ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora) z 20. septembra 2007 ( [1]*1 ) "Státna pomoc -- Schéma státnej pomoci -- Nezlucitelnost so spolocným trhom -- Rozhodnutie Komisie -- Výkon -- Zrusenie státnej pomoci -- Zastavenie státnej pomoci, ktorá este nebola poskytnutá -- Vymáhanie uz poskytnutej státnej pomoci -- Nesplnenie povinnosti -- Prostriedky na obranu -- Nezákonnost rozhodnutia -- Absolútna nemoznost výkonu" Vo veci C-177/06, ktorej predmetom je zaloba o nesplnenie povinnosti podla clánku 88 ods. 2 ES, podaná 4. apríla 2006, Komisia Európskych spolocenstiev, v zastúpení: F. Castillo de la Torre a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalobkyna, proti Spanielskemu královstvu, v zastúpení: N. Díaz Abad, splnomocnená zástupkyna, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovanému, SÚDNY DVOR (druhá komora), v zlození: K. Schiemann, vykonávajúci funkciu predsedu druhej komory, sudcovia L. Bay Larsen (spravodajca), J.-C. Bonichot, T. von Danwitz a C. Toader, generálna advokátka: E. Sharpston, tajomník: M. Ferreira, hlavná referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 26. apríla 2007, so zretelom na rozhodnutie prijaté po vypocutí generálnej advokátky, ze vec bude prejednaná bez jej návrhov, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojou zalobou Komisia Európskych spolocenstiev navrhuje, aby Súdny dvor urcil, ze Spanielske královstvo si tým, ze v stanovenej lehote neprijalo vsetky opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami clánkov 2 a 3 rozhodnutí: -- Komisie 2003/28/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Álava (Spanielsko) [neoficiálny preklad] ([2]Ú. v. ES L 17, 2003, s. 20), -- Komisie 2003/86/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Vizcaya (Spanielsko) [neoficiálny preklad] ([3]Ú. v. EÚ L 40, 2003, s. 11), -- Komisie 2003/192/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Guipúzcoa (Spanielsko) [neoficiálny preklad] ([4]Ú. v. ES L 77, 2003, s. 1; dalej spolocne len "sporné rozhodnutia"), alebo v kazdom prípade tým, ze o týchto opatreniach neinformovalo Komisiu v súlade s clánkom 4 týchto rozhodnutí, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z uvedených ustanovení. I -- Okolnosti predchádzajúce sporu 2 Baskické provincie Álava, Vizcaya a Guipúzcoa prijali v roku 1993 danové opatrenia zamerané na podporu zakladania podnikov. 3 Clánok 14 zákona provincie Álava c. 18/1993 z 5. júla, zákona provincie Vizcaya c. 5/1993 z 24. júna a zákona provincie Guipúzcoa c. 11/1993 z 26. júna, vsetky tri spolocne nazvané "Naliehavé danové opatrenia na podporu investovania a na stimulovanie ekonomickej cinnosti" (Medidas Fiscales Urgentes de Apoyo a la Inversión e impulso de la Actividad Económica), oslobodzuje od dane z príjmov právnických osôb na obdobie desiatich po sebou nasledujúcich danových úctovných rokov podniky, ktoré boli zalozené v období medzi dátumom nadobudnutia úcinnosti provincného zákona a 31. decembrom 1994, najmä pod podmienkou, ze tieto podniky: -- zacali vykonávat svoju cinnost so splateným základným imaním v minimálnej výske 20 miliónov ESP, -- v období medzi dátumom zalozenia spolocnosti a 31. decembrom 1995 uskutocnili investície v minimálnej výske 80 miliónov ESP a -- za sest mesiacov od zaciatku výkonu ich cinnosti vytvorili minimálne desat pracovných miest. 4 Listom z 28. novembra 2000 Komisia zacala voci Spanielskemu královstvu konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 88 ods. 2 ES vo vztahu ku kazdému z týchto troch danových rezimov (dalej spolocne len "sporné danové opatrenia"). 5 Návrhmi podanými 9. februára 2001 Diputación Foral de Álava (vec T-30/01), Diputación Foral de Guipúzcoa (vec T-31/01) a Diputación Foral de Vizcaya (vec T-32/01) podali na Súd prvého stupna Európskych spolocenstiev tri zaloby o neplatnost, pricom kazdá z nich smerovala proti dotknutému rozhodnutiu o zacatí uvedeného konania. 6 Po ukoncení konaní vo veci formálneho zistovania Komisia prijala sporné rozhodnutia. 7 Clánok 1 kazdého z týchto rozhodnutí kvalifikuje dotknutý danový rezim ako státnu pomoc, ktorú oznacuje za nezlucitelnú so spolocným trhom. 8 Clánky 2 az 4 týchto rozhodnutí znejú takto: "Clánok 2 Spanielsko je povinné zrusit schému státnej pomoci uvedenú v clánku 1 v rozsahu, v ktorom sa este uplatnuje. Clánok 3 1. Spanielsko prijme vsetky potrebné opatrenia, ktorými zabezpecí, aby od príjemcov státnej pomoci bola vymáhaná státna pomoc uvedená v clánku 1, ktorá im uz bola protiprávne poskytnutá. Pokial ide o státnu pomoc, ktorá este poskytnutá nebola, Spanielsko musí zastavit akékolvek poskytovanie tejto pomoci. 2. K vymáhaniu dôjde bezodkladne v súlade s postupmi podla vnútrostátneho práva, pokial tieto postupy dovolujú okamzitý a úcinný výkon tohto rozhodnutia. ... Clánok 4 Do dvoch mesiacov od oznámenia tohto rozhodnutia Spanielsko informuje Komisiu o opatreniach, ktoré prijalo na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím." 9 Vsetky tri sporné rozhodnutia boli Spanielskemu královstvu oznámené listom z 28. decembra 2001. 10 Lehota dvoch mesiacov stanovená v clánku 4 rozhodnutí uplynula bez toho, aby Komisia bola informovaná o prijatí vykonávacích opatrení, ako to sama tvrdí. 11 Návrhmi podanými 26. marca 2002 Diputación Foral d'Álava (vec T-86/02), Diputación Foral de Vizcaya (vec T-87/02) a Diputación Foral de Guipúzcoa (vec T-88/02) podali na Súd prvého stupna Európskych spolocenstiev tri zaloby o neplatnost smerujúce proti dotknutému negatívnemu rozhodnutiu. 12 Súd prvého stupna spojil veci T-30/01 az T-32/01 a T-86/02 az T-88/02 na spolocné konanie a v súcasnosti ich prejednáva tento súd. 13 Po rozlicných výmenách stanovísk a neskorsích výzvach z 1. marca 2002 sa Komisia, kedze sa domnievala, ze Spanielske královstvo jej neoznámilo informácie o výkone sporných rozhodnutí, rozhodla podat túto zalobu o nesplnenie povinnosti. II -- Konanie pred Súdnym dvorom 14 Dna 27. februára 2007 Súdny dvor zamietol návrh, ktorý podalo Spanielske královstvo na základe clánku 82a rokovacieho poriadku a v ktorom ziadalo prerusit konanie az do vyhlásenia rozsudkov v siestich veciach prejednávaných Súdom prvého stupna. III -- O zalobe A -- Argumentácia úcastníkov konania 1. Argumentácia Komisie 15 Komisia sa odvoláva na clánok 249 ES a clánok 88 ods. 2 ES. 16 Komisia uvádza, ze Spanielske královstvo porusilo clánky 2 a 3 sporných rozhodnutí, kedze v lehote dvoch mesiacov stanovenej v clánku 4 týchto rozhodnutí nezrusilo schémy státnej pomoci v rozsahu, v ktorom sa este uplatnovali, ako ani nezastavilo státnu pomoc, ktorá este poskytnutá nebola, a rovnako ani nezabezpecila vymáhanie uz poskytnutej státnej pomoci. 17 Komisia zdôraznuje, ze ani ku dnu podania tejto zaloby neboli rozhodnutia stále este vykonané, a to napriek opakovaným upozorneniam. 18 Komisia tvrdí, ze clenský stát sa na obranu proti zalobe o nesplnenie povinnosti podanej Komisiou podla clánku 88 ods. 2 ES môze odvolat iba na jedinú skutocnost, a to na absolútnu nemoznost výkonu rozhodnutia. V prejednávanej veci vsak táto podmienka nebola splnená. 19 V ziadnom prípade Spanielske královstvo nie je oprávnené odvolávat sa na protiprávnost sporných rozhodnutí, kedze proti týmto rozhodnutiam nepodalo zalobu o neplatnost. 2. Argumentácia spanielskej vlády 20 Spanielska vláda uplatnuje predovsetkým námietku zalozenú na protiprávnosti sporných rozhodnutí. Subsidiárne spochybnuje, ze jej mozno vytýkat nesplnenie povinnosti týkajúce sa vykonania týchto rozhodnutí. a) Protiprávnost sporných rozhodnutí 21 Spanielska vláda, odkazujúc na rozsudok z 1. apríla 2004, Komisia/Taliansko ([5]C-99/02, Zb. s. I-3353, bod 16 a tam citovanú judikatúru), analyzovaný metódou a contrario, sa domnieva, ze sa môze odvolávat na protiprávnost negatívnych rozhodnutí Komisie napriek tomu, ze nepodala zalobu o neplatnost. Tieto rozhodnutia totiz nie sú konecnými rozhodnutiami, kedze boli napadnuté zalobami o neplatnost, ktoré na Súd prvého stupna podali dotknuté provincné vlády. 22 Uvádzaná námietka je rozdelená do siestich castí spocívajúcich v zneuzití právomoci, v uplatnení usmernení, ktoré neboli v case prijatia sporných danových opatrení úcinné, v porusení clánku 14 ods. 1 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 93 Zmluvy o ES ([6]Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), v porusení práv na obranu v rámci konania vo veci predbezného zistovania a v porusení povinnosti odôvodnenia. b) Neexistencia porusenia povinnosti 23 Spanielska vláda popiera existenciu nesplnenia povinnosti, pokial ide o povinnost zrusit schémy státnej pomoci v rozsahu, v ktorom sa este uplatnovali, povinnost zastavit státnu pomoc, ktorá este nebola poskytnutá, a povinnost vymáhat uz poskytnutú státnu pomoc. i) Povinnost zrusit schémy státnej pomoci v rozsahu, v ktorom sa este uplatnovali, a povinnost zastavit státnu pomoc, ktorá este nebola poskytnutá 24 Spanielska vláda pripomína, ze sporné danové opatrenia spocívajú v oslobodení od dane z príjmov právnických osôb na obdobie desiatich po sebe nasledujúcich danových úctovných rokov od dna zalozenia novej spolocnosti. 25 Tieto opatrenia, aj ked formálne neboli zrusené, mali casovo obmedzenú platnost, kedze boli uplatnitelné na spolocnosti zalozené medzi dátumom nadobudnutia úcinnosti provincných zákonov c. 18/1993, 5/1993 a 11/1993 v roku 1993 a 31. decembrom 1994 a mohli odôvodnovat oslobodenie iba do vyhlásenia podaného najneskôr v júli 2005. 26 Za týchto podmienok dotknuté danové schémy stratili svoju úcinnost. ii) Povinnost vymáhat uz poskytnutú státnu pomoc 27 Spanielska vláda sa domnieva, ze Komisia jej neoprávnene vycítala, ze na úcely vymáhania uz poskytnutej státnej pomoci si ako postup podla vnútrostátneho práva zvolila postup vyhlásenia napadnutelných aktov za akty, ktorými vznikla skoda, ktorý podla Komisie mohol mimoriadne skomplikovat vymáhanie státnej pomoci. 28 Postupom, ktorý bol zvolený, bolo v skutocnosti revízne konanie smerujúce k náprave neplatných aktov, pricom toto konanie bolo postupom vhodným pre riadny výkon sporných rozhodnutí. 29 V dôsledku toho, kedze Komisia neoprávnene vycítala Spanielskemu královstvu, ze si zvolilo postup vymáhania státnej pomoci, ktorý nijako nedovoluje vykonat sporné rozhodnutia, nemozno tomuto clenskému státu pripisovat nesplnenie povinnosti. B -- Posúdenie Súdnym dvorom 1. O námietke spocívajúcej v protiprávnosti sporných rozhodnutí 30 Systém opravných prostriedkov zavedený Zmluvou ES rozlisuje medzi zalobami podla clánkov 226 ES a 227 ES, ktoré smerujú k urceniu, ze clenský stát si nesplnil povinnosti, ktoré mu vyplývajú, a zalobami podla clánkov 230 ES a 232 ES, ktoré smerujú k preskúmaniu zákonnosti aktov alebo opomenutí orgánov Spolocenstva. Tieto opravné prostriedky sledujú rozlicné ciele a uplatnujú sa rozlicnými spôsobmi. Ak teda neexistuje ustanovenie Zmluvy, ktoré by to výslovne dovolovalo, clenský stát nie je oprávnený odvolávat sa na protiprávnost rozhodnutia, ktorého je adresátom, ako prostriedok obrany proti zalobe o nesplnenie povinnosti spocívajúce v nevykonaní tohto rozhodnutia (pozri najmä rozsudky z 22. marca 2001, Komisia/Francúzsko, [7]C-261/99, Zb. s. I-2537, bod 18, a z 26. júna 2003, Komisia/Spanielsko, [8]C-404/00, Zb. s. I-6695, bod 40). 31 Inak by to mohlo byt iba v prípade, ak by bol dotknutý akt postihnutý osobitne závaznými a zjavnými vadami, cím by mohol byt kvalifikovaný ako nicotný akt (rozsudky Komisia/Francúzsko, uz citovaný, bod 19, a Komisia/Spanielsko, uz citovaný, bod 41). 32 Takýto záver sa ponúka rovnako, pokial ide o zalobu o nesplnenie povinnosti na základe clánku 88 ods. 2 druhého pododseku ES (rozsudky Komisia/Francúzsko, uz citovaný, bod 20, a Komisia/Spanielsko, uz citovaný, bod 42). 33 V tejto súvislosti je potrebné konstatovat, ze Spanielske královstvo vo svojich vyjadreniach neuvádzalo, ze sporné rozhodnutia sú postihnuté vadou spôsobilou spochybnit samotnú existenciu týchto aktov. 34 V kazdom prípade sa spanielska vláda, ktorá odkazuje na uz citovaný rozsudok Komisia/Taliansko, nemôze odvolávat na zaloby o neplatnost, prejednávané pred Súdom prvého stupna, ktoré podali dotknuté provincie. 35 Samotná skutocnost, ze Súdny dvor chcel v tomto, ako aj v iných rozsudkoch zdôraznit, ze vo veci, o ktorej rozhodoval, nebola v stanovenej lehote podaná zaloba o neplatnost alebo ze takáto zaloba bola zamietnutá, neumoznuje priviest k záveru, ze protiprávnost aktu Spolocenstva môze byt naopak uvádzaná na obranu v rámci zaloby o nesplnenie povinnosti iba z dôvodu, ze o zalobe o neplatnost podanej proti uvedenú aktu doposial nebolo rozhodnuté. 36 Je totiz potrebné pripomenút, ze na sporné rozhodnutia sa vztahuje prezumpcia zákonnosti a ze napriek existencii zaloby o neplatnost zostávajú tieto rozhodnutia vo vsetkých aspektoch pre Spanielske královstvo záväzné (pozri rozsudok Komisia/Francúzsko, uz citovaný, bod 26). 37 Z toho vyplýva, ze v rámci zaloby o nesplnenie povinnosti na základe clánku 88 ods. 2 druhého pododseku ES, odhliadnuc od predpokladu nicotnosti aktu, clenskému státu nemôze byt dovolené namietat protiprávnost negatívneho rozhodnutia Komisie, ak o priamej zalobe proti tomuto rozhodnutiu sudca Spolocenstva doteraz nerozhodol (pozri, pokial ide o veci, v ktorých nebolo rozhodnuté o zalobách o neplatnost, rozsudky z 27. júna 2000, Komisia/Portugalsko, [9]C-404/97, Zb. s. I-4897, a z 1. júna 2006, Komisia/Taliansko, C-207/05, neuverejnený v Zbierke). 38 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze skúmaná námietka musí byt zamietnutá ako neprípustná. 2. O existencii nesplnenia povinnosti a) O výhrade týkajúcej sa povinnosti zrusit schémy státnej pomoci v rozsahu, v ktorom sa este uplatnujú a povinnosti zastavit státnu pomoc, ktorá este nebola poskytnutá 39 Clánok 2 kazdého z napadnutých rozhodnutí ukladá Spanielskemu královstvu povinnost zrusit dotknutú schému státnej pomoci v rozsahu, v ktorom sa este uplatnuje. Clánok 3 ods. 1 druhá veta týchto rozhodnutí prikazuje zastavit státnu pomoc, ktorá este nebola poskytnutá. 40 Ako spanielska vláda zdôraznuje, schémy státnej pomoci sú uplatnitelné iba na spolocnosti zalozené pred 31. decembrom 1994. 41 Tieto schémy vsak musia stratit svoju úcinnost po uplynutí desiatich danových úctovných rokov, teda niekolko rokov po prijatí sporných rozhodnutí. 42 Na základe clánkov 2 a 3 ods. 1 druhej vety týchto rozhodnutí je Spanielske královstvo následne povinné zabezpecit zrusenie schém státnej pomoci, ako aj pozastavenie zatial neuplatnených práv na oslobodenie od dane. 43 Spanielska vláda nepopiera, ze schémy státnej pomoci neboli zrusené a ze v case prijatia sporných rozhodnutí este neuplatnené práva na oslobodenie od dane neboli este pozastavené. 44 Z toho vyplýva, ze výhrady Komisie týkajúce sa clánkov 2 a 3 ods. 1 druhej vety napadnutých rozhodnutí sú dôvodné. b) O výhradách týkajúcich sa povinnosti vymáhania uz poskytnutej státnej pomoci 45 V prípade negatívneho rozhodnutia týkajúceho sa protiprávnej státnej pomoci k vymozeniu tejto pomoci, ktoré nariadi Komisia, dôjde za podmienok stanovených v clánku 14 ods. 3 nariadenia c. 659/1999, podla ktorého: "... vymáhanie sa bude realizovat bez meskania a v súlade s postupmi podla vnútrostátneho práva daného clenského státu za predpokladu, ze umoznia okamzité a úcinné vykonanie rozhodnutia Komisie. Na tento úcel a v prípade konania na vnútrostátnych súdoch dané clenské státy podniknú vsetky potrebné kroky, ktoré sú k dispozícii v ich príslusných právnych systémoch vrátane predbezných opatrení, bez dopadu na právo Spolocenstva." 46 Podla ustálenej judikatúry sa clenský stát na obranu proti zalobe o nesplnenie povinnosti podanej Komisiou podla clánku 88 ods. 2 ES môze odvolávat na jedinú skutocnost, a to na absolútnu nemoznost riadneho výkonu rozhodnutia (pozri najmä rozsudky Komisia/Francúzsko, uz citovaný, bod 23; Komisia/Spanielsko, uz citovaný, bod 45, a z 12. mája 2005, Komisia/Grécko, [10]C-415/03, Zb. s. I-3875, bod 35). 47 V predmetnej veci je povinnost vymáhania státnej pomoci stanovená v clánku 3 odseku 1 prvej vete a v odseku 2 napadnutých rozhodnutí. 48 Spanielske královstvo sa neodvoláva na absolútnu nemoznost výkonu týchto ustanovení. 49 Obmedzuje sa akurát na tvrdenie, ze postup zvolený na vymáhanie uz poskytnutej státnej pomoci je postupom vhodným na riadny výkon rozhodnutí. 50 Neprekladá vsak ziaden dôkaz, najmä o totoznosti príjemcov státnej pomoci, o sumách poskytnutej pomoci a o skutocne rýchlych postupoch smerujúcich k vymozeniu uvedenej pomoci. 51 Spanielske královstvo teda nijako nepreukázalo skutocnost, ze v lehote stanovenej v clánku 4 napadnutých rozhodnutí skutocne prijalo opatrenia, ktoré by v zmysle clánku 14 ods. 3 nariadenia c. 659/1999 umoznovali okamzitý a úcinný výkon sporných rozhodnutí, pokial ide o státnu pomoc, ktorá uz bola poskytnutá. 52 V dôsledku uvedeného sú výhrady Komisie týkajúce sa clánku 3 odseku 1 prvej vety a odseku 2 napadnutých rozhodnutí dôvodné. 53 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze zaloba, ktorou Komisia Spanielskemu královstvu vytýka, ze neprijalo vsetky opatrenia nevyhnutné na zrusenie dotknutých schém státnej pomoci, zastavenie státnej pomoci, ktorá este nebola poskytnutá, a vymáhanie uz poskytnutej státnej pomoci, je dôvodná. 54 Súdny dvor neskúmal bod návrhov pozadujúci odsúdenie Spanielskeho královstva za to, ze neinformovalo Komisiu o prijatých opatreniach uvedených v predchádzajúcom bode, kedze uvedený clenský stát tieto povinnosti v stanovenej lehote nesplnil (pozri rozsudky zo 4. apríla 1995, Komisia/Taliansko, [11]C-348/93, Zb. s. I-673, bod 31, a z 1. júna 2006, Komisia/Taliansko, uz citovaný, bod 53). 55 Je teda potrebné konstatovat, ze Spanielske královstvo si tým, ze v stanovenej lehote neprijalo vsetky opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami clánkov 2 a 3 kazdého zo sporných rozhodnutí, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z týchto ustanovení. IV -- O trovách 56 Podla clánku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Spanielske královstvo nemalo úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ho na náhradu trov konania v súlade s návrhom, ktorý v tomto zmysle podala Komisia. Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Spanielske královstvo si tým, ze v stanovenej lehote neprijalo vsetky opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami clánkov 2 a 3 rozhodnutí: -- Komisie 2003/28/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Álava (Spanielsko), -- Komisie 2003/86/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Vizcaya (Spanielsko), -- Komisie 2003/192/ES z 20. decembra 2001 o schéme státnej pomoci, ktorú poskytlo Spanielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozalozených podnikov v provincii Guipúzcoa (Spanielsko), nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z uvedených ustanovení. 2. Spanielske královstvo je povinné nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ ( [12]*1 ) Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXX1qhdRC/L97283-7723TMP.html#t-ECRCJ2007SKB.0800769201-E0001 2. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:017:TOC 3. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:040:TOC 4. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:2003:077:TOC 5. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62002C?0099&locale=SK 6. file:///../../legal-content/SK/AUTO/?uri=OJ:L:1999:083:TOC 7. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61999C?0261&locale=SK 8. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62000C?0404&locale=SK 9. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61997C?0404&locale=SK 10. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=62003C?0415&locale=SK 11. http://eur-lex.europa.eu/query.html?DN=61993C?0348&locale=SK 12. file:///tmp/lynxXXXX1qhdRC/L97283-7723TMP.html#c-ECRCJ2007SKB.0800769201-E0001