ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (tretia komora) zo 4. júna 2009 ( [1]*1 ) "Návrh na zacatie prejudiciálneho konania -- Clánok 81 ods. 1 ES -- Pojem 'zosúladený postup` -- Prícinná súvislost medzi zosúladeným postupom a konaním podnikov na trhu -- Posúdenie podla predpisov vnútrostátneho práva -- Dostatocnost jedného stretnutia alebo nevyhnutnost dlhodobého a pravidelného zosúladovania" Vo veci C-8/08, ktorej predmetom je návrh na zacatie prejudiciálneho konania podla clánku 234 ES, podaný rozhodnutím College van Beroep voor het bedrijfsleven (Holandsko) z 31. decembra 2007 a dorucený Súdnemu dvoru , ktorý súvisí s konaním: T-Mobile Netherlands BV, KPN Mobile NV, Orange Nederland NV, Vodafone Libertel NV proti Raad van bestuur van de Nederlandse Mededingingsautoriteit, SÚDNY DVOR (tretia komora), v zlození: predseda tretej komory A. Rosas, sudcovia A. Ó Caoimh, J. N. Cunha Rodrigues, J. Klucka (spravodajca) a U. Lőhmus, generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: R. Seres, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 15. januára 2009, so zretelom na pripomienky, ktoré predlozili: -- T-Mobile Netherlands BV, v zastúpení: I. VerLoren van Themaat a V. H. Affourtit, advocaten, -- KPN Mobile NV, v zastúpení: B. J. H. Braeken a P. Glazener, advocaten, -- Vodafone Libertel BV, v zastúpení: G. van der Klis, advocaat, -- Raad van bestuur van de Nederlandse Mededingingsautoriteit, v zastúpení: A. Prompers, splnomocnená zástupkyna, -- holandská vláda, v zastúpení: C. Wissels, Y. de Vries a M. de Grave, splnomocnení zástupcovia, -- Komisia Európskych spolocenstiev, v zastúpení: A. Bouquet a S. Noë, splnomocnení zástupcovia, po vypocutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 19. februára 2009, vyhlásil tento Rozsudok 1 Návrh na zacatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu clánku 81 ods. 1 ES. 2 Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi T-Mobile Netherlands BV (dalej len "T-Mobile"), KPN Mobile NV (dalej len "KPN"), Orange Nederland NV (dalej len "Orange") a Vodafone Libertel NV (dalej len "Vodafone") na jednej strane, a Raad van bestuur van de Nederlandse Mededingingsautoriteit (holandský úrad pre hospodársku sútaz, dalej len "NMa") na druhej strane, vo veci pokút, ktoré tento úrad ulozil uvedeným podnikom za porusenie clánku 81 ES a clánku 6 ods. 1 zákona o hospodárskej sútazi (Mededingingswet) v znení vyplývajúcom zo zákona, ktorým sa mení a doplna zákon o hospodárskej sútazi (Wet houdende wijziging van de Mededingingswet) z 9. decembra 2004 (dalej len "Mw"). I -- Právny rámec Právna úprava Spolocenstva 3 Odôvodnenie c. 5 nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch 81 a 82 Zmluvy ([2]Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) stanovuje: "Na úcinné presadzovanie sútazných pravidiel spolocenstva a súcasné respektovanie základných práv obhajoby by toto nariadenie malo upravovat dôkazné bremená podla clánkov 81 a 82 [ES]... Toto nariadenie nemá vplyv ani na vnútrostátne predpisy o miere dokazovania, ani na povinnosti orgánov hospodárskej sútaze a súdov clenských státov súvisiacich so zistovaním príslusných faktov týkajúcich sa prípadu za predpokladu, ze také predpisy a povinnosti sú kompatibilné so základnými zásadami práva spolocenstva." 4 Clánok 2 uvedeného nariadenia nazvaný "Dôkazné bremeno" znie: "Vo vsetkých vnútrostátnych konaniach alebo konaniach spolocenstva, ktoré sa týkajú uplatnovania clánkov 81 a 82 Zmluvy, bremeno dokazovania porusenia clánku 81 ods. 1 alebo clánku 82 Zmluvy znása strana alebo orgán, ktorý túto námietku vzniesol..." 5 Clánok 3 ods. 1 a 2 toho istého nariadenia uvádza: "1. Ak orgány hospodárskej sútaze clenských státov alebo vnútrostátne súdy uplatnujú vnútrostátne sútazné právo na dohody, rozhodnutia zdruzení podnikov alebo zosúladené postupy v zmysle clánku 81 ods. 1 Zmluvy, ktoré môzu ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi v zmysle uvedeného ustanovenia, uplatnia aj clánok 81 Zmluvy na také dohody, rozhodnutia alebo zosúladené postupy... 2. Uplatnovanie vnútrostátneho sútazného práva nemôze viest k zákazu dohôd, rozhodnutí zdruzení podnikov alebo zosúladených postupov, ktoré môzu ovplyvnit obchod medzi clenskými státmi, ale ktoré neobmedzujú hospodársku sútaz v zmysle clánku 81 ods. 1 Zmluvy..." Vnútrostátna právna úprava 6 Podla clánku 1 písm. h) Mw "zosúladený postup" znamená akýkolvek zosúladený postup v zmysle clánku 81 ods. 1 ES. 7 Na základe clánku 6 ods. 1 Mw sú zakázané vsetky dohody medzi podnikmi, rozhodnutia zdruzení podnikov a zosúladené postupy, ktoré majú za ciel alebo následok vylucovanie, obmedzovanie alebo skreslovanie hospodárskej sútaze v rámci holandského trhu alebo jeho casti. 8 V súlade s clánkom 88 Mw má NMa právomoc uplatnovat clánok 81 ES. Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky Skutkové okolnosti vo veci samej 9 Z rozhodnutia vnútrostátneho súdu vyplýva, ze zástupcovia operátorov, ktorí ponúkajú mobilné telekomunikacné sluzby na holandskom trhu, sa stretli 13. júna 2001. 10 V období relevantnom pre toto konanie disponovalo v Holandsku vlastnou mobilnou telefónnou sietou pät operátorov, a to Ben Nederland BV (dalej len "Ben", teraz T-Mobile), KPN, Dutchtone NV (dalej len "Dutchtone", teraz Orange), Libertel-Vodafone NV (dalej len "Libertel-Vodafone", teraz Vodafone), ako aj Telfort Mobiel BV [neskôr O2 (Netherlands) BV, dalej len "O2 (Netherlands)", teraz Telfort]. V roku 2001 podiely na trhu týchto piatich operátorov dosahovali výsku 10,6% pre Ben, 42,1% pre KPN, 9,7% pre Dutchtone, 26,1% pre Libertel-Vodafone a 11,4% pre Telfort. Zriadenie siestej mobilnej telefónnej siete bolo len tazko predstavitelné, pretoze sa uz neudelovali ziadne povolenia. Prístup na trh mobilných telekomunikacných sluzieb bol teda mozný len uzavretím dohody s jedným alebo viacerými z uvedených piatich operátorov. 11 Ponuka mobilných telekomunikacných sluzieb pozostáva z programov predplatených kariet a programov fixných sluzieb. Pre balícky predplatených kariet je charakteristické, ze zákazník platí cenu komunikácie vopred. Zakúpením predplatenej karty alebo jej dobitím totiz nadobúda kredit na cas hovorov, v rozsahu ktorého môze telefonovat. Naopak charakteristickou crtou programov fixných sluzieb je to, ze minúty hovorov v urcenom období sa fakturujú dodatocne zákazníkovi, ktorý platí okrem iného pevný základný poplatok, ktorý sám môze zahrnat kredit na urcitý pocet minút hovorov. 12 Dna 13. júna 2001 sa konala schôdza zástupcov operátorov ponúkajúcich mobilné telekomunikacné sluzby na holandskom trhu. Toto stretnutie sa týkalo najmä znízenia standardných provízií zmluvným predajcom za zmluvy o fixných sluzbách od alebo priblizne od tohto dna. Ako vyplýva z uznesenia o návrhu na zacatie prejudiciálneho konania, úcastníci tohto stretnutia si na nom vymenili aj urcité mnozstvo dôverných informácií. 13 Rozhodnutím z 30. decembra 2002 NMa konstatoval, ze spolocnosti Ben, Dutchtone, KPN, O2 (Netherlands) a Libertel-Vodafone medzi sebou uzavreli dohodu alebo zosúladili svoje postupy. Domnievajúc sa, ze predmetná dohoda alebo postupy znacne obmedzili hospodársku sútaz a sú v dôsledku toho zakázané clánkom 6 ods. 1 Mw, NMa udelil dotknutým podnikom pokuty. 14 Uvedené podniky proti tomuto rozhodnutiu NMa podali staznost. 15 Rozhodnutím z 27. septembra 2004 NMa uznal dôvody, ktoré predlozili T-Mobile, KPN, Orange, Libertel-Vodafone a O2 (Netherlands) za ciastocne odôvodnené a konstatoval, ze postupy uvedené v rozhodnutí z predstavovali porusenie nielen clánku 6 Mw, ale aj clánku 81 ods. 1 ES. V dôsledku toho NMa ponechal vsetky pokuty ulozené uvedeným spolocnostiam, pricom znízil ich výsku. 16 T-Mobile, KPN, Orange, Vodafone a Telfort podali proti rozhodnutiu z 27. septembra 2004 zalobu na Rechtbank te Rotterdam. Tento súd rozsudkom z zrusil dané rozhodnutie a vrátil vec NMa na nové rozhodnutie. 17 T-Mobile, KPN, Orange, Vodafone (spolu dalej len "dotknutí operátori") a NMa podali proti uvedenému rozsudku odvolanie na College van Beroep voor het bedrijfsleven, ktorý je povinný posúdit, ci výklad pojmu zosúladený postup bol správny vzhladom na ustálenú judikatúru Súdneho dvora v tejto oblasti. Stanovisko vnútrostátneho súdu 18 College van Beroep voor het bedrijfsleven sa domnieva, ze musí stanovit, na jednej strane, ci cielom oznámenia informácií o fixných sluzbách pocas stretnutia z 13. júna 2001 bolo obmedzit hospodársku sútaz a ci NMa mal právo nepreskúmat úcinky zosúladeného konania, a na druhej strane, ci existuje prícinná súvislost medzi týmto zosúladeným postupom a konaním dotknutých operátorov na trhu. 19 Vnútrostátny súd najskôr spresnuje, ze zosúladený postup sporný vo veci samej sa netýka ani spotrebitelských cien, ktoré majú dotknutí operátori uplatnit, ani taríf fixných sluzieb, ktoré majú uvedení operátori fakturovat konecným spotrebitelom. V skutocnosti sa týka provízie, ktorú títo operátori zamýslajú zaplatit za sluzby, ktoré im poskytujú zmluvní predajcovia. Následne uvedený súd zdôraznuje, ze sa nemozno domnievat, ze priamym cielom zosúladeného postupu bolo stanovit ceny za fixné sluzby na maloobchodnom trhu. 20 College van Beroep voor het bedrijfsleven dalej uvádza, ze má pochybnosti o tom, ci zosúladený postup dotknutých operátorov týkajúci sa provízií priznaných zmluvným predajcom za uzavretie zmlúv o fixných sluzbách mozno povazovat za postup, ktorého cielom je vylucovat, obmedzovat alebo skreslovat hospodársku sútaz v zmysle clánku 81 ods. 1 ES. Tvrdí totiz, ze judikatúru Súdneho dvora v oblasti hospodárskej sútaze mozno vykladat tak, ze dohoda alebo zosúladený postup majú za ciel obmedzit hospodársku sútaz, ak prax preukazuje, ze úcinkom uvedenej dohody alebo uvedeného postupu je vzdy alebo skoro vzdy vylucovanie, obmedzovanie alebo skreslovanie hospodárskej sútaze bez ohladu na to, aké sú hospodárske okolnosti. Takým je podla vnútrostátneho súdu prípad, v ktorom sú nepopieratelné skutocne skodlivé dôsledky a nastanú bez ohladu na to, aké sú charakteristické vlastnosti dotknutého trhu. Podla tohto súdu treba vzdy preskúmat úcinky zosúladeného postupu, aby sa predislo tomu, ze urcité konanie bude povazované za konanie, ktoré má ciel obmedzujúci hospodársku sútaz, hoci je zjavné, ze nemá obmedzujúce úcinky. 21 Napokon, pokial ide o prícinnú súvislost medzi zosúladeným postupom a konaním dotknutých operátorov na trhu, vnútrostátny súd má pochybnosti o relevantnosti domnienky uvedenej v rozsudkoch z 8. júla 1999, Komisia/Anic Partecipazioni (C-49/92 P, Zb. s. I-4125), a Hüls/Komisia (C-199/92 P, Zb. s. I-4287), podla ktorej s výhradou dôkazu opaku zatazujúceho hospodárske subjekty majúce záujem ho vyuzit, podniky podielajúce sa na zosúladenom postupe a aktívne pôsobiace na trhu pri urcovaní svojho konania na tomto trhu zohladnujú informácie, ktoré si vymenili so svojimi konkurentmi. Tým viac by to platilo v prípade, ak by sa zosúladovanie uskutocnovalo pravidelne pocas dlhého obdobia. Uvedený súd sa pýta, ci na základe práva Spolocenstva musí uplatnovat túto domnienku, hoci existujú odlisné vnútrostátne ustanovenia v oblasti vykonávania dôkazov, a ci je táto domnienka uplatnitelná na situácie, v ktorých je základom zosúladeného postupu len jedno stretnutie. 22 Z týchto dôvodov sa College van Beroep voor het bedrijfsleven rozhodol prerusit konanie a polozit Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky: "1. Aké kritériá sa majú pouzit pri uplatnení clánku 81 ods. 1 ES na posúdenie, ci cielom zosúladeného postupu je vylucovanie, obmedzovanie alebo skreslovanie hospodárskej sútaze v rámci spolocného trhu? 2. Má sa clánok 81 ES vykladat v tom zmysle, ze pri uplatnení tohto ustanovenia vnútrostátnym súdom sa dôkaz prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním na trhu má poskytnút a vyhodnotit podla ustanovení vnútrostátneho práva, pokial tieto ustanovenia nie sú menej výhodné ako ustanovenia vztahujúce sa na obdobné zaloby vnútrostátnej povahy a nevedú k praktickej nemoznosti alebo nadmernému stazeniu výkonu práv priznaných právom Spolocenstva? 3. Platí pri uplatnení pojmu zosúladený postup podla clánku 81 ES domnienka prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním na trhu aj v prípade, ze k zosúladenému postupu doslo len raz a podnik, ktorý sa na zosúladení podiela, je nadalej cinný na trhu, alebo iba v prípadoch, ked sa zosúladovanie uskutocnovalo v priebehu dlhého obdobia a s urcitou pravidelnostou?" O prejudiciálnych otázkach O prvej otázke 23 Na úvod je potrebné uviest, ze pojmy "dohoda", "rozhodnutia zdruzení podnikov" a "zosúladený postup" zahrnajú, zo subjektívneho hladiska, podoby zosúladeného konania, ktoré majú rovnakú podstatu a odlisujú sa len svojou intenzitou a formami, v ktorých sa prejavujú (pozri v tomto zmysle rozsudok Komisia/Anic Partecipazioni, uz citovaný, bod 131). 24 Preto, ako v podstate uviedla generálna advokátka v bode 38 svojich návrhov, kritériá vyplývajúce z judikatúry Súdneho dvora na úcely posúdenia, ci cielom alebo následkom konania je vylucovanie, obmedzovanie alebo skreslovanie hospodárskej sútaze v rámci spolocného trhu, sú uplatnitelné, ci ide o dohodu, rozhodnutie alebo zosúladený postup. 25 V tomto ohlade je opodstatnené uviest, ze Súdny dvor uz poskytol urcitý pocet kritérií, ktoré umoznujú posúdit, ci dohoda, rozhodnutie alebo zosúladený postup majú protisútaznú povahu. 26 Pokial ide o definíciu zosúladeného postupu, Súdny dvor rozhodol, ze takýto postup predstavuje formu koordinácie medzi podnikmi, ktorá bez toho, aby podniky dospeli k uskutocneniu dohody v pravom zmysle slova, vedome nahrádza riziká hospodárskej sútaze praktickou spoluprácou medzi nimi (pozri rozsudky zo 16. decembra 1975, Suiker Unie a i./Komisia, 40/73 az 48/73, 50/73, 54/73 az 56/73, 111/73, 113/73 a 114/73, Zb. s. 1663, bod 26, ako aj z , Ahlström Osakeyhtiö a i./Komisia, [3]C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85 a C-125/85 az C-129/85, Zb. s. I-1307, bod 63). 27 Co sa týka posúdenia protisútaznej povahy zosúladeného postupu, je potrebné sústredit sa na objektívne ciele, ktoré má dosiahnut, ako aj na hospodársky a právny kontext tohto postupu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 8. novembra 1983, IAZ International Belgium a i./Komisia, 96/82 az 102/82, 104/82, 105/82, 108/82 a 110/82, Zb. s. 3369, bod 25, ako aj z , Beef Industry Development Society a Barry Brothers, [4]C-209/07, Zb. s. I-8637, body 16 a 21). Okrem toho, hoci úmysel úcastníkov nie je nevyhnutý na urcenie toho, ci má zosúladený postup obmedzujúcu povahu, nic nezakazuje Komisii Európskych spolocenstiev alebo súdom Spolocenstva, aby tento úmysel zohladnili (pozri v tomto zmysle rozsudok IAZ International Belgium a i./Komisia, uz citovaný, body 23 az 25). 28 Pokial ide o rozlisovanie medzi zosúladenými postupmi, ktoré majú protisútazný ciel, a tými, ktoré majú protisútazný následok, je potrebné pripomenút, ze protisútazný ciel a protisútazný následok nie sú kumulatívnymi, ale alternatívnymi podmienkami na úcely posúdenia, ci sa na zosúladený postup vztahuje zákaz uvedený v clánku 81 ods. 1 ES. Podla ustálenej judikatúry od vyhlásenia rozsudku z 30. júna 1966, LTM (56/65, Zb. s. 337, 359), alternatívna povaha tejto podmienky oznacená spojkou "alebo" vedie najskôr k nevyhnutnosti preskúmat samotný ciel zosúladeného postupu vzhladom na hospodársky kontext, v ktorom sa uplatnuje. V prípade, ze analýza obsahu zosúladeného postupu neodhalí dostatocný stupen skodlivosti vo vztahu k hospodárskej sútazi, bude vsak potrebné skúmat jeho následky a aby sa mohol zakázat, pozadovat zhromazdenie dôkazov preukazujúcich, ze hospodárska sútaz bola skutocne citelným spôsobom vylúcená, obmedzená alebo skreslená (pozri v tomto zmysle rozsudok Beef Industry Development Society a Barry Brothers, uz citovaný, bod 15). 29 Okrem toho treba zdôraznit, ze na úcely posúdenia toho, ci je zosúladený postup zakázaný clánkom 81 ods. 1 ES, je zbytocné zohladnovat jeho konkrétne následky, pokial sa preukáze, ze cielom tohto postupu je vylucovanie, obmedzovanie alebo skreslovanie hospodárskej sútaze v rámci spolocného trhu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 13. júla 1966, Consten a Grundig/Komisia, 56/64 a 58/64, Zb. s. 429, 496; z , Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied/Komisia, C-105/04 P, Zb. s. I-8725, bod 125, ako aj Beef Industry Development Society a Barry Brothers, uz citovaný, bod 16). Rozlisovanie medzi "poruseniami na základe ciela" a "poruseniami na základe následku" spocíva v tom, ze urcité formy zosúladených konaní medzi podnikmi mozno povazovat za skodlivé pre dobré fungovanie hospodárskej sútaze uz z dôvodu ich povahy (pozri rozsudok Beef Industry Development Society a Barry Brothers, uz citovaný, bod 17). 30 Za týchto podmienok, na rozdiel od toho, co tvrdí vnútrostátny súd, nie je nevyhnutné skúmat následky zosúladeného postupu, pokial je preukázaný jeho protisútazný ciel. 31 Co sa týka posúdenia protisútazného ciela takého zosúladeného postupu, akým je postup sporný vo veci samej, je dôlezité pripomenút, po prvé, ako uviedla aj generálna advokátka v bode 46 svojich návrhov, ze na to, aby zosúladený postup mal protisútazný ciel, stací, aby tento postup mohol vyvolat negatívne následky pre hospodársku sútaz. Inak povedané, uvedený postup musí byt konkrétne spôsobilý, vzhladom na právny a hospodársky kontext, v ktorom sa nachádza, vylucovat, obmedzovat, alebo skreslovat hospodársku sútaz v rámci spolocného trhu. Skutocnost, ci a v akom rozsahu tento následok skutocne vznikne, môze byt rozhodujúca len pre výpocet výsky pokút a posúdenie práva na náhradu skody. 32 Po druhé, pokial ide o výmenu informácií medzi konkurentmi, je opodstatnené pripomenút, ze kritériá koordinácie a spolupráce, ktoré zakladajú zosúladený postup, musia byt vnímané vo svetle vlastného znenia ustanovení Zmluvy týkajúcich sa hospodárskej sútaze, podla ktorých si kazdý hospodársky subjekt musí autonómne urcit politiku, ktorú na spolocnom trhu mieni sledovat (pozri rozsudky Suiker Unie a i./Komisia, uz citovaný, bod 173; zo 14. júla 1981, Züchner, 172/80, Zb. s. 2021, bod 13; Ahlström Osakeyhtiö a i./Komisia, uz citovaný, bod 63, a z , Deere/Komisia, C-7/95 P, Zb. s. I-3111, bod 86). 33 Hoci táto poziadavka autonómie nevylucuje právo hospodárskych subjektov rozumne sa prispôsobovat existujúcemu alebo ocakávanému konaniu ich konkurentov, zásadne bráni uskutocneniu priameho alebo nepriameho kontaktu medzi týmito subjektmi, ktorý by mohol bud ovplyvnit konanie skutocného alebo potenciálneho konkurenta na trhu, alebo by mohol tomuto konkurentovi odhalit konanie, ktoré sa daný podnik rozhodol uskutocnovat na uvedenom trhu alebo ktoré zamýsla na tomto trhu uskutocnovat, pokial cielom alebo následkom týchto kontaktov je vytvorenie podmienok hospodárskej sútaze, ktoré nezodpovedajú obvyklým podmienkam dotknutého trhu vzhladom na povahu dodávaných výrobkov alebo poskytovaných sluzieb, velkost a pocet podnikov a objem uvedeného trhu (pozri v tomto zmysle rozsudky Suiker Unie a i./Komisia, uz citovaný, bod 174; Züchner, uz citovaný, bod 14, a Deere/Komisia, uz citovaný, bod 87). 34 V bodoch 88 a nasl. uz citovaného rozsudku Deere/Komisia Súdny dvor rozhodol, ze na silne koncentrovanom oligopolistickom trhu, akým je trh dotknutý vo veci samej, môze výmena informácií umoznit podnikom spoznat postavenie na trhu, ako aj obchodnú stratégiu svojich konkurentov, a z toho dôvodu podstatne ovplyvnit hospodársku sútaz, ktorá pretrváva medzi hospodárskymi subjektmi. 35 Z toho vyplýva, ze výmena informácií medzi konkurentmi môze byt v rozpore s pravidlami hospodárskej sútaze, pokial zmiernuje alebo odstranuje stupen neistoty o fungovaní dotknutého trhu, co vedie k obmedzeniu hospodárskej sútaze medzi podnikmi (pozri rozsudky Deere/Komisia, uz citovaný, bod 90, a z 2. októbra 2003, Thyssen Stahl/Komisia, C-194/99 P, Zb. s. I-10821, bod 81). 36 Po tretie, pokial ide o moznost povazovat zosúladený postup za postup s protisútazným cielom, hoci daný postup nemá priamu súvislost so spotrebitelskými cenami, je potrebné uviest, ze zo znenia clánku 81 ods. 1 ES nevyplýva, ze zakázané sú len zosúladené postupy, ktoré majú priamy vplyv na ceny zaplatené konecnými spotrebitelmi. 37 Naopak, z uvedeného clánku 81 ods. 1 písm. a) ES vyplýva, ze zosúladené postupy môzu mat protisútazný ciel, pokial "priamo alebo nepriamo urcujú nákupné alebo predajné ceny alebo iné obchodné podmienky". Ako to vo svojich písomných pripomienkach tvrdí holandská vláda, vo veci samej sa zdá, ze pokial ide o fixné sluzby, odmeny zmluvných predajcov sú rozhodujúcim prvkom pre stanovenie ceny, ktorú zaplatí konecný spotrebitel. 38 V kazdom prípade, ako uvádza generálna advokátka v bode 58 svojich návrhov, clánok 81 ES smeruje, podobne ako iné pravidlá hospodárskej sútaze uvedené v Zmluve, nielen k ochrane priamych záujmov úcastníkov hospodárskej sútaze alebo spotrebitelov, ale aj k ochrane struktúry trhu a tým hospodárskej sútaze ako takej. 39 Preto konstatovanie existencie protisútazného ciela zosúladeného postupu, na rozdiel od toho, co zjavne tvrdí vnútrostátny súd, nemozno podmienovat existenciou priamej súvislosti tohto postupu so spotrebitelskými cenami. 40 Po stvrté, pokial ide o tvrdenie Vodafone, podla ktorého zosúladený postup sporný vo veci samej nemôze mat za ciel obmedzenie hospodárskej sútaze, pretoze standardné odmeny zmluvných predajcov museli byt v kazdom prípade znízené z dôvodu podmienok trhu, z bodu 33 tohto rozsudku vyplýva, ze poziadavka autonómie hospodárskych subjektov nevylucuje ich právo rozumne sa prispôsobovat existujúcemu alebo ocakávanému konaniu ich konkurentov. 41 V kazdom prípade, ako uviedla generálna advokátka v bodoch 66 az 68 svojich návrhov, hoci je pravda, ze zhodné konanie konkurencných podnikov nemusí vzdy znamenat zosúladený postup odporujúci hospodárskej sútazi, protisútazný ciel treba pripísat výmene informácií spôsobilej vylúcit neistotu v mysli dotknutých subjektov, pokial ide o presný dátum, rozsah a spôsoby prispôsobenia, ktoré musí podnik zaviest, vrátane prípadu, akým je ten vo veci samej, kde sa prispôsobenie týka znízenia standardnej provízie zmluvných predajcov. 42 Je úlohou vnútrostátneho súdu overit, ci v spore vo veci samej informácie, ktoré si zástupcovia vymenili na stretnutí 13. júna 2001, boli spôsobilé vylúcit takúto neistotu. 43 Vzhladom na predchádzajúce úvahy je potrebné odpovedat na prvú otázku, ze zosúladený postup má protisútazný ciel v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, pokial z dôvodu jeho obsahu a úcelu, ako aj vzhladom na právny a hospodársky kontext, v ktorom sa nachádza, je tento postup konkrétne spôsobilý vylucovat, obmedzovat alebo skreslovat hospodársku sútaz v rámci spolocného trhu. Nie je nevyhnutné, aby bola hospodárska sútaz skutocne vylúcená, obmedzená alebo skreslená, ani aby existovala priama súvislost medzi týmto zosúladeným postupom a spotrebitelskými cenami. Výmena informácií medzi konkurentmi má protisútazný ciel, ak je spôsobilá odstránit neistotu týkajúcu sa konania, ktoré majú v úmysle dotknuté podniky. O druhej otázke 44 Svojou druhou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci v rámci preskúmania prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním na trhu podnikov zúcastnených na tomto postupe, ktorá sa vyzaduje na preukázanie existencie zosúladeného postupu v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, musí vnútrostátny súd uplatnovat domnienku prícinnej súvislosti uvedenú v judikatúre Súdneho dvora, podla ktorej tieto podniky, pokial sú dalej aktívne na trhu, zohladnujú informácie vymenené so svojimi konkurentmi, alebo ci môze uplatnit pravidlá vnútrostátneho práva týkajúce sa dôkazného bremena. 45 Ako uviedla generálna advokátka v bode 76 svojich návrhov, táto otázka smeruje k zisteniu, ci aj vnútrostátne súdy a orgány sú pri uplatnení clánku 81 ES povinné uplatnovat domnienku prícinnej súvislosti pouzívanú súdmi Spolocenstva. 46 Podla vnútrostátneho súdu, ak je uvedená domnienka obsiahnutá v pojme zosúladeného postupu podla clánku 81 ods. 1 ES, vnútrostátny súd je povinný ju uplatnit. Naopak tvrdí, ze ak táto podmienka má byt povazovaná za procesné pravidlo, vnútrostátny súd ju môze neuplatnit na základe zásady procesnej autonómie clenských státov. 47 T-Mobile, KPN a Vodafone uvádzajú, ze ziadna skutocnost vychádzajúca z clánku 81 ES alebo z judikatúry Súdneho dvora nemôze podporovat záver, podla ktorého je domnienka prícinnej súvislosti neoddelitelnou súcastou pojmu zosúladený postup v zmysle uvedeného clánku 81 ods. 1 ES. Domnievajú sa teda, ze v súlade s ustálenou judikatúrou, v prípade neexistencie právnej úpravy Spolocenstva v danej oblasti prinálezí vnútrostátnemu právnemu poriadku kazdého clenského státu, aby urcil príslusné súdy a upravil procesné podmienky zalôb urcených na zabezpecenie ochrany práv, ktoré osobám podliehajúcim súdnej právomoci vyplývajú z práva Spolocenstva, za predpokladu, ze takéto podmienky jednak nie sú menej výhodné ako podmienky vztahujúce sa na obdobné zaloby vnútrostátnej povahy (zásada ekvivalencie) a jednak nevedú k praktickej nemoznosti alebo nadmernému stazeniu výkonu práv priznaných právom Spolocenstva (zásada efektivity). 48 Holandská vláda a Komisia naopak zastávajú názor, ze domnienka prícinnej súvislosti bola zavedená ako súcast pojmu zosúladeného postupu v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, a nie ako procesné pravidlo nezávislé od tohto pojmu, a preto je táto domnienka povinná pre vnútrostátne súdy. 49 V tomto ohlade treba najskôr pripomenút, ze clánok 81 ES na jednej strane spôsobuje priame úcinky vo vztahoch medzi jednotlivcami a zakladá dotknutým osobám práva, ktoré sú vnútrostátne súdy povinné ochranovat, a na druhej strane predstavuje ustanovenie na ochranu verejného poriadku, nevyhnutné na splnenie úloh zverených Európskemu spolocenstvu, ktoré musí byt vnútrostátnymi súdmi uplatnované ex offo (pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. júna 1999, Eco Swiss, [5]C-126/97, Zb. s. I-3055, body 36 a 39, ako aj z , Manfredi a i., [6]C-295/04 az C-298/04, Zb. s. I-6619, body 31 a 39). 50 Preto sú pri uplatnení clánku 81 ES vsetky vnútrostátne súdy clenských státov viazané výkladom, ktorý Súdny dvor podal v súvislosti s týmto clánkom. 51 Pokial ide o domnienku prícinnej súvislosti, ktorú Súdny dvor formuloval v rámci výkladu clánku 81 ods. 1 ES, je vhodné najskôr pripomenút, ze Súdny dvor uz rozhodol, ze pojem zosúladený postup, ako vyplýva zo samotného znenia tohto ustanovenia, zahrna okrem zosúladovania postupu medzi dotknutými podnikmi konanie na trhu vyplývajúce z tohto zosúladovania a vztah príciny a následku medzi týmito dvoma skutocnostami. Súdny dvor sa vsak dalej domnieval, ze s výhradou dôkazu opaku, ktorý zatazuje dotknuté hospodárske subjekty, je potrebné predpokladat, ze podniky zúcastnujúce sa na zosúladovaní postupu a nadalej pôsobiace na trhu pri urcovaní svojho konania na tomto trhu zohladnujú informácie, ktoré si vymenili so svojimi konkurentmi. Tým viac to platí v prípade, ak sa zosúladovanie uskutocnuje pravidelne a pocas dlhého obdobia. Súdny dvor napokon vyvodil záver, ze taký zosúladený postup patrí do pôsobnosti clánku 81 ods. 1 ES bez ohladu na to, ci má protisútazný vplyv na trh (pozri rozsudok Hüls/Komisia, uz citovaný, body 161 az 163). 52 Za týchto podmienok je opodstatnené konstatovat, ze domnienka prícinnej súvislosti vyplýva z clánku 81 ods. 1 ES, tak ako ho vykladá Súdny dvor, a v dôsledku toho je neoddelitelnou súcastou uplatnitelného práva Spolocenstva. 53 Vzhladom na predchádzajúce úvahy treba odpovedat na druhú otázku, ze v rámci preskúmania prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním podnikov zúcastnených na tomto postupe na trhu, ktorá sa vyzaduje na preukázanie existencie zosúladeného postupu v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, je vnútrostátny súd povinný, s výhradou dôkazu opaku, ktorý zatazuje dotknuté podniky, uplatnovat domnienku prícinnej súvislosti uvedenú v judikatúre Súdneho dvora, podla ktorej tieto podniky, pokial sú nadalej aktívne na trhu, zohladnujú informácie vymenené so svojimi konkurentmi. O tretej otázke 54 Svojou tretou otázkou sa vnútrostátny súd v podstate pýta, ci pri uplatnení pojmu zosúladené postupy podla clánku 81 ES platí domnienka prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním dotknutých podnikov na trhu aj vtedy, ak je zosúladený postup zalozený len na jednom stretnutí. 55 T-Mobile, KPN a Vodafone sa v podstate domnievajú, ze z uz citovaných rozsudkov Komisia/Anic Partecipazioni a Hüls/Komisia nemozno vyvodit, ze domnienka prícinnej súvislosti je uplatnitelná vo vsetkých prípadoch. Podla nich uplatnenie tejto domnienky musí zostat obmedzené na prípady, kde skutkový stav a okolnosti sú identické ako v uvedených rozsudkoch. V podstate tvrdia, ze len v prípade, ak sa podniky stretávajú pravidelne a s vedomím, ze pri predchádzajúcich stretnutiach boli vymenené dôverné informácie, mozno predpokladat, ze tieto podniky upravili svoje konanie na trhu na základe zosúladenia. Okrem toho sa domnievajú, ze by nebolo rozumné predpokladat, ze podnik môze zalozit svoje konanie na trhu na informáciách vymenených pocas jediného stretnutia, o to viac, ze toto stretnutie malo legálny ciel, ako je to aj vo veci samej. 56 Holandská vláda a Komisia naopak tvrdia, ze z judikatúry, najmä z uz citovaných rozsudkov Komisia/Anic Partecipazioni a Hüls/Komisia, jasne vyplýva, ze domnienka prícinnej súvislosti nezávisí od poctu stretnutí, ktoré boli základom zosúladenia. Uvádzajú, ze táto domnienka je odôvodnená, ak kontakty, ktoré sa uskutocnili, vzhladom na ich kontext, obsah a frekvenciu, postacujú na zosúladenie konania na trhu, ktoré je spôsobilé vylúcit, obmedzit alebo skreslit hospodársku sútaz v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, a okrem tohto dotknuté podniky sú nadalej aktívne na trhu. 57 Podla holandskej vlády je spor vo veci samej dobrým príkladom skutocnosti, ze na to, aby doslo k zosúladeniu, stací jediné stretnutie. Na jednej strane stretnutie z 13. júna 2001 umoznilo dotknutým operátorom dohodnút sa na znízení odmien zmluvných predajcov. Na druhej strane toto stretnutie takisto umoznilo odstránit neistotu v tom, ktorý operátor znízi svoje náklady na získavanie nových zákazníkov, kedy a v akom rozsahu tak urobí, ako aj vzhladom na obdobie, v akom ostatní operátori zareagujú rovnako. 58 V tomto ohlade je potrebné uviest, ze z bodu 121 uz citovaného rozsudku Komisia/Anic Partecipazioni a z bodu 162 uz citovaného rozsudku Hüls/Komisia vyplýva, ze Súdny dvor spojil uplatnenie uvedenej domnienky len s existenciou zosúladenia a so skutocnostou, ze podnik pokracuje v aktívnej cinnosti na trhu. Doplnenie casti "tým viac by to platilo v prípade, ak by sa zosúladovanie uskutocnovalo pravidelne pocas dlhého obdobia", ktorá ani zdaleka nepodporuje tvrdenie, ze domnienka prícinnej súvislosti sa uplatní len prípade, ak sa podniky stretávajú pravidelne, je potrebné vykladat v tom zmysle, ze táto domnienka je silnejsia, pokial podniky zosúladujú svoje konanie pravidelne a pocas dlhého obdobia. 59 Akýkolvek iný výklad by v podstate viedol k tomu, ze jediná výmena informácií medzi podnikmi nemôze v ziadnom prípade viest k zosúladeniu, ktoré je v rozpore s pravidlami hospodárskej sútaze uvedenými v Zmluve. Nie je vsak vylúcené, v závislosti od struktúry trhu, aby jediný kontakt, akým je ten v spore vo veci samej, v podstate stacil na to, aby dotknuté podniky zosúladili svoje konanie na trhu a dospeli tak k praktickej spolupráci, ktorá nahradí hospodársku sútaz a riziká s nou spojené. 60 Ako správne uviedla holandská vláda a generálna advokátka v bodoch 104 a 105 svojich návrhov, je to tak predmet zosúladovania, ako aj okolnosti vlastné trhu, ktoré urcujú, s akou frekvenciou, v akých intervaloch a akým spôsobom musia konkurenti nadviazat vzájomný kontakt na to, aby dospeli k zosúladeniu svojho konania na trhu. Ak totiz dotknuté podniky vytvárajú dohodu so zlozitým systémom o zosúladení postupov vo velkom mnozstve aspektov ich konania na trhu, môzu mat potrebu pravidelných kontaktov v priebehu dlhého obdobia. Naopak, ako je to v tomto prípade, ak je zosúladenie jednorázové a týka sa jednorázovej harmonizácie konania na trhu pri izolovanom parametri hospodárskej sútaze, môze stacit jediný kontakt na to, aby sa uskutocnil protisútazný ciel zamýslaný dotknutými podnikmi. 61 Za týchto podmienok je potrebné sa domnievat, ze dôlezitý nie je ani tak pocet stretnutí medzi dotknutými podnikmi, ako skôr skutocnost, ci jeden alebo viac kontaktov, ktoré sa uskutocnili, umoznili podnikom zohladnit informácie vymenené s ich konkurentmi na úcely urcenia ich konania na danom trhu a vedome nahradit praktickú spoluprácu medzi nimi na úkor hospodárskej sútaze. Pokial mozno preukázat, ze tieto podniky dospeli k zosúladeniu a zostali aktívne na trhu, je odôvodnené vyzadovat, aby poskytli dôkaz o tom, ze dané zosúladenie nemalo vplyv na ich konanie na uvedenom trhu. 62 Vzhladom na predchádzajúce úvahy treba odpovedat na tretiu otázku, ze pokial podnik zúcastnený na zosúladenom postupe pokracuje v aktívnej cinnosti na predmetnom trhu, domnienka prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním tohto podniku na trhu sa uplatní aj vtedy, ak je zosúladený postup zalozený len na jednom stretnutí dotknutých podnikov. O trovách 63 Vzhladom na to, ze konanie pred Súdnym dvorom má vo vztahu k úcastníkom konania vo veci samej incidencný charakter a bolo zacaté v súvislosti s prekázkou postupu v konaní pred vnútrostátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútrostátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predlozením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených úcastníkov konania, nemôzu byt nahradené. Z týchto dôvodov Súdny dvor (tretia komora) rozhodol takto: 1. Zosúladený postup má protisútazný ciel v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, pokial z dôvodu jeho obsahu a úcelu, ako aj vzhladom na právny a hospodársky kontext, v ktorom sa nachádza, je tento postup konkrétne spôsobilý vylucovat, obmedzovat alebo skreslovat hospodársku sútaz v rámci spolocného trhu. Nie je nevyhnutné, aby bola hospodárska sútaz skutocne vylúcená, obmedzená alebo skreslená, ani aby existovala priama súvislost medzi týmto zosúladeným postupom a spotrebitelskými cenami. Výmena informácií medzi konkurentmi má protisútazný ciel, ak je spôsobilá odstránit neistotu týkajúcu sa konania, ktoré majú v úmysle dotknuté podniky. 2. V rámci preskúmania prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním podnikov zúcastnených na tomto postupe na trhu, ktorá sa vyzaduje na preukázanie existencie zosúladeného postupu v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, je vnútrostátny súd povinný, s výhradou dôkazu opaku, ktorý zatazuje dotknuté podniky, uplatnovat domnienku prícinnej súvislosti uvedenú v judikatúre Súdneho dvora, podla ktorej tieto podniky, pokial sú nadalej aktívne na trhu, zohladnujú informácie vymenené so svojimi konkurentmi. 3. Pokial podnik zúcastnený na zosúladenom postupe pokracuje v aktívnej cinnosti na predmetnom trhu, domnienka prícinnej súvislosti medzi zosúladeným postupom a konaním tohto podniku na trhu sa uplatní aj vtedy, ak je zosúladený postup zalozený len na jednom stretnutí dotknutých podnikov. Podpisy __________________________________________________________________ ( [7]*1 ) Jazyk konania: holandcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXupCO5T/L96467-9082TMP.html#t-ECRCJ2009SKA.0600456201-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2002:001:TOC 3. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61985C?0089&locale=SK 4. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62007C?0209&locale=SK 5. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61997C?0126&locale=SK 6. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62004C?0295&locale=SK 7. file:///tmp/lynxXXXXupCO5T/L96467-9082TMP.html#c-ECRCJ2009SKA.0600456201-E0001