ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) z 11. septembra 2014 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Verejné zákazky -- Smernica 89/665/EHS -- Clánok 2d ods. 4 -- Výklad a platnost -- Postupy preskúmavania v rámci verejného obstarávania -- Neplatnost zmluvy -- Vylúcenie" Vo veci C-19/13, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Consiglio di Stato (Taliansko) zo 14. decembra 2012 a dorucený Súdnemu dvoru 15. januára 2013, ktorý súvisí s konaním: Ministero dell'Interno proti Fastweb SpA, za úcasti: Telecom Italia SpA, SÚDNY DVOR (piata komora), v zlození: predseda piatej komory T. von Danwitz, sudcovia E. Juhász, A. Rosas, D. Sváby a C. Vajda (spravodajca), generálny advokát: Y. Bot, tajomník: L. Hewlett, hlavná referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 20. marca 2014, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- Fastweb SpA, v zastúpení: P. Stella Richter a G.-L. Tosato, avvocati, -- Telecom Italia SpA, v zastúpení: F. Cardarelli, F. Lattanzi a F. S. Cantella, avvocati, -- talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci G. Fiengo, avvocato dello Stato, -- rakúska vláda, v zastúpení: M. Fruhmann, splnomocnený zástupca, -- polská vláda, v zastúpení: B. Majczyna, M. Szwarc a E. Gromnicka, splnomocnení zástupcovia, -- Európsky parlament, v zastúpení: J. Rodrigues a L. Visaggio, splnomocnení zástupcovia, -- Rada Európskej únie, v zastúpení: P. Mahnic Bruni a A. Vitro, splnomocnení zástupcovia, -- Európska komisia, v zastúpení: L. Pignataro-Nolin a A. Tokár, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 10. apríla 2014, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu a platnosti clánku 2d ods. 4 smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatnovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác ([2]Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 246), zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES z 11. decembra 2007 ([3]Ú. v. EÚ L 335, s. 31, dalej len "smernica 89/665"). 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Ministero dell'Interno, Dipartimento di Pubblica Sicurezza (ministerstvo vnútra, oddelenie verejnej bezpecnosti, dalej len "ministerstvo vnútra") a spolocnostou Fastweb SpA (dalej len "Fastweb") v súvislosti so zadaním verejnej zákazky spolocnosti Telecom Italia SpA (dalej len "Telecom Italia") týkajúcej sa poskytovania elektronických komunikacných sluzieb v rámci rokovacieho konania bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania. Právny rámec Právo Únie Smernica 2007/66 3 Odôvodnenia 3, 13, 14, 21, 26 a 36 smernice 2007/66 stanovujú: "(3) ... by sa mali posilnit záruky transparentnosti a nediskriminácie, ktoré majú poskytnút [smernica 89/665 a smernica Rady 92/13/EHS z 25. februára 1992, ktorou sa koordinujú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia o uplatnovaní právnych predpisov spolocenstva, o postupoch verejného obstarávania subjektov pôsobiacich vo vodnom, energetickom, dopravnom a telekomunikacnom sektore ([4]Ú. v. ES L 076, s. 14)], aby sa zabezpecilo, ze Spolocenstvo ako celok plne vyuzíva pozitívne vplyvy modernizácie a zjednodusenia pravidiel týkajúcich sa verejného obstarávania, ktoré sa dosiahli v [smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na sluzby ([5]Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132) a smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a postových sluzieb ([6]Ú. v. EÚ L 134, s. 1; Mim. vyd. 06/007, s. 19)]. Smernice [89/665] a [92/13] by sa preto mali zmenit a doplnit o podstatné upresnenia, ktoré umoznujú dosiahnut výsledky, o ktorých dosiahnutie sa snazil zákonodarca Spolocenstva. ... (13) S cielom bojovat proti nezákonne vedenému priamemu zadávaniu zákaziek, ktoré Súdny dvor oznacil za najváznejsie porusenie práva Spolocenstva v oblasti zadávania verejných zákaziek zo strany verejného obstarávatela alebo obstarávatela, by sa mali ustanovit úcinné, primerané a odradzujúce sankcie. Zmluvy uzavreté na základe nezákonne vedeného priameho zadávania zákaziek by sa preto mali v zásade povazovat za neplatné. Neplatnost by nemala byt automatická, ale mal by ju overit nezávislý orgán zodpovedný za preskúmanie alebo by mala vyplynút z rozhodnutia tohto orgánu. (14) Neplatnost je najúcinnejsím spôsobom na obnovenie sútaze a vytvorenie nových obchodných prílezitostí pre tie hospodárske subjekty, ktorým bola nezákonným spôsobom odobratá moznost zúcastnit sa na sútaze. Priame zadávanie zákaziek v zmysle tejto smernice by malo zahrnat vsetky zadania zákaziek uskutocnené bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie v zmysle smernice [2004/18]. To zodpovedá konaniu bez predchádzajúcej výzvy na sútaz v zmysle smernice [2004/17]. ... (21) Pri stanovovaní pravidiel, ktorými sa zabezpecuje, ze sa zmluva povazuje za neplatnú, majú clenské státy za ciel dosiahnut, aby zanikla moznost vynucovat a vykonávat práva a povinnosti zmluvných strán. Dôsledky vyplývajúce z toho, ze sa zmluva povazuje za neplatnú, by mali urcit vnútrostátne právne predpisy. Vnútrostátne právne predpisy preto môzu ustanovit zrusenie vsetkých zmluvných povinností so spätnou platnostou (ex tunc) alebo naopak obmedzit rozsah pôsobnosti zrusenia na tie povinnosti, ktoré by sa mali este vykonat (ex nunc). To by nemalo viest k absencii prísnych sankcií, ak sa povinnosti vyplývajúce zo zmluvy v celom alebo takmer v celom rozsahu uz splnili. Pre takéto prípady by clenské státy mali v súlade s vnútrostátnymi právnymi predpismi ustanovit aj alternatívne sankcie zohladnujúce rozsah, v akom zostáva zmluva platná. Podobne sa vo vnútrostátnych právnych predpisoch majú ustanovit dôsledky týkajúce sa mozného vrátenia akýchkolvek súm, ktoré sa prípadne vyplatili, ako aj vsetkých ostatných foriem moznej náhrady vrátane financnej náhrady, ak nie je mozná náhrada vecná. ... (26) S cielom vyhnút sa právnej neistote, ktorú by mohla neplatnost spôsobit, by clenské státy mali ustanovit výnimku pre kazdé zistenie neplatnosti v prípadoch, ak sa verejný obstarávatel alebo obstarávatel domnieva, ze priame zadanie zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie je prípustné v súlade so smernicami [2004/18] a [2004/17], a ak uplatnil minimálnu odkladnú lehotu umoznujúcu pouzitie úcinných opravných prostriedkov. Dobrovolné uverejnenie, ktoré spôsobí takúto odkladnú lehotu, v ziadnom prípade neznamená rozsírenie povinností vyplývajúcich zo smernice [2004/18] alebo zo smernice [2004/17]. ... (36) Táto smernica respektuje základné práva a dodrziava zásady uznané najmä Chartou základných práv Európskej únie [dalej len "Charta"]. Cielom tejto smernice je najmä zabezpecit plné dodrziavanie práva na úcinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces v súlade s prvým a druhým pododsekom clánku 47 charty." Smernica 89/665 4 Tretie odôvodnenie smernice 89/665 znie takto: "... liberalizácia verejného obstarávania konkurencii v spolocenstve si vyzaduje podstatné zvýsenie záruky transparentnosti a nediskriminácie;... k tomu, aby to malo hmatatelné efekty, musia byt aplikovatelné úcinné a rýchle nástroje v prípade porusení práva Spolocenstva v oblasti verejného obstarávania, alebo národných pravidiel vykonávajúcich toto právo." 5 Podla clánku 1 ods. 1 tretieho pododseku smernice 89/665: "Pokial ide o zákazky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice [2004/18], clenské státy prijmú opatrenia potrebné na zabezpecenie toho, aby sa rozhodnutia prijaté verejnými obstarávatelmi mohli úcinne a predovsetkým co najskôr preskúmat v súlade s podmienkami ustanovenými v clánkoch 2 az 2f tejto smernice z dôvodu, ze tieto rozhodnutia porusili právo Spolocenstva v oblasti verejného obstarávania alebo vnútrostátne právne predpisy, ktorými sa toto právo transponuje." 6 Clánok 2 smernice 89/665, nazvaný "Poziadavky na postupy preskúmania", vo svojom odseku 1 stanovuje: "Clenské státy zabezpecia, aby prijaté opatrenia, ktoré sa týkajú postupov preskúmania uvedených v clánku 1, zahrnali ustanovenie o právomoci: ... b) zrusit alebo zabezpecit zrusenie nezákonne prijatých rozhodnutí vrátane odstránenia diskriminacných technických, ekonomických alebo financných kritérií uvedených vo výzvach na predlozenie ponúk, v sútazných podkladoch alebo v akýchkolvek iných dokumentoch týkajúcich sa postupu zadávania zákazky; c) uznat skody, ktoré osobám vznikli porusením." 7 Clánok 2 ods. 7 prvý pododsek smernice 89/665 znie: "S výnimkou prípadov ustanovených v clánkoch 2d az 2f sa úcinky výkonu právomocí uvedených v odseku 1 tohto clánku na zmluvu uzavretú po zadaní zákazky upravia vnútrostátnym právom." 8 Clánok 2d smernice 89/665, nazvaný "Neplatnost", stanovuje: "1. Clenské státy zabezpecia, aby orgán zodpovedný za preskúmanie, ktorý je nezávislý od verejného obstarávatela, povazoval zmluvu za neplatnú alebo aby tento orgán rozhodol o neplatnosti zmluvy v týchto prípadoch: a) ak verejný obstarávatel zadal zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie bez toho, aby to povolovala smernica [2004/18]; ... 2. Dôsledky neplatnosti zmluvy sa upravia vo vnútrostátnom práve. Vo vnútrostátnom práve sa môze so spätnou úcinnostou ustanovit zrusenie vsetkých zmluvných povinností alebo obmedzenie rozsahu zrusenia na tie povinnosti, ktoré sa este majú vykonat. V druhom prípade clenské státy zabezpecia uplatnenie iných sankcií v zmysle clánku 2e ods. 2. ... 4. Clenské státy ustanovia, ze odsek 1 písm. a) tohto clánku sa neuplatnuje, ak: -- verejný obstarávatel povazuje zadanie zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie za prípustné v súlade so smernicou [2004/18], -- verejný obstarávatel uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie uvedené v clánku 3a tejto smernice, v ktorom vyjadruje svoj zámer uzavriet zmluvu, a -- zmluva sa neuzavrela pred uplynutím lehoty najmenej 10 kalendárnych dní, ktorá zacína plynút dnom nasledujúcim po dni uverejnenia tohto oznámenia. ..." 9 Podla clánku 3a smernice 89/665, nazvanom "Obsah oznámenia pre dobrovolnú transparentnost ex-ante", oznámenie uvedené v clánku 2d ods. 4 druhej zarázke tejto smernice obsahuje meno a kontaktné údaje verejného obstarávatela, opis predmetu zákazky, odôvodnenie rozhodnutia verejného obstarávatela o zadaní zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, názov a kontaktné údaje hospodárskeho subjektu, v prospech ktorého sa rozhodlo o zadaní zákazky, a v prípade potreby dalsie informácie, ktoré povazuje verejný obstarávatel za uzitocné. Smernica 2004/18 10 Clánok 2 smernice 2004/18, nazvaný "Zásady zadávania zákaziek", stanovuje: "Verejní obstarávatelia zaobchádzajú s hospodárskymi subjektmi rovnako a nediskriminacne a konajú transparentne." 11 Podla clánku 31 smernice 2004/18, nazvanom "Prípady oprávnujúce pouzit rokovacie konanie bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania": "Verejní obstarávatelia môzu zadávat verejné zákazky rokovacím konaním bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v týchto prípadoch: 1) pri verejných zákazkách na práce, verejných zákazkách na dodávku tovaru a verejných zákazkách na sluzby: ... b) ak sa z technických alebo umeleckých dôvodov alebo z dôvodov súvisiacich s ochranou výlucných práv zákazka môze zadat len urcitému hospodárskemu subjektu; ..." Smernica 2009/81 ES 12 Podla clánku 28 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie urcitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na sluzby verejnými obstarávatelmi alebo obstarávatelmi v oblastiach obrany a bezpecnosti a o zmene a doplnení smerníc 2004/17/ES a 2004/18/ES ([7]Ú. v. ES L 216, s. 76), nazvaného "Prípady oprávnujúce pouzit rokovacie konanie bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania": "Verejní obstarávatelia alebo obstarávatelia môzu zadávat zákazky rokovacím konaním bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania a odôvodnia vyuzitie tohto postupu v oznámení o zadaní zákazky v súlade s clánkom 30 ods. 3 v týchto prípadoch: 1. pri zákazkách na práce, zákazkách na dodávku tovaru a zákazkách na sluzby: ... e) ak sa z technických dôvodov alebo z dôvodov súvisiacich s ochranou výlucných práv zákazka môze zadat len urcitému hospodárskemu subjektu; ..." 13 Clánok 60 tejto smernice s názvom "Neplatnost" stanovuje: "1. Clenské státy zabezpecia, aby orgán zodpovedný za preskúmanie, ktorý je nezávislý od verejného obstarávatela alebo obstarávatela, povazoval zmluvu za neplatnú, alebo aby tento orgán rozhodol o neplatnosti zmluvy v týchto prípadoch: a) ak verejný obstarávatel alebo obstarávatel zadal zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie bez toho, aby to povolovala táto smernica; ... 4. Clenské státy ustanovia, ze odsek 1 písm. a) sa neuplatnuje, ak: -- verejný obstarávatel alebo obstarávatel povazuje zadanie zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie za prípustné v súlade s touto smernicou, -- verejný obstarávatel alebo obstarávatel uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie v súlade s clánkom 64, v ktorom vyjadruje svoj zámer uzavriet zmluvu a -- zmluva sa neuzavrela pred uplynutím lehoty najmenej 10 kalendárnych dní, ktorá zacína plynút dnom nasledujúcim po dni uverejnenia tohto oznámenia. - ..." Talianske právo 14 Smernica 2007/66 bola prebratá do talianskeho právneho poriadku legislatívnym dekrétom c. 53 z 20. marca 2010, ktorého obsah bol následne prebratý do clánkov 120 az 125 legislatívneho dekrétu c. 104 o správnom poriadku (decreto legislativo c. 104 - Codice di procedura amministrativa) z 2. júla 2010 (riadna príloha GURI c. 158 zo 7. júla 2010, dalej len "správny poriadok"). 15 Z clánku 121 správneho poriadku vyplýva, ze v prípade závazných porusení, akým je nepovolené zadanie zákazky rokovacím konaním bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, je potrebné, okrem výnimiek a bez ohladu na právomoc volnej úvahy správneho súdu, vyhlásit neplatnost zmluvy uzatvorenej na základe takéhoto konania. 16 Medzi výnimkami z tohto pravidla stanovuje clánok 121 ods. 5 tohto poriadku, ktorý preberá clánok 2d smernice 89/665, ze zmluva zostáva v platnosti, pokial obstarávatel odôvodneným aktom pred zacatím zadávacieho konania urcil, ze postup bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania je povolený správnym poriadkom, uverejnil oznámenie pre dobrovolnú transparentnost ex ante a neuzavrel zmluvu pred uplynutím desiatich kalendárnych dní odo dna nasledujúceho po uverejnení tohto posledného oznámenia. 17 Podla clánku 122 správneho poriadku týkajúceho sa iných prípadov porusenia vnútrostátny súd v rámci obmedzení stanovených v tomto clánku urcí, ci treba zákazku vyhlásit za neplatnú. Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 18 Z návrhu na zacatie prejudiciálneho konania vyplýva, ze Ministero dell'Interno uzavrelo v roku 2003 so spolocnostou Telecom Italia dohodu o správe a vývoji telekomunikacných sluzieb. 19 Vzhladom na skoncenie úcinnosti tejto dohody 31. decembra 2011 Ministero dell'Interno rozhodnutím z 15. decembra 2011 urcilo spolocnost Telecom Italia za svojho dodávatela a technického partnera pri správe a vývoji týchto sluzieb. 20 So zretelom na zadanie zákazky o elektronických komunikáciách sa Ministero dell'Interno domnievalo, ze môze pouzit rokovacie konanie bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania stanovené v clánku 28 ods. 1 písm. e) smernice 2009/81 a v clánku 57 ods. 2 písm. b) legislatívneho dekrétu c. 163 z 12. apríla 2006, zákonníka verejných zákaziek na práce, sluzby a dodávku tovaru, ktorým sa vykonávajú smernice 2004/17/ES a 2004/18/ES (decreto legislativo n. 163 - Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in attuazione delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE) (riadna príloha GURI c. 100 z 2. mája 2006), zmeneného a doplneného legislatívnym dekrétom c. 152 z 11. septembra 2008 (riadna príloha GURI c. 231 z 2. októbra 2008, dalej len "legislatívny dekrét c. 163/2006"). 21 Podla tohto posledného uvedeného ustanovenia môze verejný obstarávatel zadat zákazku rokovacím konaním bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, "ak sa z technických dôvodov alebo z dôvodov súvisiacich s ochranou výlucných práv zákazka môze zadat len urcitému hospodárskemu subjektu". 22 V prejednávanej veci sa Ministero dell'Interno domnievalo, ze Telecom Italia je z technických dôvodov a z dôvodov ochrany urcitých výlucných práv jediným hospodárskym subjektom schopným vykonat príslusnú zákazku. 23 Po tom, ako 20. decembra 2011 získalo toto rozhodnutie od Avvocatura Generale kladné stanovisko k plánovanému postupu, uverejnilo Ministero dell'Interno v ten istý den v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie vyjadrujúce jeho zámer zadat spolocnosti Telecom Italia túto zákazku. 24 Dna 22. decembra 2011 vyzvalo Ministero dell'Interno spolocnost Telecom Italia, aby sa zúcastnila na rokovacom konaní. 25 Po ukoncení tohto rokovania podpísali zúcastnené strany 31. decembra 2011 rámcovú dohodu, ktorej predmetom bolo "poskytnutie elektronických komunikacných sluzieb pre Oddelenie verejnej bezpecnosti a pre karabinierov, konkrétne hlasových telefónnych sluzieb, mobilných telefónov a dátových komunikacných sluzieb". 26 Oznámenie o zadaní zákazky bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie16. februára 2012. 27 Fastweb podala zalobu na Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Správny súd pre región Lazio), v ktorej navrhla zrusit zadanie tejto zákazky a vyhlásit uzatvorenú zmluvu za neplatnú z dôvodu, ze neboli splnené podmienky uvedené v clánku 28 smernice 2009/81 a clánku 57 legislatívneho dekrétu c. 163/2006 na uplatnenie rokovacieho konania bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania. 28 Tribunale amministrativo regionale per il Lazio tejto zalobe spolocnosti Fastweb vyhovel. Konstatoval, ze dôvody, na ktoré sa odvoláva v zalobe na toto konanie, predlozené Ministero dell'Interno nepredstavujú "technické dôvody" v zmysle clánku 57 ods. 2 písm. b) legislatívneho dekrétu c. 163/2006, pre ktoré mozno zákazku zadat iba urcitému hospodárskemu subjektu, ale sú zalozené na dôvodoch súvisiacich s príhodnostou. Tribunale amministrativo regionale per il Lazio po zrusení zadania zákazky konstatoval, ze na základe clánku 121 ods. 5 správneho poriadku nemôze vyhlásit zmluvu z 31 decembra 2011 za neplatnú, kedze podmienky stanovené v tomto ustanovení vylucujúce uplatnenie tejto zásady boli splnené. Tribunale amministrativo regionale per il Lazio vsak na základe clánku 122 správneho poriadku vyhlásil zákazku za neplatnú od 31. decembra 2013. 29 Ministero dell'Interno a Telecom Italia podali proti tomuto rozsudku odvolanie na Consiglio di Stato (Státna rada). 30 Consiglio di Stato uznesením z 8. januára 2013 potvrdila zrusenie zadania zákazky z dôvodu, ze Ministero dell'Interno nepreukázalo, ze boli splnené podmienky na uplatnenie rokovacieho konania bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania. V tejto súvislosti konstatovala, ze podklady zo spisu nesvedcia o objektívnej nemoznosti zverit túto zákazku iným hospodárskym subjektom, ale skôr o zlozitosti takého riesenia, a to najmä preto, lebo podla Ministero dell'Interno také riesenie spôsobí zmeny a náklady a vyzaduje si adaptacné obdobie. 31 V tejto súvislosti hoci Consiglio di Stato uvádza, ze smernica 2009/81 obsahuje v súvislosti s predmetom zaloby postup skoro rovnaký ako postup v smernici 89/665, vo svojich pripomienkach sa sústredí na smernicu 89/665. 32 Consiglio di Stato z dôvodu, ze má pochybnosti o následkoch, ktoré treba vyvodit z takého zrusenia, pokial ide o platnost predmetnej zmluvy vzhladom na znenie clánku 2d ods. 4 smernice 89/665, rozhodla prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Má sa clánok 2d ods. 4 smernice [89/665] vykladat v tom zmysle, ze ak verejný obstarávatel predtým, nez priamo zadal zákazku urcitému hospodárskemu subjektu, ktorého vybral bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie pre dobrovolnú transparentnost ex ante a zmluvu uzavrel az po uplynutí najmenej desiatich dní, automaticky to - vzdy a za kazdých okolností - vylucuje, aby vnútrostátny súd vyhlásil zmluvu za neplatnú, aj ked zistí porusenie ustanovení, ktoré za urcitých podmienok umoznujú zadat zákazku bez vykonania zadávacieho konania? 2. Je clánok 2d ods. 4 smernice [89/665] - ak sa má vykladat v tom zmysle, ze vylucuje moznost vyhlásit zmluvu na základe vnútrostátnej právnej normy (clánku 122 správneho poriadku) za neplatnú napriek tomu, ze súd zistil porusenie ustanovení, ktoré za urcitých podmienok umoznujú zadat zákazku bez vykonania zadávacieho konania - v súlade so zásadami rovnosti úcastníkov konania, zákazu diskriminácie a ochrany hospodárskej sútaze a zabezpecuje právo na úcinný prostriedok nápravy zakotvené v clánku 47 Charty...?" O prejudiciálnych otázkach O prvej otázke 33 Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 má vykladat v tom zmysle, ze pokial zadávacie konanie prebehlo bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania bez toho, aby boli splnené podmienky vyzadované smernicou 2004/18 na to, aby sa mohlo toto konanie vyuzit, toto ustanovenie vylucuje, aby bola táto zákazka vyhlásená za neplatnú, pokial verejný obstarávatel uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie pre transparentnost ex ante a dodrzal pred uzavretím zákazky lehotu o neuzavretí zmluvy najmenej desiatich dní odo dna nasledujúceho po uverejnení tohto oznámenia. 34 Na úvod treba pripomenút, ze ustanovenia smernice 89/665, ktorých cielom je chránit uchádzacov pred svojvôlou verejných obstarávatelov, posilnujú existujúce mechanizmy na zabezpecenie úcinného uplatnenia pravidiel Únie v oblasti verejného obstarávania, najmä v stádiu, v ktorom mozno porusenia este napravit (rozsudok Komisia/Rakúsko, C-212/02, [8]EU:C:2004:386, bod 20 a citovaná judikatúra). 35 Okrem toho, ako to vyplýva aj z odôvodnení 3 a 4 smernice 2007/66, cielom tejto smernice je posilnit záruky transparentnosti a nediskriminácie, ktoré má poskytnút smernica 89/665 na posilnenie úcinnosti postupov preskúmavania zacatých v clenských státoch osobami, ktoré majú záujem získat zákazku. 36 Clánok 1 ods. 1 tretí pododsek smernice 89/665 stanovuje, ze clenské státy prijmú opatrenia potrebné na zabezpecenie toho, aby sa rozhodnutia prijaté verejnými obstarávatelmi mohli úcinne a predovsetkým co najskôr preskúmat v súlade s podmienkami ustanovenými v clánkoch 2 az 2f uvedenej smernice. 37 Na tejto úcel clánok 2 smernice 89/665, nazvaný "Poziadavky na postupy preskúmania", vo svojom odseku 1 písm. b) stanovuje, ze clenské státy musia ustanovit, aby orgán zodpovedný za preskúmanie mal právomoc zrusit alebo zabezpecit zrusenie nezákonne prijatých rozhodnutí. 38 Clánok 2d ods. 1 písm. a) smernice 89/665 v tejto súvislosti vyzaduje, aby orgán zodpovedný za preskúmanie vyhlásil zmluvu za neplatnú, ak verejný obstarávatel zadal zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie bez toho, aby to povolovala smernica 2004/18. 39 Normotvorca Únie vsak v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 stanovil výnimku z tohto pravidla neplatnosti zmluvy. Podla tohto ustanovenia uvedené pravidlo sa neuplatnuje, ak po prvé verejný obstarávatel povazuje zadanie zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie za prípustné v súlade so smernicou 2004/18, po druhé verejný obstarávatel uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, v ktorom vyjadruje svoj zámer uzavriet zmluvu, ako je to opísané v clánku 3a smernice 89/665, a po tretie sa zmluva neuzavrela pred uplynutím lehoty najmenej 10 kalendárnych dní, ktorá zacína plynút dnom nasledujúcim po dni uverejnenia tohto oznámenia. 40 Kedze clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 predstavuje výnimku z pravidla neplatnosti zmluvy v zmysle clánku 2d ods. 1 uvedenej smernice, treba ho vykladat restriktívne (pozri analogicky rozsudok Komisia/Nemecko, C-275/08, [9]EU:C:2009:632, bod 55 a citovanú judikatúru). Výklad tejto výnimky vsak musí byt v súlade s cielmi, ktoré sleduje. Táto zásada restriktívneho výkladu preto neznamená, ze by sa výrazy pouzité pre definovanie výnimky uvedenej v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 mali vykladat spôsobom, ktorý by ich zbavoval ich úcinkov (pozri analogicky rozsudok Future Health Technologies, C-86/09, [10]EU:C:2010:334, bod 30 a citovanú judikatúru). 41 Fastweb tvrdí, ze v súlade s cielmi smernice 89/665, ako aj s pravidlami týkajúcimi sa slobody usadit sa a hospodárskej sútaze, ktoré má za ciel realizovat právo Únie v oblasti verejného obstarávania, táto výnimka nie je fakultatívna. V tejto súvislosti Fastweb uvádza, ze z odôvodnení 20 az 22 smernice 2007/66 vyplýva, ze clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 nevylucuje uplatnovanie prísnejsích sankcií v súlade s vnútrostátnym právom, a teda moznost vnútrostátnych súdov rozhodnút s ohladom na vseobecné a individuálne záujmy v danej veci, ci treba vyhlásit neplatnost zmluvy. 42 V tejto súvislosti treba uviest, ze podla clánku 2 ods. 7 smernice 89/665 s výnimkou prípadov ustanovených v clánkoch 2d az 2f tejto smernice sa úcinky výkonu právomocí uvedených v odseku 1 tohto clánku 2 na zmluvu uzavretú po zadaní zákazky upravia vnútrostátnym právom. Z toho vyplýva, ze pre situácie, akými sú najmä situácie uvedené v clánku 2d uvedenej smernice, opatrenia, ktoré sa môzu prijat na úcely preskúmania smerujúceho proti verejným obstarávatelom, sa stanovujú iba na základe pravidiel stanovených touto smernicou. V tejto súvislosti treba uviest, ze podla clánku 2 ods. 7 smernice 89/665 prípady stanovené v clánkoch 2d az 2f tejto smernice nepatria do vseobecného pravidla, podla ktorého úcinky porusenia práva Únie v rámci verejného obstarávania sa urcujú vnútrostátnym právom. Clenské státy nie sú následne oprávnené stanovit vo svojich vnútrostátnych poriadkoch ustanovenia týkajúce sa úcinkov porusení práva Únie v oblasti verejného obstarávania za okolností, akými sú okolnosti stanovené v clánku 2d ods. 4 tejto smernice. 43 Hoci z odôvodnení 13 a 14 smernice 2007/66 vyplýva, ze nezákonne vedené priame zadávanie zákaziek vedie k najváznejsiemu poruseniu práva Únie v oblasti verejného obstarávania, voci ktorému treba ako sankciu v zásade stanovit neplatnost zmluvy, odôvodnenie 26 tejto smernice dáva dôraz na potrebu vyhnút sa právnej neistote, ktorú by mohla neplatnost spôsobit v osobitnom prípade clánku 2d ods. 4 smernice 89/665. 44 Ako vsak uviedol generálny advokát v bode 57 svojich návrhov, normotvorca Únie tým, ze clánkom 2d ods. 4 smernice 89/665 zaviedol túto výnimku z pravidla neplatnosti zmluvy, chcel zosúladit jednotlivé dotknuté záujmy, konkrétne záujmy poskodeného podniku, ktorých uspokojenie si vyzaduje moznost podat návrh na vydanie predbezného opatrenia pred uzavretím zmluvy a zrusenie protiprávne uzavretej zmluvy, ako aj záujmy verejného obstarávatela a vybraného podniku, ktoré si vyzadujú zabránit právnej neistote, ktorá môze vyplynút z neplatnosti zmluvy. 45 S ohladom na uvedené treba konstatovat, ze by bolo v rozpore so znením, ako aj s cielom clánku 2d ods. 4 smernice 89/665, keby sa vnútrostátnym súdom umoznilo vyhlásit, ze zmluva je neplatná v prípade, ked sú tieto tri podmienky uvedené v tomto ustanovení naozaj splnené. 46 Na úcely dosiahnutia cielov stanovených v clánku 1 ods. 1 tretom pododseku smernice 89/665, najmä stanovenie úcinných postupov preskúmania rozhodnutí prijatých verejnými obstarávatelmi v rozpore s právom verejného obstarávania, treba, aby orgán zodpovedný za preskúmanie vykonal úcinné preskúmanie, ked overuje, ci podmienky stanovené v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 sú splnené. 47 Najmä podmienka stanovená v uvedenom clánok 2d ods. 4 prvej zarázke sa týka skutocnosti, ze verejný obstarávatel povazuje zadanie zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie za prípustné v súlade so smernicou 2004/18. Okrem toho podmienka uvedená v druhej zarázke clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 stanovuje, ze verejný obstarávatel uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, v ktorom vyjadrí svoj zámer uzavriet zmluvu, ako je to opísané v clánku 3a uvedenej smernice. V súlade s týmto clánkom 3a písm. c) musí oznámenie obsahovat odôvodnenie rozhodnutia verejného obstarávatela o zadaní zákazky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania. 48 S ohladom na predchádzajúci bod musí uvedené odôvodnenie obsahovat jasné a jednoznacné dôvody, ktoré viedli verejného obstarávatela k domnienke, ze môze zadat zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, cím umozní dotknutým osobám rozhodnút s plnou znalostou veci, ci podajú návrh orgánu zodpovednému za preskúmanie, a tomuto orgánu umozní vykonat úcinné preskúmanie. 49 Ako vsak z rozhodnutia vnútrostátneho súdu v prejednávanej veci vyplýva, verejný obstarávatel vyuzil rokovacie konanie bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania na základe clánku 31 ods. 1 písm. b) smernice 2004/18. V tejto súvislosti treba pripomenút, ze rokovacie konanie mozno vyuzit iba za obmedzených okolností uvedených v clánkoch 30 a 31 smernice 2004/18 a ze toto konanie má v porovnaní s otvorenými a vyhranenými konaniami výnimocný charakter (rozsudok Komisia/Belgicko, C-292/07, [11]EU:C:2009:246, bod 106 a citovaná judikatúra). 50 Orgán zodpovedný za preskúmanie musí v rámci svojho preskúmania posúdit, ci verejný obstarávatel, ked prijal rozhodnutie zadat zákazku na základe rokovacieho konania bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, konal starostlivo a mohol sa domnievat, ze podmienky stanovené v clánku 31 ods. 1 písm. b) smernice 2004/18 boli naozaj splnené. 51 Medzi skutocnostami, ktoré tento orgán musí zohladnit v tejto súvislosti, sú okolnosti a dôvody uvedené v oznámení stanovenom v clánku 2d ods. 4 druhej zarázke smernice 89/665, ktoré viedli verejného obstarávatela vyuzit rokovacie konanie upravené v clánku 31 smernice 2004/18. 52 Ak totiz orgán zodpovedný za preskúmanie po svojom preskúmaní konstatuje, ze podmienky uvedené v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 nie sú splnené, musí vyhlásit zmluvu za neplatnú v súlade s pravidlom uvedeným v odseku 1 písm. a) tohto clánku. Tento orgán urcuje následky vyhlásenia neplatnosti zmluvy podla clánku 2d ods. 2 smernice 89/665 v súlade s vnútrostátnym právom. 53 Naopak, ak uvedený orgán konstatuje, ze podmienky sú splnené, v tom prípade je povinný zachovat platnost zmluvy v súlade s clánkom 2d ods. 4 smernice 89/665. 54 Na prvú otázku preto treba odpovedat tak, ze clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 sa má vykladat v tom zmysle, ze pokial zadávacie konanie prebehlo bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie bez toho, aby to povolovala smernica 2004/18, toto ustanovenie vylucuje, aby bola táto zákazka vyhlásená za neplatnú, pokial boli splnené podmienky stanovené v uvedenom ustanovení, co prinálezí posúdit vnútrostátnemu súdu. O druhej otázke 55 Druhou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci v prípade kladnej odpovede na prvú otázku je clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 v súlade so zásadou zákazu diskriminácie a právom na úcinný prostriedok nápravy zakotvenom v clánku 47 Charty. 56 V tejto súvislosti Fastweb tvrdí, ze uverejnenie oznámenia pre dobrovolnú transparentnost ex ante v Úradnom vestníku Európskej únie a dodrzanie lehoty o neuzavretí zmluvy najmenej desiatich dní medzi týmto uverejnením a uzatvorením zmluvy nezabezpecujú dodrzanie zásady úcinnej súdnej ochrany. Takéto uverejnenie totiz nezarucuje, ze potenciálni konkurenti budú informovaní o zadaní zákazky urcitému hospodárskemu subjektu, najmä ak k uverejneniu príde pocas obdobia, v ktorom sú cinnosti obmedzené alebo prerusené. 57 Pokial ide o základné právo na úcinnú súdnu ochranu, podla clánku 47 prvého odseku Charty kazdý, koho práva a slobody zarucené právom Únie sú porusené, má za podmienok stanovených v tomto clánku právo na úcinný prostriedok nápravy pred súdom. 58 Z ustálenej judikatúry vyplýva, ze stanovenie primeraných lehôt na podanie zalôb pod hrozbou preklúzie v záujme právnej istoty, ktorá chráni súcasne jednotlivca aj dotknutý správny orgán, je zlucitelné so základným právom na úcinnú súdnu ochranu. Takéto lehoty nesmú viest k praktickej nemoznosti alebo nadmernému stazeniu výkonu práv priznaných právnym poriadkom Únie (pozri v tomto zmysle rozsudok Pelati, C-603/10, [12]EU:C:2012:639, bod 30 a citovanú judikatúru). 59 Okrem toho ustanovenia smernice 89/665, ktorých cielom je chránit uchádzacov pred svojvôlou verejných obstarávatelov, posilnujú existujúce mechanizmy na zabezpecenie úcinného uplatnenia pravidiel Únie v rámci verejného obstarávania, najmä v stádiu, v ktorom mozno porusenia este napravit. Takáto ochrana môze byt úcinná iba vtedy, ak sa dotknutá osoba môze voci verejnému obstarávatelovi odvolávat na tieto pravidlá (pozri v tomto zmysle rozsudok Komisia/Rakúsko, [13]EU:C:2004:386, bod 20). 60 Úcinná súdna ochrana si tak vyzaduje, aby boli dotknuté osoby informované o rozhodnutí zadat zákazku istý cas pred uzavretím zmluvy, aby mali tieto osoby skutocnú moznost podat opravné prostriedky, medzi ktoré patrí najmä návrh na vydanie predbezného opatrenia pred uvedeným uzavretím zmluvy (pozri v tomto zmysle rozsudky Komisia/Spanielsko, C-444/06, [14]EU:C:2008:190, body 38 a 39, ako aj Komisia/Írsko, C-456/08, [15]EU:C:2010:46, bod 33). 61 Clánok 2d ods. 4 druhá zarázka smernice 89/665 tým, ze stanovuje uverejnenie oznámenia s vyjadrením zámeru uzavriet zmluvu v zmysle clánku 3a smernice 89/665 v Úradnom vestníku Európskej únie, zarucuje transparentnost zadania zákazky. Toto ustanovenie má tak za ciel zabezpecit, aby sa vsetci potenciálne dotknutí uchádzaci mohli dozvediet o rozhodnutí verejného obstarávatela zadat zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania. Okrem toho v súlade s tretou zarázkou tohto ustanovenia je verejný obstarávatel povinný dodrzat lehotu o neuzavretí zmluvy minimálne desiatich dní. Dotknuté osoby tak môzu súdne napadnút zadanie zákazky predtým, ako bude zmluva uzatvorená. 62 Okrem toho treba tiez zdôraznit, ze aj ked uz uplynula lehota o neuzavretí zmluvy minimálne desiatich kalendárnych dní stanovená v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665, môzu poskodené subjekty podat zalobu o náhradu skody podla clánku 2 ods. 1 písm. c) smernice 89/665. 63 V tejto súvislosti, ako to vyplýva aj z bodu 44 tohto rozsudku, treba zohladnit skutocnost, ze normotvorca Únie chcel zavedením výnimky stanovenej v clánku 2d ods. 4 smernice 89/665 zosúladit jednotlivé odlisné záujmy, konkrétne záujmy poskodeného podniku, ktorému dal moznost podat návrh na vydanie predbezného opatrenia pred uzavretím zmluvy a zrusenie protiprávne uzavretej zmluvy, ako aj záujmy verejného obstarávatela a vybraného podniku, ktoré si vyzadujú zabránit právnej neistote, ktorá môze vyplynút z neplatnosti zmluvy. 64 Vzhladom na uvedené treba konstatovat, ze clánok 2d ods. 4 smernice 89/665 v rozsahu, v akom stanovuje ponechanie platnosti zmluvy, nie je v rozpore s poziadavkami vyplývajúcimi z clánku 47 Charty. 65 Vyplýva to aj zo zásady zákazu diskriminácie, ktorá sleduje v oblasti verejného obstarávania rovnaké ciele zabezpecit najmä volný pohyb sluzieb a neskreslenú hospodársku sútaz vo vsetkých clenských státoch (pozri najmä rozsudky Wall, C-91/08, [16]EU:C:2010:182, bod 48, a Manova, C-336/12, [17]EU:C:2013:647, bod 28). Ako uz totiz bolo konstatované v bode 61 tohto rozsudku, clánok 2d ods. 4 druhá zarázka smernice 89/665 má za ciel zabezpecit, ze vsetci potenciálne dotknutí uchádzaci sa mohli dozvediet o rozhodnutí verejného obstarávatela zadat zákazku bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania, a tak podat opravný prostriedok proti takémuto rozhodnutiu s cielom preskúmat jeho zákonnost. 66 Vzhladom na vyssie uvedené treba na druhú otázku odpovedat tak, ze skúmanie otázky neodhalilo nijakú skutocnost, ktorá by mohla ovplyvnit platnost clánku 2d ods. 4 smernice 89/665. O trovách 67 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol takto: 1. Clánok 2d ods. 4 smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatnovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES z 11. decembra 2007, sa má vykladat v tom zmysle, ze pokial zadávacie konanie prebehlo bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o vyhlásení zadávacieho konania v Úradnom vestníku Európskej únie bez toho, aby to povolovala smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na sluzby, toto ustanovenie vylucuje, aby bola táto zákazka vyhlásená za neplatnú, pokial boli splnené podmienky stanovené v uvedenom ustanovení, co prinálezí posúdit vnútrostátnemu súdu. 2. Skúmanie druhej otázky neodhalilo nijakú skutocnost, ktorá by mohla ovplyvnit platnost clánku 2d ods. 4 smernice 89/665, zmenenej a doplnenej smernicou 2007/66. Podpisy __________________________________________________________________ ( [18]*1 ) Jazyk konania: taliancina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX47EYBa/L91697-3853TMP.html#t-ECR_62013CJ0019_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1989:395:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2007:335:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1992:076:TOC 5. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:134:TOC 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2004:134:TOC 7. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2009:216:TOC 8. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A386&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A632&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A334&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 11. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A246&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 12. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A639&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 13. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2004%3A386&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 14. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2008%3A190&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 15. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A46&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 16. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A182&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 17. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A647&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 18. file:///tmp/lynxXXXX47EYBa/L91697-3853TMP.html#c-ECR_62013CJ0019_SK_01-E0001