ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (piata komora) z 18. októbra 2012 ( [1]*1 ) "Volný pohyb tovaru -- Mnozstevné obmedzenia a opatrenia s rovnakým úcinkom -- Vlozky komínov a vzostupné trubice -- Chýbajúce oznacenie zhody CE -- Vylúcenie uvádzania na trh" Vo veci C-385/10, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Consiglio di Stato (Taliansko) z 27. apríla 2010 a dorucený Súdnemu dvoru 30. júla 2010, ktorý súvisí s konaním: Elenca Srl proti Ministero dell'Interno, SÚDNY DVOR (piata komora) v zlození: sudcovia M. Ilesic, vykonávajúci funkciu predsedu piatej komory, E. Levits (spravodajca) a J.-J. Kasel, generálny advokát: Y. Bot, tajomník: A. Impellizzeri, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 28. septembra 2011, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- Elenca Srl, v zastúpení: E. Pasquinelli a G. Saltini, avvocati, -- talianska vláda, v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyna, za právnej pomoci C. Colelli, avvocato dello Stato, -- ceská vláda, v zastúpení: M. Smolek a T. Müller, splnomocnení zástupcovia, -- madarská vláda, v zastúpení: K. Szíjjártó, Z. Tóth a G. Koós, splnomocnení zástupcovia, -- Európska komisia, v zastúpení: C. Zadra a G. Zavvos, splnomocnení zástupcovia, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálneho advokáta, ze vec bude prejednaná bez jeho návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu smernice Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení clenských státov vztahujúcich sa na stavebné výrobky ([2]Ú. v. ES L 40, 1989, s. 12; Mim. vyd. 13/009, s. 296), zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 1882/2003 z 29. septembra 2003 ([3]Ú. v. EÚ L 284, s. 1; Mim. vyd. 01/004, s. 447, dalej len "smernica 89/106"), ako aj výkladu ustanovení ZFEÚ týkajúcich sa volného pohybu tovaru. 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spolocnostou Elenca Srl (dalej len "Elenca"), ktorá uvádza na trh nafukovacie trubice pre komíny a dymovody, a Ministero dell'Interno vo veci vnútrostátnej právnej úpravy týkajúcej sa uvádzania týchto trubíc na trh v Taliansku. Právny rámec Právna úprava Únie 3 Clánok 2 ods. 1 smernice 89/106 stanovuje: "Clenské státy prijmú vsetky nevyhnutné predpisy, aby sa zabezpecilo, ze výrobky podla clánku 1, s pouzitím ktorých sa uvazuje pri stavbách, môzu byt uvedené na trh iba vtedy, ak sú spôsobilé na toto uvazované pouzitie, iným spôsobom povedané, ak majú také charakteristiky, ze stavby, do ktorých sa majú zabudovat, namontovat, pouzit alebo instalovat, môzu, ak sú riadne navrhnuté a vyhotovené, uspokojit podstatné poziadavky podla clánku 3, pokial sú tieto stavby predmetom nariadení obsahujúcich takéto poziadavky." 4 Clánok 4 ods. 2 tejto smernice uvádza: "Clenské státy musia predpokladat, ze výrobky sú spôsobilé na pouzitie, ak umoznujú cinnost, na ktorú sú urcené, za predpokladu, ze tieto sú riadne naprojektované a skonstruované, aby vyhovovali základným poziadavkám uvedeným v clánku 3 v tých prípadoch, ked majú oznacenie [ES] uvádzajúce, ze tieto zodpovedajú vsetkým ustanoveniam tejto smernice, ako aj postupom posudzovania zhody ustanoveným v kapitole V a postupom ustanoveným v kapitole III. Oznacenie [ES] musí uvádzat: a) príslusné národné normy, [ktoré] transponujú harmonizované normy, ku ktorým boli referencie uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spolocenstiev. Clenské státy uverejnujú referencie k týmto národným normám; b) európske technické schválenie dorucené podla postupu v kapitole III, alebo c) národné technické specifikácie podla odseku 3, a to v takej miere, v akej pre ne neexistujú harmonizované normy; zoznam týchto národných noriem sa predkladá podla postupu v clánku 5 ods. 2." 5 Clánok 6 uvedenej smernice stanovuje: "1. Clenský stát neprekáza na svojom území volnému pohybu tovarov, ich uvádzaniu na trh alebo do prevádzky, ak splnajú opatrenia tejto smernice. Clenské státy zabezpecia, ze pouzívaniu týchto výrobkov na urcené ciele by sa nemalo bránit pravidlami ani podmienkami verejných alebo súkromných institúcií cinných v oblasti verejného rucenia alebo konaním verejných orgánov s monopolným postavením. [verejných orgánov alebo súkromných subjektov konajúcich v postavení verejných orgánov na základe ich výsadného postavenia - neoficiálny preklad]. 2. Clenské státy vsak umoznia výrobkom, na ktoré sa nevztahuje clánok 4 ods. 2, aby boli na ich území uvedené na trh, ak splnajú vnútrostátne právne predpisy zhodné so zmluvou, pokial európske technické specifikácie podla kapitoly II a III nestanovujú iné. Komisia a výbor podla clánku 19 pravidelne sledujú a robia prehlad vývoja európskych technických specifikácií. ..." Talianska právna úprava 6 Legislatívny dekrét c. 152/2006 zo 4. apríla 2006 v odseku 1 svojho clánku 285 pod názvom "Technické charakteristiky" stanovuje: "1. Vykurovacie zariadenia pre domácnosti s nominálnym tepelným výkonom vyssím ako prahová hodnota musia splnat technické charakteristiky stanovené v casti II prílohy IX casti V tohto legislatívneho dekrétu v závislosti od druhu pouzitého paliva." 7 Príloha IX uvedeného dekrétu pod názvom "Vykurovacie zariadenia pre domácnosti" v casti II nazvanej "Technické a stavebné podmienky" stanovuje: "2. Charakteristiky komínov: ... 2.7. Zariadenia... musia byt vybavené komínmi zhotovenými z výrobkov, ktoré majú oznacenie 'ES`. Komíny musia byt predovsetkým: -- zhotovené z nehorlavých materiálov, ..." 8 Obezník Ministero dell'Interno - oddelenie hasicských zborov, verejnej bezpecnosti a civilnej obrany - ústredné riaditelstvo prevencie a technickej bezpecnosti - c. 4853/2009 (dalej len "napadnutý obezník") znie: "... Systémy na vlozkovanie dymovodov zhotovených z plastu... spadajú do pôsobnosti smernice 89/106/EHS. Zdá sa, ze v súcasnosti neexistujú osobitné harmonizované normy. Jedinou normou vypracovanou CEN, ktorú mozno uplatnit na dymovody zhotovené z plastových materiálov..., je EN 1447: 2005, ktorá v skutocnosti výslovne vylucuje materiály, ktoré sú pouzívané s cielom zmenit vlastnosti povrchu a prichádzajú do styku so spalinami. Preto by tieto systémy mohli niest oznacenie CE len na základe európskeho technického schválenia udeleného clenským orgánom EOTA. -- Vylucuje sa pouzitie dotknutých výrobkov v prípade kotolní pre domácnosti s nominálnym výkonom vyssím ako 35 kW, -- pokial ide o kotolne s výkonom nizsím ako 35 kW,... správny orgán, ktorý je autorom tohto obezníka, v kazdom prípade zastáva názor, ze prípadné pouzitie týchto výrobkov sa musí obmedzit výlucne na výrobky, ktoré nesú oznacenie CE na základe európskeho technického schválenia a sú instalované v súlade s pouzitím stanoveným výrobcom". Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky 9 Elenca dováza a distribuuje na talianskom trhu nafukovacie vlozky z teplom vytvrdzovaných plastov do komínov a dymovodov vyrábané v Madarsku. Tieto vlozky umoznujú restaurovanie starých komínov a dymovodov bez toho, aby bolo potrebné murovanie. Táto technológia sa zaviedla na viacerých európskych trhoch, predovsetkým na talianskom trhu, pricom nahrádza predtým pouzívané tradicné systémy, ktoré spocívali v instalovaní vonkajsích dymovodov, prevazne z nehrdzavejúcej ocele alebo keramiky, alebo pevných trubíc vnútri budov. 10 Podla spolocnosti Elenca, napadnutý obezník, ktorý vychádza z legislatívneho dekrétu c. 152/2006, porusuje najmä clánky 34 ZFEÚ az 37 ZFEÚ, kedze moznost uvádzat na trh výrobok pochádzajúci z iného clenského státu Európskej únie (v danom prípade z Madarska) podriaduje technickej podmienke - konkrétne získaniu oznacenia CE -, ktorú nie je mozné splnit, pretoze v súcasnosti neexistuje zodpovedajúca harmonizovaná norma, co prakticky znemoznuje moznost dovozu a distribúcie. 11 Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Regionálny správny súd pre Lazio) vyhlásil návrh spolocnosti Elenca na zrusenie sporného obezníka za neprípustný z dôvodu, ze tento obezník nemá povahu vseobecne záväzného aktu, a preto nemôze byt predmetom zaloby. 12 Elenca podala proti tomuto rozsudku odvolanie na Consiglio di Stato. Vnútrostátny súd prijal odvolanie Elenca, kedze dospel k záveru, ze napadnutý obezník ovplyvnuje právne postavenie tejto spolocnosti. Súhlasí aj s pochybnostami tejto spolocnosti týkajúcimi sa súladu vnútrostátnej právnej úpravy s právom Únie. 13 Za týchto okolností rozhodol Consiglio di Stato prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Sú obezník napadnutý v prvostupnovom konaní a vnútrostátne ustanovenia, na ktoré sa odvoláva, v súlade s právom Spolocenstva a s vyssie uvedenými ustanoveniami alebo nie sú; konkrétne, sú tieto ustanovenia v rozpore so zásadami a pravidlami stanovenými smernicou 89/106... o stavebných výrobkoch, ktorá v nijakom prípade nevyzaduje oznacenie CE, ale naopak stanovuje (v clánku 6 ods. 1 a 2 [smernice 89/106]), ze clenský stát 'neprekáza na svojom území volnému pohybu tovarov, ich uvádzaniu na trh alebo do prevádzky, ak splnajú opatrenia` smernice [89/106] tým, ze zabezpecia, ze 'pouzívaniu týchto výrobkov na urcené ciele by sa nemalo bránit pravidlami ani podmienkami verejných orgánov alebo súkromných subjektov konajúcich v postavení verejných orgánov na základe ich výsadného postavenia` a umoznia 'výrobkom, na ktoré sa nevztahuje clánok 4 ods. 2 [smernice 89/106], aby boli na ich území uvedené na trh, ak splnajú vnútrostátne právne predpisy zhodné so zmluvou, pokial európske technické specifikácie podla kapitoly II a III [tejto smernice] nestanovujú iné`? 2. Sú napadnutý obezník a vnútrostátne ustanovenia, na ktoré sa odvoláva, v rozpore najmä s clánkami 34 az 37 ZFEÚ, ktoré zakazujú obmedzenia dovozu a opatrenia s rovnocenným úcinkom; a to z dôvodu, ze podriadenie predaja výrobkov pochádzajúcich z iného státu [Únie], ako je to v prejednávanej veci, technickej podmienke, teda získaniu oznacenia CE - ktoré by bolo mozné a zákonné, len pokial by existovala zodpovedajúca harmonizovaná norma - v skutocnosti bráni dovozu výrobku, o ktorý ide, na územie Talianska a jeho distribúcii na tomto území, v rozpore so zásadami stanovenými v citovaných ustanoveniach Zmluvy a práva Spolocenstva, ktoré zarucujú slobodu a hospodársku sútaz tým, ze vyzadujú zásady spôsobilé zabezpecit nediskriminacné a rovnaké zaobchádzanie, ako aj transparentnost, proporcionalitu a dodrziavanie práv podnikov? 3. Dalej nemal by právny rámec vyplývajúci z práva Spolocenstva, urcený na zarucenie efektívnej hospodárskej sútaze aj v odvetví, ktorého sa týka tento spor, vyzadovat od vnútrostátneho zákonodarcu a od správneho orgánu, aby sa zdrzali prijímania vseobecne záväzných opatrení uvedených v [napadnutom] obezníku a legislatívnom dekréte c. 152/2006? 4. Napokon je ochrana plurality a hospodárskej sútaze v danom odvetví, ktorú zarucuje európske právo, zabezpecená vnútrostátnymi právnymi predpismi - ako je legislatívny dekrét c. 152/2006 (najmä clánok 285 a príloha IX cast II body 2.7 a 3.4) -, ktoré stanovujú a ukladajú vyssie uvedené obmedzenia?" O prejudiciálnych otázkach O prvej otázke 14 Svojou prvou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa má smernica 89/106 vykladat v tom zmysle, ze bráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. 15 V tejto súvislosti treba pripomenút, ze hlavným cielom smernice 89/106 je odstránit prekázky obchodovania vytvorením podmienok, ktoré umoznujú, aby sa stavebné výrobky volne uvádzali na trh v rámci Únie. Uvedená smernica na tento úcel spresnuje základné poziadavky, ktoré musia splnat stavebné výrobky a ktoré sú vykonané harmonizovanými normami a vnútrostátnymi preberajúcimi normami, európskymi technickými schváleniami, ako aj vnútrostátnymi technickými specifikáciami uznanými na úrovni Únie (pozri v tomto zmysle rozsudok z 13. marca 2008, Komisia/Belgicko, C-227/06, bod 31). 16 Je nesporné, ze sporné nafukovacie trubice pre komíny a dymovody sú "stavebnými výrobkami" v zmysle smernice 89/106. 17 Okrem toho sa na pojednávaní preukázalo, ze uvedené stavebné výrobky nie sú predmetom harmonizovanej normy, európskeho technického schválenia ani vnútrostátnej technickej specifikácie uznanej na úrovni Únie v zmysle clánku 4 ods. 2 smernice 89/106. 18 Pokial vsak ide o stavebný výrobok, na ktorý sa nevztahuje clánok 4 ods. 2 smernice 89/106, clánok 6 ods. 2 tejto smernice stanovuje, ze clenské státy schvália jeho uvedenie na trh na svojom území, pokial tento výrobok splna vnútrostátne predpisy v súlade so Zmluvou, ak európske technické specifikácie nestanovujú inak (pozri v tomto zmysle rozsudky Komisia/Belgicko, uz citovaný, bod 33, ako aj z 1. marca 2012, Ascafor a Asidac, C-484/10, bod 40). 19 Z toho vyplýva, ze clenský stát nemôze z úradnej moci vyzadovat pre stavebný výrobok, na ktorý sa nevztahuje clánok 4 ods. 2 smernice 89/106 a pochádza z iného clenského státu, získanie oznacenia CE, aby mohol byt uvedený na trh na jeho území. Tento stát môze podmienit toto uvedenie na trh iba vnútrostátnym ustanoveniam, ktoré sú v súlade s povinnostami vyplývajúcimi zo Zmluvy, najmä so zásadou volného pohybu tovaru uvedenou v clánkoch 34 ZFEÚ a 36 ZFEÚ (pozri rozsudky Komisia/Belgicko, uz citovaný, bod 34, ako aj Ascafor a Asidac, uz citovaný, bod 50). 20 Preto treba na prvú otázku odpovedat tak, ze smernica 89/106 sa má vykladat v tom zmysle, ze bráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. O druhej otázke 21 Svojou druhou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci sa majú clánky 34 ZFEÚ az 37 ZFEÚ vykladat v tom zmysle, ze bránia vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. O existencii prekázky volného pohybu tovaru 22 Podla ustálenej judikatúry kazdá obchodnoprávna úprava clenských státov, ktorá môze priamo alebo nepriamo, skutocne alebo potenciálne bránit obchodu v rámci Únie, sa musí povazovat za opatrenie s rovnakým úcinkom ako mnozstevné obmedzenia v zmysle clánku 34 ZFEÚ (pozri najmä rozsudky z 11. júla 1974, Dassonville, [4]8/74, Zb. s. 837, bod 5, a z 2. decembra 2010, Ker-Optika, [5]C-108/09, Zb. s. I-12213, bod 47). Len samotná skutocnost odrádzania od dovozu alebo uvádzania predmetných výrobkov na trh v predmetnom státe preto predstavuje pre dovozcu prekázku volného pohybu tovaru (rozsudok z 12. júla 2012, C-171/11, Fra.bo, bod 22 a citovaná judikatúra). 23 Z ustálenej judikatúry rovnako vyplýva, ze clánok 34 ZFEÚ odzrkadluje povinnost dodrziavat zásady zákazu diskriminácie a vzájomného uznávania výrobkov zákonne vyrobených a uvádzaných na trh v iných clenských státoch, ako aj povinnost zarucit výrobkom Únie volný prístup na vnútrostátne trhy (pozri rozsudky z 10. februára 2009, Komisia/Taliansko, [6]C-110/05, Zb. s. I-519, bod 34, a Ker-Optika, uz citovaný, bod 48). 24 Hoci sa v danom prípade podmienka týkajúca sa oznacenia CE stanovená príslusnými vnútrostátnymi ustanoveniami uplatnuje bez rozdielu, zakazuje uvádzat na taliansky trh sporné stavebné výrobky, ktoré sa zákonne uvádzajú na trh v iných clenských státoch. 25 Za týchto podmienok sa povinnost oznacenia CE musí povazovat za povinnost s rovnakým úcinkom ako mnozstevné obmedzenia dovozu v zmysle clánku 34 ZFEÚ, a predstavuje preto prekázku volného pohybu tovaru. O odôvodnení prekázky volného pohybu tovaru 26 Je nesporné, ze prekázka volného pohybu tovaru môze byt odôvodnená dôvodmi vseobecného záujmu vymenovanými v clánku 36 ZFEÚ alebo naliehavými poziadavkami. V jednom alebo druhom prípade musí byt vnútrostátne opatrenie schopné zarucit uskutocnenie sledovaného ciela a nesmie íst nad rámec toho, co je nevyhnutné na jeho dosiahnutie (pozri rozsudky Ker-Optika, uz citovaný, bod 57, ako aj Ascafor a Asidac, uz citovaný, bod 58). 27 V danom prípade talianska vláda zdôraznuje, ze sporná vnútrostátna právna úprava je odôvodnená cielom chránit verejnú bezpecnost, zdravie a zivot osôb, ako aj zabezpecit, aby výrobky druhu, o ktorý ide, zodpovedali príslusným bezpecnostným poziadavkám. 28 Hoci je v tejto súvislosti nepochybné, ze v prípade neexistencie harmonizovaných noriem prislúcha clenským státom rozhodnút o úrovni, na akej chcú zabezpecovat ochranu zdravia a zivota ludí, a o potrebe kontroly dotknutých výrobkov pri ich pouzívaní (pozri v tomto zmysle rozsudky z 27. júna 1996, Brandsma, [7]C-293/94, Zb. s. I-3159, bod 11, a z 10. novembra 2005, Komisia/Portugalsko, [8]C-432/03, Zb. s. I-9665, bod 44), treba konstatovat, ze právna úprava, ktorá automaticky a absolútnym spôsobom zakazuje uvádzat na vnútrostátny trh výrobky, ktoré sú zákonne uvádzané na trhy v iných clenských státoch, pokial tieto výrobky nemajú oznacenie CE, nie je zlucitelná s poziadavkou proporcionality stanovenou právom Únie. 29 Ako to zdôraznili najmä madarská vláda a Komisia, táto striktná poziadavka oznacenia CE, ktorá navyse bráni aj uplatneniu zásady vzájomného uznávania výrobkov, pri ktorých európsky normotvorca nepristúpil k plnej harmonizácii alebo zavedeniu európskych technických schválení, pricom zakazuje kontrolu toho, ze predmetné výrobky splnajú bezpecnostné poziadavky pozadované na základe homologizacných konaní uskutocnených v clenskom státe pôvodu, prekracuje rámec toho, co je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného ciela bezpecnosti. 30 Vzhladom na uvedené treba na druhú otázku odpovedat tak, ze clánky 34 ZFEÚ az 37 ZFEÚ sa majú vykladat v tom zmysle, ze bránia vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. O tretej a stvrtej otázke 31 Pokial ide o tretiu a stvrtú otázku, treba najprv konstatovat, ze ustanovenia práva Únie v oblasti hospodárskej sútaze, o ktorých výklad vnútrostátny súd ziada, sa v súvislostiach, ako sú tie v prejednávanej veci, zjavne neuplatnujú. 32 V dôsledku toho treba dospiet k záveru, ze tretia a stvrtá otázka, ktoré boli polozené vnútrostátnym súdom, sú neprípustné (pozri v tomto zmysle rozsudok z 1. júla 2010, C-393/08, Sbarigia, Zb. s. I-6337, body 29 a 38). O trovách 33 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (piata komora) rozhodol takto: 1. Smernica Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení clenských státov vztahujúcich sa na stavebné výrobky, zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 1882/2003 z 29. septembra 2003, sa má vykladat v tom zmysle, ze bráni vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. 2. Clánky 34 ZFEÚ az 37 ZFEÚ sa majú vykladat v tom zmysle, ze bránia vnútrostátnej právnej úprave, ktorá z úradnej moci podmienuje uvádzanie stavebných výrobkov, ako sú tie vo veci samej, pochádzajúcich z iného clenského státu na trh získaním oznacenia CE. Podpisy __________________________________________________________________ ( [9]*1 ) Jazyk konania: taliancina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXJlXDM1/L94107-3430TMP.html#t-ECR_62010CJ0385_SK_01-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1989:040:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:284:TOC 4. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61974??0008&locale=SK 5. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62009C?0108&locale=SK 6. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62005C?0110&locale=SK 7. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61994C?0293&locale=SK 8. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62003C?0432&locale=SK 9. file:///tmp/lynxXXXXJlXDM1/L94107-3430TMP.html#c-ECR_62010CJ0385_SK_01-E0001