Vec T-53/07 Trade-Stomil sp. z o.o. proti Európskej komisii "Hospodárska sútaz - Kartely - Trh s butadiénovým kaucukom a butadiénstyrénovým kaucukom vyrábaným emulznou polymerizáciou - Rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie clánku 81 ES - Úcast na karteli - Pripísatelnost protiprávneho správania - Pokuty - Závaznost a dlzka trvania porusenia - Polahcujúce okolnosti" Abstrakt rozsudku Hospodárska sútaz - Správne konanie - Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konstatuje porusenie - Dôkazy, ktoré treba predlozit (Clánok 81 ods. 1 ES) Pokial ide o dokazovanie porusenia clánku 81 ods. 1 ES, je Komisia povinná preukázat porusenia, ktoré konstatuje, a pripojit vhodné dôkazy na to, aby právneho hladiska dostatocne preukázala existenciu skutocností zakladajúcich porusenie. Je tak nevyhnutné, aby Komisia uviedla presné a zhodujúce sa dôkazy na podlozenie pevného presvedcenia, ze doslo k spáchaniu porusenia. Akákolvek pochybnost súdu musí byt na prospech podniku, ktorému bolo urcené rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie. Súd preto nemôze dospiet k záveru, ze Komisia z právneho hladiska dostatocne preukázala dané porusenie, ak má v tejto súvislosti nadalej akékolvek pochybnosti. Okrem toho je obvyklé, ze cinnosti, ktoré zahrnajú protisútaznú prax a dohody, prebiehajú skryte, ze stretnutia sa konajú tajne a ze dokumentácia, ktorá sa ich týka, je zredukovaná na minimum. Z toho vyplýva, ze aj ked Komisia objaví dôkazy výslovne preukazujúce nezákonný kontakt medzi hospodárskymi subjektmi, tie sú obycajne len zlomkovité a zriedkavé do tej miery, ze je casto nutné rekonstruovat niektoré detaily prostredníctvom dedukcie. Vo väcsine prípadov sa preto existencia protisútazného postupu alebo dohody musí vyvodit z urcitého mnozstva zhodných okolností a nepriamych dôkazov, ktoré - posudzované ako celok - môzu v prípade neexistencie iného prijatelného vysvetlenia predstavovat dôkaz porusenia pravidiel hospodárskej sútaze. Aj ked niektoré skutocnosti zohladnené Komisiou môzu mat urcitú dôkaznú hodnotu, kedze nie sú vzhladom na rozpory v rozhodnutí Komisie, ktoré sa týkajú najmä stretnutí organizovaných v rámci kartelu, a pochybnosti, ktoré svedcia v prospech daného podniku, dostatocné na odôvodnenie konstatovania existencie porusenia zo strany daného podniku, je potrebné zrusit rozhodnutie Komisie. (pozri body 63, 64, 76, 78) ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (prvá komora) z 13. júla 2011 ([1]*) "Hospodárska sútaz - Kartely - Trh s butadiénovým kaucukom a butadiénstyrénovým kaucukom vyrábaným emulznou polymerizáciou - Rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie clánku 81 ES - Úcast na karteli - Pripísatelnost protiprávneho správania - Pokuty - Závaznost a dlzka trvania porusenia - Polahcujúce okolnosti" Vo veci T-53/07, Trade-Stomil sp. z o.o., so sídlom v Lodzi (Polsko), v zastúpení: F. Carlin, barrister, a E. Batchelor, solicitor, zalobca, proti Európskej komisii, v zastúpení: pôvodne X. Lewis a V. Bottka, neskôr V. Bottka a V. Di Bucci, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorej predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia Komisie K(2006) 5700 v konecnom znení z 29. novembra 2006 týkajúceho sa konania o uplatnení clánku 81 [ES] a clánku 53 Dohody o EHP (vec COMP/F/38.638 - Butadiénový kaucuk a butadiénstyrénový kaucuk vyrábaný emulznou polymerizáciou) v rozsahu, v akom sa týka Trade-Stomil sp. z o.o., alebo subsidiárne zrusenie alebo znízenie pokuty ulozenej Trade-Stomil, VSEOBECNÝ SÚD (prvá komora), v zlození: sudcovia F. Dehousse (spravodajca), vykonávajúci funkciu predsedu komory, I. Wiszniewska-Bial/ecka a N. Wahl, tajomník: K Pochec, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 20. októbra 2009, vyhlásil tento Rozsudok Okolnosti predchádzajúce sporu 1 Rozhodnutím K(2006) 5700 v konecnom znení z 29. novembra 2006 (vec COMP/F/38.638 - Butadiénový kaucuk a butadiénstyrénový kaucuk vyrábaný emulznou polymerizáciou, dalej len "napadnuté rozhodnutie") Komisia Európskych spolocenstiev konstatovala, ze viaceré podniky porusili clánok 81 ods. 1 ES a clánok 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) tým, ze sa zúcastnili na karteli na trhu vyssie uvedených výrobkov. 2 Podniky, ktoré boli adresátmi napadnutého rozhodnutia, sú tieto: - Bayer AG, so sídlom v Leverkusene (Nemecko), - The Dow Chemical Company, so sídlom v Midlande, Michigan (Spojené státy americké) (dalej len "Dow Chemical"), - Dow Deutschland Inc., so sídlom v Schwalbachu (Nemecko), - Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH (predtým Dow Deutschland GmbH & Co. OHG), so sídlom v Schwalbachu, - Dow Europe, so sídlom v Horgene (Svajciarsko), - Eni SpA, so sídlom v Ríme (Taliansko), - Polimeri Europa SpA, so sídlom v Brindisi (Taliansko) (dalej len "Polimeri"), - Shell Petroleum NV, so sídlom v Haagu (Holandsko), - Shell Nederland BV, so sídlom v Haagu, - Shell Nederland Chemie BV, so sídlom v Rotterdame (Holandsko), - Unipetrol a.s., so sídlom v Prahe (Ceská republika), - Kaucuk a.s., so sídlom v Kralupoch nad Vltavou (Ceská republika), - Trade-Stomil sp. z o.o., so sídlom Lodzi (Polsko) (dalej len "Stomil"). 3 Dow Chemical úplne ovláda priamo alebo nepriamo Dow Deutschland, Dow Deutschland Anlagengesellschaft a Dow Europe (dalej spolocne len "Dow") (odôvodnenia c. 16 az 21 napadnutého rozhodnutia). 4 Cinnost Eni, pokial ide o dotknuté výrobky, najprv zabezpecovala EniChem Elastomeri Srl, ktorú nepriamo ovládala Eni prostredníctvom svojej dcérskej spolocnosti EniChem SpA (dalej len "EniChem SpA"). Dna 1. novembra 1997 doslo k zlúceniu EniChem Elastomeri a EniChem SpA. Eni ovládala 99,97 % EniChem SpA. Dna 1. januára 2002 EniChem SpA previedla svoju strategickú chemickú cinnost (vrátane cinnosti spojenej s butadiénovým kaucukom a butadiénstyrénovým kaucukom vyrábaným emulznou polymerizáciou) na dcérsku spolocnost Polimeri, ktorú úplne ovládala. Eni ovláda priamo a nepriamo Polimeri od 21. októbra 2002. Od 1. mája 2003 EniChem SpA zmenila svoje obchodné meno na Syndial SpA (odôvodnenia c. 26 az 32 napadnutého rozhodnutia). Komisia pouzíva v napadnutom rozhodnutí oznacenie "EniChem" ako odkaz na kazdú spolocnost, ktorú vlastní Eni (dalej len "EniChem") (odôvodnenie c. 36 napadnutého rozhodnutia). 5 Shell Nederland Chemie je dcérskou spolocnostou Shell Nederland, ktorú úplne ovláda Shell Petroleum (dalej spolocne len "Shell") (odôvodnenia c. 38 az 40 napadnutého rozhodnutia). 6 Kaucuk vznikol v roku 1997 zlúcením Kaucuk Group a.s. a Chemopetrol Group a.s. Dna 21. júla 1997 Unipetrol nadobudol vsetok majetok, práva a povinnosti zlúcených podnikov. Unipetrol má 100 % akcií v spolocnosti Kaucuk (odôvodnenia c. 45 a 46 napadnutého rozhodnutia). Okrem toho podla napadnutého rozhodnutia Tavorex s.r.o. (dalej len "Tavorex") so sídlom v Ceskej republike zastupoval Kaucuk (a jeho predchodcu Kaucuk Group) pri vývozoch od roku 1991 do 28. februára 2003. Dalej, podla napadnutého rozhodnutia, Tavorex zastupoval Kaucuk od roku 1996 na stretnutiach Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku (odôvodnenie c. 49 napadnutého rozhodnutia). 7 Stomil podla napadnutého rozhodnutia zastupoval polského výrobcu Chemical Company Dwory S.A. (dalej len "Dwory") pri vývozných cinnostiach uz priblizne 30 rokov prinajmensom az do roku 2001. Dalej, podla napadnutého rozhodnutia, Stomil zastupoval Dwory v rokoch od 1997 do 2000 na stretnutiach Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku (odôvodnenie c. 51 napadnutého rozhodnutia). 8 Obdobie, o ktorom sa konstatovalo, ze pocas neho trvalo porusenie, bolo od 20. mája 1996 do 28. novembra 2002 (v prípade Bayer, Eni a Polimeri), od 20. mája 1996 do 31. mája 1999 (v prípade Shell Petroleum, Shell Nederland a Shell Nederland Chemie), od 1. júla 1996 do 28. novembra 2002 (v prípade Dow Chemical), od 1. júla 1996 do 27. novembra 2001 (v prípade Dow Deutschland), od 16. novembra 1999 do 28. novembra 2002 (v prípade Unipetrolu a Kaucuku), od 16. novembra 1999 do 22. februára 2000 (v prípade Stomilu), od 22. februára 2001 do 28. februára 2002 (v prípade Dow Deutschland Anlagengesellschaft) a od 26. novembra 2001 do 28. novembra 2002 (v prípade Dow Europe) (odôvodnenia c. 476 az 485 a clánok 1 výroku napadnutého rozhodnutia). 9 Butadiénový kaucuk (dalej len "BK") a butadiénstyrénový kaucuk vyrábaný emulznou polymerizáciou (dalej len "BSK") sú syntetické kaucuky v podstate pouzívané pri výrobe pneumatík. Tieto dva výrobky sú navzájom zastupitelné a nahraditelné aj inými druhmi syntetických kaucukov, ako aj prírodným kaucukom (odôvodnenia c. 3 az 6 napadnutého rozhodnutia). 10 Okrem výrobcov uvedených v napadnutom rozhodnutí iní výrobcovia nachádzajúci sa v Ázii a vo východnej Európe predali obmedzené mnozstvá BK a BSK na území EHP. Okrem toho znacnú cast BK vyrábajú priamo velkí výrobcovia pneumatík (odôvodnenie c. 54 napadnutého rozhodnutia). 11 Dna 20. decembra 2002 sa Bayer skontaktoval so sluzbami Komisie a vyjadril svoje zelanie spolupracovat na základe oznámenia Komisie o oslobodení od pokút a znízení pokút v prípadoch kartelov (Ú. v. ES C 45, 2002, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155, dalej len "oznámenie o spolupráci"), pokial ide o BK a BSK. Pokial ide o BSK, Bayer poskytol ústne vyhlásenie opisujúce cinnosti kartelu. Toto ústne vyhlásenie bolo zaregistrované na kazete (odôvodnenie c. 67 napadnutého rozhodnutia). 12 Dna 14. januára 2003 Bayer poskytol ústne vyhlásenie opisujúce cinnosti kartelu, pokial ide o BK. Toto ústne vyhlásenie bolo zaregistrované na kazete. Bayer takisto poskytol zápisnice zo stretnutí výboru BK v rámci Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku (odôvodnenie c. 68 napadnutého rozhodnutia). 13 Dna 5. februára 2003 Komisia oznámila Bayer svoje rozhodnutie priznat mu podmienecnú imunitu od pokuty (odôvodnenie c. 69 napadnutého rozhodnutia). 14 Dna 27. marca 2003 Komisia vykonala návstevu na úcely vysetrovania na základe clánku 14 ods. 3 nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962, prvého nariadenia implementujúceho clánky [81 ES] a [82 ES] (Ú. v. ES 13, s. 204; Mim. vyd. 08/001, s. 3) v priestoroch Dow Deutschland & Co. (odôvodnenie c. 70 napadnutého rozhodnutia). 15 Medzi septembrom 2003 a júlom 2006 Komisia adresovala podnikom uvedeným v napadnutom rozhodnutí viaceré ziadosti o informácie na základe clánku 11 nariadenia c. 17 a clánku 18 nariadenia Rady (ES) c. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej sútaze stanovených v clánkoch 81 [ES] a 82 [ES] (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) (odôvodnenie c. 71 napadnutého rozhodnutia). 16 Dna 16. októbra 2003 sa zástupcovia Dow Deutschland a Dow Deutschland & Co. stretli so sluzbami Komisie a vyjadrili svoje zelanie spolupracovat na základe oznámenia o spolupráci. Pocas tohto stretnutia Komisiu ústne oboznámili s cinnostami kartelu, pokial ide o BK a BSK. Toto ústne oboznámenie bolo zaregistrované. Doslo aj k odovzdaniu spisu obsahujúceho dokumenty týkajúce sa kartelu (odôvodnenie c. 72 napadnutého rozhodnutia). 17 Dna 4. marca 2005 Dow Deutschland bol informovaný o zámere Komisie priznat mu znízenie pokuty v rozsahu 30 az 50 % (odôvodnenie c. 73 napadnutého rozhodnutia). 18 Dna 7. júna 2005 Komisia zacala konanie a zaslala prvé oznámenie o výhradách podnikom, ktoré boli adresátmi napadnutého rozhodnutia - s výnimkou Unipetrolu -, ako aj spolocnosti Dwory. Prvé oznámenie o výhradách bolo takisto prijaté aj vo vztahu k spolocnosti Tavorex, ale nebolo jej oznámené, lebo Tavorex bol od októbra 2004 v konkurze. Konanie týkajúce sa tejto spolocnosti bolo teda skoncené (odôvodnenia c. 49 a 74 napadnutého rozhodnutia). 19 Dotknuté podniky predlozili písomné pripomienky týkajúce sa tohto prvého oznámenia o výhradách (odôvodnenie c. 75 napadnutého rozhodnutia). Mali takisto prístup k spisu vo forme CD-ROM, ústnym vyhláseniam a príslusným dokumentom v priestoroch Komisie (odôvodnenie c. 76 napadnutého rozhodnutia). 20 Dna 3. novembra 2005 Manufacture française des pneumatiques Michelin (dalej len "Michelin") poziadal o vstup do konania ako vedlajsí úcastník konania. Poskytol 13. januára 2006 písomné pripomienky (odôvodnenie c. 78 napadnutého rozhodnutia). 21 Dna 6. apríla 2006 Komisia prijala druhé oznámenie o výhradách urcené podnikom, ktoré boli adresátmi napadnutého rozhodnutia. Dotknuté podniky predlozili v tejto súvislosti písomné pripomienky (odôvodnenie c. 84 napadnutého rozhodnutia). 22 Dna 12. mája 2006 Michelin predlozil staznost na základe clánku 5 nariadenia (ES) c. 773/2004 Komisie zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podla clánkov 81 [ES] a 82 [ES] (Ú. v. EÚ L 123, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81) (odôvodnenie c. 85 napadnutého rozhodnutia). 23 Dna 22. júna 2006 sa podniky s výnimkou Stomilu, ktoré boli adresátmi napadnutého rozhodnutia, ako aj Michelin zúcastnili na pojednávaní na Komisii (odôvodnenie c. 86 napadnutého rozhodnutia). 24 Komisia sa vzhladom na neexistenciu dostatocných dôkazov o úcasti spolocnosti Dwory na karteli rozhodla skoncit konanie voci nej (odôvodnenie c. 88 napadnutého rozhodnutia). Komisia sa takisto rozhodla skoncit konanie voci Syndialu (odôvodnenie c. 89 napadnutého rozhodnutia). 25 Okrem toho, hoci sa pôvodne pouzili dve rôzne císla veci (jedno pre BK a druhé pre BSK) (COMP/E-1/38.637 a COMP/E-1/38.638), Komisia pouzívala po prvom oznámení o výhradách jednotné císlo veci (COMP/F/38.638) (odôvodnenia c. 90 a 91 napadnutého rozhodnutia). 26 Správne konanie viedlo k tomu, ze Komisia prijala 29. novembra 2006 napadnuté rozhodnutie. 27 Podla clánku 1 výroku napadnutého rozhodnutia tieto podniky porusili clánok 81 ES a clánok 53 EHP tým, ze sa zúcastnili pocas uvedených období na jednotnom a pokracujúcom postupe, v rámci ktorého sa dohodli na cielových cenách, rozdelení zákazníkov dohodami o neútocení a výmene citlivých informácií o cenách, konkurentoch a zákazníkoch v sektoroch BK a BSK: a) Bayer od 20. mája 1996 do 28. novembra 2002; b) Dow Chemical od 1. júla 1996 do 28. novembra 2002, Dow Deutschland od 1. júla 1996 do 27. novembra 2001, Dow Deutschland Anlagengesellschaft od 22. februára 2001 do 28. februára 2002, Dow Europe od 26. novembra 2001 do 28. novembra 2002; c) Eni od 20. mája 1996 do 28. novembra 2002, Polimeri od 20. mája 1996 do 28. novembra 2002; d) Shell Petroleum od 20. mája 1996 do 31. mája 1999, Shell Nederland od 20. mája 1996 do 31. mája 1999, Shell Nederland Chemie od 20. mája 1996 do 31. mája 1999; e) Unipetrol od 16. novembra 1999 do 28. novembra 2002, Kaucuk od 16. novembra 1999 do 28. novembra 2002; f) Stomil od 16. novembra 1999 do 22. februára 2000. 28 Na základe konstatovaní týkajúcich sa skutkových okolností a právneho posúdenia vykonaného v napadnutom rozhodnutí Komisia ulozila dotknutým podnikom pokuty, ktorých suma bola vypocítaná na základe metodológie uvedenej v Usmerneniach k metóde stanovovania pokút ulozených podla clánku 15 ods. 2 nariadenia c. 17 a clánku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO (Ú. v. ES C 9, 1998, s. 3; Mim. vyd. 08/001, s. 171, dalej len "usmernenia"), ako aj na základe oznámenia o spolupráci. 29 Clánok 2 výroku napadnutého rozhodnutia ukladá tieto pokuty: a) Bayer: 0 eur; b) Dow Chemical: 64,575 milióna eur, z toho: i) 60,27 milióna eur solidárne s Dow Deutschland; ii) 47,355 milióna eur solidárne s Dow Deutschland Anlagengesellschaft a Dow Europe; c) Eni a Polimeri solidárne: 272,25 milióna eur; d) Shell Petroleum, Shell Nederland a Shell Nederland Chemie solidárne: 160,875 milióna eur; e) Unipetrol a Kaucuk solidárne: 17,55 milióna eur; f) Stomil: 3,8 milióna eur. 30 Clánok 3 výroku napadnutého rozhodnutia nariaduje podnikom vymenovaným v clánku 1 okamzite ukoncit, ak tak este neurobili, porusenia uvedené v tom istom clánku a zdrzat sa dalej akéhokolvek aktu alebo správania opísaného v clánku 1, ako aj akéhokolvek opatrenia, ktoré má rovnaký predmet alebo úcinok. Konanie a návrhy úcastníkov konania 31 Stomil návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 19. februára 2007 podal zalobu, na základe ktorej sa zacalo toto konanie. 32 Rozhodnutím predsedu Súdu prvého stupna z 2. apríla 2009 bol N. Wahl urcený, aby doplnil komoru z dôvodu prekázky jedného z jej clenov vo výkone funkcie. 33 Na základe správy sudcu spravodajcu Súd prvého stupna (prvá komora) rozhodol o otvorení ústnej casti konania. 34 V rámci opatrení na zabezpecenie priebehu konania stanovených v clánku 64 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupna tento súd vyzval úcastníkov konania, aby odpovedali na niektoré otázky a poskytli urcité dokumenty. Úcastníci konania týmto výzvam vyhoveli v stanovených lehotách. 35 Prednesy úcastníkov konania a ich odpovede na ústne otázky, ktoré im Súd prvého stupna polozil, boli vypocuté na pojednávaní 20. októbra 2009. 36 Stomil navrhuje, aby Vseobecný súd: - v prvom rade zrusil napadnuté rozhodnutie, a to najmä jeho clánky 1 az 4, v rozsahu, v akom sa ho týka, - subsidiárne: - zrusil clánok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa ho týka, - alebo zmenil clánok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa ho týka, tak, aby sa zrusila alebo podstatne znízila výska pokuty, - zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 37 Komisia navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zalobu, - zaviazal Stomil na náhradu trov konania. Právny stav 38 Zaloba Stomilu sa zakladá na strnástich zalobných dôvodoch. Cielom týchto dôvodov je spochybnit úcast Stomilu na karteli, skutocnost, ze Komisia mohla vyvodit zodpovednost Stomilu, hoci konal ako sprostredkovatel spolocnosti Dwory, dlzku porusenia a sumu pokuty. Okrem toho Stomil navrhuje prijatie opatrení na zabezpecenie priebehu konania, ktorých cielom je najmä zaviazat Komisiu, aby mu poskytla prístup k vyhláseniam podnikov vykonaných v rámci oznámenia o spolupráci. 39 V prvom rade je potrebné skúmat prvý dôvod, ktorý uvádza Stomil, zalozený na tom, ze sa nepreukázala úcast Stomilu na karteli. O prvom dôvode zalozenom na tom, ze sa nepreukázala úcast Stomilu na karteli Tvrdenia úcastníkov konania - Tvrdenia Stomilu 40 Stomil sa domnieva, ze Komisia porusila clánok 81 ES tým, ze nepreukázala z právneho hladiska dostatocne svoju úcast na karteli. 41 Komisia uznala úcast Stomil na dvoch stretnutiach kartelu, teda na stretnutiach, ktoré sa konali 16. novembra 1999 vo Frankfurte (Nemecko) a 22. februára 2000 vo Wermelskirchene (Nemecko). Podla Stomilu nie sú závery Komisie dôvodné. Okrem toho Stomil tvrdí, ze ziadny iný element nepreukazuje jeho úcast na predmetnom karteli. - O úcasti Stomilu na stretnutí 16. novembra 1999 vo Frankfurte 42 Podla Stomilu dôkazy uvádzané Komisiou nepreukazujú, ze sa Stomil zúcastnil 16. novembra 1999 vecer v hoteli Méridien na neformálnom stretnutí, ktoré sa konalo popri stretnutí Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku. 43 Stomil konkrétne uvádza, ze pán L. (Stomil) nebýval v hoteli Méridien a odisiel po stretnutí Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku, ktoré sa skoncilo o 11.00 hod. 16. novembra 1999. Stomil poskytol v tejto súvislosti dve vyhlásenia pána L. (Stomil), ako aj zápis z hotela. Stomil tvrdí, ze nezmenil svoju verziu týkajúcu sa skutkových okolností, ako uvádza Komisia vo svojich podaniach. Stomil vzdy popieral, ze by sa zúcastnil na predmetnom protiprávnom stretnutí. Elementy uvádzané Stomilom sú prípustné a Komisia neprávom odkázala na rozsudok Súdu prvého stupna z 8. marca 2007, France Télécom/Komisia (T-339/04, Zb. s. II-521). 44 Vyhlásenie Dow, prebraté v odôvodnení c. 202 napadnutého rozhodnutia, nie je hodnoverné, lebo ho potvrdil len pán P. (Bayer), ktorý nebol 16. novembra 1999 vecer vo Frankfurte. Stomil v tejto súvislosti odkazuje na viaceré dokumenty z vysetrovacieho spisu. Preto podla Stomilu v súlade s judikatúrou nepodlozené tvrdenie Dow, ktoré spochybnuje Stomil a ostatné subjekty obvinené v správnom konaní, nepredstavuje primeraný dôkaz o úcasti Stomilu na tomto stretnutí. Stomil takisto zdôraznuje, ze pán L. (EniChem) nemohol byt 16. novembra 1999 vecer vo Frankfurte. 45 Ziadny dôkaz nepotvrdzuje prítomnost pána L. (Stomil). Vyúctovanie pána F. (Dow) neidentifikuje dôvod platby ani prípadných úcastníkov na stretnutí. Pokial ide o poznámky pána N. (Dow) písané rukou, neuvádzajú pána L. (Stomil) ani Stomil. Je velmi pravdepodobné, ze tieto poznámky predstavovali v skutocnosti pomôcku pána N na zapamätanie. Iste, spolocnost Dwory sa uvádza v týchto poznámkach (ako "OS"). Viaceré elementy, ktoré predkladá Stomil, vsak preukazujú, ze táto spolocnost nemohla byt zdrojom informácií uvedených v predmetných poznámkach. Tieto rukou písané poznámky sú teda osobné odhady pána N., prípadne pochádzajú z verejných zdrojov. Konkrétne Stomil uvádza, ze pokial ide o Michelin, nemal vôbec ziadny kontakt s týmto zákazníkom od druhého semestra roku 1998, ked mu spolocnost Dwory oznámila, ze preberá predaj BSK tomuto zákazníkovi. Pokial ide o spolocnost Goodyear, Stomil v rokoch 1999 alebo 2000 nevykonal dodávky tomuto zákazníkovi. Pokial ide o spolocnost "TGA", Stomil nepozná tohto zákazníka. Nakoniec, Stomil nemohol poznat potenciál spolocnosti Dwory týkajúci sa "domáceho" BSK, lebo Dwory bol iba vývozcom. Okrem toho traja hlavní klienti Stomilu boli v zozname vynechaní, a to spolocnosti Vredestein, Nokian a Pegasus. Dalej Stomil uvádza, ze clenovia kartelu si pravidelne a viackrát zamienali Stomil a Dwory. 46 Stomil dodáva, ze Komisia pripústa vo vyjadrení k zalobe, ze stretnutie 16. novembra 1999, ktoré sa uvádza v napadnutom rozhodnutí, sa v skutocnosti nekonalo. Komisia tak chcela nahradit závery týkajúce sa skutkových okolností napadnutého rozhodnutia teóriou, podla ktorej sa protiprávne stretnutie konalo 15. novembra 1999. Stomil zdôraznuje, ze ziadny dôkaz nesvedcí v prospech tejto teórie. Jediný dôkaz poskytnutý Komisiou je príjmový doklad z toho istého dátumu, ktorý potvrdzuje, ze v bare boli podané nápoje v sume 89,50 nemeckých mariek (DEM). Podla Stomilu tento príjmový doklad nepredstavuje dôkaz o tom, o com sa diskutovalo alebo ze diskusia mohla predstavovat protiprávne správanie. Okrem toho z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze úcet z baru zaplatil pán F. (Dow) a nie pán P. (Bayer) a ze k tomu doslo 16. novembra 1999. Nakoniec Stomil zdôraznuje, ze Komisia tvrdí, ze pán T. (Kralupy) sa zúcastnil na protiprávnych diskusiách, hoci z vyúctovania pána P. vyplýva, ze pán T. nebol prítomný. 47 Odvolávanie sa na toto nové údajné stretnutie poskodzuje práva na obhajobu a povinnost odôvodnenia vo vztahu k Stomilu, ktorý nikdy nemal prílezitost odpovedat na toto tvrdenie pocas správneho konania. 48 Okrem toho chyba Komisie spôsobuje protiprávnost clánku 1 napadnutého rozhodnutia, ktorý konstatuje, ze Stomil sa zúcastnil na predmetnom porusení od 16. novembra 1999. Stomil odkazuje na rozsudok Súdu prvého stupna z 11. decembra 2003, Ventouris/Komisia (T-59/99, Zb. s. II-5257, body 31 az 33), a dodáva, ze výrok rozhodnutia mozno vykladat s prihliadnutím na jeho odôvodnenie iba v prípade nejasnosti jeho formulácie. V predmetnom prípade Stomil tvrdí, ze vo výroku napadnutého rozhodnutia nie je ziadna nejednoznacnost. - O úcasti Stomilu na stretnutí 22. februára 2000 vo Wermelskirchene 49 Stomil tvrdí, ze neexistuje dôkaz o tom, ze úcastníci stretnutia podvýboru Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku sa 22. februára 2000 vo Wermelskirchene dopustili protiprávneho konania. 50 Komisia vsak uviedla v odôvodnení c. 446 napadnutého rozhodnutia, ze toto stretnutie predstavovalo koniec úcasti Stomilu na karteli. - O neexistencii iného prvku preukazujúceho úcast Stomilu na karteli 51 Stomil tvrdí, ze kedze jediný dôkaz predlozený Komisiou nepreukazuje jeho úcast na karteli, ani ostatné vseobecné tvrdenia uvedené v napadnutom rozhodnutí nemozno povazovat za dôkazné. 52 Stomil najmä zdôraznuje po prvé neexistenciu dôkazu o jeho úcasti na akejkolvek dohode o stanovení cien. Stomil v tejto súvislosti tvrdí, ze Bayer uviedol Dwory vo vyhlásení prebratom v odôvodnení c. 114 napadnutého rozhodnutia a nie Stomil, ako tvrdí Komisia. Stomil uvádza, ze sa zúcastnil spolu so spolocnostou Dwory na stretnutiach Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku pocas obdobia po roku 1999. Dow neidentifikoval Stomil ani ako úcastníka diskusií o cenách. Stomil odkazuje v tejto súvislosti na odôvodnenie c. 115 napadnutého rozhodnutia. To isté platí, pokial ide o dôkazy Shell, ktoré sa týkajú obdobia od 30. augusta 1995 do 31. mája 1999 (odôvodnenia c. 119, 120 a 123 napadnutého rozhodnutia). 53 Po druhé Stomil tvrdí, ze neexistuje dôkaz o jeho úcasti na rozdelení trhu. Vyhlásenie Dow prebraté v odôvodnení c. 125 napadnutého rozhodnutia neuvádza ani predmet dohody, ani jej dátum, ani to, ci sa týkala Stomilu, alebo spolocnosti Dwory. Záver Komisie podla ktorého Dow chcel uviest Stomil, nie je teda nicím podlozený. 54 Po tretie, pokial ide o výmenu citlivých obchodných informácií, Stomil tvrdí, ze jediným stretnutím, o ktoré ide, bolo to zo 16. novembra 1999, ktoré sa konalo vo Frankfurte. Okrem toho tvrdenie Shell v odôvodnení c. 133 napadnutého rozhodnutia nemá ziadnu hodnotu, pokial ide o obdobie týkajúce sa Stomilu. Dalej, ako uz bolo preukázané vyssie, Stomil nemal citlivé informácie o dodávkach BSK od spolocnosti Dwory za obdobie identifikované v napadnutom rozhodnutí. 55 Ostatné vseobecné tvrdenia obsiahnuté v napadnutom rozhodnutí sú okrem toho nedostatocné na preukázanie úcasti Stomilu na karteli. Odôvodnenia c. 155, 156, 158 a 159 napadnutého rozhodnutia sa bud týkajú spolocnosti Dwory, alebo nepreukazujú existenciu protiprávneho správania, pokial ide o Stomil. Tvrdenia Komisie - O úcasti Stomilu na stretnutí zo 16. novembra 1999 vo Frankfurte 56 Komisia najprv uvádza, ze z opisu uvedeného v napadnutom rozhodnutí vyplýva (odôvodnenia c. 199 az 212 napadnutého rozhodnutia), ze neformálne stretnutie sa konalo v skorých hodinách 16. novembra 1999, boli na nom uzatvorené dohody o cenách a doslo k výmene informácií o hlavných zákazníkoch. 57 Komisia tvrdí, ze Stomil v zalobe zmenil svoju verziu skutkových okolností. Stomil zalozil teraz svoje popieranie úcasti na predmetnom protiprávnom stretnutí v mieste, kde sa nachádzal pán L. (Stomil) vecer 16. novembra 1999. Stomil vsak tieto skutocnosti neuviedol pocas správneho konania. V dôsledku toho v súlade s judikatúrou by mal Vseobecný súd povazovat elementy uvádzané Stomilom na podporu jeho tvrdení za neprípustné [teda dve vyhlásenia pána L. (Stomil) a jeho zápis z hotela]. Komisia dodáva, ze tieto dokumenty sú v skutocnosti irelevantné. Okrem toho má Komisia dôkazy o priebehu neformálneho stretnutia 15. novembra 1999 vecer, ako aj o úcasti pána L. (Stomil) na tomto stretnutí. Komisia konkrétne uvádza zápis z hotela a formulár vyúctovania pána P., ktoré sú zalozené vo vysetrovacom spise. 58 Na rozdiel od tvrdení Stomilu Komisia uvádza, ze vyhlásenie Dow v odôvodnení c. 204 napadnutého rozhodnutia obsahuje jasnú spomienku o úcasti pána L. (Stomil) na diskusiách o karteli. Toto vyhlásenie potvrdil Bayer (odôvodnenie c. 205 napadnutého rozhodnutia). Pokial ide o rukou písané poznámky pána N. (Dow), Komisia tvrdí, ze ich prvá cast odkazuje na sirsí trh ako trh s BSK, ktorý mal istý význam pre Stomil. Komisia okrem toho uvádza, ze len nedávno sa postupne skoncil vztah medzi Stomilom a spolocnostou Dwory, aj to len ciastocne, a v dôsledku toho mali vymienané informácie velmi pravdepodobne význam a relevantnost pre Stomil. Komisia má teda dostatocné dôkazy o prítomnosti a úcasti Stomilu na stretnutí kartelu 15. a 16. novembra 1999. 59 Komisia dodáva, ze v casti 4.3.8 napadnutého rozhodnutia predlozila dôkaz o uskutocnení stretnutia "15. - 16. novembra 1999". Stretnutie 15. novembra 1999 nebolo teda "nové". Okrem toho si Stomil zamiena dve vyúctovania. Pán P. uhradil úcet v bare Casablanca. Pán F. uhradil prenájom sály na stretnutie. Chronológia udalostí sa teda nezmenila. Neexistuje ani nekoherentnost dôkazov uvádzaných Komisiou. 60 Napokon Komisia tvrdí, ze výrok napadnutého rozhodnutia, najmä jeho clánok 1 písm. f) neuvádza výslovne, ze by sa Stomil zúcastnil na stretnutí 15. novembra 1999. Napadnuté rozhodnutie uvádza, ze Stomil sa zúcastnil na porusení clánku 81 ES v období od 16. novembra 1999 do 22. februára 2000. Komisia poznamenáva, ze nikdy netvrdila, ze záväzky dohodnuté na stretnutí 15. novembra 1999 vecer mali okamzité úcinky. V kazdom prípade stretnutie trvalo az do skorých hodín 16. novembra 1999. - O úcasti Stomilu na stretnutí z 22. februára 2000 vo Wermelskirchene 61 Komisia upresnuje, ze ako vyplýva z odôvodnení c. 213 az 215 napadnutého rozhodnutia, netvrdí, ze k protiprávnej cinnosti doslo pocas stretnutia 22. februára 2000, ktoré sa konalo vo Wermelskirchene. V dôsledku toho sú tvrdenia uvádzané Stomilom v danej súvislosti neúcinné. - O neexistencii iného prvku preukazujúceho úcast Stomilu na karteli 62 Komisia uvádza, ze netvrdila v napadnutom rozhodnutí, ze stretnutie 15. a 16. novembra 1999 viedlo k explicitnej forme dohody o rozdelení trhu. Komisia vsak tvrdí, ze má dôkazy preukazujúce prítomnost a úcast Stomilu na tomto stretnutí, na diskusiách týkajúcich sa cien a výmeny informácií. Úcast Stomilu potvrdili rukou písané poznámky a vyhlásenia Dow (odôvodnenia c. 201 a 202 napadnutého rozhodnutia). Úcast pána L. (Stomil) a jeho status zamestnanca Stomilu potvrdil Dow a zápisnica z oficiálneho stretnutia, ktorú Komisia predlozila. Takisto dôkazy Bayer uvedené v odôvodneniach c. 155 a 156 napadnutého rozhodnutia potvrdzujú úcast pána L. (Stomil). Posúdenie Vseobecným súdom 63 Je potrebné pripomenút, ze pokial ide o dokazovanie porusenia clánku 81 ods. 1 ES, je Komisia povinná preukázat porusenia, ktoré konstatuje, a pripojit vhodné dôkazy na to, aby právneho hladiska dostatocne preukázala existenciu skutocností zakladajúcich porusenie (rozsudky Súdneho dvora zo 17. decembra 1998, Baustahlgewebe/Komisia, C-185/95 P, Zb. s. I-8417, bod 58, a z 8. júla 1999, Komisia/Anic Partecipazioni, C-49/92 P, Zb. s. I-4125, bod 86). Je tak nevyhnutné, aby Komisia uviedla presné a zhodujúce sa dôkazy na podlozenie pevného presvedcenia, ze doslo k spáchaniu porusenia (pozri rozsudok Súdu prvého stupna zo 6. júla 2000, Volkswagen/Komisia, T-62/98, Zb. s. II-2707, bod 43 a tam citovanú judikatúru). Je potrebné tiez pripomenút, ze na to, aby existovala dohoda v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, stací, aby dotknuté podniky vyjadrili spolocnú vôlu správat sa na trhu urcitým spôsobom (rozsudky Súdneho dvora z 15. júla 1970, ACF Chemiefarma/Komisia, 41/69, Zb. s. 661, bod 112, a z 29. októbra 1980, van Landewyck a i./Komisia, 209/78 az 215/78 a 218/78, Zb. s. 3125, bod 86, rozsudok Súdu prvého stupna zo 17. decembra 1991, Hercules Chemicals/Komisia, T-7/89, Zb. s. II-1711, bod 256). Akákolvek pochybnost súdu musí byt na prospech podniku, ktorému bolo urcené rozhodnutie, ktorým sa konstatuje porusenie. Súd preto nemôze dospiet k záveru, ze Komisia z právneho hladiska dostatocne preukázala dané porusenie, ak má v tejto súvislosti nadalej akékolvek pochybnosti (rozsudok Súdu prvého stupna z 25. októbra 2005, Groupe Danone/Komisia, T-38/02, Zb. s. II-4407, bod 215). 64 Okrem toho je obvyklé, ze cinnosti, ktoré zahrnajú protisútaznú prax a dohody, prebiehajú skryte, ze stretnutia sa konajú tajne a ze dokumentácia, ktorá sa ich týka, je zredukovaná na minimum. Z toho vyplýva, ze aj ked Komisia objaví dôkazy výslovne preukazujúce nezákonný kontakt medzi hospodárskymi subjektmi, tie sú obycajne len zlomkovité a zriedkavé do tej miery, ze je casto nutné rekonstruovat niektoré detaily prostredníctvom dedukcie. Vo väcsine prípadov sa preto existencia protisútazného postupu alebo dohody musí vyvodit z urcitého mnozstva zhodných okolností a nepriamych dôkazov, ktoré - posudzované ako celok - môzu v prípade neexistencie iného prijatelného vysvetlenia predstavovat dôkaz porusenia pravidiel hospodárskej sútaze (rozsudky Súdneho dvora zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia, C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, Zb. s. I-123, body 55 az 57, a z 25. januára 2007, Sumitomo Metal Industries a Nippon Steel/Komisia, C-403/04 P a C-405/04 P, Zb. s. I-729, bod 51). 65 V predmetnom prípade je potrebné uviest, ze úcast Stomilu na predmetnom karteli bola uznaná, len pokial ide o protiprávne stretnutie 15. a 16. novembra 1999, ktoré sa konalo vo Frankfurte. 66 Konkrétnejsie, v tejto súvislosti Komisia uznala, ze doslo k stretnutiu kartelu popri oficiálnom stretnutí Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku, a to "vecer a v noci 16. novembra 1999" (odôvodnenie c. 212 napadnutého rozhodnutia). Toto protiprávne stretnutie sa týkalo pánov P. (Bayer), F., N., V. (Dow), L. (Stomil), L. (EniChem) a T. (Tavorex). Dotknuté osoby sa najprv stretli v bare hotela a potom si prenajali rokovaciu sálu (odôvodnenie c. 202 napadnutého rozhodnutia). 67 Na úvod je potrebné odmietnut argumenty Komisie, podla ktorých je tvrdenie Stomilu, ze pán L. (Stomil) nebol 16. novembra vecer vo Frankfurte, neprípustné, ako aj dokumenty dolozené v spise v tejto súvislosti. Je totiz potrebné domnievat sa, ze Stomil len spochybnuje na Vseobecnom súde výhradu týkajúcu sa ho v napadnutom rozhodnutí. Okrem toho z elementov v spise vyplýva, ze Stomil vzdy spochybnoval pocas správneho konania svoju úcast na protiprávnom stretnutí. V kazdom prípade a z dôvodov uvedených dalej je potrebné uviest, ze dotknuté dokumenty nie sú relevantné na úcely rozhodnutia vo veci, ako uvádza dalej Komisia vo svojich písomnostiach. 68 Pokial ide o vec samu, po prvé z dokumentov v spise vyplýva, ze ako tvrdí Stomil, pán P. (Bayer) nebol 16. novembra 1999 vecer vo Frankfurte. Komisia túto skutocnost uznala. 69 Po druhé je potrebné uviest, ze napadnuté rozhodnutie obsahuje viaceré protichodnosti, pokial ide o presný okamih konania sa predmetného protiprávneho stretnutia. Komisia uviedla v odôvodnení c. 212 napadnutého rozhodnutia "vecer a... noc 16. novembra 1999" na základe vyhlásenia Dow. Komisia vsak tiez uviedla v odôvodnení c. 297 napadnutého rozhodnutia, ze predmetné protiprávne stretnutie sa konalo v "noci z 15. na 16. novembra 1999". Okrem toho cast 4.3.8 napadnutého rozhodnutia uvádza 15. a 16. novembra 1999. Nakoniec vo výroku tohto rozhodnutia sa uvádza 16. novembra 1999 ako zaciatok porusenia v prípade Stomilu. 70 Po tretie viaceré skutkové prvky taktiez poukazujú na protichodnosti, pokial ide o predpokladaný dátum predmetného protiprávneho stretnutia a pokial ide o ostatné mozné vysvetlenia poskytnuté Komisiou. Vyúctovanie pána P. (Bayer) týkajúce sa najmä platby vykonanej v bare hotela v sume 84,5 DEM odkazuje na 15. novembra 1999. Na druhej strane platba za prenájom rokovacej sály v sume 436 DEM bola zaregistrovaná 16. novembra 1999. Okrem toho rukou písané poznámky pána N. (Dow) uvádzajú len dátum 16. novembra 1999. Nakoniec, vyhlásenie Dow prebraté v odôvodnení c. 202 napadnutého rozhodnutia stanovuje, ze protiprávne stretnutie sa konalo po oficiálnom stretnutí Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku, ktoré sa konalo 16. novembra ráno. 71 Po stvrté vyhlásenie Dow prebraté v odôvodnení c. 202 napadnutého rozhodnutia uvádza, ze páni P. (Bayer), F., N., V. (Dow), L. (Stomil), L. (EniChem) a T. (Tavorex) sa stretli v bare hotela predtým, ako si prenajali rokovaciu sálu. Vyúctovanie pána P. týkajúce sa konzumácie uhradenej v uvedenom bare, ktoré Komisia spomína vo svojich písomných podaniach, uvádza takisto prítomnost vtedy generálnej tajomnícky Európskeho zdruzenia syntetického kaucuku (pani C.). Z odôvodnení c. 95 a 115 napadnutého rozhodnutia vsak vyplýva, ze uvedená generálna tajomnícka sa nikdy nezúcastnila na stretnutiach kartelu. Nemozno teda vyvodit, ze by pán L. (Stomil) iba preto, ze sa zúcastnil na stretnutí v bare hotela, bol úcastníkom protiprávneho stretnutia. 72 Po piate, pokial ide o rukou písané poznámky pána N. (Dow), je nesporné, ze zodpovednost Stomilu Komisia nevyvodila v súvislosti s kartelom týkajúcim sa BK. Cast rukou písaných poznámok pána N. týkajúca sa BK nemôze teda byt dôkazom proti Stomilu. Pokial ide o cast rukou písaných poznámok pána N. týkajúcu sa BSK, je potrebné uviest, ze okrem výrobcov zúcastnených na karteli aj iní výrobcovia, ktorí sa nezúcastnili na karteli, sú uvedení ako dodávatelia niektorých zákazníkov. Za týchto osobitných podmienok nemozno vylúcit, ze odhady dodávok boli vykonané iba medzi niektorými výrobcami bez toho, aby bolo mozné presne urcit, ci Stomil bol ich úcastníkom, najmä vzhladom na existujúce protichodnosti, pokial ide o predpokladaný dátum predmetného protiprávneho stretnutia. 73 Vzhladom na prepojenie vsetkých týchto konkrétnych prvkov v predmetnom prípade sa Vseobecný súd domnieva, ze existujú pochybnosti, pokial ide o úcast Stomilu na protiprávnom stretnutí vo Frankfurte 15. a 16. novembra 1999. Táto pochybnost je v prospech Stomilu. 74 Za týchto podmienok sa Vseobecný súd domnieva, ze prvky prebraté v casti napadnutého rozhodnutia týkajúcej sa stretnutí kartelu, týkajúce sa Stomilu, nie sú dostatocné na to, aby bolo mozné vyvodit záver, ze tento podnik sa zúcastnil na predmetných protiprávnych dohodách. 75 Prvky uvedené v casti napadnutého rozhodnutia týkajúcej sa opisu kartelu (cast 4.2 napadnutého rozhodnutia) nemôze vyvrátit tento záver. 76 V tejto súvislosti sa Vseobecný súd domnieva, ze aj ked niektoré skutocnosti uvedené v casti 4.2 napadnutého rozhodnutia môzu mat urcitú dôkaznú hodnotu, najmä vseobecné vyhlásenie Bayer uvedené v odôvodnení c. 156 napadnutého rozhodnutia, nie sú vzhladom na predtým uvedené specifické prvky, ktoré sa týkajú stretnutí kartelu, a pochybnosti, ktoré svedcia v prospech zalobcu, dostatocné na odôvodnenie konstatovania existencie porusenia, pokial ide o Stomil. 77 Vzhladom na vsetky tieto prvky a v rámci ich celkového posúdenia sa Vseobecný súd domnieva, ze Komisia sa dopustila nesprávneho posúdenia, ked povazovala Stomil za úcastníka kartelu. 78 V dôsledku toho je potrebné zrusit napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka Stomilu, bez toho, aby bolo potrebné skúmat ostatné dôvody uvádzané na podporu zaloby a najmä otázku vztahov medzi osobami, ktoré sa dopustili porusenia, a sprostredkovatelmi v rámci porusení pravidiel hospodárskej sútaze alebo návrh na opatrenia na zabezpecenie priebehu konania predlozený zalobcom. O trovách 79 Podla clánku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Stomil navrhol zaviazat Komisiu na náhradu trov konania a Komisia nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu trov konania. Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Rozhodnutie Komisie K(2006) 5700 v konecnom znení z 29. novembra 2006 týkajúce sa konania o uplatnení clánku 81 [ES] a clánku 53 Dohody EHP (vec COMP/F/38.638 - Butadiénový kaucuk a butadiénstyrénový kaucuk vyrábaný emulznou polymerizáciou) sa zrusuje v rozsahu, v akom sa týka spolocnosti Trade-Stomil sp. z o.o. 2. Európska komisia je povinná nahradit trovy konania. Dehousse Wiszniewska-Bial/ecka Wahl Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 13. júla 2011. Podpisy __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXF3cBI2/L95240-7286TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXF3cBI2/L95240-7286TMP.html#Footref*