ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) z 11. decembra 2014 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Verejné zákazky na sluzby -- Smernica 2004/18/ES -- Smernica 89/665/EHS -- Osobná spôsobilost záujemcu alebo uchádzaca -- Predbezné zadanie zákazky -- Vysetrovania v trestných konaniach zacatých voci statutárnemu orgánu úspesného uchádzaca -- Rozhodnutie verejného obstarávatela nezadat zákazku s konecnou platnostou a zrusit výzvu na predlozenie ponuky -- Súdne preskúmanie" Vo veci C-440/13, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Taliansko) z 10. júla 2013 a dorucený Súdnemu dvoru 2. augusta 2013, ktorý súvisí s konaním: Croce Amica One Italia Srl proti Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU), za úcasti: Consorzio Lombardia Sanitŕ, SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda piatej komory T. von Danwitz, sudcovia, C. Vajda, A. Rosas, E. Juhász (spravodajca) a D. Sváby, generálny advokát: P. Cruz Villalón, tajomník: L. Carrasco Marco, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní zo 4. septembra 2014, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- Croce Amica One Italia Srl, v zastúpení: M. Sica a M. Protto, avvocati, -- Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU), v zastúpení: V. Avolio a V. Luciano, avvocati, -- talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci C. Colelli a L. D'Ascia, avvocati dello Stato, -- nórska vláda, v zastúpení: M. Emberland, H. Rřstum a I. Jansen, splnomocnení zástupcovia, -- Európska komisia, v zastúpení: G. Conte a A. Tokár, splnomocnení zástupcovia, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu ustanovení clánku 41 ods. 1 a clánkov 43 a 45 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na sluzby ([2]Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostou Croce Amica One Italia Srl (dalej len "Croce Amica One") a Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU) (Regionálna sluzba rýchlej zdravotnej pomoci) týkajúceho sa zákonnosti rozhodnutia tohto posledného subjektu v postavení verejného obstarávatela nezadat predmetnú zákazku s konecnou platnostou a zrusit výzvu na predlozenie ponuky. Právny rámec Právo Únie 3 Odsek 1 clánku 41 smernice 2004/18 nazvaný "Informovanie záujemcov a uchádzacov" upravuje: "Verejní obstarávatelia co najskôr informujú záujemcov a uchádzacov o rozhodnutiach prijatých v súvislosti... so zadaním zákazky..., vrátane dôvodov kazdého rozhodnutia o... nezadaní zákazky, v súvislosti s ktorou boli pozvaní do sútaze...; verejní obstarávatelia poskytujú tieto informácie písomne na poziadanie." 4 V zmysle clánku 43 tejto smernice, nazvaného "Obsah zápisníc": "Verejní obstarávatelia vypracujú pre kazdú zákazku... písomnú zápisnicu, ktorá obsahuje aspon tieto informácie. ... h) v prípade potreby dôvody, preco sa verejný obstarávatel rozhodol nezadat zákazku.... ..." 5 Clánok 45 uvedenej smernice nazvaný "Osobná spôsobilost záujemcu alebo uchádzaca" stanovuje: "1. Z úcasti v zadávacom konaní je vylúcený kazdý záujemca alebo uchádzac, o ktorom verejný obstarávatel vie, ze bol právoplatným rozsudkom odsúdený z jedného alebo viacerých z týchto dôvodov: a) z dôvodu úcasti v zlocineckej organizácii v zmysle clánku 2 ods. 1 jednotnej akcie Rady 98/733/SVV [([3]Ú. v. ES L 351, 1998, s. 1)]; b) korupcia v zmysle clánku 3 aktu Rady z 26. mája 1997 [([4]Ú. v. ES C 195, s. 1)] a clánku 3 ods. 1 jednotnej akcie Rady 98/742/SVV [([5]Ú. v. ES L 358, 1998, s. 2)]; c) podvod v zmysle clánku 1 Dohovoru o ochrane financných záujmov Európskych spolocenstiev [([6]Ú. v. ES C 316, 1995, s. 48)]; d) pranie spinavých penazí v zmysle clánku 1 smernice Rady 91/308/EHS z 10. júna 1991 o predchádzaní zneuzívania financného systému na úcely prania spinavých penazí [([7]Ú. v. ES L 166, s. 77), zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/97/ES zo 4. decembra 2001 ([8]Ú. v. ES L 344, s. 76)]. Clenské státy blizsie urcia vykonávacie podmienky pre tento odsek v súlade so svojím vnútrostátnym právom a s ohladom na právo Spolocenstva. ... 2. Kazdý hospodársky subjekt môze byt z úcasti v zadávacom konaní vylúcený, ak: ... c) bol konecným a právoplatným rozsudkom v súlade s právnymi predpismi krajiny uznaný vinným zo spáchania trestného cinu, ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním; d) bol uznaný vinným zo závazného porusenia odborných povinností, ktoré verejní obstarávatelia dokázu preukázat akýmikolvek prostriedkami; ... g) bol uznaný vinným zo závazného skreslenia pri poskytovaní informácií pozadovaných podla tohto oddielu alebo ich neposkytnutia. Clenské státy blizsie urcia vykonávacie podmienky pre tento odsek v súlade so svojím vnútrostátnym právom a s ohladom na právo Spolocenstva. ..." 6 Clánok 1 smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatnovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác ([9]Ú. v. ES L 395 s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 246) zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES z 11. decembra 2007 ([10]Ú. v. EÚ L 335, s. 31, dalej len "smernica 89/665"), nazvaný "Rozsah pôsobnosti a dostupnost postupov preskúmania" stanovuje vo svojom odseku 1 tretom pododseku: "Pokial ide o zákazky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice 2004/18/ES, clenské státy prijmú opatrenia potrebné na zabezpecenie toho, aby sa rozhodnutia prijaté verejnými obstarávatelmi mohli úcinne a predovsetkým co najskôr preskúmat v súlade s podmienkami ustanovenými v clánkoch 2 az 2f tejto smernice z dôvodu, ze tieto rozhodnutia porusili právo Spolocenstva v oblasti verejného obstarávania alebo vnútrostátne právne predpisy, ktorými sa toto právo transponuje." Talianske právo 7 Smernica 2004/18 bola prebratá do talianskeho právneho poriadku legislatívnym dekrétom c. 163/2006 z 12. apríla 2006 (riadna príloha GURI c. 100 z 2. mája 2006), ktorou sa stanovujú pravidlá v oblasti verejného obstarávania. 8 Clánok 38 tohto legislatívneho dekrétu upravuje: "1. Z úcasti na postupoch zadávania... verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na sluzby sa vylucujú... a nemôzu uzatvárat zmluvy súvisiace s týmito zákazkami osoby: ... c) ktoré boli odsúdené konecným a právoplatným rozsudkom alebo právoplatným trestným rozkazom, alebo... z dôvodu spáchania závazného trestného cinu proti státu alebo Spolocenstvu, ktorého skutková podstata súvisí s ich podnikaním,... ... f) ktoré sa podla odôvodneného hodnotenia verejného obstarávatela dopustili závaznej nedbanlivosti alebo konania v rozpore s dobrými mravmi pri poskytovaní sluzieb, ktoré im boli zadané verejným obstarávatelom, ktorý zverejnil oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania, alebo ktoré sa dopustili závaznej chyby pri ich podnikatelskej cinnosti preukázanej akýmkolvek dôkazom poskytnutým verejným obstarávatelom; ..." 9 Clánok 78 ods. 1 uvedeného legislatívneho dekrétu upravuje: "Verejní obstarávatelia vyhotovia pre kazdú zákazku... zápisnicu, ktorá obsahuje aspon tieto informácie: ... h) v prípade potreby dôvody, pre ktoré správny orgán odmietol zadat zákazku..." 10 Clánok 79 ods. 1 uvedeného legislatívneho dekrétu upravuje: "Verejní obstarávatelia co najskôr informujú záujemcov a uchádzacov o prijatých rozhodnutiach týkajúcich sa... zadania zákazky..., vrátane dôvodov kazdého rozhodnutia... o nezadaní zákazky, v súvislosti s ktorou bola vyhlásená sútaz..." 11 V clánku 11 ods. 9 legislatívneho dekrétu c. 163/2006 sa osobitne odkazuje na právomoc správneho orgánu vziat spät, prerusit platnost alebo zmenit svoje vlastné akty v tomto znení: "Po nadobudnutí úcinnosti zadania s konecnou platnostou a bez toho, aby bola dotknutá právomoc správneho orgánu vziat spät, prerusit platnost alebo zmenit svoje vlastné akty v prípadoch povolených platnými ustanoveniami, má byt zmluva uzavretá... v lehote sestdesiatich dní." 12 Právomoc správneho orgánu vziat spät svoje vlastné akty je ako vseobecná zásada uplatnitelná na vsetky správne konania upravená v clánku 21d zákona c. 241 týkajúceho sa nových ustanovení v oblasti správneho konania a práva na prístup k úradným dokumentom (legge n. 241 - Nuove norme in materia di procedimento amministrativo e di diritto di accesso ai documenti amministrativi) zo 7. augusta 1990 (GURI c. 192 z 18. augusta 1990, s. 7). Tento clánok znie: "Správny orgán, ktorý prijal rozhodnutie s trvalými úcinkami alebo iný orgán stanovený zákonom môze z dôvodov verejného záujmu, zmeny skutkových okolností alebo nového posúdenia pôvodného verejného záujmu vziat spät svoje vlastné rozhodnutie, v dôsledku coho sa rusia úcinky daného rozhodnutia." Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 13 Rozhodnutím z 28. decembra 2010 vyhlásila AREU verejnú sútaz na zadanie zákazky týkajúcej sa "sluzieb cestnej prepravy biologických orgánov, tkanív a vzoriek, ako aj prepravy chirurgických tímov a pacientov na úcely transplantácie". Táto zákazka mala byt uzavretá na obdobie dvoch rokov s moznostou predlzenia o dvanást mesiacov a mala byt pridelená v súlade s kritériom hospodársky najvýhodnejsej ponuky. 14 Zo styroch spolocností, ktoré sa zúcastnili na tomto verejnom obstarávaní, výberová komisia vylúcila pri hodnotení technických ponúk tri spolocnosti. Jediná zostávajúca spolocnost, konkrétne Croce Amica Ona, bola rozhodnutím zaznamenaným v zápisnici z 10. mája 2011 vyhlásená za predbezne úspesného uchádzaca. Napriek tomu, ze v tomto prípade boli splnené podmienky stanovené vo vnútrostátnej právnej úprave na úcely "povinného overenia neobvyklosti ponuky", kedze body pridelené za cenu a iné hodnotené faktory boli rovnaké alebo nizsie ako styri pätiny príslusnej maximálnej hranice stanovenej vo výzve na predlozenie ponuky, verejný obstarávatel pozadoval dôkazy týkajúce sa technickej ponuky, ktorú predlozila Croce Amica One. Výberová komisia na základe toho posúdenia dospela vo svojom rozhodnutí zaznamenanom v zápisnici z 23. júna 2013 k záveru o neobvyklosti ponuky. 15 Príslusné orgány zabavili na úcely vysetrovania v rámci zacatých predbezných vysetrovaní trestnej cinnosti, najmä proti statutárnemu orgánu spolocnosti Croce Amica One, týkajúcej sa trestných cinov podvodu a uvádzania nepravdivých údajov, dokumenty týkajúce sa tejto spolocnosti. 16 Oznamom z 21. júla 2011 AREU informovala Croce Amica One, ako aj dalsiu spolocnost, ktorá sa zúcastnila zadávacieho konania vo veci samej, o zacatí konania o zrusení výzvy na predlozenie ponuky v rámci právomoci správneho orgánu na spätvzatie, prerusenie platnosti alebo zmeny svojich vlastných aktov. 17 Aktom z 8. septembra 2011 generálny riaditel AREU rozhodol nezadat zákazku s konecnou platnostou spolocnosti Croce Amica One a zároven úplne zrusit verejnú sútaz. V tomto opatrení verejný obstarávatel "usúdil, ze v danom kontexte okrem neobvyklosti ponuky [nemôze] AREU v kazdom zo zrejmých dôvodov úcelnosti a z dôvodov súvisiacich so zásadami dobrej správy pristúpit k zadaniu zákazky na poskytnutie sluzby v prospech uchádzaca, ktorým je spolocnost Croce Amica One Italia... pricom s prihliadnutím na nevyhnutnost danej sluzby [nemôze] na úcel zadania zákazky cakat na výsledok trestného konania ani na ukoncenie prebiehajúceho vysetrovania". 18 Verejný obstarávatel nevyhlásil novú sútaz vo veci samej a poveril dve zdruzenia sluzbou, ktorej sa zákazka týkala, tým, ze im zákazku predlzil. 19 Zalobou z 2. novembra 2011 podanou na vnútrostátny súd napadla Croce Amica One rozhodnutie verejného obstarávatela z 8. septembra 2011 uvedené v bode 17 tohto rozsudku, pricom ziadala zrusenie a docasné prerusenie platnosti tohto rozhodnutia. Okrem toho podala zalobu o náhradu skody, ktorá podla nej vyplýva z tohto rozhodnutia. 20 Rozhodnutím zo 14. mája 2013 Tribunale di Milano (súd v Miláne) obzaloval osobu, ktorá je statutárnym orgánom spolocnosti Croce Amica One, spolu s dalsou stíhanou osobou, najmä za trestné ciny obchádzania postupov verejného obstarávania, zalozené na tom, ze dotknutá osoba predlozila pätnást falosných osvedcení o absolvovaní kurzu bezpecnej jazdy pre sanitné vozidlá, aby získala zákazku. 21 Vnútrostátny súd sa domnieva, ze vo vseobecnosti bez toho, aby bola dotknutá právomoc správneho orgánu na spätvzatie, prerusenie platnosti alebo zmenu svojich vlastných aktov v oblasti verejného obstarávania, dotknutý verejný obstarávatel, ktorý zjavne sledoval dôvody správnej úcelnosti vyplývajúce z prebiehajúceho vysetrovania v trestnom konaní vedenom proti statutárnemu orgánu spolocnosti, ktorá bola predbezne vyhlásená za úspesného uchádzaca, konal v rozpore s clánkom 45 smernice 2004/18 najmä vzhladom na "osobnú spôsobilost záujemcu alebo uchádzaca" uvedenú v tomto ustanovení. 22 Vnútrostátny súd sa domnieva, ze v zmysle tohto ustanovenia vylúcenie uchádzaca môze nastat iba v prípade konecného a právoplatného odsúdenia uchádzaca. 23 Vnútrostátny súd sa v tejto súvislosti pýta z hladiska práva Únie aj na rozsah svojej vlastnej právomoci, pricom sa domnieva, ze túto právomoc nemozno obmedzit na skúmanie formálnych chýb týkajúcich sa právomoci správneho orgánu. Domnieva sa, ze neuznanie rozsiahlych kontrolných právomocí správneho súdu týkajúcich sa posudzovania skutocností alebo právnych pojmov v prípadoch, ako je tento, kde nebolo vydané právoplatné rozhodnutie týkajúce sa trestnoprávnej zodpovednosti statutárneho orgánu spolocnosti, ktorá bola predbezne vyhlásená za úspesného uchádzaca, je v úplnom rozpore so znením a obsahom clánku 45 smernice 2004/18. 24 Vzhladom na tieto úvahy Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Správny súd regiónu Lombardsko) rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru nasledujúce prejudiciálne otázky: "1. Je v súlade s právom Spolocenstva moznost obstarávatela, aby v rámci výkonu právomoci, ktorá sa týka zrusenia jeho rozhodnutia v oblasti verejného obstarávania na základe uplatnenia clánku 21d zákona c. 241 zo 7. augusta 1990, rozhodol o tom, ze zákazku nezadá s konecnou platnostou predbezne úspesnému uchádzacovi iba z dôvodu, ze sa voci nemu vedie vysetrovanie v trestnom konaní? 2. Je v súlade s právom Spolocenstva odchýlenie sa od zásady konecného stanovenia trestnoprávnej zodpovednosti, tak ako ju vyjadruje clánok 45 smernice [2004/18], a to z dôvodov úcelnosti správneho konania týkajúcich sa oblasti správnej úvahy? 3. Je v súlade s právom Spolocenstva odchýlenie sa od zásady konecného stanovenia trestnoprávnej zodpovednosti, tak ako ju vyjadruje clánok 45 smernice [2004/18], v prípade, ze prebiehajúce vysetrovanie v trestnom konaní sa týka spáchania deliktov súvisiacich s verejnou sútazou, ktorá je predmetom rozhodnutia vydaného v rámci autoremedúry vykonávanej ex offo? 4. Je v súlade s právom Spolocenstva skutocnost, ze rozhodnutia obstarávatela týkajúce sa verejného obstarávania môze plne preskúmat vnútrostátny správny súd v rámci výkonu svojich právomocí v oblasti verejného obstarávania, a to aj pokial ide o spolahlivost a reálnost ponuky, t. j. nad obmedzený rámec zjavnej nelogickosti, iracionálnosti, nedostatocného odôvodnenia alebo nesprávneho skutkového posúdenia?" O prejudiciálnych otázkach O prvej az tretej otázke 25 Svojimi otázkami, ktoré treba preskúmat spolocne, sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci bráni clánok 45 smernice 2004/18 v prípade, ked nie sú splnené podmienky uplatnenia dôvodov vylúcenia stanovené v tomto clánku, prijatiu rozhodnutia verejným obstarávatelom odmietnut zadat zákazku, pre ktorú bola vyhlásená sútaz a rozhodnutia o tom, ze zákazku nezadá s konecnou platnostou jedinému uchádzacovi, ktorý zostal v sútazi a bol vyhlásený za predbezne úspesného uchádzaca. 26 Formulácia týchto otázok, ako aj odkaz na clánok 45 smernice 2004/18 majú svoj pôvod v skutocnosti, ze 8. septembra 2011 generálny riaditel AREU rozhodol nezadat predmetnú zákazku s konecnou platnostou spolocnosti Croce Amica One a zároven úplne zrusit predmetnú sútaz. 27 Na úvod treba uviest, ze napriek tomu, ze v návrhu na zacatie prejudiciálneho konania sa odkazuje na clánok 45 smernice 2004/18, zo spisu predlozeného Súdnemu dvoru vyplýva, ze sporný akt vo veci samej predstavuje rozhodnutie verejného obstarávatela, ktorým sa rusí verejná sútaz a zadávacie konanie. Toto rozhodnutie sa odlisuje od rozhodnutia týkajúceho sa vylúcenia uchádzaca podla clánku 45 tejto smernice. 28 V tomto kontexte je potrebné poznamenat, ze kým Súdny dvor nebol oboznámený s presnými dôvodmi výzvy na predlozenie ponuky vo veci samej, zdá sa, ze vnútrostátny súd spája konanie statutárneho orgánu spolocnosti Croce Amica One len s dôvodmi vylúcenia týkajúcimi sa trestného práva a ktorých následkom je odsúdenie právoplatným rozsudkom, pricom konkrétne dôvody sú uvedené v clánku 45 ods. 1 a clánku 45 ods. 2 písm. c) smernice 2004/18. V tomto ohlade je uzitocné spresnit to, ze dôvody vylúcenia stanovené v clánku 45 ods. 2 písm. d) a g) tejto smernice udelujú verejným obstarávatelom právomoc vylúcit kazdý hospodársky subjekt, ktorý sa dopustil závazného porusenia odborných povinností, ktoré verejní obstarávatelia dokázu preukázat akýmikolvek prostriedkami, alebo hospodársky subjekt, ktorý bol uznaný vinným zo závazného skreslenia pri poskytovaní informácií alebo neposkytol informácie vyzadované na úcely kvalitatívneho výberu ponuky, pricom sa nevyzaduje, aby bol dotknutý hospodársky subjekt odsúdený právoplatným rozsudkom. 29 Rozhodnutie o zrusení výzvy na predlozenie ponuky na verejnú zákazku musí byt v súlade s clánkom 41 ods. 1 a clánkom 43 smernice 2004/18. 30 Clánok 41 ods. 1 smernice 2004/18 ukladá povinnost co najskôr informovat o takomto rozhodnutí záujemcov a uchádzacov, ako aj uviest dôvody tohto rozhodnutia a clánok 43 tejto smernice ukladá povinnost uviest tieto dôvody v zápisnici, ktorá musí byt vyhotovená pre kazdú verejnú zákazku. Smernica 2004/18 vsak neobsahuje ziadne ustanovenie týkajúce sa hmotnoprávnych alebo formálnych podmienok takéhoto rozhodnutia. 31 V tomto ohlade je potrebné pripomenút judikatúru Súdneho dvora, podla ktorej clánok 8 ods. 2 smernice Rady 93/37/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác ([11]Ú. v. ES L 199, s. 54; Mim. vyd. 06/002 s. 163), ustanovenie podobné clánku 41 ods. 1 smernice 2004/18, upravuje len to, ze zrusenie konania pre zadanie verejnej zákazky verejným obstarávatelom sa obmedzí na výnimocné prípady, alebo musí byt nevyhnutne zalozené na závazných dôvodoch (rozsudok Fracasso a Leitschutz, C-27/98, [12]EU:C:1999:420, body 23 a 25). 32 Súdny dvor urcil, ze clánok 12 ods. 2 smernice Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania sluzieb ([13]Ú. v. ES L 209, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 322), ustanovenie tiez podobné clánku 41 ods. 1 smernice 2004/18, tým, ze ukladá verejnému obstarávatelovi povinnost oznámit záujemcom a uchádzacom dôvody svojho rozhodnutia v prípade, ked sa rozhodne zrusit výzvu na predlozenie ponuky týkajúcej sa verejnej zákazky, nezaväzuje verejného obstarávatela finalizovat zadávacie konanie (pozri rozsudok HI, C-92/00, [14]EU:C:2002:379, bod 41). 33 Súdny dvor predsa len zdôraznil, ze poziadavka oznámenia dôvodov, na ktorých sa zakladá rozhodnutie o upustení od výzvy na predlozenie ponuky, vyplýva z ciela zabezpecit minimálnu úroven transparencie v zadávacích konaniach verejných zákaziek, na ktoré sa uplatnujú právne predpisy Únie, a následne dodrziavania zásady rovnosti zaobchádzania, ktorá je základom týchto predpisov (pozri v tomto zmysle rozsudok HI, [15]EU:C:2002:379, body 45 a 46, ako aj citovanú judikatúru). 34 Súdny dvor tiez rozhodol, ze clánok 1 ods. 1 smernice 89/665 vyzaduje, aby sa voci rozhodnutiu verejného obstarávatela o zrusení výzvy na predlozenie ponuky na verejnú zákazku mohlo odvolat a aby toto rozhodnutie mohlo byt prípadne zrusené z dôvodu porusenia práva Únie v oblasti verejného obstarávania alebo vnútrostátnych predpisov, ktorými sa toto právo Únie transponuje. Okrem toho sa Súdny dvor domnieval, ze aj v prípadoch, ked má verejný obstarávatel podla uplatnitelnej vnútrostátnej právnej úpravy siroké právomoci týkajúce sa zrusenia výzvy na predlozenie ponuky, vnútrostátne súdy musia podla smernice 89/665 overit súlad rozhodnutia o zrusení s príslusnými pravidlami práva Únie (pozri rozsudok HI, [16]EU:C:2002:379, body 55 a 62). 35 Právo Únie nebráni tomu, aby clenské státy stanovili vo svojich právnych poriadkoch moznost prijatia rozhodnutia o zrusení výzvy na predlozenie ponuky. Motívy takéhoto rozhodnutia o zrusení tak môzu byt zalozené na dôvodoch, ktoré sa týkajú najmä posúdenia, ci je vzhladom na verejný záujem úcelné finalizovat zadávacie konanie, okrem iného vzhladom na prípadné zmeny v hospodárskom kontexte alebo na skutkové okolnosti, alebo potreby dotknutého verejného obstarávatela. Takéto rozhodnutie môze byt taktiez zdôvodnené nedostatocnou úrovnou hospodárskej sútaze zaprícinenou tým, ze ku koncu dotknutého zadávacieho konania ostal spôsobilým na vykonanie zákazky len jediný uchádzac. 36 Následne pri dodrzaní zásady transparentnosti a zásady rovnosti zaobchádzania nebude verejný obstarávatel povinný finalizovat zacaté zadávacie konanie a zadat predmetnú zákazku a to ani v prípade, ked ostal v sútazi len jediný uchádzac. 37 Preto vzhladom na vyssie uvedené úvahy treba na prvú a tretiu otázku odpovedat tak, ze clánok 41 ods. 1 a clánky 43 a 45 smernice 2004/18 sa majú vykladat v tom zmysle, ze v prípade, ked nie sú splnené podmienky uplatnenia dôvodov vylúcenia stanovené v tomto clánku 45, tento posledný clánok nebráni prijatiu rozhodnutia verejným obstarávatelom odmietnut zadat zákazku, pre ktorú bola vyhlásená sútaz, a rozhodnutia o tom, ze zákazku nezadá s konecnou platnostou jedinému uchádzacovi, ktorý zostal v sútazi a bol vyhlásený za predbezne úspesného uchádzaca. O stvrtej otázke 38 Svojou stvrtou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci môze v súlade s právom Únie príslusný vnútrostátny súd preskúmat rozhodnutie verejného obstarávatela v rámci výkonu svojich neobmedzených právomocí, konkrétne preskúmaním, ktoré mu umoznuje zohladnit spolahlivost a reálnost ponuky uchádzaca a nahradit hodnotenie verejného obstarávatela týkajúce sa úcelnosti zrusenia výzvy na predlozenie ponuky svojím vlastným posúdením. 39 Je potrebné zdôraznit, ze v súlade s judikatúrou Súdneho dvora je rozhodnutie o zrusení výzvy na predlozenie ponuky na verejnú zákazku súcastou "rozhodnutí prijatých verejným obstarávatelom", vo vztahu ku ktorému sú clenské státy povinné, podla clánku 1 ods. 1 tretieho pododseku smernice 89/665, stanovit vo vnútrostátnom práve postupy preskúmavania s cielom zabezpecit hmotnoprávne pravidlá práva Únie v oblasti verejného obstarávania alebo vnútrostátnych ustanovení, ktorými sa preberajú tieto pravidlá (pozri v tomto zmysle rozsudky HI, [17]EU:C:2002:379, body 53 az 55, ako aj Koppensteiner, C-15/04, [18]EU:C:2005:345, bod 29). 40 Kedze sa smernica 89/665 obmedzuje na koordináciu mechanizmov existujúcich v clenských státoch, aby zabezpecila úplné a úcinné uplatnovanie smerníc upravujúcich hmotnoprávne pravidlá týkajúce sa verejných zákaziek, výslovne nedefinuje prostriedky preskúmavania, ktoré na tieto úcely musia clenské státy stanovit. Následne otázku rozsahu právomocí na súdne preskúmanie vykonávané v rámci postupov preskúmania stanovených v smernici 89/665 treba posúdit z hladiska jej úcelu, pricom je potrebné zabezpecit, aby nebola ohrozená jej úcinnost (HI, [19]EU:C:2002:379, body 58 a 59). 41 V tomto ohlade je potrebné pripomenút, ze fungovanie systému preskúmavania je upravené v clánku 1 ods. 1 tretom pododseku smernice 89/665, podla ktorého clenské státy prijmú, co sa týka postupov zadávania verejných zákaziek patriacich do rozsahu pôsobenia smernice 2004/18, potrebné opatrenia na zabezpecenie toho, aby sa rozhodnutia prijaté verejnými obstarávatelmi mohli úcinne a predovsetkým co najskôr preskúmat, z dôvodu, ze tieto rozhodnutia porusili právo Únie v oblasti verejného obstarávania alebo vnútrostátne právne predpisy, ktorými sa toto právo transponuje. 42 Postupy preskúmania stanovené týmto ustanovením slúzia na zabezpecenie dodrziavania príslusných pravidiel práva Únie, najmä ustanovení smernice 2004/18 alebo vnútrostátnych ustanovení, ktorými sa tieto pravidlá transponujú. 43 Je potrebné zdôraznit, ze skúmanie zákonnosti nemôze byt obmedzené na skúmanie povahy rozhodnutí verejných obstarávatelov (pozri v tomto zmysle rozsudok HI, [20]EU:C:2002:379, bod 63). 44 Cielom týchto preskúmaní je preto výkon skúmania zákonnosti a nie skúmanie úcelnosti. 45 Pri absencii konkrétnych predpisov Únie v tejto oblasti musia byt spôsoby súdneho preskúmavania stanovené vnútrostátnymi procesnými pravidlami pri dodrzaní zásad ekvivalencie a efektivity (pozri v tomto zmysle rozsudok HI, [21]EU:C:2002:379, bod 68). Vnútrostátny zákonodarca tak môze priznat príslusným vnútrostátnym súdom sirsie právomoci na úcely preskúmania úcelnosti. 46 Na stvrtú otázku treba preto odpovedat tak, ze právo Únie v oblasti verejného obstarávania a najmä clánok 1 ods. 1 tretí pododsek smernice 89/665 sa má vykladat v tom zmysle, ze skúmanie stanovené v tomto ustanovení predstavuje skúmanie zákonnosti rozhodnutí prijatých verejnými obstarávatelmi, ktorých cielom je zabezpecit dodrziavanie príslusných pravidiel práva Únie alebo vnútrostátnych ustanovení, ktorými sa preberajú tieto pravidlá bez toho, aby bolo toto skúmanie obmedzené na svojvolné skúmanie povahy rozhodnutí verejných obstarávatelov. V kazdom prípade to nevylucuje moznost vnútrostátneho zákonodarcu priznat príslusným vnútrostátnym súdom sirsie právomoci na úcely preskúmania úcelnosti. O trovách 47 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol takto: 1. Clánok 41 ods. 1 a clánky 43 a 45 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na sluzby sa majú vykladat v tom zmysle, ze v prípade, ked nie sú splnené podmienky uplatnenia dôvodov vylúcenia stanovené v tomto clánku 45, tento posledný clánok nebráni prijatiu rozhodnutia verejným obstarávatelom odmietnut zadat zákazku, pre ktorú bola vyhlásená sútaz, a rozhodnutia o tom, ze zákazku nezadá s konecnou platnostou jedinému uchádzacovi, ktorý zostal v sútazi a bol vyhlásený za predbezne úspesného uchádzaca. 2. Právo Únie v oblasti verejného obstarávania a najmä clánok 1 ods. 1 tretí pododsek smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatnovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES, sa má vykladat v tom zmysle, ze skúmanie stanovené v tomto ustanovení predstavuje skúmanie zákonnosti rozhodnutí prijatých verejnými obstarávatelmi, ktorých cielom je zabezpecit dodrziavanie príslusných pravidiel práva Únie alebo vnútrostátnych ustanovení, ktorými sa preberajú tieto pravidlá bez toho, aby bolo toto skúmanie obmedzené na svojvolné skúmanie povahy rozhodnutí verejných obstarávatelov. V kazdom prípade to nevylucuje moznost vnútrostátneho zákonodarcu priznat príslusným vnútrostátnym súdom sirsie právomoci na úcely preskúmania úcelnosti. Podpisy __________________________________________________________________ ( [22]*1 ) Jazyk konania: taliancina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXv6vUsz/L91308-108TMP.html#t-ECR_62013CJ0440_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:134:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1998:351:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:1997:195:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1998:358:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:C:1995:316:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1991:166:TOC 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2001:344:TOC 9. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1989:395:TOC 10. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2007:335:TOC 11. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1993:199:TOC 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1999%3A420&lang=SK&format=pdf&target=null 13. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1992:209:TOC 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 18. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2005%3A345&lang=SK&format=pdf&target=null 19. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 20. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 21. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2002%3A379&lang=SK&format=pdf&target=null 22. file:///tmp/lynxXXXXv6vUsz/L91308-108TMP.html#c-ECR_62013CJ0440_SK_01-E0001