ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) z 26. januára 2017 ( [1]*1 ) "Odvolanie -- Hospodárska sútaz -- Kartely -- Belgický, nemecký, francúzsky, taliansky, holandský a rakúsky trh s kúpelnovými doplnkami a príslusenstvom -- Koordinácia predajných cien a výmena citlivých obchodných informácií -- Jediné a nepretrzité porusenie -- Povinnost odôvodnenia" Vo veci C-614/13 P ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora Európskej únie, podané 27. novembra 2013, Masco Corp., so sídlom v Taylore (Spojené státy), Hansgrohe AG, so sídlom v Schiltachu (Nemecko), Hansgrohe Deutschland Vertriebs GmbH, so sídlom v Schiltachu, Hansgrohe Handelsgesellschaft mbH, so sídlom vo Wiener Neudorfe (Rakúsko), Hansgrohe SA/NV, so sídlom v Bruseli (Belgicko), Hansgrohe BV, so sídlom vo Westknollendame (Holandsko), Hansgrohe SARL, so sídlom v Antony (Francúzsko), Hansgrohe Srl, so sídlom vo Villanove d'Asti (Taliansko), Hüppe GmbH, so sídlom v Bad Zwischenahne (Nemecko), Hüppe GesmbH, so sídlom v Laxenburgu (Rakúsko), Hüppe Belgium SA/NV, so sídlom vo Woluwé Saint-Étienne (Belgicko), Hüppe BV, so sídlom v Alblasserdame (Holandsko), v zastúpení: D. Schroeder, S. Heinz, Rechtsanwälte, B. Fischer, advocate, ktorú splnomocnil J. Temple Lang, solicitor, odvolatelky, dalsí úcastník konania: Európska komisia, v zastúpení: L. Malferrari a F. Ronkes Agerbeek, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci B. Kennelly, barrister, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: podpredseda Súdneho dvora A. Tizzano, vykonávajúci funkciu predsedu prvej komory, sudcovia M. Berger, E. Levits, S. Rodin (spravodajca) a F. Biltgen, generálny advokát: M. Wathelet, tajomník: K. Malacek, referent, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní 10. septembra 2015, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním spolocnosti Masco Corp., Hansgrohe AG, Hansgrohe Deutschland Vertriebs GmbH, Hansgrohe Handelsgesellschaft mbH, Hansgrohe SA/NV, Hansgrohe BV, Hansgrohe SARL, Hansgrohe Srl, Hüppe GmbH, Hüppe GesmbH, Hüppe Belgium SA/NV a Hüppe BV navrhujú zrusenie rozsudku Vseobecného súdu Európskej únie zo 16. septembra 2013, Masco a i./Komisia (T-378/10, dalej len "napadnutý rozsudok", [2]EU:T:2013:469), ktorým Vseobecný súd zamietol ich návrh na ciastocné zrusenie rozhodnutia Komisie K(2010) 4185 v konecnom znení z 23. júna 2010 týkajúceho sa konania podla clánku 101 ZFEÚ a clánku 53 Dohody o EHP (vec COMP/39092 - Kúpelnové doplnky a príslusenstvo) (dalej len "sporné rozhodnutie"). Okolnosti predchádzajúce sporu a sporné rozhodnutie 2 Okolnosti predchádzajúce sporu boli opísané v bodoch 1 az 9 napadnutého rozsudku a mozno ich zhrnút takto. 3 Odvolatelky, teda Masco Corp., ktorá je americkým podnikom, a niektoré jej európske dcérske spolocnosti, medzi ktoré patrí Hansgrohe AG a Hüppe GmbH, vyrábajú vodovodné batérie, ako aj sprchové kúty a príslusenstvo k nim. 4 Dna 15. júla 2004 odvolatelky informovali Európsku komisiu o existencii kartelu v odvetví kúpelnových doplnkov a príslusenstva a poziadali o oslobodenie od pokút podla oznámenia Komisie o oslobodení od pokút a znízení pokút v prípadoch kartelov ([3]Ú. v. ES C 45, 2002, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155) alebo, v prípade zamietnutia, o znízenie výsky pokút, ktoré im môzu byt ulozené. Dna 2. marca 2005 prijala Komisia podmienecné rozhodnutie o oslobodení od pokút v prospech odvolateliek v súlade s bodom 8 písm. a) a bodom 15 tohto oznámenia. 5 Komisia prijala 23. júna 2010 sporné rozhodnutie, ktorým konstatovala porusenie clánku 101 ods. 1 ZFEÚ a clánku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992 ([4]Ú. v. ES L 1, 1994, s. 3; Mim. vyd. 11/052, s. 3) v odvetví kúpelnových doplnkov a príslusenstva. Toto porusenie, na ktorom sa podielalo 17 podnikov, medzi ktoré patrili aj odvolatelky, prebiehalo pocas rôznych casových úsekov v období od 16. októbra 1992 do 9. novembra 2004 v podobe súboru protisútazných dohôd a zosúladených postupov na belgickom, nemeckom, francúzskom, talianskom, holandskom a rakúskom území. 6 Komisia konstatovala, ze predmetné protisútazné postupy boli súcastou celkového plánu s cielom obmedzit hospodársku sútaz medzi dotknutými podnikmi a vyznacovali sa jediným a nepretrzitým porusením, ktoré sa vztahovalo na kúpelnové doplnky a príslusenstvo patriace do troch podskupín výrobkov, ktorými sú konkrétne vodovodné batérie, sprchové kúty a príslusenstvo, ako aj keramika (dalej len "tri podskupiny výrobkov"). 7 Z týchto dôvodov Komisia v clánku 2 sporného rozhodnutia usúdila, ze uvedených 17 podnikov sa zúcastnilo jediného porusenia a porusilo tak clánok 101 ods. 1 ZFEÚ a clánok 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992. 8 Pokial vsak ide o odvolatelky, Komisia poukázala v clánku 2 prvom odseku bode 1 tohto rozhodnutia, ze im neulozí nijakú pokutu. Konanie pred Vseobecným súdom a napadnutý rozsudok 9 Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 7. septembra 2010 odvolatelky podali na Vseobecný súd zalobu o neplatnost proti spornému rozhodnutiu, pricom uviedli jediný zalobný dôvod zalozený na skutocnosti, ze Komisia dospela k nesprávnemu záveru, ze sa zúcastnili jediného porusenia v odvetví kúpelnových doplnkov a príslusenstva. 10 Týmto zalobným dôvodom odvolatelky vytýkali Komisii, ze sa dopustil chýb jednak pri vymedzovaní znakov tvoriacich jediné porusenie a úcast podnikov na tomto porusení a jednak pri posudzovaní skutkových okolností, na základe ktorých bolo konstatované jediné porusenie a úcast odvolateliek na tomto porusení. 11 Vseobecný súd napadnutým rozsudkom zamietol zalobu v celom rozsahu. Návrhy úcastníkov konania 12 Odvolatelky navrhujú, aby Súdny dvor: -- zrusil napadnutý rozsudok, -- zrusil sporné rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka odvolateliek, -- ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania a -- prijal vsetky ostatné opatrenia, ktoré bude povazovat za primerané. 13 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: -- zamietol odvolanie a -- ulozil odvolatelke povinnost nahradit trovy konania. O odvolaní 14 Na podporu svojho odvolania odvolatelky uvádzajú dva odvolacie dôvody. Prvý odvolací dôvod je zalozený na nesprávnom konstatovaní ich úcasti na jedinom porusení. Druhý odvolací dôvod je zalozený na porusení povinnosti odôvodnenia. O prvom odvolacom dôvode zalozenom na nesprávnom konstatovaní úcasti odvolateliek na jedinom porusení Argumentácia úcastníkov konania 15 Vo svojom prvom odvolacom dôvode odvolatelky tvrdia, ze Vseobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked konstatoval po prvé, ze odvolatelky majú v úmysle svojím vlastným konaním prispiet k spolocným cielom sledovaným vsetkými úcastníkmi kartelu, po druhé, ze vedeli o protiprávnom konaní, ktoré plánovali alebo realizovali iné podniky s uvedenými cielmi, a po tretie, ze boli pripravené niest z toho vyplývajúce riziko. Tento odvolací dôvod sa clení na pät castí. 16 V prvej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze tým, ze v bode 59 napadnutého rozsudku konstatoval, ze dotknuté protiprávne konanie malo za ciel umoznit odvolatelkám prezentovat spolocný postup voci velkoobchodníkom v súvislosti s troma podskupinami výrobkov, medzi ktoré patrila aj keramika, zjavne skreslil dôkazy týkajúce sa úmyslu odvolateliek svojím vlastným konaním prispiet k spolocnému cielu vsetkých úcastníkov v rámci jediného porusenia. Bod 931 odôvodnenia sporného rozhodnutia, na ktorý poukazuje Vseobecný súd na podporu svojich dôvodov, totiz neumoznuje dospiet k takému záveru. Okrem toho v rozpore s bodom 59 napadnutého rozsudku odvolatelky na pojednávaní pred Vseobecným súdom v odpovedi na otázky, ktoré im tento súd polozil, neuznali, ze by protiprávne konanie malo za ciel prezentovat spolocný postup voci velkoobchodníkom. 17 V druhej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky subsidiárne tvrdia, ze ak by bol prijatý záver, ze bod 59 napadnutého rozsudku nemá za ciel konstatovat, ze odvolatelky mali v úmysle svojím vlastným konaním prispiet k spolocnému cielu sledovanému vsetkými úcastníkmi jediného porusenia, znamenalo by to, ze Vseobecný súd túto otázku nepreskúmal, a preto sa vzhladom na to, ze neuplatnil relevantné právne kritériá, dopustil nesprávneho právneho posúdenia. 18 V tretej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze skreslil dôkazy o tom, ze vedeli o protiprávnom konaní, ktoré plánovali alebo realizovali iné podniky s uvedeným cielom. Odvolatelky v tejto súvislosti poukazujú na to, ze v bode 61 napadnutého rozsudku Vseobecný súd z príslusnosti odvolateliek ku koordinacným subjektom a k viacvýrobkovým zdruzeniam vyvodil záver, ze vedia o vsetkých protiprávnych postupoch. Príslusnost odvolateliek k týmto subjektom a zdruzeniam v Belgicku, Francúzsku alebo v Taliansku by im vsak neumoznila vediet o postupoch koordinovaného zvysovania cien keramiky na území týchto clenských státov. 19 Vo stvrtej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky vytýkajú Vseobecnému súdu, ze správne neuplatnil zákonné kritériá týkajúce sa urcenia jediného porusenia, kedze nepreskúmal, ci odvolatelky mohli rozumne predpokladat vsetky protisútazné postupy týkajúce sa keramiky. 20 V piatej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky Vseobecnému súdu vytýkajú, ze sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked nepreskúmal otázku, ci odvolatelky boli ochotné znásat riziko spojené s konaním, ktoré plánovali alebo realizovali iné podniky obchodujúce s keramikou v rámci spolocného ciela sledovaného vsetkými úcastníkmi kartelu. Z judikatúry Súdneho dvora pritom vyplýva, ze táto podmienka sa uplatnuje aj v prípade, v ktorom podnik vedel o protiprávnom konaní, ktoré plánovali alebo realizovali iné podniky sledujúce uvedený ciel, a je prvkom úmyslu, ktorý sa vyzaduje na preukázanie úcasti tohto podniku na vsetkých dotknutých protisútazných konaniach. 21 Podla Komisie musí byt prvý odvolací dôvod zamietnutý ako neprípustný a v kazdom prípade ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 22 Na úvod treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry môze porusenie clánku 101 ods. 1 ZFEÚ vyplývat nielen zo samostatného aktu, ale aj zo skupiny aktov, alebo dokonca z pokracujúceho konania, hoci jeden alebo viacero prvkov tejto skupiny aktov alebo tohto pokracujúceho konania by mohli ako také a samostatne predstavovat porusenie uvedeného ustanovenia. Pokial rôzne cinnosti patria do "celkového plánu" vzhladom na ich rovnaký ciel skreslujúci hospodársku sútaz v rámci vnútorného trhu, Komisia je oprávnená vyvodzovat zodpovednost za tieto cinnosti v závislosti od úcasti na porusení ako celku (rozsudky zo 6. decembra 2012, Komisia/Verhuizingen Coppens[5]C-441/11 P, [6]EU:C:2012:778, bod [7]41, ako aj z 24. júna 2015, Fresh Del Monte Produce/Komisia a Komisia/Fresh Del Monte Produce, [8]C-293/13 P a C-294/13 P, [9]EU:C:2015:416, bod [10]156). 23 Podnik, ktorý sa zúcastnil na takomto jedinom a komplexnom porusení vlastným konaním, ktoré spocíva v dohode alebo zosúladenom postupe s protisútazným zámerom v zmysle clánku 101 ods. 1 ZFEÚ a ktorého cielom je prispiet k poruseniu ako celku, môze byt zodpovedný aj za konanie ostatných podnikov v rámci toho istého porusenia pocas celej doby jeho úcasti na tomto porusení. Tak je to v prípade, ak je preukázané, ze uvedený podnik zamýslal prispiet svojím vlastným konaním k naplneniu spolocných cielov sledovaných vsetkými úcastníkmi a ze vedel o protiprávnom konaní, ktoré plánovali alebo realizovali dalsie podniky sledujúce rovnaké ciele, alebo ze ho mohol rozumne predpokladat a bol ochotný niest z toho vyplývajúce riziko (rozsudky zo 6. decembra 2012, Komisia/Verhuizingen Coppens, [11]C-441/11 P, [12]EU:C:2012:778, bod [13]42, ako aj z 24. júna 2015, Fresh Del Monte Produce/Komisia a Komisia/Fresh Del Monte Produce, [14]C-293/13 P a C-294/13 P, [15]EU:C:2015:416, bod [16]157). 24 V prejednávanej veci odvolatelky v prvej casti prvého odvolacieho dôvodu vytýkajú Vseobecnému súdu, ze skreslil dôkazy, ked v bode 59 napadnutého rozsudku konstatoval, ze protiprávne postupy spocívajú v spolocnom postupe odvolateliek voci velkoobchodníkom v súvislosti s troma podskupinami tovarov. 25 V tejto súvislosti je potrebné poukázat na to, ze ako vyplýva zo znenia tohto bodu, Vseobecný súd v kazdom prípade vychádzal z tohto konstatovania len v záujme úplnosti a na úcely preukázania existencie a povahy celkového plánu umoznujúceho charakterizovat jediné porusenie, pricom toto posúdenie podla Vseobecného súdu vyplývalo z viacerých dalsích okolností, na ktoré v spornom rozhodnutí poukázala Komisia. 26 Z toho vyplýva, ze vzhladom na to, ze argumentácia odvolateliek v rámci prvej casti prvého odvolacieho dôvod nemôze spochybnit záver, ku ktorému Vseobecný súd dospel v bodoch 58 a 62 napadnutého rozsudku, podla ktorého Komisia mohla oprávnene konstatovat existenciu jediného porusenia, táto cast odvolacieho dôvodu musí byt zamietnutá ako irelevantná (pozri v tomto zmysle uznesenia z 28. októbra 2004, Komisia/CMA CGM a i., [17]C-236/03 P, neuverejnený, [18]EU:C:2004:679, body [19]30 az [20]32, ako aj z 21. októbra 2014, Mundipharma/ÚHVT, [21]C-669/13 P, neuverejnený, [22]EU:C:2014:2308, bod [23]36). 27 V druhej, stvrtej a piatej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky v podstate vytýkajú Vseobecnému súdu, ze nepreskúmal, ci podmienky uvedené v bode 22 tohto rozsudku sú splnené a konkrétne, po prvé, ci odvolatelky mali v úmysle prispiet svojím vlastným konaním k spolocným cielom sledovaným vsetkými úcastníkmi jediného porusenia, po druhé, ci mohli rozumne predpokladat súbor protisútazných konaní týkajúcich sa keramiky a po tretie, ci boli pripravené niest riziko, ktoré z takýchto konaní vyplýva. 28 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze ako vyplýva z ustálenej judikatúry Súdneho dvora, Vseobecný súd v zásade nemôze byt povinný reagovat na dôvody a tvrdenia, ktoré neboli prednesené alebo ktoré neboli prednesené dostatocne jasne a presne v priebehu konania a najmä v návrhu na zacatie konania (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 6. marca 2001, Connolly/Komisia, [24]C-274/99 P, [25]EU:C:2001:127, bod [26]121, a z 20. marca 2014, Rousse Industry/Komisia, [27]C-271/13 P, neuverejnený, [28]EU:C:2014:175, body [29]17 az [30]19). 29 V prejednávanej veci z preskúmania návrhu na zacatie konania a repliky, ktoré boli dorucené do kancelárie Vseobecného súdu, a to najmä z tých castí uvedeného návrhu a repliky, na ktoré odvolatelky poukázali na podporu tohto odvolania, vyplýva, ze hoci odvolatelky spochybnili skutocnost, ze vedeli o vsetkých zosúladených postupoch týkajúcich sa troch podskupín výrobkov, pred Vseobecným súdom nepredniesli nijaké tvrdenie zalozené na tom, ze by svojím konaním neprispeli k spolocným cielom sledovaným vsetkými úcastníkmi, kedze nemohli rozumne predpokladat vsetky vytýkané porusujúce postupy a neboli pripravené niest riziko, ktoré bolo s týmito postupmi spojené. 30 Za týchto okolností nemozno Vseobecnému súdu vytýkat, ze tieto otázky v napadnutom rozsudku výslovne nepreskúmal. Pokial ide o tvrdenie zalozené na tom, ze Vseobecný súd nepreskúmal, ci odvolatelky mohli rozumne predpokladat vsetky vytýkané porusujúce postupy a byt pripravené niest riziko, ktoré bolo s týmito postupmi spojené, je okrem toho potrebné konstatovat, ze vzhladom na to, ze Vseobecný súd v bodoch 61 a 82 napadnutého rozsudku usúdil, ze odvolatelky vedeli o týchto postupoch, nemusel overit, ci mohli rozumne predpokladat vsetky vytýkané porusujúce postupy a byt pripravené niest riziko, ktoré bolo s týmito postupmi spojené, kedze tieto dve podmienky sú, ako to vyplýva z bodu 23 tohto rozsudku, alternatívne. 31 Kedze argumentácia odvolateliek má za ciel preukázat, ze podmienky uvedené v bode 23 tohto rozsudku nie sú v prejednávanej veci splnené, nemôze byt uvedená argumentácia v stádiu odvolania preskúmaná. 32 Ako totiz vyplýva z ustálenej judikatúry, v rámci odvolania je právomoc Súdneho dvora v zásade obmedzená na posúdenie právnych riesení zalobných dôvodov prejednaných pred súdmi rozhodujúcimi na prvom stupni (pozri v tomto zmysle rozsudky z 30. apríla 2014, FLSmidth/Komisia, [31]C-238/12 P, [32]EU:C:2014:284, bod [33]42, a z 22. mája 2014, ASPLA/Komisia, [34]C-35/12 P, [35]EU:C:2014:348, bod [36]39). 33 Z toho vyplýva, ze druhá, stvrtá a piata cast prvého odvolacieho dôvodu sa musia zamietnut ako scasti neprípustné a scasti nedôvodné. 34 V rámci tretej casti prvého odvolacieho dôvodu odvolatelky poukazujú na to, ze Vseobecný súd skreslil dôkazy, ked v bodoch 61 a 82 napadnutého rozsudku nesprávne usúdil, ze odvolatelky vedeli o vsetkých protiprávnych postupoch, medzi ktoré patrili aj postupy týkajúce sa keramiky, ku ktorým doslo v Belgicku, vo Francúzsku a v Taliansku. 35 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze podla clánku 256 ZFEÚ a clánku 58 prvého odseku Statútu Súdneho dvora Európskej únie sa odvolanie obmedzuje na právne otázky. Zistenie a posúdenie relevantných skutocností, ako aj posúdenie dôkazov je teda vo výlucnej právomoci Vseobecného súdu. Posúdenie skutocností a dôkazov, s výnimkou prípadu ich skreslenia, teda nepredstavuje právnu otázku, ktorá ako taká podlieha preskúmaniu Súdneho dvora v rámci odvolania (pozri v tomto zmysle uznesenie z 24. septembra 2009, Alcon/ÚHVT, [37]C-481/08 P, neuverejnené, [38]EU:C:2009:579, bod [39]18; rozsudok z 13. januára 2011, Media-Saturn-Holding/ÚHVT, [40]C-92/10 P, neuverejnený, [41]EU:C:2011:15, bod [42]27, ako aj uznesenie z 3. marca 2016, AgriCapital/ÚHVT, [43]C-440/15 P, neuverejnené, [44]EU:C:2016:144, bod [45]32). 36 Podla ustálenej judikatúry Súdneho dvora o skreslenie ide vtedy, ak sa hodnotenie existujúcich dôkazov javí ako zjavne nesprávne bez toho, aby sa poukázalo na nové dôkazy. Toto skreslenie vsak musí zjavne vyplývat z dokumentov v spise bez toho, aby bolo potrebné vykonat nové posúdenie skutkového stavu a dôkazov. Navyse, pokial odvolatel tvrdí, ze Vseobecný súd skreslil dôkazy, musí presne uviest údajne skreslené skutocnosti a preukázat chyby v analýze, ktoré podla jeho posúdenia viedli Vseobecný súd k tomuto skresleniu (pozri v tomto zmysle rozsudok z 3. decembra 2015, Taliansko/Komisia, [46]C-280/14 P, [47]EU:C:2015:792, bod [48]52 a citovanú judikatúru). 37 Je pritom potrebné uviest, ze pokial ide o konstatovania uvedené v bodoch 61 a 82 napadnutého rozsudku týkajúce sa skutocnosti, ze odvolatelky vedeli o dotknutých protiprávnych postupoch, vo svojom odvolaní neidentifikovali dôkaz, ktorý by Vseobecný súd zjavne nesprávne vyhodnotil, v zmysle uvedenej judikatúry. 38 Na základe argumentácie o údajnom skreslení dôkazov sa tak odvolatelky v skutocnosti usilujú spochybnit posúdenie Vseobecného súdu, ktoré má skutkovú povahu a podla ktorého Komisia mohla najmä vzhladom na postupy koordinovaného zvysovania cien v rámci koordinacných subjektov, medzi ktoré patrili aj odvolatelky, dospiet k oprávnenému záveru, ze odvolatelky vedeli o vsetkých dotknutých protiprávnych postupoch, vrátane postupov týkajúcich sa keramiky. Takéto posúdenie skutkového stavu vsak v súlade s judikatúrou nemôze podliehat preskúmaniu Súdneho dvora v rámci odvolania. 39 Tretiu cast prvého odvolacieho dôvodu preto treba zamietnut ako neprípustnú. 40 Z uvedeného vyplýva, ze prvý odvolací dôvod je potrebné zamietnut v celom rozsahu. O druhom odvolacom dôvode zalozenom na porusení povinnosti odôvodnenia Argumentácia úcastníkov konania 41 V druhom odvolacom dôvode odvolatelky kritizujú bod 59 napadnutého rozsudku v rozsahu, v akom je napadnutý rozsudok poznacený nedostatocným odôvodnením, kedze Vseobecný súd nepreskúmal niektoré relevantné tvrdenia týkajúce sa údajnej úcasti odvolateliek na jedinom porusení. 42 Vseobecný súd údajne po prvé nepreskúmal, ci odvolatelky mali v úmysle zúcastnit sa na základe vlastného konania na spolocnom sledovanom cieli, po druhé, ci odvolatelky mohli rozumne predpokladat vsetky protiprávne konania plánované alebo realizované v rámci uvádzania keramiky na trh ostatnými podnikmi pri sledovaní spolocných cielov vsetkých úcastníkov a po tretie, ci odvolatelky boli pripravené niest riziko týkajúce sa takýchto konaní. 43 Vseobecný súd tým porusil svoju povinnost odôvodnenia. 44 Podla Komisie musí byt druhý odvolací dôvod zamietnutý ako neprípustný alebo v kazdom prípade ako nedôvodný. Posúdenie Súdnym dvorom 45 Je potrebné konstatovat, ze vzhladom na to, ze druhý odvolací dôvod je v podstate rovnaký ako druhá, stvrtá a piata cast prvého odvolacieho dôvodu, musí sa zamietnut z rovnakých dôvodov, ako sú uvedené v bodoch 28 az 33 tohto rozsudku. 46 Kedze ziadnemu z dôvodov, ktoré uviedli odvolatelky, sa nevyhovelo, odvolanie treba zamietnut v celom rozsahu. O trovách 47 Podla clánku 184 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora ak odvolanie nie je dôvodné, Súdny dvor rozhodne aj o trovách konania. 48 Podla clánku 138 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku, uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe clánku 184 ods. 1 toho istého rokovacieho poriadku, úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Komisia navrhla zaviazat odvolatelky na náhradu trov konania a odvolatelky nemali úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ich na náhradu trov konania týkajúcich sa tohto odvolania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Masco Corp., Hansgrohe AG, Hansgrohe Deutschland Vertriebs GmbH, Hansgrohe Handelsgesellschaft mbH, Hansgrohe SA/NV, Hansgrohe BV, Hansgrohe SARL, Hansgrohe Srl, Hüppe GmbH, Hüppe GesmbH, Hüppe Belgium SA/NV a Hüppe BV sú povinné nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [49]*1 ) Jazyk konania: anglictina References 1. file:///tmp/lynxXXXXJNEk7X/L89232-9793TMP.html#t-ECR_62013CJ0614_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2013%3A469&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:2002:045:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1994:001:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&locale=sk 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point41 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&locale=sk 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point156 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&locale=sk 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A778&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 14. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&locale=sk 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A416&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point157 17. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A679&locale=sk 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A679&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A679&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point30 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A679&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 21. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2308&locale=sk 22. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2308&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 23. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A2308&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point36 24. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A127&locale=sk 25. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A127&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 26. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2001%3A127&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point121 27. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A175&locale=sk 28. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A175&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 29. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A175&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point17 30. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A175&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point19 31. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A284&locale=sk 32. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A284&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 33. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A284&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point42 34. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A348&locale=sk 35. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A348&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 36. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A348&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point39 37. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A579&locale=sk 38. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A579&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 39. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A579&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point18 40. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A15&locale=sk 41. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A15&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 42. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A15&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point27 43. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A144&locale=sk 44. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A144&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 45. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A144&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point32 46. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A792&locale=sk 47. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A792&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 48. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A792&lang=SK&format=html&target=CourtTab&anchor=#point52 49. file:///tmp/lynxXXXXJNEk7X/L89232-9793TMP.html#c-ECR_62013CJ0614_SK_01-E0001