[1]Úcastníci konania [2]Výrok Úcastníci konania Vo veci T-253/12, Hammar Nordic Plugg AB, so sídlom v Trollhättane (Svédsko), v zastúpení: I. Otken Eriksson a U. Öberg, advokáti, zalobkyna, proti Európskej komisii, v zastúpení: D. Grespan a P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Sandberg-Morch, advokát, zalovanej, ktorej predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia Komisie 2012/293/EÚ z 8. februára 2012 o státnej pomoci SA.28809 (C 29/10) (ex NN 42/10 a ex CP 194/09), ktorú poskytlo Svédsko v prospech spolocnosti Hammar Nordic Plugg AB (Ú. v. EÚ L 150, s. 78), VSEOBECNÝ SÚD (siedma komora), v zlození: sudcovia M. van der Woude, I. Wiszniewska-Bial/ecka a I. Ulloa Rubio (spravodajca), tajomník: C. Heeren, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 26. marca 2015, vyhlásil tento Rozsudok (1) Okolnosti predchádzajúce sporu [ omissis ] Správne konanie [ omissis ] Napadnuté rozhodnutie [ omissis ] Konanie a návrhy úcastníkov konania 25. Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 8. júna 2012 podala zalobkyna túto zalobu. 26. Zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - zrusil v celom rozsahu alebo ciastocne napadnuté rozhodnutie, - zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 27. Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zalobu ako nedôvodnú, - zaviazal zalobkynu na náhradu trov konania. Právny stav [ omissis ] O prvom zalobnom dôvode, ktorý sa týka nesprávneho právneho posúdenia v rámci kvalifikácie státnej pomoci [ omissis ] 32. Na overenie, ci predaj pozemku verejnými orgánmi súkromnej osobe predstavuje státnu pomoc, má Komisia uplatnit kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve, aby sa overilo, ci cena, ktorú zaplatil údajný príjemca pomoci, zodpovedá cene, ktorú by mohol stanovit súkromný investor konajúci za bezných podmienok hospodárskej sútaze. Pouzitie tohto kritéria vo vseobecnosti vyzaduje komplexné hospodárske posúdenie zo strany Komisie (rozsudok Komisia/Scott, uz citovaný v bode 31 vyssie, EU:C:2010:480, bod 68). [ omissis ] O nezohladnení ceny prevodu 8 000 000 SEK [ omissis ] 40. Dalej je potrebné pripomenút, ze pokial ide o tretie tvrdenie zalobkyne, podla ktorého neexistoval ziadny dôvod vyuzit formálne verejné obstarávanie pred predajom, je Komisia viazaná pravidlami a oznámeniami, ktoré prijíma, pokial sa neodchylujú od noriem Zmluvy o FEÚ a pokial sú akceptované clenskými státmi (rozsudok zo 16. júla 2014, Zweckverband Tierkörperbeseitigung/Komisia, T-309/12, EU:T:2014:676, bod 212). 41. Navyse Komisia sa môze pri neexistencii otvoreného a nepodmienecného verejného obstarávania opriet o odhady, ktoré jej boli k dispozícii, v súlade s bodom 2 písm. a) oznámenia. [ omissis ] O nepreskúmaní existencie státnej pomoci, pokial ide o nadobudnutie zariadenia FABV za 17 000 000 SEK [ omissis ] 60. Po prvé je potrebné zdôraznit, ze v zhrnutí svojho rozhodnutia o zacatí konania vo veci formálneho zistovania, pokial ide o predaj zariadenia od FABV zalobkyni, Komisia uviedla, pokial ide o predaj uvedeného zariadenia Chips v prospech FABV, toto: "Kúpna cena výrobného zariadenia zaplateného FABV sa nejaví nad hodnotou trhovej ceny, ako to tiez uviedli externí nezávislí konzultanti. Mozno teda vylúcit existenciu státnej pomoci v tejto prvej operácii, ktorá nepredstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ." 61. Komisia tiez, pokial ide o predaj zariadenia Chips v prospech FABV, prijala v súlade s clánkom 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 rozhodnutie ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), z ktorého znenia jasne vyplýva, ze je konecné. 62. Ak rozhodnutie Komisie vyhlasuje, ze opatrenie nepredstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ bez toho, aby zacala konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, a ak dotknutá osoba má v úmysle zachovat procedurálne práva, ktoré sú zalozené na tom istom ustanovení, musí podat na Vseobecný súd zalobu proti tomuto rozhodnutiu v lehote stanovenej clánkom 263 siestym odsekom ZFEÚ (uznesenie z 27. novembra 2001, Wöhr/Komisia, T-222/00, Zb., EU:T:2001:274, bod 34). 63. V prejednávanom prípade je potrebné konstatovat, ze zalobkyna takú zalobu nepodala v tejto lehote. 64. Po druhé, ako uvádza Komisia, konanie povolujúce zrusenie konecného rozhodnutia, v ktorom konstatovala, ze opatrenie nepredstavujúce státnu pomoc, je upravené v clánku 9 nariadenia c. 659/1999, v zmysle ktorého môze Komisia zrusit takéto rozhodnutie, ak ho prijala na základe nepresných informácií zásadného významu. 65. Jediné tvrdenie zalobkyne o údajných nepresných informáciách sa týka úrovne volných priestorov zohladnených v prvej úvahe. Zalobkyna uvádza, ze memorandum o predaji zariadenia Chips v prospech FABV spocíva na 10 % úrovni volných priestorov, zatial co v skutocnosti to bola úroven neobsadených priestorov 100 %. Zalobkyna taktiez poprela informáciu Komisie, podla ktorej ju miestne úrady mali informovat, ze nájomca sa nasiel 13. februára 2008. 66. V tejto súvislosti je potrebné urcit, ze zalobkyna nepredlozila ziadny dôkaz v prospech týchto tvrdení a nevysvetlila, ani aká bola presná úroven volných priestorov, podla nej, pre celé zariadenie. 67. Ostatné tvrdenia zalobkyne sú iba nepreukázané tvrdenia a nezodpovedajú poziadavkám stanoveným v clánku 9 nariadenia c. 659/1999. [ omissis ] O neexistencii zohladnenia kritéria súkromného investora v trhovom hospodárstve [ omissis ] 78. V prejednávanom prípade v ten istý den, teda 13. februára 2008, nadobudla spolocnost FABV zariadenie za 17 000 000 SEK a dohodla sa so zalobkynou na moznosti predaja za 8 000 000 SEK. 79. Po prvé treba konstatovat, ze je pochybné, ci by súkromný investor uzatvoril danú transakciu. 80. Po druhé je potrebné zdôraznit, ze z bodu 16 rozhodnutia o zacatí konania vyplýva, ze FABV akceptovala nizsiu sumu dalsieho predaja v nádeji, ze zabezpecí pokracovanie v cinnosti zariadenia a zachová pracovné miesta. Úcastníci konania sa okrem iného zhodli na tom, ze obec mala vzdy tento ciel, pricom zalobkyna to sama pripomína v zalobe. Taktiez je uvedené v bode 58 napadnutého rozhodnutia, ze tento ciel je taktiez jediný ciel, ktorý uviedli svédske orgány Komisii. 81. Navyse z listu z 27. novembra 2009 citovaného zalobkynou vyplýva, ze FABV dospela k názoru, ze projekt, podla ktorého kúpila zariadenie, potom ho prenajala zalobkyni, ktorá ho zase prenajala spolocnosti Nya Topp, umoznuje pokracovat s vyuzívaním a zachovaním pracovných miest ohrozených uzatvorením tejto spolocnosti. 82. FABV sa teda rozhodla, ako je tiez uvedené v tomto liste, pozadovat od obce podporu 9 000 000 SEK, urcenú na pokrytie straty neoddelitelnej od predaja zariadenia zalobkyni za 8 000 000 SEK. V tejto súvislosti Komisia predlozila kópiu rozsudku kammarrätt i Göteborg (Správny odvolací súd Göteborg, Svédsko) z 1. decembra 2012, týkajúceho sa návrhu FABV, ktorým ziadala o odpocítanie financnej straty v dôsledku predaja zariadenia zalobkyni. [ omissis ] O nespolahlivosti posledného odhadu, ktorý si zvolila Komisia [ omissis ] O nezohladnení neskorsieho prevodu zariadenia za 8 000 000 SEK [ omissis ] O nájomnej zmluve medzi zalobkynou a Nya Topp [ omissis ] O druhom zalobnom dôvode, ktorý sa týka vplyvu na obchod medzi clenskými státmi a rusivého úcinku na hospodársku sútaz [ omissis ] O tretom zalobnom dôvode, ktorý sa týka povinnosti preskúmania a odôvodnenia, ako aj práva na obhajobu [ omissis ] O povinnosti preskúmania uskutocneného Komisiou [ omissis ] O povinnosti odôvodnenia [ omissis ] O práve zalobkyne na obhajobu [ omissis ] O trovách [ omissis ] (1) . (1) - Uvádzajú sa iba tie body rozsudku, ktorých uverejnenie povazuje Vseobecný súd za uzitocné. Výrok Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (siedma komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Zaloba sa zamieta. 2. Hammar Nordic Plugg AB znása svoje vlastné trovy a okrem toho je povinná nahradit trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (siedma komora) z 28. októbra 2015 ( [3]*1 ) "Státna pomoc -- Predaj a prenájom pozemkov a výrobnej jednotky -- Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlucitelnú s vnútorným trhom a nariaduje sa jej vymáhanie -- Neexistencia verejného obstarávania -- Urcenie trhovej ceny -- Kritérium súkromného investora -- Ovplyvnenie obchodu medzi clenskými státmi" Vo veci T-253/12, Hammar Nordic Plugg AB, so sídlom v Trollhättane (Svédsko), v zastúpení: I. Otken Eriksson a U. Öberg, advokáti, zalobkyna, proti Európskej komisii, v zastúpení: D. Grespan a P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Sandberg-Morch, advokát, zalovanej, ktorej predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia Komisie 2012/293/EÚ z 8. februára 2012 o státnej pomoci SA.28809 (C 29/10) (ex NN 42/10 a ex CP 194/09), ktorú poskytlo Svédsko v prospech spolocnosti Hammar Nordic Plugg AB ([4]Ú. v. EÚ L 150, s. 78), VSEOBECNÝ SÚD (siedma komora), v zlození: sudcovia M. van der Woude, I. Wiszniewska-Bial/ecka a I. Ulloa Rubio (spravodajca), tajomník: C. Heeren, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 26. marca 2015, vyhlásil tento Rozsudok ( [5]1 ) Okolnosti predchádzajúce sporu [omissis] Správne konanie [omissis] Napadnuté rozhodnutie [omissis] Konanie a návrhy úcastníkov konania 25 Návrhom doruceným do kancelárie Vseobecného súdu 8. júna 2012 podala zalobkyna túto zalobu. 26 Zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: -- zrusil v celom rozsahu alebo ciastocne napadnuté rozhodnutie, -- zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 27 Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: -- zamietol zalobu ako nedôvodnú, -- zaviazal zalobkynu na náhradu trov konania. Právny stav [omissis] O prvom zalobnom dôvode, ktorý sa týka nesprávneho právneho posúdenia v rámci kvalifikácie státnej pomoci [omissis] 32 Na overenie, ci predaj pozemku verejnými orgánmi súkromnej osobe predstavuje státnu pomoc, má Komisia uplatnit kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve, aby sa overilo, ci cena, ktorú zaplatil údajný príjemca pomoci, zodpovedá cene, ktorú by mohol stanovit súkromný investor konajúci za bezných podmienok hospodárskej sútaze. Pouzitie tohto kritéria vo vseobecnosti vyzaduje komplexné hospodárske posúdenie zo strany Komisie (rozsudok Komisia/Scott, uz citovaný v bode 31 vyssie, [6]EU:C:2010:480, bod 68). [omissis] O nezohladnení ceny prevodu 8000000 SEK [omissis] 40 Dalej je potrebné pripomenút, ze pokial ide o tretie tvrdenie zalobkyne, podla ktorého neexistoval ziadny dôvod vyuzit formálne verejné obstarávanie pred predajom, je Komisia viazaná pravidlami a oznámeniami, ktoré prijíma, pokial sa neodchylujú od noriem Zmluvy o FEÚ a pokial sú akceptované clenskými státmi (rozsudok zo 16. júla 2014, Zweckverband Tierkörperbeseitigung/Komisia, T-309/12, [7]EU:T:2014:676, bod 212). 41 Navyse Komisia sa môze pri neexistencii otvoreného a nepodmienecného verejného obstarávania opriet o odhady, ktoré jej boli k dispozícii, v súlade s bodom 2 písm. a) oznámenia. [omissis] O nepreskúmaní existencie státnej pomoci, pokial ide o nadobudnutie zariadenia FABV za 17000000 SEK [omissis] 60 Po prvé je potrebné zdôraznit, ze v zhrnutí svojho rozhodnutia o zacatí konania vo veci formálneho zistovania, pokial ide o predaj zariadenia od FABV zalobkyni, Komisia uviedla, pokial ide o predaj uvedeného zariadenia Chips v prospech FABV, toto: "Kúpna cena výrobného zariadenia zaplateného FABV sa nejaví nad hodnotou trhovej ceny, ako to tiez uviedli externí nezávislí konzultanti. Mozno teda vylúcit existenciu státnej pomoci v tejto prvej operácii, ktorá nepredstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ." 61 Komisia tiez, pokial ide o predaj zariadenia Chips v prospech FABV, prijala v súlade s clánkom 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 rozhodnutie ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [108 ZFEÚ] ([8]Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), z ktorého znenia jasne vyplýva, ze je konecné. 62 Ak rozhodnutie Komisie vyhlasuje, ze opatrenie nepredstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 107 ods. 1 ZFEÚ bez toho, aby zacala konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 108 ods. 2 ZFEÚ, a ak dotknutá osoba má v úmysle zachovat procedurálne práva, ktoré sú zalozené na tom istom ustanovení, musí podat na Vseobecný súd zalobu proti tomuto rozhodnutiu v lehote stanovenej clánkom 263 siestym odsekom ZFEÚ (uznesenie z 27. novembra 2001, Wöhr/Komisia, T-222/00, Zb., [9]EU:T:2001:274, bod 34). 63 V prejednávanom prípade je potrebné konstatovat, ze zalobkyna takú zalobu nepodala v tejto lehote. 64 Po druhé, ako uvádza Komisia, konanie povolujúce zrusenie konecného rozhodnutia, v ktorom konstatovala, ze opatrenie nepredstavujúce státnu pomoc, je upravené v clánku 9 nariadenia c. 659/1999, v zmysle ktorého môze Komisia zrusit takéto rozhodnutie, ak ho prijala na základe nepresných informácií zásadného významu. 65 Jediné tvrdenie zalobkyne o údajných nepresných informáciách sa týka úrovne volných priestorov zohladnených v prvej úvahe. Zalobkyna uvádza, ze memorandum o predaji zariadenia Chips v prospech FABV spocíva na 10 % úrovni volných priestorov, zatial co v skutocnosti to bola úroven neobsadených priestorov 100 %. Zalobkyna taktiez poprela informáciu Komisie, podla ktorej ju miestne úrady mali informovat, ze nájomca sa nasiel 13. februára 2008. 66 V tejto súvislosti je potrebné urcit, ze zalobkyna nepredlozila ziadny dôkaz v prospech týchto tvrdení a nevysvetlila, ani aká bola presná úroven volných priestorov, podla nej, pre celé zariadenie. 67 Ostatné tvrdenia zalobkyne sú iba nepreukázané tvrdenia a nezodpovedajú poziadavkám stanoveným v clánku 9 nariadenia c. 659/1999. [omissis] O neexistencii zohladnenia kritéria súkromného investora v trhovom hospodárstve [omissis] 78 V prejednávanom prípade v ten istý den, teda 13. februára 2008, nadobudla spolocnost FABV zariadenie za 17000000 SEK a dohodla sa so zalobkynou na moznosti predaja za 8000000 SEK. 79 Po prvé treba konstatovat, ze je pochybné, ci by súkromný investor uzatvoril danú transakciu. 80 Po druhé je potrebné zdôraznit, ze z bodu 16 rozhodnutia o zacatí konania vyplýva, ze FABV akceptovala nizsiu sumu dalsieho predaja v nádeji, ze zabezpecí pokracovanie v cinnosti zariadenia a zachová pracovné miesta. Úcastníci konania sa okrem iného zhodli na tom, ze obec mala vzdy tento ciel, pricom zalobkyna to sama pripomína v zalobe. Taktiez je uvedené v bode 58 napadnutého rozhodnutia, ze tento ciel je taktiez jediný ciel, ktorý uviedli svédske orgány Komisii. 81 Navyse z listu z 27. novembra 2009 citovaného zalobkynou vyplýva, ze FABV dospela k názoru, ze projekt, podla ktorého kúpila zariadenie, potom ho prenajala zalobkyni, ktorá ho zase prenajala spolocnosti Nya Topp, umoznuje pokracovat s vyuzívaním a zachovaním pracovných miest ohrozených uzatvorením tejto spolocnosti. 82 FABV sa teda rozhodla, ako je tiez uvedené v tomto liste, pozadovat od obce podporu 9000000 SEK, urcenú na pokrytie straty neoddelitelnej od predaja zariadenia zalobkyni za 8000000 SEK. V tejto súvislosti Komisia predlozila kópiu rozsudku kammarrätt i Göteborg (Správny odvolací súd Göteborg, Svédsko) z 1. decembra 2012, týkajúceho sa návrhu FABV, ktorým ziadala o odpocítanie financnej straty v dôsledku predaja zariadenia zalobkyni. [omissis] O nespolahlivosti posledného odhadu, ktorý si zvolila Komisia [omissis] O nezohladnení neskorsieho prevodu zariadenia za 8000000 SEK [omissis] O nájomnej zmluve medzi zalobkynou a Nya Topp [omissis] O druhom zalobnom dôvode, ktorý sa týka vplyvu na obchod medzi clenskými státmi a rusivého úcinku na hospodársku sútaz [omissis] O tretom zalobnom dôvode, ktorý sa týka povinnosti preskúmania a odôvodnenia, ako aj práva na obhajobu [omissis] O povinnosti preskúmania uskutocneného Komisiou [omissis] O povinnosti odôvodnenia [omissis] O práve zalobkyne na obhajobu [omissis] O trovách [omissis] Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (siedma komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Zaloba sa zamieta. 2. Hammar Nordic Plugg AB znása svoje vlastné trovy a okrem toho je povinná nahradit trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. van der Woude Wiszniewska-Bial/ecka Ulloa Rubio Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 28. októbra 2015. Podpisy __________________________________________________________________ ( [10]*1 ) Jazyk konania: svédcina. ( [11]1 ) Uvádzajú sa iba tie body rozsudku, ktorých uverejnenie povazuje Vseobecný súd za uzitocné. References 1. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#I1 2. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#DI 3. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#t-ECR_62012TJ0253_SK_01-E0001 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2012:150:TOC 5. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#t-ECR_62012TJ0253_SK_01-E0002 6. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A480&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 7. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2014%3A676&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 8. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 9. file:///../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2001%3A274&lang=SK&format=pdf&target=CourtTab 10. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#c-ECR_62012TJ0253_SK_01-E0001 11. file:///tmp/lynxXXXX7USkv0/L90429-480TMP.html#c-ECR_62012TJ0253_SK_01-E0002