedzenej súdnej právomoci zvýsil sumu pokuty ulozenej spolocnosti PROAS, Vseobecný súd vsak tomuto návrhu nevyhovel. Návrhy úcastníkov konania 24 Svojím odvolaním PROAS navrhuje, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok, -- s konecnou platnostou rozhodol o spore bez toho, aby vrátil vec Vseobecnému súdu, a zrusil sporné rozhodnutie alebo subsidiárne znízil pokutu, ktorá jej bola ulozená, -- subsidiárne vrátil vec na prejednanie Vseobecnému súdu a -- zaviazal Komisiu na náhradu trov prvostupnového, ako aj odvolacieho konania. 25 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- zaviazal odvolatelku na náhradu trov konania. O odvolaní 26 Na podporu svojho odvolania uvádza odvolatelka styri odvolacie dôvody. 27 Prvý odvolací dôvod, ktorý sa skladá zo styroch castí, je zalozený na porusení clánku 47 Charty základných práv Európskej únie (dalej len "Charta"), clánku 261 ZFEÚ a clánku 31 nariadenia c. 1/2003. Svojím druhým odvolacím dôvodom, ktorý je potrebné preskúmat najskôr, odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd poskytol nesprávny výklad bodu 1 A usmernení z roku 1998. Tretí odvolací dôvod je zalozený na porusení zásady dodrzania primeranej lehoty. Stvrtý odvolací dôvod sa týka porusenia clánku 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu v znení uplatnitelnom v spore vo veci samej. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na nesprávnom výklade bodu 1 A usmernení z roku 1998 Argumentácia úcastníkov konania 28 Svojím druhým odvolacím dôvodom, ktorý smeruje proti bodom 129 az 135, 140 az 143, 149, ako aj 439 az 442 napadnutého rozsudku, odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze nesprávnym výkladom bodu 1 A usmernení z roku 1998 porusil zásady právnej istoty a rovnosti zaobchádzania, ako aj jej právo na obhajobu. 29 V prvom rade sa domnieva, ze Vseobecný súd mal podla znenia tohto bodu a cielov politiky hospodárskej sútaze overit, ci Komisia na úcely stanovenia základnej sumy pokuty zohladnila dopad dotknutého porusenia na trh, kedze tento dopad bolo v prejednávanej veci "mozné merat". 30 Vseobecný súd vsak pripustil, ze Komisia kvalifikovala sporné porusenie v zmysle uvedeného bodu ako "velmi závazný priestupok" a základnú sumu pokuty urcila na dvojnásobok minimálnej sumy stanovenej pre takéto porusenia bez toho, aby posúdila jeho dopad. 31 Vseobecný súd takisto nedodrzal záväznú povahu usmernení pre Komisiu, ktorá ich vydala, tým, ze jej umoznil odchýlit sa od jej predchádzajúcej rozhodovacej praxe, a podla odvolatelky porusil clánok 47 Charty tým, ze pripísal domnienke, ze kartely predstavujú velmi závazné porusenia "len na základe ich samotnej povahy", nevyvrátitelnú povahu. Posúdenie Súdnym dvorom 32 Týmto odvolacím dôvodom odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked rozhodol, ze Komisia bola oprávnená kvalifikovat sporné porusenie ako "velmi závazné" v zmysle bodu 1 A usmernení z roku 1998 z dôvodu samotnej povahy tohto porusenia. 33 V tomto ohlade stací pripomenút, ze v súlade s ustálenou judikatúrou z usmernení z roku 1998 vyplýva, ze horizontálne cenové kartely alebo rozdelenia trhu mozno kvalifikovat ako velmi závazné porusenia uz z dôvodu ich samotnej povahy bez toho, aby Komisia musela preukázat konkrétny dopad porusenia na trh (pozri v tomto zmysle rozsudky z 3. septembra 2009, Prym a Prym Consumer/Komisia, [7]C-534/07 P, [8]EU:C:2009:505, bod [9]75; z 24. septembra 2009, Erste Group Bank a i./Komisia, [10]C-125/07 P, C-133/07 P a C-137/07 P, [11]EU:C:2009:576, bod [12]103, ako aj z 8. mája 2013, Eni/Komisia, [13]C-508/11 P, [14]EU:C:2013:289, bod [15]97). 34 Preto Vseobecný súd oprávnene a bez toho, aby porusil zásadu právnej istoty a rovnosti zaobchádzania, právo odvolatelky na obhajobu alebo clánok 47 Charty, po tom, ako v bode 130 napadnutého rozsudku pripomenul, ze sporné porusenie malo formu horizontálnych dohôd o rozdelení trhu a urcení cien, a v bode 133 tohto rozsudku pripomenul judikatúru, ktorá je v podstate uvedená v predchádzajúcom bode tohto rozsudku, zamietol argumentáciu odvolatelky, podla ktorej Komisia nemohla oznacit sporné porusenie ako "velmi závazný priestupok" v zmysle bodu 1 A usmernení z roku 1998 bez toho, aby posúdila jeho dopad na trh. 35 V dôsledku toho musí byt druhý odvolací dôvod zamietnutý ako nedôvodný. O prvom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 47 Charty, clánku 261 ZFEÚ a clánku 31 nariadenia c. 1/2003 O prvej a druhej casti prvého odvolacieho dôvodu, ktoré sú zalozené na skreslení dôvodov uvedených odvolatelkou a porusení práva na úcinnú súdnu ochranu - Argumentácia úcastníkov konania 36 Prvou castou svojho prvého odvolacieho dôvodu odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze v bodoch 125, 127 a 140 az 142 napadnutého rozsudku skreslil zalobné dôvody, ktoré uviedla. Na jednej strane tak pripustil, ze odvolatelka len spochybnila kvalifikáciu predmetného porusenia ako "velmi závazného priestupku" bez toho, aby samostatne spochybnila základnú sumu pokuty, ktorá jej bola ulozená. Na druhej strane zastával názor, ze odvolatelka uviedla charakteristické vlastnosti spanielskeho trhu z titulu polahcujúcich okolností, a nie ako skutocnosti preukazujúce nizsiu závaznost sporného porusenia. 37 Vseobecný súd tým odvolatelke v ziadnom okamihu neumoznil spochybnit základnú sumu 40000000 eur, ktorú Komisia stanovila v spornom rozhodnutí, cím zabránil jej obhajobe. 38 V tejto súvislosti odvolatelka takisto v rámci druhej casti svojho prvého odvolacieho dôvodu, ktorá smeruje proti bodom 129 az 143, 149 az 160 a 439 az 446 napadnutého rozsudku, tvrdí, ze Vseobecný súd si tým, ze nevykonal ziadne samostatné preskúmanie tvrdení, ktoré uviedla v súvislosti so závaznostou porusenia, a tým, ze len prevzal hodnotenia Komisie uvedené v spornom rozhodnutí a výklad, ktorý táto institúcia uviedla so zretelom na svoje vlastné usmernenia, nesplnil "svoju povinnost výkonu neobmedzenej súdnej právomoci pri preskúmaní sporného rozhodnutia v zmysle clánku 261 ZFEÚ a clánku 31 nariadenia c. 1/2003". 39 Odvolatelka tvrdí, ze hoci vytýkala Komisii, ze svoje rozhodnutie dostatocne neodôvodnila, pokial ide o závaznost a zemepisný rozsah porusenia, Vseobecný súd len zopakoval tvrdenia v tomto ohlade obsiahnuté v spornom rozhodnutí. Rovnako sa domnieva, ze Vseobecný súd nepripísal dostatocnú váhu skutocnosti, ze v prejednávanej veci existovali tlaky zo strany spanielskej vlády, najmä ked v bode 138 napadnutého rozsudku zastával názor, ze islo len o schválenie alebo tolerovanie porusenia zo strany vnútrostátnych orgánov. Dalej sa domnieva, ze pokial ide o konkrétny dopad sporného kartelu na trh, Vseobecný súd len odkazuje na usmernenia z roku 1998 a pokial ide o prispôsobenie základnej sumy pokuty, uvádza neúcinné odôvodnenie. 40 Okrem toho Vseobecný súd "pri preskúmaní [sporného] rozhodnutia nevykonal svoju neobmedzenú súdnu právomoc". 41 Komisia sa domnieva, ze prvá a druhá cast prvého odvolacieho dôvodu sú zjavne nedôvodné. - Posúdenie Súdnym dvorom 42 Pokial ide o druhú cast prvého odvolacieho dôvodu, ktorý treba preskúmat ako prvý, je potrebné najskôr pripomenút, ze systém súdneho preskúmania rozhodnutí Komisie týkajúcich sa konaní o uplatnení clánkov 101 a 102 ZFEÚ, predstavuje preskúmavanie zákonnosti aktov institúcií stanovené clánkom 263 ZFEÚ, ktoré môze byt doplnené na základe clánku 261 ZFEÚ a na základe ziadosti odvolateliek výkonom neobmedzenej súdnej právomoci Vseobecného súdu, pokial ide o sankcie ulozené v tejto oblasti Komisiou (rozsudok z 21. januára 2016, Galp Energía Espańa a i./Komisia, [16]C-603/13 P, [17]EU:C:2016:38, bod [18]71). 43 V tejto súvislosti, ako mal Súdny dvor moznost uz viackrát spresnit, sa rozsah preskúmania zákonnosti stanovený v clánku 263 ZFEÚ vztahuje na vsetky casti rozhodnutia Komisie týkajúce sa konaní o uplatnení clánkov 101 a 102 ZFEÚ, ktorých hlbkové právne aj vecné preskúmanie vykonáva Vseobecný súd s ohladom na dôvody predlozené odvolatelmi, a to so zretelom na vsetky skutocnosti predlozené odvolatelmi bez ohladu na to, ci nastali pred alebo po prijatí rozhodnutia, ci boli predtým predlozené v rámci správneho konania alebo prvýkrát v rámci konania o zalobe podanej na Vseobecný súd, ak sú tieto skutocnosti relevantné na úcely preskúmania zákonnosti rozhodnutia Komisie (rozsudok z 21. januára 2016, Galp Energía Espańa a i./Komisia, [19]C-603/13 P, [20]EU:C:2016:38, bod [21]72). 44 Naopak, rozsah tejto neobmedzenej súdnej právomoci priznanej Vseobecnému súdu je prísne obmedzený, na rozdiel od preskúmania zákonnosti stanovenej v clánku 263 ZFEÚ, na urcenie výsky pokuty (rozsudok z 21. januára 2016, Galp Energía Espańa a i./Komisia, [22]C-603/13 P, [23]EU:C:2016:38, bod [24]76). 45 Preto druhú cast prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky, ktorá sa týka porusenia clánku 261 ZFEÚ a clánku 31 nariadenia c. 1/2003, je potrebné chápat tak, ze smeruje proti skutocnosti, ze Vseobecný súd pri preskúmaní výsky pokuty ulozenej sporným rozhodnutím nevykonal svoju neobmedzenú súdnu právomoc. 46 Treba vsak konstatovat, ze Vseobecný súd v bodoch 129 az 164 napadnutého rozsudku poskytol podrobný výklad faktorov, ktoré zohladnil na úcely posúdenia stupna závaznosti dotknutého porusenia, ktorý stanovila Komisia v spornom rozhodnutí. 47 V tomto ohlade sa Vseobecný súd v prvom rade domnieval, ze Komisia oprávnene oznacila dotknuté porusenie ako "velmi závazný priestupok" v zmysle bodu 1 A usmernení z roku 1998. 48 V druhom rade zastával názor, ze Komisia bola v kazdom prípade oprávnená stanovit základnú sumu pokuty ulozenej spolocnosti PROAS na 40000000 eur bez toho, aby musela zohladnit konkrétny dopad kartelu na relevantný trh. Na tieto úcely sa domnieval, ze odvolatelka nepreukázala, ze tento trh nemal celonárodnú povahu. Okrem toho zohladnil celkovú hodnotu spanielskeho trhu s penetracným bitúmenom v roku 2001, ako aj podiely spolocnosti PROAS na tomto trhu, ktorých výska dosahovala 31,67 %. 49 Napokon vzhladom na tieto skutocnosti v bode 158 napadnutého rozsudku zastával názor, ze "aj za predpokladu, ze by bola preukázaná neexistencia konkrétneho dopadu kartelu na relevantný trh, Vseobecný súd by to nemohlo viest k tomu, aby zmenil výsku pokuty". 50 Odôvodnenie uvedené v bodoch 439 az 446 napadnutého rozsudku nemozno kritizovat ani z dôvodu, ze Vseobecný súd pri preskúmaní nevykonal svoju neobmedzenú súdnu právomoc. Vseobecný súd totiz poskytol podrobnú odpoved na výhrady odvolatelky, kedze kazdú z nich posúdil individuálne. Je to tak so zretelom na výhrady týkajúce sa po prvé nedostatku odôvodnenia sporného rozhodnutia, pokial ide o neexistenciu konkrétneho dopadu sporného kartelu na trh, po druhé nejasnosti zo strany úcastníkov porusenia, pokial ide o zákonnost dohôd, ktorá vznikla v dôsledku intervencnej politiky spanielskej vlády, a po tretie vyhodnotenia jednotlivých podielov úcastníkov porusenia na základe ich obratu týkajúceho sa penetracného bitúmenu. 51 Navyse samotná skutocnost, ze Vseobecný súd v bodoch 157, 158 a 449 napadnutého rozsudku takisto v rámci výkonu svojej neobmedzenej súdnej právomoci, pokial ide o pokutu ulozenú spolocnosti PROAS, schválil viaceré prvky posúdenia, ktoré v spornom rozhodnutí uskutocnila Komisia a ktorých zákonnost bola predtým konstatovaná, nemôze znamenat, ze Vseobecný súd nevykonal pri preskúmaní svoju neobmedzenú právomoc (pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. mája 2013, Eni/Komisia, [25]C-508/11 P, [26]EU:C:2013:289, bod [27]99). 52 Okrem toho vzhladom na to, ze odvolatelka spochybnuje posúdenie dôkazov, ktoré uskutocnil Vseobecný súd so zretelom na tlaky vykonávané spanielskou vládou a konkrétne skutocnost, ze ich tento súd povazoval za schválenie alebo tolerovanie porusenia zo strany vnútrostátnych orgánov, treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora len Vseobecný súd má právomoc konstatovat a posúdit skutkový stav a v zásade skúmat dôkazy, ktoré uznal na preukázanie tohto skutkového stavu. Pokial totiz boli tieto dôkazy riadne získané a boli respektované vseobecné právne zásady a procesné pravidlá uplatnitelné v oblasti dôkazného bremena a dokazovania, jedine Vseobecnému súdu prislúcha posúdit hodnotu, ktorú treba priznat dôkazom, ktoré mu boli predlozené. Toto posúdenie teda nepredstavuje, s výnimkou prípadu skreslenia týchto dôkazov, právnu otázku, ktorá by sama osebe podliehala preskúmaniu Súdneho dvora (rozsudok z 20. januára 2016, Toshiba Corporation/Komisia, [28]C-373/14 P, [29]EU:C:2016:26, bod [30]40). 53 V dôsledku toho sa musí druhá cast prvého odvolacieho dôvodu zamietnut ako ciastocne neprípustná a ciastocne nedôvodná. 54 Pokial ide o prvú cast prvého odvolacieho dôvodu, ktorá sa týka údajného skreslenia dôvodov, ktoré boli predlozené Vseobecnému súdu, tvrdenie, podla ktorého sa Vseobecný súd nesprávne domnieval, ze odvolatelka spochybnila len kvalifikáciu dotknutého porusenia ako "velmi závazného priestupku" bez toho, aby samostatne spochybnila výsku pokuty, ktorá jej bola ulozená, je neúcinné. Ako totiz vyplýva z bodu 48 tohto rozsudku, Vseobecný súd sa v kazdom prípade neobmedzil len na preskúmanie kvalifikácie dotknutého porusenia ako "velmi závazného priestupku", ale preskúmal aj urcenie výsky pokuty. 55 To isté platí, pokial ide o tvrdenie, podla ktorého Vseobecný súd zastával názor, ze odvolatelka uviedla charakteristické vlastnosti spanielskeho trhu z titulu polahcujúcich okolností, a nie ako skutocnosti preukazujúce nizsiu závaznost sporného porusenia. Pokial totiz Vseobecný súd preskúmal tvrdenia odvolatelky týkajúce sa charakteristík spanielskeho trhu v rámci preskúmania polahcujúcich okolností, nemozno mu v ziadnom prípade vytýkat, ze ich nepreskúmal v rámci posúdenia závaznosti porusenia (pozri rozsudok z 5. decembra 2013, Solvay Solexis/Komisia, [31]C-449/11 P, neuverejnený, [32]EU:C:2013:802, body [33]78 a [34]79). 56 Z toho vyplýva, ze prvá cast prvého odvolacieho dôvodu musí byt zamietnutá ako neúcinná. O tretej casti prvého odvolacieho dôvodu zalozenej na porusení zásady rovnosti zaobchádzania 57 Tretou castou svojho prvého odvolacieho dôvodu odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze porusil zásadu rovnosti zaobchádzania, ked v bodoch 161 az 164 napadnutého rozsudku rozhodol, ze Komisia bola oprávnená odchýlit sa od svojej predchádzajúcej rozhodovacej praxe v oblasti hospodárskej sútaze, ktorá vyplýva najmä z rozhodnutia Komisie K(2006) 4090 v konecnom znení z 13. septembra 2006 týkajúceho sa konania o uplatnení clánku [81 ES] [vec COMP/F/38.456 - Bitúmen (Holandsko)]. 58 V tomto ohlade stací pripomenút, ako to urobil Vseobecný súd v bode 161 napadnutého rozsudku, ze podla ustálenej judikatúry predchádzajúca rozhodovacia prax Komisie neslúzi ako právny rámec pre pokuty v oblasti práva hospodárskej sútaze (pozri rozsudok z 23. apríla 2015, LG Display a LG Display Taiwan/Komisia, [35]C-227/14 P, [36]EU:C:2015:258, bod [37]67, ako aj citovanú judikatúru). 59 V dôsledku toho je potrebné tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu zamietnut ako nedôvodnú. O stvrtej casti prvého odvolacieho dôvodu zalozenej na tom, ze Vseobecný súd efektívne neposúdil osobitný podiel spolocnosti PROAS na spornom porusení a odmietol nariadit pozadované opatrenia na zabezpecenie priebehu konania - Argumentácia úcastníkov konania 60 Stvrtou castou prvého odvolacieho dôvodu, ktorá smeruje proti bodom 209 a 215 napadnutého rozsudku, odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu ze sa na jednej strane dopustil nesprávneho posúdenia tým, ze nepreskúmal z dôvodu, ze ide o nové tvrdenie, argument odvolatelky, podla ktorého metóda stanovenia hodnoty predaja, ktorú pouzila Komisia, mohla viest k umelému zvýseniu jej podielu na karteli, kedze Komisia vylúcila predaj v rámci skupiny uskutocnený inými úcastníkmi kartelu a iné výrobky ako penetracný bitúmen. 61 Na druhej strane sa domnieva, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, ze zamietol jej ziadost o nariadenie opatrení na zabezpecenie priebehu konania, ktorej cielom bolo ulozit Komisii povinnost poskytnút dokumenty, ktoré mali odvolatelke umoznit preukázat, ze Komisia sa dopustila pochybenia pri stanovení osobitného podielu spolocnosti PROAS na dotknutom karteli. Vseobecný súd tým znemoznil odvolatelke, aby úcinne uplatnila svoju argumentáciu. 62 Komisia sa domnieva, ze túto cast prvého odvolacieho dôvodu treba zamietnut. - Posúdenie Súdnym dvorom 63 Pokial ide o výhradu odvolatelky zalozenú na tom, ze Vseobecný súd dostatocne úcinne nepreskúmal osobitný podiel spolocnosti PROAS na spornom porusení, je potrebné konstatovat, ze vychádzala z nesprávneho výkladu napadnutého rozsudku. 64 Z napadnutého rozsudku totiz vyplýva, ze Vseobecný súd dostatocne odôvodnil zamietnutie tejto výhrady. Na tieto úcely v prvom rade v bodoch 204 az 208 napadnutého rozsudku uviedol dôvody, pre ktoré nebolo mozné, aby Komisia na úcely urcenia referencného obdobia, na základe ktorého bola stanovená základná suma pokuty, zohladnila hodnotu predaja zo strany skupiny Repsol spolocnosti Composán Distribución SA, a subsidiárne, v bodoch 211 az 215 tohto rozsudku uviedol, ze odvolatelka neuviedla ziadnu argumentáciu, ktorá by sa týkala ostatných spolocností patriacich do tejto skupiny. 65 Preto za predpokladu, ze Vseobecný súd v bode 209 tohto rozsudku nesprávne konstatoval, ze argumentácia, ktorú odvolatelka v tomto ohlade uviedla, bola nová, tento súd v rámci svojho autonómneho posúdenia skutkového stavu z právneho hladiska dostatocne uviedol dôvody, pre ktoré sa domnieval, ze Komisia pri stanovení základnej sumy pokuty ulozenej odvolatelke neporusila zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania. 66 Pokial ide o to, ze Vseobecný súd zamietol ziadost odvolatelky nariadit opatrenia na zabezpecenie priebehu konania alebo vykonanie dokazovania, treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry len Vseobecný súd rozhoduje o prípadnej potrebe doplnit informácie, ktorými disponuje vo veciach, o ktorých rozhoduje (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. marca 2013, Viega/Komisia, [38]C-276/11 P, neuverejnený, [39]EU:C:2013:163, bod [40]39 a citovanú judikatúru). 67 Vzhladom na dostatocné odôvodnenie, ktoré v bodoch 204 az 208 napadnutého rozsudku uviedol Vseobecný súd na úcely preukázania, ze dokumenty týkajúce sa predaja zo strany skupiny Repsol spolocnosti Composán Distribución SA neboli relevantné, samotné tvrdenia odvolatelky týkajúce sa toho, ze tieto dokumenty by mohli byt uzitocné pre jej obhajobu, nestacia na preukázanie, ze Vseobecný súd nerozhodoval s úplnou znalostou veci. Z tohto dôvodu nemozno z daných tvrdení vyvodit povinnost Vseobecného súdu uplatnit opatrenia na zabezpecenie priebehu konania alebo vykonanie dokazovania (pozri analogicky rozsudok z 19. marca 2015, Dole Food a Dole Fresh Fruit Europe/Komisia, [41]C-286/13 P, [42]EU:C:2015:184, bod [43]59). 68 Z toho vyplýva, ze táto výhrada musí byt zamietnutá ako nedôvodná, rovnako ako aj stvrtá cast prvého odvolacieho dôvodu ako celok. 69 Vzhladom na vyssie uvedené treba prvý odvolací dôvod zamietnut. O tretom odvolacom dôvode zalozenom na porusení zásady dodrzania primeranej lehoty Argumentácia úcastníkov konania 70 Svojím tretím odvolacím dôvodom, ktorý smeruje proti bodom 372 az 400 napadnutého rozsudku, odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze sa na jednej strane dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked sa domnieval, ze správne konanie vedené Komisiou, ktoré trvalo priblizne pät rokov a styri mesiace, sa uskutocnilo v primeranej lehote, a preto nebola porusená zásada riadnej správy vecí verejných. V tejto súvislosti tvrdí, ze primeranost dlzky tohto konania nemozno konstatovat vzhladom na to, ci Komisia dodrzala premlcaciu lehotu stanovenú v nariadení c. 1/2003. Rovnako sa vzhladom na postupné sprísnenie politiky Komisie v oblasti pokút za porusenie pravidiel hospodárskej sútaze domnieva, ze neprimerane dlhé trvanie tohto konania viedlo k ulozeniu vyssej pokuty, nez aká by jej bola ulozená, pokial by sa konanie skoncilo v primeranej lehote. 71 Na druhej strane Vseobecnému súdu vytýka neprimeranú dlzku súdneho konania, a síce pät rokov a devät mesiacov, ktorú nemozno odôvodnit ziadnymi osobitnými okolnostami. 72 So zretelom na to, ze súcet dlzky trvania konaní, tak správneho, ako aj súdneho, prekracuje jedenást rokov, ku ktorým treba pripocítat dlzku prejednania tohto odvolania, odvolatelka navrhuje, aby Súdny dvor vyvodil priame dôsledky z tohto porusenia zásad dodrzania primeranej lehoty a riadnej správy vecí verejných tým, ze zrusí napadnutý rozsudok a preskúma vec s cielom zrusit sporné rozhodnutie, alebo subsidiárne, znízi sumu ulozenej pokuty bez toho, aby odvolatelka musela podat na Vseobecný súd zalobu o náhradu skody. 73 Komisia uvádza, ze pokial ide o tvrdenia týkajúce sa porusenia primeranej lehoty v rámci správneho a súdneho konania, odvolatelke prinálezí, aby sa obrátila na Vseobecný súd so zalobou o náhradu skody. Dodáva, ze odvolatelka v kazdom prípade nepredlozila ziadny dôkaz preukazujúci, ze dlzka konaní pred Komisiou a Vseobecným súdom, ci uz sú posudzované samostatne alebo spolocne, bola so zretelom na okolnosti vo veci samej neprimeraná. Posúdenie Súdnym dvorom 74 Pokial ide o prvú cast tohto odvolacieho dôvodu, ktorou odvolatelka vytýka Vseobecnému súdu, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked sa domnieval, ze správne konanie neprekrocilo primeranú lehotu, je potrebné pripomenút, ze hoci porusenie zásady dodrzania primeranej lehoty môze odôvodnit zrusenie rozhodnutia prijatého v správnom konaní na základe clánku 101 alebo 102 ZFEÚ, pokial zahrna aj porusenie práva dotknutého podniku na obhajobu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 21. septembra 2006, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied/Komisia, [44]C-105/04 P, [45]EU:C:2006:592, body [46]42 a [47]43), porusenie primeranej dlzky takéhoto správneho konania zo strany Komisie, za predpokladu, ze je preukázané, nemôze viest k znízeniu ulozenej pokuty (pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. mája 2014, Bolloré/Komisia, [48]C-414/12 P, neuverejnený, [49]EU:C:2014:301, bod [50]109). 75 V prejednávanej veci je opodstatnené uviest, ze Vseobecný súd v bodoch 375 az 377 napadnutého rozsudku s konecnou platnostou rozhodol, co odvolatelka napokon v rámci tohto odvolania nespochybnila, ze odvolatelka nepreukázala, ze výkon jej práva na obhajobu mohol byt ohrozený z dôvodov týkajúcich sa údajne neprimeranej dlzky správneho konania. 76 Preto sa Vseobecný súd nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked zamietol zalobný dôvod odvolatelky smerujúci k tomu, aby bolo sporné rozhodnutie zrusené na základe údajne neprimeranej dlzky správneho konania. 77 V tomto ohlade skutocnost, ze neprimerane dlhé trvanie uvedeného konania podla odvolatelky viedlo k ulozeniu vyssej pokuty, nez aká by jej bola ulozená, pokial by sa konanie skoncilo v primeranej lehote, nie je z dôvodu cisto spekulatívnej povahy tejto argumentácie relevantná. 78 Argumentácia odvolatelky musí byt preto v tomto bode zamietnutá ako nedôvodná. 79 Pokial ide o to, ze odvolatelka subsidiárne navrhuje znízenie pokuty, ktorá jej bola ulozená, z dôvodu údajne neprimeranej dlzky trvania správneho konania, treba uviest, ako bolo pripomenuté v bode 74 tohto rozsudku, ze takáto argumentácia je neúcinná. 80 Preto prvej casti tretieho odvolacieho dôvodu nemozno vyhoviet. 81 Pokial ide o druhú cast tohto odvolacieho dôvodu, ktorou odvolatelka Vseobecnému súdu vytýka, ze porusil jej právo na to, aby bolo rozhodnuté v primeranej lehote, je potrebné pripomenút, ze sankciou pre súd Únie za porusenie jeho povinnosti rozhodnút o veciach, ktoré sú mu predlozené, v primeranej lehote, vyplývajúcej z clánku 47 druhého odseku Charty, je zaloba o náhradu skody podaná na Vseobecný súd, pricom takáto zaloba na rozdiel od tvrdenia odvolatelky predstavuje úcinný prostriedok nápravy. Návrh na náhradu skody spôsobenej nedodrzaním primeranej lehoty na rozhodnutie Vseobecným súdom preto nemozno podat priamo na Súdny dvor v rámci odvolania, ale treba ho podat na samotný Vseobecný súd (pozri najmä rozsudky z 10. júla 2014, Telefónica a Telefónica de Espańa/Komisia, [51]C-295/12 P, [52]EU:C:2014:2062, bod [53]66; z 9. októbra 2014, ICF/Komisia, [54]C-467/13 P, [55]EU:C:2014:2274, bod [56]57, ako aj z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia, [57]C-580/12 P, [58]EU:C:2014:2363, body [59]17 a [60]18). 82 Vseobecnému súdu, ktorý je príslusný podla clánku 256 ods. 1 ZFEÚ a rozhoduje o zalobe o náhradu skody, prinálezí rozhodnút o tejto zalobe v inom rozhodovacom zlození, nez v ktorom rozhodoval spor, ktorý viedol ku konaniu, ktorého dlzka sa kritizuje (pozri najmä rozsudky z 10. júla 2014, Telefónica a Telefónica de Espańa/Komisia, [61]C-295/12 P, [62]EU:C:2014:2062, bod [63]67; z 9. októbra 2014, ICF/Komisia, [64]C-467/13 P, [65]EU:C:2014:2274, bod [66]58, ako aj z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia, [67]C-580/12 P, [68]EU:C:2014:2363, bod [69]19). 83 V tomto ohlade, pokial je zjavné bez toho, aby úcastníci konania museli predlozit v tejto súvislosti dalsie dôkazy, ze Vseobecný súd dostatocne závazne porusil svoju povinnost rozhodnút vo veci v primeranej lehote, Súdny dvor na toto porusenie môze poukázat (pozri najmä rozsudky z 9. októbra 2014, ICF/Komisia, [70]C-467/13 P, [71]EU:C:2014:2274, bod [72]59, ako aj z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia, [73]C-580/12 P, [74]EU:C:2014:2363, bod [75]20). 84 V prejednávanej veci ide o taký prípad. Dlzka konania na Vseobecnom súde, teda priblizne pät rokov a devät mesiacov, ktorá konkrétne zahrna obdobie styroch rokov a jedného mesiaca, ktoré, ako vyplýva z bodov 90 az 92 napadnutého rozsudku, uplynuli bez akéhokolvek procesného úkonu medzi koncom písomnej casti konania a pojednávaním, sa nedá vysvetlit ani povahou a zlozitostou veci a ani jej kontextom. 85 Z úvah uvedených v bode 81 tohto rozsudku vsak vyplýva, ze druhú cast tohto odvolacieho dôvodu treba zamietnut. 86 V dôsledku toho musí byt tretí odvolací dôvod zamietnutý v celom rozsahu. O stvrtom odvolacom dôvode zalozenom na porusení clánku 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu v znení uplatnitelnom v konaní pred Vseobecným súdom 87 Svojím stvrtým odvolacím dôvodom odvolatelka tvrdí, ze Vseobecný súd porusil clánok 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Vseobecného súdu v znení uplatnitelnom v spore vo veci samej tým, ze zaviazal spolocnost PROAS na náhradu trov konania, hoci vzhladom na skutocnost, ze obaja úcastníci konania nemali vo veci úspech, mal rozdelit náhradu trov konania medzi nich. 88 V tomto ohlade z ustálenej judikatúry vyplýva, ze v prípade zamietnutia vsetkých ostatných odvolacích dôvodov musia byt návrhy týkajúce sa údajnej protiprávnosti rozhodnutia Vseobecného súdu o trovách konania zamietnuté ako neprípustné na základe clánku 58 druhého odseku Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podla ktorého sa odvolanie nemôze týkat len výsky trov konania alebo povinnosti úcastníka konania ich uhradit (pozri v tomto zmysle uznesenie z 13. januára 1995, Roujansky/Rada, [76]C-253/94 P, [77]EU:C:1995:4, body [78]13 a [79]14, ako aj rozsudok z 2. októbra 2014, Strack/Komisia, [80]C-127/13 P, [81]EU:C:2014:2250, bod [82]151). 89 Kedze odvolatelka nemala úspech v prvých troch dôvodoch svojho odvolania, posledný odvolací dôvod týkajúci sa rozdelenia trov konania, musí byt preto zamietnutý ako neprípustný. 90 V dôsledku toho je potrebné zamietnut odvolanie v celom rozsahu. O trovách 91 Podla clánku 184 ods. 2 rokovacieho poriadku, ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne o trovách konania. 92 Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku uplatnitelného na základe jeho clánku 184 ods. 1 na odvolacie konanie úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 93 Kedze Komisia navrhla zaviazat PROAS na náhradu trov konania a táto spolocnost nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu trov tohto odvolacieho konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Productos Asfálticos (PROAS) SA je povinná nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [83]*1 ) Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXczArmS/L89808-3818TMP.html#t-ECR_62013CJ0616_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A452&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:001:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:1998:009:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2002:045:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:P:1962:013:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A505&locale=sk 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A505&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A505&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point75 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A576&locale=sk 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A576&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A576&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point103 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&locale=sk 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point97 16. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&locale=sk 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point71 19. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&locale=sk 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point72 22. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&locale=sk 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 24. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A38&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point76 25. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&locale=sk 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 27. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A289&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point99 28. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A26&locale=sk 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A26&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A26&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point40 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A802&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A802&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A802&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point78 34. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A802&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point79 35. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A258&locale=sk 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A258&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 37. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A258&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 38. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A163&locale=sk 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A163&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 40. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A163&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 41. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A184&locale=sk 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A184&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 43. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A184&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 44. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A592&locale=sk 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A592&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 46. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A592&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2006%3A592&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point43 48. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A301&locale=sk 49. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A301&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 50. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A301&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point109 51. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&locale=sk 52. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 53. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point66 54. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&locale=sk 55. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 56. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point57 57. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&locale=sk 58. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 59. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 60. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 61. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&locale=sk 62. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 63. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2062&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point67 64. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&locale=sk 65. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 66. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point58 67. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&locale=sk 68. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 69. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 70. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&locale=sk 71. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 72. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2274&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point59 73. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&locale=sk 74. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 75. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2363&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point20 76. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A4&locale=sk 77. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A4&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 78. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A4&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point13 79. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1995%3A4&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point14 80. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2250&locale=sk 81. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2250&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 82. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2250&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point151 83. file:///tmp/lynxXXXXczArmS/L89808-3818TMP.html#c-ECR_62013CJ0616_SK_01-E0001