Spojené veci T-415/05, T-416/05 a T-423/05 Helénska republika a i. proti Európskej komisii "Státna pomoc - Odvetvie letectva - Pomoc súvisiaca s restrukturalizáciou a privatizáciou gréckej národnej leteckej spolocnosti - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlucitelnú so spolocným trhom a nariaduje sa jej vymáhanie - Hospodárska kontinuita medzi dvomi spolocnostami - Urcenie skutocného príjemcu pomoci na úcely jej vymáhania - Kritérium súkromného hospodárskeho subjektu - Zlucitelnost pomoci so spolocným trhom - Povinnost odôvodnenia" Abstrakt rozsudku 1. Konanie - Vedlajsie úcastníctvo - Podmienky prípustnosti - Oprávnený záujem na rozhodnutí veci - Pojem (Statút Súdneho dvora, clánok 40 druhý odsek) 2. Pomoc poskytovaná státmi - Vymáhanie protiprávnej pomoci - Urcenie dlzníka v prípade postúpenia aktív - Kritérium "hospodárskej kontinuity" podniku (Clánok 88 ods. 2 ES) 3. Pomoc poskytovaná státmi - Vymáhanie protiprávnej pomoci - Výpocet sumy, ktorá sa má vymáhat, a urcenie osôb, ktorým sú urcené príkazy na vrátenie - Tazkosti, s ktorými sa stretáva clenský stát - Povinnost spolupráce medzi Komisiou a clenským státom (Clánok 10 ES a clánok 88 ods. 2 ES) 4. Pomoc poskytovaná státmi - Pojem - Posúdenie podla kritéria súkromného investora - Posúdenie so zretelom na vsetky relevantné aspekty spornej transakcie a jej kontext (Clánok 87 ods. 1 ES) 5. Pomoc poskytovaná státmi - Pojem - Výhoda poskytnutá príjemcom státnej pomoci - Nevyhnutnost zohladnit úcinky opatrenia na urcenie výhody príjemcu (Clánok 87 ods. 1 ES) 6. Pomoc poskytovaná státmi - Pojem - Uplatnenie kritéria súkromného investora - Pomoc spocívajúca v platení nizsieho nájomného za podnájom lietadiel, nez sa platí na základe hlavných zmlúv (Clánok 87 ods. 1 ES) 7. Pomoc poskytovaná státmi - Preskúmanie Komisiou - Nová pomoc - Dôkazné bremeno - Rozdelenie medzi Komisiu a clenský stát - Podmienka - Dodrzanie príslusných procesných povinností (Clánok 10 ES, clánok 87 ods. 1 ES a clánok 88 ods. 2 a 3 ES) 8. Pomoc poskytovaná státmi - Preskúmanie Komisiou - Nálezité a nestranné preskúmanie - Moznost prijat rozhodnutie na základe dostupných informácií - Podmienky (Clánok 10 ES, clánok 87 ods. 1 ES a clánok 88 ES) 9. Pomoc poskytovaná státmi - Narusenie hospodárskej sútaze - Ovplyvnenie obchodu medzi clenskými státmi - Liberalizácia hospodárskeho odvetvia na úrovni Spolocenstva (Clánok 87 ods. 1 ES) 10. Pomoc poskytovaná státmi - Vymáhanie protiprávnej pomoci - Prípadná legitímna dôvera dotknutej tretej osoby - Ochrana - Podmienky a obmedzenia (Clánok 88 ods. 2 a 3 ES) 11. Pomoc poskytovaná státmi - Rozhodnutie Komisie konstatujúce nezlucitelnost pomoci so spolocným trhom a nariadujúce jej vrátenie - Povinnost odôvodnenia spôsobu výpoctu sumy, ktorá sa má vrátit 12. Právo Spolocenstva - Zásady - Právo na obhajobu - Uplatnenie na správne konania zacaté Komisiou - Rozsah 1. Ak bol v oblasti státnej pomoci vedlajsiemu úcastníkovi konania uznaný priamy a skutocný záujem na vyriesení sporu v zmysle clánku 40 druhého odseku Statútu Súdneho dvora z dôvodu, ze vedlajsí úcastník konania bol jednak v konkurencnom vztahu s príjemcami pomoci a jednak sa aktívne zúcastnoval na konaní vo veci formálneho zistovania, ktoré viedlo k prijatiu rozhodnutia konstatujúceho nezlucitelnost pomoci so spolocným trhom, ktoré je pre neho priaznivé, zachováva si takýto priamy a skutocný záujem dovtedy, kým je príjemcom pomoci priznaný záujem domáhat sa zrusenia tohto rozhodnutia. Vedlajsí úcastník konania má totiz nadalej súvztazný záujem vystupovat v konaní ako vedlajsí úcastník na strane Komisie na úcely obrany zákonnosti tohto rozhodnutia, hoci len na úcely uplatnenia nárokov na náhradu skody, po ktorých by mohli byt podané zaloby zalozené na protiprávnom poskytnutí pomoci, ktorým mu bola spôsobená ujma. (pozri bod 64) 2. V prípade, ked bola pomoc vyplatená spolocnosti nachádzajúcej sa v tazkostiach, ktorá previedla urcité aktíva na novú spolocnost vzniknutú rozdelením jej cinností, túto novú spolocnost mozno povazovat za skutocného príjemcu pomoci, ak medzi týmito dvomi spolocnostami existuje hospodárska kontinuita. Naopak pri neexistencii hospodárskej jednoty medzi týmito dvomi spolocnostami spornú pomoc poskytnutú pôvodnej spolocnosti po rozdelení nemozno vymáhat od novej spolocnosti iba z toho dôvodu, ze táto spolocnost bola touto pomocou nepriamo zvýhodnená. Na posúdenie otázky, ci povinnost vymáhat pomoc vyplatenú spolocnosti, ktorá sa nachádzala v tazkostiach, mozno rozsírit na novú spolocnost, na ktorú táto pôvodná spolocnost previedla urcité aktíva, pokial na základe tohto prevodu mozno dospiet k záveru o hospodárskej kontinuite medzi týmito dvomi spolocnostami, mozno vziat do úvahy tieto okolnosti: úcel prevodu (aktíva a pasíva, zachovanie pracovnej sily, zoskupené aktíva), cenu prevodu, totoznost akcionárov alebo vlastníkov nástupníckeho podniku a pôvodného podniku, okamih prevodu (po zacatí presetrovania, zacatí konania alebo vydaní konecného rozhodnutia), ako aj ekonomickú logiku transakcie. V kazdom prípade kritériá, ktoré sa týkajú urcenia skutocného príjemcu pomoci, majú objektívnu povahu. Úcelom povinnosti vymáhat pomoc je obnovit hospodársku sútaz v dotknutom hospodárskom odvetví, a nie umoznit orgánu verejnej moci vymôct svoje pohladávky. V tomto zmysle teda treba ekonomickú logiku transakcie spocívajúcej v prevode aktív skúmat z hladiska obnovenia hospodárskej sútaze v dotknutom odvetví. (pozri body 104 - 106, 135, 146, 148) 3. V rozhodnutí o nezlucitelnosti pomoci so spolocným trhom a o ulození povinnosti vymáhat túto pomoc Komisia nie je povinná specifikovat, do akej miery mal kazdý podnik, ktorý bol príjemcom pomoci, z predmetnej pomoci prospech. Prinálezí dotknutému clenskému státu, aby pri vymáhaní pomoci urcil sumu, ktorá sa má vymôct od kazdého z týchto podnikov. Stací, ak rozhodnutie Komisie obsahuje údaje umoznujúce jeho adresátovi, aby túto výsku sám urcil bez neprimeraných tazkostí. V prípade neocakávaných tazkostí môze tento stát predlozit svoje problémy na posúdenie Komisii, pricom Komisia a stát musia spolupracovat v dobrej viere v súlade s povinnostou lojálnej spolupráce vyjadrenou predovsetkým v clánku 10 ES s cielom prekonat tieto tazkosti pri úplnom respektovaní ustanovení Zmluvy, a najmä ustanovení týkajúcich sa státnej pomoci. (pozri body 126, 315 - 318) 4. Z hladiska clánku 87 ES musí Komisia vzdy skúmat vsetky relevantné okolnosti sporného opatrenia a jeho kontext, a to najmä pri uplatnení kritéria súkromného investora. Komisia je povinná so zretelom na vsetky relevantné okolnosti overit, ci sú splnené podmienky uplatnenia clánku 87 ods. 1 ES. Hoci je Komisia oprávnená vziat do úvahy kontext sporných opatrení, napríklad skutocnost, ze pomoc bola pridelená v rámci restrukturalizácie a privatizácie, nadalej zostáva povinná skúmat, ci sporné opatrenia so zretelom na kritérium súkromného investora zodpovedali bezným obchodným transakciám v trhovom hospodárstve. Aj ked opatrenie nadväzuje na opatrenia rovnakej povahy posúdené ako státna pomoc, táto skutocnost apriórne nevylucuje, ze uvedené opatrenie splna kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve. V kazdom prípade prinálezí súdu Únie, aby overil, ci mozno toto opatrenie so zretelom na relevantné okolnosti primerane oddelit od predchádzajúcich opatrení pomoci a povazovat ho na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora za nezávislé opatrenie. (pozri body 172 - 177) 5. Z clánku 87 ods. 1 ES vyplýva, ze pojem pomoc je objektívnym pojmom, ktorý závisí iba od toho, ci státne opatrenie zvýhodnuje podnik alebo urcité podniky. Na urcenie, ci predmetné opatrenie môze predstavovat státnu pomoc, je potrebné vziat do úvahy predovsetkým úcinky tohto opatrenia vo vztahu k podnikom, ktoré sú jeho príjemcami, a nie situáciu verejných alebo súkromných subjektov, ktoré poskytujú pomoc. (pozri body 211, 212) 6. Na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora je potrebné urcit, ci predmetné opatrenia priznávajú podniku, ktorý je ich príjemcom, hospodársku výhodu, ktorú by za obvyklých trhových podmienok nezískal. Skutocnost, ze operácia je pre orgány verejnej moci alebo verejný podnik, ktoré poskytujú pomoc, primeraná, nestací na to, aby bolo toto správanie v súlade s kritériom súkromného investora. Pokial ide o pomoc poskytnutú v podobe nájomného za podnájom lietadiel, ktoré bolo nizsie nez nájomné uhrádzané na základe hlavných zmlúv, na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora je potrebné porovnat platené sporné nájomné s trhovým nájomným. Komisia je povinná v súlade s kritériom súkromného investora overit, ci nájomné bolo skutocne nizsie nez nájomné, ktoré by podnik v podnájme platil za obvyklých trhových podmienok. (pozri body 213, 214) 7. Komisia je povinná uviest dôkaz týkajúci sa poskytnutia novej pomoci. Z clánku 88 ods. 2 a 3 ES totiz vyplýva, ze pokial neexistuje taký dôkaz, nové opatrenia nemozno povazovat za státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES. Uplatnenie tohto pravidla týkajúceho sa dôkazného bremena je vsak podmienené dodrzaním procesných povinností Komisie a dotknutého clenského státu v rámci výkonu právomoci Komisie, ktorá jej umoznuje zabezpecit, aby jej clenský stát poskytol vsetky potrebné informácie. Naopak dôkazné bremeno zlucitelnosti pomoci so spolocným trhom ako výnimky z ustanovení clánku 87 ods. 1 ES v zásade spocíva na dotknutom clenskom státe, ktorý musí preukázat, ze podmienky tejto výnimky sú splnené. (pozri body 224, 225, 329) 8. Komisia je oprávnená prijat rozhodnutie na základe dostupných informácií v prípade, ak jej clenský stát v rozpore so svojou povinnostou spolupráce s touto institúciou, ktorá vyplýva z clánku 10 ES, neposkytne informácie, ktoré od neho pozadovala, ci uz na preskúmanie posúdenia a zlucitelnosti novej alebo upravenej pomoci so spolocným trhom, alebo na overenie riadneho pouzitia skôr schválenej pomoci. Pred prijatím takéhoto rozhodnutia vsak Komisia musí vyzvat clenský stát, aby jej v lehote, ktorú urcí, poskytol vsetky dokumenty a informácie potrebné na výkon jej kontroly. Az ked clenský stát napriek príkazu Komisie neposkytne pozadované informácie, má Komisia právomoc ukoncit konanie a prijat na základe informácií, ktoré má k dispozícii, rozhodnutie. Tieto procesné povinnosti sú dotknutému clenskému státu a Komisii ulozené na to, aby umoznili Komisii vykonat svoju kontrolu na základe dostatocne jasných a presných informácií pri súcasnom garantovaní dodrzania práva dotknutého clenského státu byt vypocutý. Dodrzanie práva na obhajobu je totiz v kazdom konaní vedenom proti osobe, v ktorom môze byt prijatý akt, ktorý jej spôsobí ujmu, základnou zásadou práva Únie a musí byt zarucené aj vtedy, ked neexistuje osobitná právna úprava. Clenskému státu nemozno vytýkat, ze neposkytol Komisii dostatocné informácie, ak rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania neobsahuje predbezné posúdenie sporných opatrení na úcely urcenia, ci zahrnajú prvok pomoci, a ak pocas správneho konania jednak uvedené opatrenia neboli výslovne spochybnené a jednak neexistuje akákolvek ziadost o informácie týkajúce sa súladu týchto opatrení s trhovými podmienkami. V takom prípade je Komisia v súlade so svojou povinnostou dôkladného a nestranného preskúmania v záujme riadneho uplatnovania základných pravidiel Zmluvy týkajúcich sa státnej pomoci povinná pokracovat vo svojich setreniach a prehlbit svoje presetrovanie s cielom okrem iného urcit, ci dotknuté opatrenia boli v súlade s kritériom súkromného hospodárskeho subjektu. Na tento úcel je povinná bud zaslat clenskému státu príkaz na poskytnutie doplnujúcich informácií so specifikáciou povahy pozadovaných informácií, alebo zabezpecit vypracovanie doplnujúceho posudku. (pozri body 226, 229, 240, 246, 248, 249) 9. Na odôvodnenie posúdenia urcitého opatrenia ako státnej pomoci je Komisia povinná podla clánku 87 ods. 1 ES preukázat hrozbu skreslenia hospodárskej sútaze, o co ide v prípade, ak uvedené opatrenie posilnuje postavenie podniku, ktorý je jeho príjemcom, v porovnaní s inými podnikmi, ktoré sú jeho konkurentmi v odvetví, ktoré bolo predmetom liberalizácie na úrovni Spolocenstva. (pozri bod 312) 10. Poskytnutie státnej pomoci v podobe záruk nemôze zakladat legitímnu dôveru tretích osôb v zákonnost týchto záruk, ak boli poskytnuté v rozpore s ustanoveniami clánku 88 ods. 3 ES. Prinálezí totiz dotknutým tretím osobám, aby prejavili potrebnú obozretnost a starostlivost a ubezpecili sa, ci boli dodrzané právne predpisy Spolocenstva v oblasti státnej pomoci. (pozri bod 354) 11. Rozhodnutie konstatujúce nezlucitelnost pomoci so spolocným trhom, ktoré neobsahuje detailný výpocet predmetných opatrení pomoci, avsak na základe dostatocne presných údajov uvedených v jeho odôvodneniach, od ktorých výrok nemozno oddelit, umoznuje vycíslenie spornej pomoci, nemozno povazovat za nedostatocne odôvodnené. Vycíslenie musí totiz v kazdom prípade vykonat clenský stát v rámci výkonu rozhodnutia konstatujúceho nezlucitelnost pomoci v lojálnej spolupráci s Komisiou. (pozri bod 388) 12. Dodrziavanie práva na obhajobu v kazdom konaní vedenom proti osobe, ktoré môze viest k aktu, ktorý jej spôsobí ujmu, je základnou zásadou práva Únie, ktorú treba zabezpecit aj v prípade neexistencie osobitnej právnej úpravy. V oblasti státnej pomoci môze Komisia na úcely posúdenia opatrenia z hladiska ustanovení clánku 87 ES vychádzat z informácií získaných od tretích osôb iba v prípade, ak dotknutému clenskému státu najskôr umozní predlozit svoje pripomienky k týmto informáciám. Neposkytnutie správy clenskému státu, ktorá vychádza výlucne z údajov získaných od príjemcov státnej pomoci pri kontrole na mieste vykonanej expertmi Komisie, a teda neobsahuje nijakú skutkovú okolnost, ktorá by podnikom, ktoré sú príjemcami sporných opatrení a ktoré sú vo výlucnom vlastníctve clenského státu, nebola známa, nemôze porusit právo tohto clenského státu na obhajobu. (pozri body 399 - 401) ROZSUDOK VSEOBECNÉHO SÚDU (siesta komora) z 13. septembra 2010 ([1]*) "Státna pomoc - Odvetvie letectva - Pomoc súvisiaca s restrukturalizáciou a privatizáciou gréckej národnej leteckej spolocnosti - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlucitelnú so spolocným trhom a nariaduje sa jej vymáhanie - Hospodárska kontinuita medzi dvomi spolocnostami - Urcenie skutocného príjemcu pomoci na úcely jej vymáhania - Kritérium súkromného hospodárskeho subjektu - Zlucitelnost pomoci so spolocným trhom - Povinnost odôvodnenia" V spojených veciach T-415/05, T-416/05 a T-423/05, Helénska republika, v zastúpení: A. Samoni-Rantou a P. Mylonopoulos, splnomocnení zástupcovia, zalobkyna vo veci T-415/05, Olympiakes Aerogrammes AE, so sídlom v Kallithéi (Grécko), v zastúpení: V. Christianos, advokát, zalobkyna vo veci T-416/05, Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE, so sídlom v Aténach (Grécko), v zastúpení: P. Anestis, S. Mavroghenis, advokáti, S. Jordan, T. Soames, solicitors, a D. Geradin, advokát, zalobkyna vo veci T-423/05, proti Európskej komisii, v zastúpení: D. Triantafyllou a T. Scharf, splnomocnení zástupcovia, zalovanej, ktorú v konaní podporuje: Aeroporia Aigaiou Aeroporiki AE, so sídlom v Aténach, v zastúpení: N. Keramidas a vo veci T-416/05 tiez N. Korogiannakis, I. Dryllerakis a E. Dryllerakis, advokáti, vedlajsí úcastník konania vo veciach T-416/05 a T-423/05, ktorých predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia Komisie K(2005) 2706 v konecnom znení zo 14. septembra 2005 o státnej pomoci v prospech Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [C 11/2004 (ex NN 4/2003) - Olympiaki Aeroporia - Restrukturalizácia a privatizácia], VSEOBECNÝ SÚD (siesta komora), v zlození: predseda komory M. Jaeger, sudcovia A. W. H. Meij (spravodajca) a L. Truchot, tajomník: K. Pochec, referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní zo 14. júna 2010, vyhlásil tento Rozsudok Okolnosti predchádzajúce sporu 1 Dna 14. septembra 2005 Komisia prijala rozhodnutie K(2005) 2706 v konecnom znení o státnej pomoci v prospech Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [C 11/2004 (ex NN 4/2003) - Olympiaki Aeroporia - Restrukturalizácia a privatizácia] (dalej len "napadnuté rozhodnutie"). 2 S cielom ulahcit privatizáciu leteckej spolocnosti Olympiaki Aeroporia AE (Olympic Airways), ktorá bola vo výlucnom vlastníctve státu a ktorá sa od decembra 2003 premenovala na Olympiaki Aeroporia Ypiresies (Olympic Airways Services) (dalej len "OA"), clánok 27 gréckeho zákona c. 3185/2003 z 9. septembra 2003 o zmene a doplnení zákona c. 2668/1998, zosúladení so smernicou 2002/39/ES, úprave otázok týkajúcich sa orgánu gréckych pôst a iných ustanoveniach (FEK A' 229/26.9.2003, dalej len "zákon c. 3185/2003") s názvom "Transformácia skupiny Olympiaki Aeroporia" okrem iného stanovoval, ze "spolocnosti skupiny Olympiaki Aeroporia sa transformujú odclenením ich pobociek, oddelení alebo útvarov patriacich do ich cinnosti v oblasti leteckej dopravy a ich zlúcením s jestvujúcou spolocnostou skupiny alebo ich zaclenením do jednej z týchto spolocností." 3 Na základe clánku 27 zákona c. 3185/2003 boli letecké cinnosti spolocnosti OA a jej dcérskej spolocnosti Olympiaki Aeroploďa AE (Olympic Aviation) odclenené a znovu spojené "zlúcením" v rámci inej dcérskej spolocnosti OA, Makedonikes Aerogrammes AE (Macedonian Airways), ktorá dostala názov Olympiakes Aerogrammes AE (Olympic Airlines, dalej len "NOA"). Z listín zalozených do spisu vyplýva a úcastníci konania na pojednávaní potvrdili, ze nová letecká spolocnost NOA bola zalozená 11. decembra 2003 a zacala vykonávat svoju cinnost 12. decembra 2003. K tomuto dnu OA prestala vykonávat akékolvek letecké cinnosti a nadalej vykonávala iba cinnosti v oblasti pozemnej obsluhy, údrzby a vzdelávania. Celý kapitál novej leteckej spolocnosti NOA nadobudla priamo Helénska republika. 4 Hospodárska situácia spolocnosti OA a verejné financné podpory poskytnuté tejto spolocnosti, ako aj novej leteckej spolocnosti NOA boli predmetom viacerých rozhodnutí Komisie. Rozhodnutie 2003/372/ES 5 Dna 11. decembra 2002 Komisia prijala rozhodnutie 2003/372/ES o pomoci poskytnutej Gréckom spolocnosti OA (Ú. v. EÚ L 132, 2003, s. 1, dalej len "rozhodnutie z 11. decembra 2002"), v ktorom bola za nezlucitelnú so spolocným trhom vyhlásená pomoc na restrukturalizáciu spolocnosti OA, ktorá bola schválená v priebehu rokov 1994, 1998 a 2000, ako aj nová protiprávna pomoc. Pokial ide o restrukturalizacnú pomoc, toto rozhodnutie bolo zalozené najmä na zistení, ze sa nedosiahla väcsina cielov plánu restrukturalizácie spolocnosti OA z roku 1998, ktoré sa týkali obnovenia strednodobej a dlhodobej zivotaschopnosti tejto spolocnosti, a neboli v celom rozsahu dodrzané podmienky, s ktorými boli spojené rozhodnutia o schválení pomoci. Na základe clánku 3 rozhodnutia z 11. decembra 2002 bola Helénska republika povinná vymáhat cast vyplatenej restrukturalizacnej pomoci vo výske 41 miliónov eur, ako aj novú protiprávnu pomoc, ktorá bola vyhlásená za nezlucitelnú so spolocným trhom. 6 Clánok 1 prvý odsek písm. b) rozhodnutia z 11. decembra 2002 stanovoval, ze restrukturalizacná pomoc, ktorú Helénska republika poskytla spolocnosti OA v podobe nových záruk za pôzicky vo výske 378 miliónov amerických dolárov (USD) týkajúcich sa pôziciek na nákup nových zariadení a investícií potrebných na premiestnenie jej sídla na nové letisko v Spate (Grécko), sa povazuje za nezlucitelnú so spolocným trhom. 7 Rozsudkom z 12. mája 2005, Komisia/Grécko (C-415/03, Zb. s. I-3875, dalej len "rozsudok z 12. mája 2005"), Súdny dvor rozhodol, ze Helénska republika si tým, ze neprijala v súlade s clánkom 3 rozhodnutia z 11. decembra 2002 v stanovenej lehote vsetky opatrenia potrebné na vrátenie pomoci, ktorá bola vyhlásená za nezlucitelnú, s výnimkou pomoci týkajúcej sa príspevkov vnútrostátnej institúcii sociálneho zabezpecenia (IKA), nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z uvedeného rozhodnutia. 8 V tomto rozsudku (body 32 az 34) Súdny dvor vzal do úvahy najmä skutocnost, ze z informácií poskytnutých Komisiou, ktoré grécke orgány nespochybnili, vyplývalo, ze Helénska republika previedla najvýnosnejsie aktíva spolocnosti OA bez akýchkolvek záväzkov na spolocnost NOA, ktorej vlastníkom bol tiez tento clenský stát a ktorá pozívala osobitnú ochranu pred veritelmi, odchylne od vseobecnej právnej úpravy a od obchodno-právnych záväzkov. Súdny dvor okrem iného rozhodol, ze táto právna konstrukcia na základe vnútrostátneho práva znemoznovala vymáhanie poskytnutej pomoci a bránila úcinnému vykonaniu rozhodnutia z 11. decembra 2002, ako aj vráteniu pomoci. 9 Na základe zaloby o neplatnost, ktorú podala OA proti rozhodnutiu z 11. decembra 2002, Súd prvého stupna rozsudkom z 12. septembra 2007, Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia (T-68/03, Zb. s. II-2911), ciastocne zrusil toto rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týkalo tolerovania sústavného neplatenia jednak letiskových poplatkov dlhovaných spolocnostou OA medzinárodnému letisku v Aténach (AIA) a jednak dane z pridanej hodnoty z paliva a náhradných dielov dlhovanej spolocnostou OA. Pokial ide o inú novú protiprávnu pomoc a restrukturalizacnú pomoc, zaloba bola zamietnutá. 10 Vzhladom na to, ze Komisia sa domnievala, ze Helénska republika neprijala opatrenia na vykonanie rozsudku z 12. mája 2005, podala zalobu o nesplnenie povinnosti na základe clánku 228 ES. Rozsudkom zo 7. júla 2009, Komisia/Grécko (C-369/07, Zb. s. I-5703, body 68, 72, 109, 143 a 145), Súdny dvor v zásade uznal, ze zapocítanie, pokial je upravené vnútrostátnym právnym poriadkom ako mechanizmus zániku záväzku, môze predstavovat primeraný prostriedok umoznujúci zabezpecit vrátenie státnej pomoci. Okrem toho Súdny dvor rozhodol, ze bez toho, aby bolo dotknuté uplatnovanie pravidiel Spolocenstva v oblasti státnej pomoci, je potrebné na úcely predmetného konania o nesplnenie povinnosti konstatovat, ze Helénska republika preukázala existenciu splatnej pohladávky spolocnosti OA vo výske 601 289 003 eur vyplývajúcu z rozhodcovského rozsudku zo 6. decembra 2006, podla ktorého bola Helénska republika povinná zaplatit spolocnosti OA urcité sumy z dôvodu náhrady skody. Hoci Súdny dvor poukázal na to, ze táto suma bola ovela vyssia ako vsetky sumy pomoci, ktoré sa mali vymôct na základe rozhodnutia z 11. decembra 2002, dospel k záveru, ze Helénska republika v súvislosti s castou novej protiprávnej pomoci uvedenej v tomto rozhodnutí z právneho hladiska dostatocne nepreukázala, ze táto pomoc bola vrátená. V dôsledku toho Súdny dvor v tomto smere ulozil kumulatívnu povinnost zaplatit penále aj pausálnu pokutu. Napadnuté rozhodnutie 11 Listom z 3. marca 2003 grécke orgány informovali Komisiu o stave postupu privatizácie spolocnosti OA. V priebehu roka 2003 doslo k výmene korespondencie medzi týmito orgánmi a Komisiou v súvislosti s restrukturalizáciou leteckej spolocnosti OA na úcely jej privatizácie. 12 Vzhladom na to, ze nedoslo k formálnemu oznámeniu prípadnej státnej pomoci, Komisia prijala 8. septembra 2003 rozhodnutie, ktorým ulozila Helénskej republike povinnost poskytnút Komisii vsetky potrebné informácie na úcely preskúmania opatrení súvisiacich s restrukturalizáciou a privatizáciou leteckej spolocnosti OA, ktoré by mohli zahrnat prvky státnej pomoci, z hladiska ustanovení clánku 87 ES. 13 Dna 25. septembra 2003 konkurencná letecká spolocnost Aeroporia Aigaiou Aeroporiki AE (Aegean Airlines, dalej len "Aeroporia Aigaiou" alebo "vedlajsí úcastník konania") podala Komisii staznost týkajúcu sa postupu privatizácie spolocnosti OA. 14 Listom z 29. septembra 2003 grécke orgány oznámili Komisii zákon c. 3185/2003, ako aj odpoved na príkaz na poskytnutie informácií. Listom z 31. októbra 2003 Komisia oznámila gréckym orgánom, ze este chýbajú niektoré údaje. 15 Listom z 15. decembra 2003 Komisia zopakovala svoju ziadost o informácie. Helénska republika poskytla tieto informácie listami z 18. a 19. decembra 2003. Listom z 15. januára 2004 Komisia poziadala grécke orgány o doplnujúce informácie a tieto orgány odpovedali dvomi listami z 15. a 16. januára 2004. 16 Rozhodnutím zo 16. marca 2004 Komisia zacala konanie vo veci formálneho zistovania podla clánku 88 ods. 2 ES týkajúce sa opatrení súvisiacich s restrukturalizáciou a privatizáciou skupiny Olympic Airways, ktoré prijala Helénska republika vo vztahu k spolocnostiam OA a NOA po prijatí rozhodnutia z 11. decembra 2002 (Ú. v. EÚ C 192, s. 2). 17 V tomto rozhodnutí Komisia okrem iného poukázala na to, ze OA v nadväznosti na odclenenie leteckých cinností skupiny Olympic Airways a ich zoskupenie do novej spolocnosti NOA prestala zabezpecovat letecké cinnosti a nadalej poskytovala sluzby v oblasti pozemnej obsluhy, údrzby a vzdelávania. Komisia uviedla, ze grécke orgány v tejto fáze neuvazovali o likvidácii spolocnosti OA napriek tomu, ze výska jej vlastného imania bola uz druhý rok po sebe záporná. Podla gréckych orgánov totiz proces restrukturalizácie, ktorý sa zacal v decembri 2003, mal trvat styri az pät rokov a umoznit pohltit podstatnú cast dlhov spolocnosti OA, ktorá vstúpi do likvidácie, ked budú vsetky jej oddelenia, ako aj ostatné aktíva, ako sú budovy, stroje, lietadlá, ktoré uz nie sú prevádzke, a vsetky ostatné veci predané. 18 Komisia v rozhodnutí zo 16. marca 2004 uviedla, ze sa zdá, ze niektoré výhody poskytnuté spolocnosti OA predstavujú státnu pomoc nezlucitelnú so spolocným trhom. Tiez zdôraznila, ze na novú leteckú spolocnost NOA boli prevedené aktíva z odvetvia leteckých cinností skupiny Olympic Airways, pricom podstatná cast pasív bola ponechaná na tarchu spolocnosti OA, a ze nijaký veritel spolocnosti OA sa nebude môct domáhat plnenia od spolocnosti NOA. Komisia napokon uviedla, ze v rámci takto zacatého konania vo veci presetrovania vychádza zo "zásady, ze vsetky spolocnosti, ktoré boli súcastou skupiny - vrátane [spolocnosti NOA] - [tvorili] jeden podnik." 19 Listom z 11. júna 2004 Helénska republika predlozila Komisii svoje pripomienky týkajúce sa rozhodnutia zo 16. marca 2004. 20 Aeroporia Aigaiou predlozila pripomienky v lehote urcenej na tento úcel zainteresovaným tretím osobám v nadväznosti na uverejnenie uvedeného rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej únie. 21 Listom z 11. októbra 2004 Komisia v súlade s clánkom 11 ods. 1 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku [88 ES] (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339) oznámila Helénskej republike svoj zámer prijat rozhodnutie, ktorým jej prikáze, aby pozastavila vykonávanie akéhokolvek opatrenia pomoci, kým nebude mozné prijat rozhodnutie o jeho zlucitelnosti so Zmluvou. Helénska republika odpovedala listom z 26. októbra 2004. 22 V nadväznosti na túto odpoved grécke orgány listami alebo na stretnutiach pravidelne informovali Komisiu o vývoji postupu privatizácie spolocností NOA a OA. 23 Od 9. do 26. mája 2005 vykonala poradenská kancelária Moore Stephens na ziadost Komisie kontrolu v priestoroch spolocností OA a NOA. Jej správa z 19. júla 2005 je nazvaná "Kontrola vo veci restrukturalizácie a privatizácie skupiny Olympic Airways/Olympic Airlines". Z tejto správy vyplýva, ze cielom tejto kontroly bolo najmä zodpovedat otázky, ci restrukturalizácia skupiny Olympic Airways a zalozenie spolocnosti NOA nepredstavovali iba právne opatrenia, ktorých cielom bolo previest aktíva a cinnosti na nový právny subjekt a prenechat dlhy pôvodnému právnemu subjektu, a ci OA a NOA po tejto restrukturalizácii dostali priamu alebo nepriamu státnu pomoc. 24 Dna 14. septembra 2005 Komisia prijala napadnuté rozhodnutie, v ktorom konstatovala poskytnutie státnej pomoci spolocnosti NOA v podobe nájomného za podnájom lietadiel, ktoré si táto spolocnost prenajala od spolocnosti OA alebo od Helénskej republiky, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré OA alebo Helénska republika platili na základe hlavných nájomných zmlúv (clánok 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia). Okrem toho Komisia v tomto rozhodnutí konstatovala poskytnutie troch kategórií státnej pomoci v prospech spolocnosti OA. Prvá z nich sa týkala predcasného vyplatenia spolocnosti OA údajne nadhodnotenej sumy hodnoty aktív týkajúcich sa odvetvia leteckých cinností, ktoré boli pri rozdelení prevedené na spolocnost NOA (clánok 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia). Druhá kategória pomoci spocívala vo vyplatení sumy vo výske 8,2 milióna eur spolocnosti OA, ako aj v realizácii urcitých státnych záruk, ktoré boli uvedené v rozhodnutí z 11. decembra 2002 a ktoré boli zmenené (clánok 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia). Napokon tretia kategória sa týkala tolerovania neplatenia danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie spolocnostou OA zo strany gréckych orgánov (clánok 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia). 25 Výrok napadnutého rozhodnutia znie takto: "Clánok 1 1. Skutocnost, ze spolocnost [OA] a [Helénska republika] akceptovali od spolocnosti [NOA] platby za podnájom lietadiel, ktoré boli nizsie ako sumy platené na základe hlavných lízingových zmlúv a ktoré viedli k stratám spolocnosti [OA] rádovo vo výske 37 mil. EUR v roku 2004 a státu rádovo vo výske 2,75 mil. EUR do mája 2005, predstavuje neoprávnenú státnu pomoc spolocnosti [NOA], ktorá je nezlucitelná so zmluvou. 2. [Helénska republika] poskytl[a] neoprávnenú a nezlucitelnú státnu pomoc spolocnosti [OA] vo výske, o akú boli nadhodnotené aktíva spolocnosti [NOA] v case zalozenia spolocnosti [NOA]. Komisia túto sumu predbezne odhaduje priblizne na 91,5 mil. EUR. 3. Poskytnutie súm, ktoré spolu predstavujú priblizne 8 mil. EUR, [Helénskou republikou] spolocnosti [OA] a dalsie platby splátok urcitých bankových úverov a financného lízingu uskutocnené v období od mája 2004 do marca 2005 zo strany [Helénskej republiky] namiesto spolocnosti [OA], pokial tieto platby nepredstavujú len uplatnenie nárokov vyplývajúcich zo záruk uvedených v clánku 1 [prvom odseku] písm. b) rozhodnutia [z 11. decembra 2002] a súvisiacich podmienok, predstavujú neoprávnenú státnu pomoc spolocnosti [OA], ktorá je nezlucitelná so zmluvou. 4. Pokracujúce tolerovanie zo strany [Helénskej republiky] týkajúce sa neplatenia dlhu voci státu na daniach a sociálnom zabezpecení spolocnostou [OA] vo výske priblizne 354 mil. EUR od decembra 2002 do decembra 2004 predstavuje neoprávnenú státnu pomoc poskytnutú spolocnosti [OA] a táto pomoc je nezlucitelná so zmluvou. Clánok 2 1. [Helénska republika] zabezpecí, aby príjemcovia vrátili pomoc uvedenú v clánku 1. 2. Pomoc sa vráti bezodkladne a v súlade s postupmi vnútrostátneho práva za predpokladu, ze tieto postupy umoznujú okamzitý a úcinný výkon rozhodnutia. Vrátená pomoc musí zahrnat úrok odo dna, kedy bola pomoc príjemcovi poskytnutá, az do dna vrátenia pomoci. Úrok sa vypocíta na základe referencnej sadzby, ktorá sa pouzíva na výpocet grantového ekvivalentu regionálnej pomoci. Clánok 3 [Helénska republika] okamzite pozastaví vsetky dalsie platby pomoci spolocnostiam [OA] a [NOA]. Clánok 4 Do dvoch mesiacov odo dna oznámenia tohto rozhodnutia [Helénska republika] informuje Komisiu o opatreniach prijatých na splnenie clánkov 2 a 3." 26 Napadnuté rozhodnutie bolo oznámené Helénskej republike 15. septembra 2005. 27 Vo svojom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko (C-419/06, Zb. s. I-27), Súdny dvor na základe zaloby, ktorú podala Komisia podla clánku 88 ods. 2 ES, urcil, ze Helénska republika si tým, ze v stanovených lehotách neprijala vsetky opatrenia potrebné na zrusenie a vymozenie pomoci, ktorá bola napadnutým rozhodnutím vyhlásená za protiprávnu a nezlucitelnú so spolocným trhom, od jej príjemcov, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z clánkov 2 az 4 napadnutého rozhodnutia. Konanie a návrhy úcastníkov konania 28 Návrhmi podanými do kancelárie Súdu prvého stupna 25. novembra 2005 zalobkyne, Helénska republika, ako aj NOA a OA podali zaloby, na základe ktorých sa zacalo toto konanie. 29 Vo veci T-416/05 zalobkyna samostatným podaním podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 4. februára 2006 podala návrh na odklad výkonu clánku 2 napadnutého rozhodnutia, pokial ide o pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 1 tohto rozhodnutia. Uznesením z 26. júna 2006, Olympiakes Aerogrammes/Komisia (T-416/05 R, neuverejnené v Zbierke), predseda Súdu prvého stupna tento návrh zamietol. 30 Vo veci T-423/05 zalobkyna samostatným podaním podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 19. júna 2006 podala návrh na odklad výkonu clánku 2 napadnutého rozhodnutia, pokial ide o pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 2 az 4 tohto rozhodnutia. Uznesením z 29. januára 2007, Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia (T-423/05 R, neuverejnené v Zbierke), predseda Súdu prvého stupna tento návrh zamietol. 31 Vzhladom na to, ze zlozenie komôr Súdu prvého stupna bolo zmenené, sudca spravodajca bol pridelený k siestej komore, ktorej boli z tohto dôvodu prejednávané veci pridelené. 32 Vo veci T-416/05 zalobkyna návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 16. augusta 2006 namietla na základe clánku 48 ods. 2 prvého a druhého pododseku rokovacieho poriadku Súdu prvého stupna neprípustnost údajných nových dôvodov Komisie uvedených v duplike. Zalobkyna navrhla, aby Súd prvého stupna vyhlásil tieto dôvody za neprípustné, a subsidiárne navrhla, aby jej poskytol dodatocnú lehotu na vyjadrenie sa k nim. Komisia predlozila písomné pripomienky k uvedenému návrhu. 33 Vo veci T-416/05 Aeroporia Aigaiou podaním podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 2. mája 2006 poziadala o povolenie vstupu do tohto konania ako vedlajsí úcastník konania na podporu návrhov Komisie. 34 Podaním zo 14. júla 2006 NOA navrhla zamietnut tento návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. Samostatným podaním podaným v ten istý den podala ziadost o dôverné zaobchádzanie vo vztahu k spolocnosti Aeroporia Aigaiou, pokial ide o celé napadnuté rozhodnutie, kým nebude v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnená verzia tohto rozhodnutia bez uvedenia dôverných údajov, a urcité údaje uvedené v zalobe, v replike a v ich prílohách. 35 Uznesením zo 6. júna 2008 predseda siestej komory povolil vstup spolocnosti Aeroporia Aigaiou do tohto konania ako vedlajsieho úcastníka na podporu návrhov Komisie. V tomto uznesení bolo stanovené, ze vedlajsiemu úcastníkovi konania sa v súlade s clánkom 116 ods. 2 rokovacieho poriadku zasle verzia procesných dokumentov bez uvedenia dôverných údajov, a bola v nom tiez stanovená lehota na predlozenie vyjadrenia vedlajsieho úcastníka konania bez toho, aby bola dotknutá moznost prípadného neskorsieho doplnenia tohto vyjadrenia po rozhodnutí o dôvodnosti ziadosti o dôverné zaobchádzanie. 36 Podaním podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 25. júna 2008 vedlajsí úcastník konania napadol ziadost o dôverné zaobchádzanie predlozenú spolocnostou NOA. Navrhol, aby sa mu v celom rozsahu poskytli procesné dokumenty, pricom vsak uviedol, ze má v úmysle predlozit svoje vyjadrenie na základe verzií dokumentov bez uvedenia dôverných údajov, ktoré mu boli poskytnuté. Vyjadrenie vedlajsieho úcastníka konania bolo podané 22. júla 2008. 37 Vo veci T-416/05 zalobkyna listom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 8. marca 2010 v reakcii na otázky, ktoré jej polozil Vseobecný súd, týkajúce sa jej ziadosti o dôverné zaobchádzanie túto ziadost vzala spät vzhladom na to, ze po skoncení postupu privatizácie vstúpila do osobitného rezimu likvidácie a prestala vykonávat akúkolvek podnikatelskú cinnost. Vedlajsí úcastník konania bol vyzvaný na predlozenie doplnujúcich pripomienok. 38 Vo veci T-423/05 Aeroporia Aigaiou podaním podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 17. mája 2006 poziadala o povolenie vstupu do tohto konania ako vedlajsí úcastník konania na podporu návrhov Komisie. Podaním z 28. júla 2006, zalobkyna navrhla zamietnut tento návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. Samostatným podaním podaným v ten istý den podala ziadost o dôverné zaobchádzanie vo vztahu k spolocnosti Aeroporia Aigaiou. 39 Uznesením zo 6. júna 2008 predseda siestej komory povolil vstup spolocnosti Aeroporia Aigaiou do tohto konania ako vedlajsieho úcastníka na podporu návrhov Komisie vo veci T-423/05. V tomto uznesení bolo stanovené, ze v súlade s clánkom 116 ods. 6 rokovacieho poriadku sa vedlajsiemu úcastníkovi konania vcas zasle správa pre pojednávanie, aby mohol na pojednávaní predlozit svoje prípadné pripomienky. 40 Vo veci T-423/05 zalobkyna listom podaným do kancelárie Vseobecného súdu 10. mája 2010 v reakcii na otázky polozené Vseobecným súdom, ktoré sa týkali najmä jej ziadosti o dôverné zaobchádzanie, vzhladom na to, ze po skoncení postupu privatizácie vstúpila do osobitného rezimu likvidácie, vzala túto ziadost spät. 41 Uznesením predsedu siestej komory z 18. mája 2010 boli po vypocutí vsetkých úcastníkov konania veci T-415/05, T-416/05 a T-423/05 spojené na úcely ústnej casti konania a rozsudku. 42 Vzhladom na prekázku vo výkone funkcie na strane sudcu T. Cipeva predseda Vseobecného súdu na základe clánku 32 ods. 3 rokovacieho poriadku rozhodol, ze doplní komoru v prejednávaných veciach. 43 Vo veci T-415/05 zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - úplne alebo ciastocne zrusil napadnuté rozhodnutie, - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 44 Vo veci T-416/05 zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - zrusil clánok 1 ods. 1 a 4 a clánok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa jej týkajú, - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 45 Vo veci T-423/05 zalobkyna navrhuje, aby Vseobecný súd: - zrusil celé napadnuté rozhodnutie alebo jeho cast v rozsahu, v akom sa týka pomoci, ktorá jej bola poskytnutá, - ulozil Komisii povinnost nahradit trovy konania. 46 Komisia, ktorú vo veciach T-416/05 a T-423/05 podporuje Aeroporia Aigaiou, navrhuje, aby Vseobecný súd: - zamietol zaloby, - ulozil zalobkyniam povinnost nahradit trovy konania. 47 Na základe správy sudcu spravodajcu sa Vseobecný súd (siesta komora) rozhodol zacat ústnu cast konania bez predchádzajúceho dokazovania. V rámci opatrení na zabezpecenie priebehu konania boli úcastníci konania vyzvaní, aby odpovedali na písomné otázky Vseobecného súdu a aby predlozili urcité dokumenty. Úcastníci konania týmto ziadostiam vyhoveli. 48 Prednesy a odpovede úcastníkov konania na otázky Vseobecného súdu boli vypocuté na pojednávaní, ktoré sa konalo 14. júna 2010. 49 Vo veci T-415/05 Helénska republika, ktorá poziadala o postúpenie veci velkej komore, na pojednávaní potvrdila, ze túto ziadost berie spät. Právny stav A - O zániku záujmu zalobkýn na konaní 1. Tvrdenia úcastníkov konania 50 Komisia vo svojich písomných pripomienkach v nadväznosti na ziadost Vseobecného súdu spochybnila existenciu skutocného záujmu zalobkýn na konaní vo veciach T-416/05 a T-423/05 - spolocností NOA a OA - v dôsledku toho, ze po skoncení postupu privatizácie vstúpili do likvidácie. 51 Komisia tiez uviedla, ze vo veci T-415/05 Helénska republika v dôsledku vrátenia pomoci uvedenej v napadnutom rozhodnutí uz nemá záujem na konaní. 52 V tejto súvislosti Komisia uviedla, ze záujmy Helénskej republiky, ktorá je jediným akcionárom a pokial nie jediným, tak aspon zdaleka najväcsím veritelom spolocností NOA a OA, boli úplne uspokojené vymozením spornej pomoci. Zrusenie napadnutého rozhodnutia by teda nemalo nijaký význam. Komisia osobitne uviedla, ze nic nenasvedcuje tomu, ze po uspokojení prednostných pohladávok Helénskej republiky týmito spolocnostami by mohli byt uspokojené aj prípadné pohladávky iných veritelov. 53 Helénska republika na pojednávaní a NOA a OA tak vo svojich písomných odpovediach na otázky polozené Vseobecným súdom, ako aj na pojednávaní spochybnili túto argumentáciu Komisie. Na pojednávaní najmä zdôraznili, ze pohladávky voci zamestnancom a pohladávky zabezpecené zálozným právom k nehnutelnostiam majú prednost pred pohladávkami státu. 54 Napokon vo veciach T-416/05 a T-423/05 vedlajsí úcastník konania vo svojej odpovedi na písomnú otázku polozenú Vseobecným súdom vo veci T-416/05 a na pojednávaní v obdivoch vyssie uvedených veciach uviedol, ze aj po vstupe zalujúcich spolocností do likvidácie má právny záujem vystupovat v konaní ako vedlajsí úcastník na podporu návrhov Komisie. 55 NOA vo svojej odpovedi na písomnú otázku polozenú Vseobecným súdom a na pojednávaní a OA na pojednávaní spochybnili existenciu takého záujmu spolocnosti Aeroporia Aigaiou na jej dalsej úcasti na konaní v postavení vedlajsieho úcastníka. 2. Posúdenie Vseobecným súdom 56 Podmienky prípustnosti patria medzi prekázky konania z dôvodu verejného záujmu, ktoré môze súd Európskej únie kedykolvek skúmat aj bez návrhu (pozri uznesenie Súdu prvého stupna z 10. marca 2005, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia a i./Komisia, T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 az T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 az T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00, T-271/00, T-274/00 az T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00, Zb. s. II-787, bod 22 a tam citovanú judikatúru). V prejednávaných veciach je potrebné so zretelom na argumentáciu úcastníkov konania overit, ci zalobkyne môzu pokracovat v konaní aj po vstupe spolocností NOA a OA do likvidácie a namietanom vrátení predmetnej pomoci. 57 Po prvé, pokial ide o údajnú neprípustnost zaloby, ktorú podala Helénska republika (vec T-415/05), je potrebné zdôraznit, ze podla dlhodobo ustálenej judikatúry clánok 230 ES jasne rozlisuje medzi právom institúcií Spolocenstva a clenských státov podat zalobu o neplatnost na jednej strane a právom fyzických a právnických osôb podat takúto zalobu na druhej strane, kedze druhý odsek tohto clánku najmä priznáva kazdému clenskému státu právo napadnút zákonnost rozhodnutí Komisie zalobou o neplatnost bez toho, aby bol výkon tohto práva podmienený preukázaním záujmu na konaní. Clenský stát teda na to, aby bola jeho zaloba prípustná, nemusí preukazovat, ze akt Komisie, ktorý napáda, spôsobuje voci nemu právne úcinky. Na to, aby akt Komisie mohol byt predmetom zaloby o neplatnost, je vsak potrebné, aby islo o akt, ktorý má spôsobovat právne úcinky (uznesenie Súdneho dvora z 27. novembra 2001, Portugalsko/Komisia, C-208/99, Zb. s. I-9183, body 22 az 24; pozri tiez v tomto zmysle rozsudok Vseobecného súdu z 21. mája 2010, Francúzsko a i./Komisia, T-425/04, T-444/04, T-450/04 a T-456/04, Zb. s. II-2099, body 118 az 120). 58 V prejednávaných veciach Komisia v napadnutom rozhodnutí posúdila sporné opatrenia v prospech spolocností NOA a OA ako státnu pomoc a vyhlásila ich za nezlucitelné so spolocným trhom. 59 Z toho vyplýva ze toto rozhodnutie spôsobuje záväzné právne úcinky, a teda predstavuje napadnutelný akt. 60 V dôsledku toho Helénska republika, ktorá napáda najmä posúdenie sporných opatrení ako státnej pomoci, je uz vzhladom na svoje postavenie clenského státu oprávnená podat zalobu o neplatnost proti napadnutému rozhodnutiu, a teda uz vzhladom na toto svoje postavenie môze v konaní o tejto zalobe pokracovat. 61 Po druhé, pokial ide o údajný nedostatok záujmu spolocnosti NOA (vec T-416/05) a spolocnosti OA (vec T-423/05) na konaní, je potrebné pripomenút, ze podla judikatúry záujem zalobcu na konaní musí trvat az do vyhlásenia súdneho rozhodnutia. O zalobe totiz uz nie je potrebné rozhodnút, ak zalobca stratil akýkolvek osobný záujem na zrusení napadnutého aktu v dôsledku udalosti, ktorá nastala v priebehu konania a ktorá má za následok, ze zrusenie tohto aktu uz nemôze mat samo osebe právne úcinky, ktoré sú v prospech zalobcu (rozsudok Súdu prvého stupna z 9. júla 2008, Alitalia/Komisia, T-301/01, Zb. s. II-1753, bod 37, a rozsudok Vseobecného súdu z 19. marca 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, Zb. s. II-40, uverejnený výber z rozhodnutí, bod 61). 62 V prejednávaných veciach stací konstatovat, ze zalujúce spolocnosti - ktoré vo svojich odpovediach na písomné otázky polozené Vseobecným súdom uviedli, ze v súlade s napadnutým rozhodnutím vrátili údajnú pomoc v celom rozsahu - správne tvrdia, ze majú nadalej osobný a skutocný záujem na pokracovaní v konaní o svojich zalobách vzhladom na to, ze ak sa napadnuté rozhodnutie zrusí, Helénska republika bude povinná nahradit im vrátené sumy, ktoré sa zahrnú do aktív v ich likvidacných súvahách. 63 Z toho vyplýva, ze prejednávané zaloby sú prípustné. 64 Okrem toho vo veciach T-416/05 a T-423/05 v súvislosti s otázkou, ci má Aeroporia Aigaiou nadalej priamy a skutocný záujem na vyriesení sporov v zmysle clánku 40 druhého odseku statútu Súdneho dvora, stací pripomenút, ze v uz citovanom uznesení Olympiakes Aerogrammes/Komisia (bod 28) a v uz citovanom uznesení Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia (bod 23), ktorými bol povolený vstup spolocnosti Aeroporia Aigaiou do tohto konania ako vedlajsieho úcastníka na podporu návrhov Komisie, bol takýto priamy a skutocný záujem uznaný z dôvodu, ze vedlajsí úcastník konania bol jednak v konkurencnom vztahu so spolocnostami OA a NOA, ktoré boli príjemcami pomoci uvedenej v napadnutom rozhodnutí, a jednak sa aktívne zúcastnoval na konaní vo veci formálneho zistovania, ktoré viedlo k prijatiu napadnutého rozhodnutia, ktoré je pre neho priaznivé. Pokial sa spolocnostiam NOA a OA prizná aj po ich vstupe do likvidácie záujem domáhat sa zrusenia napadnutého rozhodnutia, Aeroporia Aigaiou má nadalej súvztazný záujem vystupovat v konaní ako vedlajsí úcastník na strane Komisie na úcely obrany zákonnosti tohto rozhodnutia, hoci len na úcely uplatnenia nárokov na náhradu skody, po ktorých by mohla podat zaloby zalozené na protiprávnom poskytnutí pomoci, ktorým jej bola spôsobená ujma, pocas uvedeného konkurencného obdobia. 65 Je teda potrebné uznat, ze Aeroporia Aigaiou ako vedlajsí úcastník konania má nadalej záujem na vyriesení prejednávaných sporov. B - O veci samej 66 Zalobkyne napádajú konstatovania Komisie týkajúce sa po prvé existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci (veci T-415/05 a T-416/05), po druhé poskytnutia státnej pomoci spolocnosti NOA (veci T-415/05 a T-416/05) a po tretie poskytnutia státnej pomoci spolocnosti OA (veci T-415/05, T-416/05 a T-423/05). Zalobkyne navyse namietajú po stvrté nerespektovanie práva dotknutého clenského státu byt vypocutý (veci T-415/05 a T-423/05), po piate porusenie zásady proporcionality (veci T-415/05 a T-416/05) a po sieste porusenie zásady ne bis in idem (veci T-415/05 a T-423/05). 67 Este pred postupným posúdením týchto jednotlivých výhrad je potrebné na úvod poukázat na to, ze vo veci T-416/05 zalobkyna - NOA - namieta neprípustnost údajných nových dôvodov obrany Komisie (pozri bod 34 vyssie). Prípustnost týchto dôvodov obrany sa posúdi v rámci skúmania zalobných dôvodov, ktorých sa tieto dôvody týkajú (pozri body 116, 117, 129 az 131, 208 a 409 nizsie). 1. O zohladnení hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci (veci T-415/05 a T-416/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania 68 Pokial ide o urcenie príjemcov predmetnej pomoci na úcely jej vymáhania, Helénska republika a NOA napádajú konstatovanie Komisie o existencii hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA vzhladom na to, ze toto konstatovanie by sa mohlo v súvislosti s clánkom 1 ods. 4 v spojení s clánkom 2 napadnutého rozhodnutia vykladat tak, ze z neho vyplýva povinnost vymáhat od spolocnosti NOA pomoc poskytnutú spolocnosti OA po prijatí rozhodnutia z 11. decembra 2002 a pred rozdelením. 69 Po prvé zalobkyne sa domnievajú, ze vzhladom na to, ze výrok napadnutého rozhodnutia neobsahuje jednoznacný a presný príkaz na vymáhanie predmetnej pomoci v súlade s clánkom 88 ES a clánkom 14 nariadenia c. 659/1999, z tohto rozhodnutia nevyplýva nijaká povinnost vymáhat túto pomoc od spolocnosti NOA. 70 Helénska republika tvrdí, ze nepresnosti Komisie tak v napadnutom rozhodnutí, ako aj v jej podaniach, ktoré zahrnajú rozpory, vyvolávajú pochybnosti o dôvodoch a rozsahu zahrnutia uvedeného konstatovania týkajúceho sa právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci do napadnutého rozhodnutia (odôvodnenia c. 178 az 183), ked Komisia vo vyjadrení k zalobe súcasne pripústa, ze toto konstatovanie sa týka výlucne rozhodnutia z 11. decembra 2002 a nemá nijaké právne dôsledky pre napadnuté rozhodnutie a v tomto smere namieta neexistenciu jej záujmu na konaní. 71 Je teda nevyhnutné objasnit v súlade so zásadou právnej istoty, ci napadnuté rozhodnutie stanovuje, ze NOA môze byt povinná vrátit najmä pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, aby otázka právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci vcas podliehala preskúmaniu Vseobecného súdu v rámci prejednávanej zaloby. 72 Po druhé Helénska republika a NOA uvádzajú, ze tvrdenie Komisie v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 183), ze NOA sa musí povazovat prinajmensom na úcely vymáhania pomoci poskytnutej pred odclenením odvetvia leteckých cinností za právneho nástupcu spolocnosti OA, vychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia a je nedostatocne odôvodnené. 73 Zalobkyne pripústajú, ze podla judikatúry môze byt Komisia povinná vyzadovat, aby vymáhanie nebolo obmedzené na pôvodného príjemcu pomoci, ale aby sa vztahovalo aj na podnik, ktorý prípadne pokracuje v cinnosti pôvodného podniku pomocou výrobných prostriedkov, ktoré na neho boli prevedené, pokial medzi týmito dvomi podnikmi existuje hospodárska kontinuita (rozsudok Súdneho dvora z 8. mája 2003, Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, C-328/99 a C-399/00, Zb. s. I-4035, bod 77). Z tejto judikatúry vsak vyplýva, ze po prvé vymáhanie pomoci od tretej osoby je iba moznostou a po druhé musí existovat prvok hospodárskej kontinuity. 74 Osobitne moznost spolocnosti, ktorá sa nachádza v hospodárskych tazkostiach, prijat ozdravné opatrenia nemozno vopred vylúcit z dôvodu poziadaviek súvisiacich s vymáhaním pomoci nezlucitelnej so spolocným trhom (rozsudok Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, uz citovaný, bod 76). Na rozdiel od tvrdení Komisie sa zámer obíst povinnost vrátit pomoc berie do úvahy pri skúmaní ekonomickej logiky transakcie spocívajúcej v prevode a transformácii podniku (rozsudok Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, uz citovaný, bod 17, a rozsudok Súdu prvého stupna z 19. októbra 2005, CDA Datenträger Albrechts/Komisia, T-324/00, Zb. s. II-4309, body 102 az 104). 75 Zalobkyne v tejto súvislosti pripomínajú, ze ak spolocnost, ktorá je príjemcom pomoci, prevedie casti svojich aktív na tretiu právnickú osobu s cielom zabezpecit si moznost rozvoja bez právnej a ekonomickej neistoty, ktorá ohrozuje dalsie vykonávanie tejto casti jej cinnosti, táto skutocnost sama osebe nepreukazuje existenciu úmyslu obíst úcinky vymáhania (rozsudok CDA Datenträger Albrechts/Komisia, uz citovaný, bod 98). 76 V prejednávaných veciach teda v súlade s uvedenou judikatúrou rozhodujúce kritérium spocíva v tom, ze transformácia vyplývala z ekonomickej logiky úcinnejsieho vymozenia a jej cielom nebolo obíst úcinky príkazu na vymáhanie. 77 Cielom odclenenia leteckých cinností v rámci rozsiahlejsieho plánu restrukturalizácie a privatizácie skupiny Olympic Airways bolo predat toto odvetvie s co najvyssím ziskom. Osobitne hodnota novej leteckej spolocnosti NOA znacne prevysuje samotný úhrn prevedených aktív. Je zvýsená najmä vdaka existencii spolahlivého a flexibilného lietadlového parku, velmi dobre vzdelaným zamestnancom, know-how a skúsenostiam na domácom trhu, obchodnej povesti a spolahlivosti, sieti spolupracovníkov, zmluvám o spolupráci a dostupným prevádzkovým intervalom. 78 Zalobkyne sa preto domnievajú, ze v súlade s kritériom súkromného investora transformácia stanovená zákonom c. 3185/2003 vyplývala z ekonomickej logiky privatizácie skupiny Olympic Airways s cielom dosiahnut úcinnejsie vymozenie pomoci a nebola vykonaná s cielom obíst úcinky príkazu na vymáhanie. Po neúspesných pokusoch o privatizáciu spolocnosti OA sa totiz Helénska republika rozhodla rozdelit jednotlivé cinnosti skupiny s cielom sprivatizovat ich oddelene a s co najvyssím ziskom. V tejto súvislosti NOA osobitne napáda tvrdenie Komisie v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 178), ze zámerom Helénskej republiky pri transformácii tejto skupiny bolo umoznit dalsie vykonávanie leteckých cinností. 79 Helénska republika a NOA tvrdia, ze v prejednávaných veciach, rovnako ako vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok CDA Datenträger Albrechts/Komisia, uz citovaný, sa majetok spolocnosti, ktorá bola zbavená casti svojich aktív, v tomto prípade spolocnosti OA, vôbec nezmensil, kedze doslo k prevodu rovnocennej casti jej pasív. Komisia navyse uznala, ze na spolocnost NOA boli prevedené záväzky vo výske 145 miliónov eur (odôvodnenie c. 117 napadnutého rozhodnutia). 80 Okrem toho na rozdiel od tvrdení Komisie uvedených v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 179) prevodom aktív spolocnosti OA na spolocnost NOA nebola OA zbavená svojich príjmov. OA totiz dalej pôsobí v oblastiach pozemnej obsluhy, údrzby a opráv, renovácie, stravovania, informatiky a dodávok pohonných hmôt. OA získava znacné príjmy od spolocnosti NOA na základe podmienok obchodno-právneho vztahu. 81 Za týchto okolností je tvrdenie Komisie, ze vytvorenie spolocnosti NOA predstavovalo umelú reorganizáciu v rámci tej istej skupiny, nesprávne. Na základe zákona c. 3185/2003 totiz Helénska republika vlastní akcie spolocnosti NOA len na úcely jej privatizácie. Okrem toho NOA ako spolocnost, ktorá nadobudla cast aktív spolocnosti OA, nebola nijako zvýhodnená a vzhladom na to, ze OA dalej vykonáva svoju cinnost, medzi týmito dvomi spolocnostami neexistuje hospodárska kontinuita, ktorá by odôvodnovala vymáhanie pomoci, ktorej príjemcom bola OA, od spolocnosti NOA (rozsudok Súdneho dvora z 29. apríla 2004, Nemecko/Komisia, C-277/00, Zb. s. I-3925, bod 81). 82 Na rozdiel od tvrdení Komisie Helénska republika vo svojom liste z 2. júna 2005 neuznala, ze NOA je právnou nástupníckou spolocnosti OA. Iba pripustila, ze v prípade, ak by sa pomoc v celom rozsahu nevymohla od spolocnosti OA, po vycerpaní likvidacného zostatku tejto spolocnosti by ju bolo mozné vymáhat od spolocností, ktorá sú právnymi nástupníckami spolocnosti OA, pokial by boli splnené podmienky stanovené judikatúrou Spolocenstva týkajúcou sa prechodu povinnosti vrátit státnu pomoc. V prejednávaných veciach vsak nejde o taký prípad. Vzhladom na to, ze postup privatizácie spolocnosti NOA sa blízil ku koncu, grécke orgány v uvedenom liste výslovne odkázali na podmienku týkajúcu sa predaja za primeranú trhovú cenu. 83 Tým, ze vo vyjadrení k zalobe (bod 76) uviedla, ze samotná transformácia nebola predmetom napadnutého rozhodnutia, a preto si nevyzadovala podrobnú analýzu na úcely posúdenia, ci sa NOA stala právnou nástupníckou spolocnosti OA, Komisia uznala, ze nevzala do úvahy základné kritérium týkajúce sa ekonomickej logiky tejto transformácie. 84 V dôsledku toho je odôvodnenie, na ktorom je zalozené konstatovanie uvedené v napadnutom rozhodnutí, podla ktorého sa NOA stala právnou nástupníckou spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci, nedostatocné, kedze Komisia neskúmala ekonomickú logiku procesu zalozenia spolocnosti NOA ako prvok restrukturalizácie a privatizácie spolocnosti OA s cielom umoznit vymozenie co najvyssej sumy protiprávne vyplatenej pomoci. 85 Napokon Helénska republika a NOA spochybnujú výklad rozsudku z 12. mája 2005, z ktorého vychádzala Komisia. Poukazujú na to, ze Súdny dvor rozhodol iba o právnych a financných dôsledkoch zákona c. 3185/2003 pre výkon rozhodnutia z 11. decembra 2002. Súdny dvor sa nevyjadril k zámerom, ktoré odôvodnovali rozhodnutie rozdelit odvetvie leteckých cinností, ani k zlucitelnosti tejto restrukturalizácie s ustanoveniami clánku 87 ES, ani k otázke, ci bolo mozné povazovat spolocnost NOA za právnu nástupnícku spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002. V rámci tejto zaloby o nesplnenie povinnosti Súdny dvor navyse nemohol skúmat, ci sa NOA stala právnou nástupníckou spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci, kedze 2. októbra 2003, ked bola táto zaloba podaná, NOA este neexistovala. 86 V rozsudku z 12. mája 2005 Súdny dvor iba konstatoval, ze prevod aktív spolocnosti OA na spolocnost NOA znemoznil na základe vnútrostátneho práva vymozenie pomoci poskytnutej spolocnosti OA. K tomuto záveru vsak dospel na základe konstatovania, ze "vsetky aktíva" spolocnosti OA boli prevedené "bez akýchkolvek záväzkov" (bod 33 rozsudku). Nebolo to vsak tak, kedze Komisia uz uznala, ze OA si ponechala znacné aktíva a previedla velkú cast záväzkov na spolocnost NOA. Komisia teda mení a skresluje úvahy Súdneho dvora uvedené v rozsudku z 12. mája 2005, ked tvrdí, ze Súdny dvor konstatoval, ze najvýnosnejsie aktíva boli prevedené na spolocnost NOA. 87 Zo vsetkých týchto dôvodov sú závery Komisie týkajúce sa zistenia údajnej hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA nesprávne a neodôvodnené. 88 Komisia po prvé uvádza svoj výklad napadnutého rozhodnutia. Vo vyjadreniach k zalobe vo veciach T-415/05 a T-416/05 v prvom rade uvádza, ze na rozdiel od rozsudku z 12. mája 2005 sa napadnuté rozhodnutie netýka otázky vymáhania pomoci poskytnutej spolocnosti OA od spolocnosti NOA. Komisia z toho vyvodzuje, ze Helénska republika a NOA nemajú skutocný záujem na konaní v rozsahu, v akom napádajú odôvodnenie tohto rozhodnutia týkajúce sa posúdenia spolocnosti NOA ako právnej nástupnícky spolocnosti OA. 89 V duplikách vsak Komisia obhajuje stanovisko, ze z clánku 2 napadnutého rozhodnutia vykladaného v súvislosti s odôvodnením tohto rozhodnutia vyplýva, ze sporná pomoc poskytnutá spolocnosti OA prinajmensom pred rozdelením sa musí vymáhat nielen od tejto spolocnosti, ale tiez od spolocnosti NOA. Uznáva teda záujem Helénskej republiky a spolocnosti NOA na spochybnení povinnosti vymáhat pomoc poskytnutú spolocnosti OA od spolocnosti NOA. 90 Komisia vysvetluje túto zmenu postoja tým, ze o presnom dátume zalozenia spolocnosti NOA bola informovaná az na základe toho, ze v replike vo veci T-416/05 bol uvedený 13. december 2003 ako dátum zalozenia a zacatia cinnosti tejto spolocnosti. 91 Preukázanie tohto presného dátumu viedlo k uplatneniu výhrady, ktorú Komisia viackrát uviedla, pokial ide o urcenie skutocného príjemcu pomoci poskytnutej pred rozdelením. 92 Pokial ide spornú pomoc vyplatenú spolocnosti OA po rozdelení, môze a musí sa vymáhat aj od spolocnosti NOA, ak sa pri výkone napadnutého rozhodnutia preukáze, ze prospech z nej bol prevedený na spolocnost NOA. Komisia v tejto súvislosti tvrdí, ze OA previedla na spolocnost NOA výhodu vyplývajúcu z pomoci, ktorú jej poskytla Helénska republika, tým, ze novej leteckej spolocnosti prenechala do podnájmu lietadlá za nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré sama platila hlavným prenajímatelom. 93 Komisia spresnuje, ze rozdelenie povinnosti vrátit pomoc medzi spolocnosti OA a NOA bude treba urcit pri výkone napadnutého rozhodnutia. 94 Po druhé vo veciach T-415/05 a T-416/05 Komisia napáda argumentáciu zalobkýn, ktorou sa usilujú preukázat, ze NOA nie je právnou nástupníckou spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci. Tvrdí, ze vymáhanie pomoci od subjektu, ktorý vykonáva hospodársku cinnost, na podporu ktorej bola táto pomoc poskytnutá, má zabezpecit obnovenie podmienok zdravej hospodárskej sútaze. 95 Aeroporia Aigaiou, vedlajsí úcastník konania na podporu návrhov Komisie vo veci T-416/05, poukazuje na to, ze otázka existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA bola vyriesená rozsudkom z 12. mája 2005. b) Posúdenie Vseobecným súdom 96 Na úvod je potrebné poukázat na to, ze v nadväznosti na otázku polozenú Vseobecným súdom na pojednávaní Komisia nepotvrdila tvrdenie spolocnosti OA, ktoré OA uviedla vo svojej odpovedi na písomnú otázku polozenú Vseobecným súdom a zopakovala na pojednávaní, ze táto spolocnost v súlade s clánkom 2 napadnutého rozhodnutia v celom rozsahu vrátila sumu spornej pomoci, ktorá jej bola vyplatená, vrátane úrokov. Komisia totiz vyjadrila výhrady, pokial ide o vrátenie tejto pomoci v celom rozsahu, pricom zároven uviedla, ze vzhladom na vstup spolocností OA a NOA do likvidácie nevyzaduje od Helénskej republiky, aby od spolocnosti NOA vymáhala spornú pomoc, ktorá bola poskytnutá spolocnosti OA. 97 Helénska republika a NOA na pojednávaní vyhlásili, ze trvajú na svojich výhradách voci posúdeniu spolocnosti NOA ako právnej nástupnícky spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci vyplatenej spolocnosti OA. 98 V tejto súvislosti je potrebné najprv urcit opatrenia v prospech spolocnosti OA, na ktoré sa môze vztahovat povinnost vymáhat pomoc od spolocnosti NOA, následne je potrebné vymedzit právny dosah napadnutého rozhodnutia, pokial ide o konstatovanie týkajúce sa právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci, a napokon posúdit opodstatnenost rozsírenia povinnosti vymáhat pomoc na spolocnost NOA. O urcení opatrení v prospech spolocnosti OA, na ktoré sa môze vztahovat povinnost vymáhat pomoc od spolocnosti NOA 99 Ako Súdny dvor uviedol v rozsudku z 12. mája 2005 (bod 32), na úvod je potrebné rozlísit skúmanie samotných restrukturalizacných opatrení z hladiska podmienok uplatnovania clánku 87 ES od úplne odlisnej otázky, ci mozno spolocnost NOA povazovat za právnu nástupnícku spolocnosti OA, pokial ide o letecké cinnosti, na úcely vymáhania pomoci, ktorá bola poskytnutá spolocnosti OA pred rozdelením. V rámci konania o nesplnenie povinnosti, v ktorom bol vydaný uvedený rozsudok, sa posudzovali iba právne a financné dôsledky týchto restrukturalizacných opatrení pre výkon rozhodnutia z 11. decembra 2002. 100 Z príkazu na poskytnutie informácií, ako aj z rozhodnutia o zacatí konania podla clánku 88 ods. 2 ES zo 16. marca 2004 vyplýva, ze setrenia Komisie sa v prejednávaných veciach týkali vsetkých opatrení súvisiacich s restrukturalizáciou a privatizáciou skupiny Olympic Airways, ktoré mohli zahrnat prvky státnej pomoci (pozri body 12 a 16 az 18 vyssie). 101 V napadnutom rozhodnutí sa vsak restrukturalizacné opatrenia neskúmali ako také z hladiska ich posúdenia so zretelom na podmienky uplatnovania clánku 87 ods. 1 ES. Komisia posudzovala ich povahu a najmä vztah medzi spolocnostami OA a NOA iba s cielom jednak preukázat existenciu hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania spornej pomoci a jednak posúdit skúmané opatrenia v ich súvislostiach (pozri najmä body 164 az 178 nizsie). 102 Pokial ide konkrétne o vymáhanie pomoci, Komisia mala v napadnutom rozhodnutí preskúmat otázku právneho nástupníctva spolocnosti OA vo vztahu k spolocnosti NOA iba na úcely vymáhania novej pomoci uvedenej v tomto rozhodnutí od spolocnosti OA. Urcenie skutocných príjemcov pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002 na úcely výkonu príkazu na vymáhanie obsiahnutého v tomto rozhodnutí bolo totiz vykonané rozsudkom z 12. mája 2005 (pozri body 7, 8 a 99 vyssie). 103 Okrem toho je potrebné poukázat na to, ze otázku právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci mozno v prejednávaných veciach vzniest iba v súvislosti s pomocou, ktorá bola poskytnutá spolocnosti OA pred odclenením leteckých cinností a zalozením spolocnosti NOA. 104 Ak totiz medzi týmito dvomi spolocnostami existuje hospodárska kontinuita, spolocnost NOA mozno povazovat za skutocného príjemcu pomoci poskytnutej na podporu odvetvia leteckých cinností, ktorá bola poskytnutá pôvodnej leteckej spolocnosti OA pred tým, ako tieto cinnosti prebrala spolocnost NOA. 105 Naproti tomu na rozdiel od tvrdení Komisie v duplikách (pozri bod 92 vyssie) spornú pomoc poskytnutú spolocnosti OA po rozdelení nemozno vymáhat od spolocnosti NOA iba z toho dôvodu, ze táto spolocnost bola touto pomocou nepriamo zvýhodnená. Totiz aj za predpokladu, ze ako tvrdí Komisia, státna pomoc poskytnutá spolocnosti OA po rozdelení umoznila tejto spolocnosti poskytnút novej spolocnosti NOA výhody, ktoré by táto spolocnost za obvyklých trhových podmienok nezískala, co nie je preukázané, iba na základe tejto okolnosti nemozno konstatovat, ze NOA je skutocným príjemcom pomoci poskytnutej spolocnosti OA. 106 Pokial totiz po rozdelení spolocnosti OA a NOA - v prípade ktorých Komisia v napadnutom rozhodnutí nespochybnila, ze sú právne a financne nezávislé - netvorili jeden ekonomický celok, prinálezí v kazdom prípade Komisii, aby jednoznacne urcila výhodu, ktorú OA údajne poskytla spolocnosti NOA, a aby ju samostatne posúdila z hladiska podmienok uplatnovania clánku 87 ods. 1 ES (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 10. januára 2006, Cassa di Risparmio di Firenze a i., C-222/04, Zb. s. I-289, body 112 az 114, a rozsudok Súdu prvého stupna z 25. júna 1998, British Airways a i./Komisia, T-371/94 a T-394/94, Zb. s. II-2405, body 313 a 314). Komisia tak navyse postupovala v napadnutom rozhodnutí, pokial ide o pomoc poskytnutú spolocnosti NOA v podobe nízkeho nájomného za podnájom lietadiel (pozri body 154 az 253 nizsie). 107 Z toho vyplýva, ze ako tvrdia zalobkyne, v prejednávaných veciach je otázka právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci relevantná iba v súvislosti s pomocou, ktorá bola údajne poskytnutá spolocnosti OA v podobe tolerovania neplatenia daní a príspevkov na sociálne zabezpecenie, uvedenou v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, pokial bola táto pomoc poskytnutá pred rozdelením. Vsetky ostatné druhy pomoci v prospech spolocnosti OA, ktoré sú uvedené v clánku 1 ods. 2 a 3 tohto rozhodnutia, boli totiz poskytnuté po rozdelení. 108 V tejto súvislosti je potrebné na tomto mieste poukázat na to, ze zalobné dôvody, ktoré zalobkyne uviedli vo veciach T-415/05 a T-423/05 a ktorými sa domáhajú zrusenia clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, sa musia zamietnut, ako bude preukázané dalej (pozri body 378 az 394 nizsie). 109 Za týchto okolností je potrebné urcit právny dosah napadnutého rozhodnutia, pokial ide o konstatovanie týkajúce sa existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci uvedenej v clánku 1 ods. 4 uvedeného rozhodnutia, pokial bola táto pomoc poskytnutá pred 11. decembrom 2003. O právnom dosahu napadnutého rozhodnutia, pokial ide o konstatovanie týkajúce sa právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci 110 Na úvod treba poukázat na to, ze vzhladom na to, ze napadnuté rozhodnutie bolo prijaté 14. septembra 2005, Komisia mala v case jeho prijatia k dispozícii vsetky informácie potrebné na to, aby v samotnom rozhodnutí urcila príjemcov, od ktorých sa má predmetná pomoc vymáhat. Z tohto hladiska sa okolnosti posudzované v prejednávaných veciach odlisujú od okolností, ktoré skúmala Komisia v rozhodnutí z 11. decembra 2002, ktoré bolo prijaté pred restrukturalizáciou skupiny Olympic Airways a zalozením spolocnosti NOA v decembri 2003. 111 Vo výroku napadnutého rozhodnutia vsak Komisia výslovne neoznacila spolocnost NOA za skutocného príjemcu casti pomoci poskytnutej spolocnosti OA, ktorá je uvedená v clánku 1 ods. 4 tohto rozhodnutia. 112 Komisia totiz v clánku 2 napadnutého rozhodnutia iba stanovila, ze Helénska republika zabezpecí, aby "príjemcovia" vrátili pomoc uvedenú v clánku 1 tohto rozhodnutia. Pokial ide o clánok 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, tento sa týka výslovne protiprávnej pomoci poskytnutej spolocnosti OA v podobe tolerovania neplatenia dlhov tejto spolocnosti voci státu na daniach a príspevkoch na sociálne zabezpecenie zo strany Helénskej republiky a neodkazuje na spolocnost NOA ako na skutocného príjemcu casti tejto pomoci. 113 V uz citovanom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, Súdny dvor urcil, ze Helénska republika si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývali z napadnutého rozhodnutia, pricom nepovazoval za potrebné skúmat najmä otázku, ci bola v tomto rozhodnutí NOA oznacená ako právna nástupnícka spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci uvedenej v clánku 1 ods. 4. Pokial ide o túto pomoc, Súdny dvor totiz len overil, ci napadnuté rozhodnutie obsahuje údaje, ktoré umoznujú príslusným vnútrostátnym orgánom, aby bez neprimeraných tazkostí samy urcili sumy, ktoré majú vymáhat (body 42 az 44 rozsudku). 114 Ako tvrdia zalobkyne, v tejto súvislosti prinálezí Vseobecnému súdu, aby vylozil obsah napadnutého rozhodnutia, pokial ide prípadnú povinnost vymáhat pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia od spolocnosti NOA. 115 Na úvod je potrebné poukázat na to, ze Komisia v duplikách vo veciach T-415/05 a T-416/05 odôvodnila svoje rozporné stanoviská týkajúce sa výkladu napadnutého rozhodnutia svojou neistotou, pokial ide o presný dátum zalozenia spolocnosti NOA (pozri bod 90 vyssie). 116 Vo veci T-416/05 NOA namieta, ze táto argumentácia týkajúca sa údajnej neistoty Komisie, pokial ide o presný dátum zalozenia spolocnosti NOA, je nová, a teda neprípustná (pozri bod 34 vyssie). 117 V tejto súvislosti stací poukázat na to, ze táto argumentácia Komisie je v kazdom prípade irelevantná. Bez ohladu na to, aké spôsoby výkladu v prejednávaných veciach zalovaná institúcia postupne podala, prinálezí v konecnom dôsledku Vseobecnému súdu, aby vylozil napadnuté rozhodnutie. V dôsledku toho sú rozporné stanoviská Komisie týkajúce sa výkladu napadnutého rozhodnutia a uvedenie neistoty, pokial ide o presný dátum zalozenia spolocnosti NOA, ako dôvodu vývoja stanoviska Komisie, irelevantné a nemôzu porusit právo zalobkýn na obhajobu (rozsudok Súdu prvého stupna zo 7. októbra 1999, Irish Sugar/Komisia, T-228/97, Zb. s. II-2969, bod 30). Treba navyse poukázat na to, ze v rozhodnutí o zacatí konania vo veci formálneho zistovania zo 16. marca 2004 (bod 110) a v napadnutom rozhodnutí (bod 6) sa výslovne uvádza, ze NOA vznikla 12. decembra 2003. Zalobkyne na pojednávaní potvrdili, ze NOA zacala týmto dnom vykonávat svoju cinnost. Za týchto okolností, hoci Komisia nebola pocas správneho konania informovaná o presnom dátume zalozenia spolocnosti NOA, ktorým bol 11. december 2003, táto skutocnost nemohla mat vplyv na obsah napadnutého rozhodnutia - a teda ani na jeho výklad - pokial ide o prípadné oznacenie spolocnosti NOA ako právnej nástupnícky spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci. 118 Na úcely výkladu clánku 2 napadnutého rozhodnutia je potrebné pripomenút, ze podla judikatúry výrok rozhodnutia o státnej pomoci nemozno oddelit od jeho odôvodnenia, a teda toto rozhodnutie, ak je to nevyhnutné, treba vykladat so zretelom na dôvody, ktoré viedli k jeho prijatiu (pozri rozsudok Súdneho dvora z 15. mája 1997, TWD/Komisia, C-355/95 P, Zb. s. I-2549, bod 21, a rozsudok z 12. mája 2005, bod 41 a tam citovanú judikatúru). 119 V prejednávaných veciach je teda potrebné overit, ci clánok 2 napadnutého rozhodnutia mozno z hladiska odôvodnenia tohto rozhodnutia vykladat tak, ze medzi "príjemcov pomoci uvedenej v clánku 1" patrí aj NOA ako skutocný príjemca spornej pomoci poskytnutej spolocnosti OA, ktorá je uvedená v clánku 1 ods. 4 tohto rozhodnutia. 120 V rámci skúmania povahy restrukturalizácie skupiny Olympic Airways (odôvodnenia c. 178 az 183 napadnutého rozhodnutia) vykonaného v rámci "posúdenia pomoci" (bod 6 napadnutého rozhodnutia) Komisia podrobnejsie analyzovala podmienky restrukturalizácie, ktoré Súdny dvor uz zohladnil v rozsudku z 12. mája 2005. Komisia v odôvodnení c. 183 napadnutého rozhodnutia na základe uvedeného rozsudku dospela k tomuto záveru: "Je preto zrejmé, ze restrukturalizácia spolocnosti [OA] v roku 2003, v rámci ktorej bola vytvorená spolocnost [NOA], síce viedla k vytvoreniu samostatného právneho subjektu, uskutocnila sa vsak tak, aby sa predislo vráteniu pomoci na základe rozhodnutia z [11. decembra] 2002, a ze spolocnost [NOA] je nástupníckou spolocnostou spolocnosti [OA] aspon na úcely vrátenia státnej pomoci poskytnutej pred rozdelením." 121 S cielom preukázat, ze NOA sa stala právnou nástupníckou spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci vyplatenej spolocnosti OA Komisia teda uviedla len skutocnosti, na základe ktorých Súdny dvor v rozsudku z 12. mája 2005 dospel k záveru o existencii hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002. Na základe týchto skutocností Komisia v odôvodnení c. 183 napadnutého rozhodnutia výslovne konstatovala, ze pokial ide konkrétne o spornú pomoc v prospech spolocnosti OA poskytnutú pred rozdelením, povinnost vymáhat pomoc sa vztahuje aj na spolocnost NOA. 122 Okrem toho Komisia v rámci svojho posúdenia zlucitelnosti pomoci poskytnutej spolocnosti NOA v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenia c. 216 a 217) pripomenula, ze vzhladom na to, ze NOA je právnou nástupníckou spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci, novú pomoc poskytnutú spolocnosti NOA nemozno vyhlásit za zlucitelnú so spolocným trhom, pokial nedôjde k vráteniu pomoci poskytnutej pred rozdelením. 123 Z tohto preskúmania napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze - hoci je polutovaniahodné, ze Komisia vo výroku tohto rozhodnutia menovite neoznacila príjemcov, od ktorých sa má vymáhat pomoc uvedená v clánku 1 ods. 4, ktorá bola poskytnutá pred rozdelením - na základe odôvodnenia tohto rozhodnutia mozno spolocnost NOA lahko urcit za právnu nástupnícku spolocnosti OA na úcely vymáhania tejto pomoci. 124 V tejto súvislosti z clánku 2 napadnutého rozhodnutia v spojení s uvedenými odôvodneniami uvedeného rozhodnutia, a najmä s prihliadnutím na rozsudok z 12. mája 2005, jednoznacne vyplýva, ze Komisia ulozila Helénskej republike povinnost vymáhat pomoc poskytnutú spolocnosti OA pred rozdelením nielen od tejto spolocnosti, ale prípadne aj od spolocnosti NOA. 125 Clánok 2 napadnutého rozhodnutia, ktorý stanovuje vymáhanie pomoci uvedenej v clánku 1 tohto rozhodnutia, treba teda vykladat v tom zmysle, ze obsahuje príkaz na vymáhanie pomoci, ktorá bola poskytnutá pred rozdelením, od spolocnosti OA alebo spolocnosti NOA, pricom rozdelenie povinnosti vrátit pomoc medzi tieto dve spolocnosti treba urcit pri výkone uvedeného rozhodnutia. 126 Pokial ide o rozdelenie povinnosti vrátit pomoc medzi príjemcov pomoci, je totiz potrebné pripomenút, ze v rozhodnutí o nezlucitelnosti pomoci a o ulození povinnosti vymáhat túto pomoc Komisia nie je povinná specifikovat, do akej miery mal kazdý podnik, ktorý bol príjemcom pomoci, z predmetnej pomoci prospech. Prinálezí dotknutému clenskému státu, aby pri vymáhaní pomoci urcil sumu, ktorá sa má vymôct od kazdého z týchto podnikov. V prípade neocakávaných tazkostí môze tento stát predlozit svoje problémy na posúdenie Komisii, pricom Komisia a stát musia spolupracovat v dobrej viere v súlade s povinnostou lojálnej spolupráce vyjadrenou predovsetkým v clánku 10 ES s cielom prekonat tieto tazkosti (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupna z 11. mája 2005, Saxonia Edelmetalle a ZEMAG/Komisia, T-111/01 a T-133/01, Zb. s. II-1579, bod 124). 127 Toto riesenie bolo potvrdené rozsudkom z 12. mája 2005, v ktorom Súdny dvor síce zdôraznil výlucne ekonomické kritérium obnovenia nenarusenej hospodárskej sútaze v dotknutom odvetví, avsak implicitne pripustil, ze NOA môze mat výlucne subsidiárnu povinnost vrátit pomoc. V tomto rozsudku totiz Súdny dvor iba urcil, ze doslo k nesplneniu povinnosti, pricom ponechal na príslusné vnútrostátne orgány a Komisiu, aby v rámci svojej vzájomnej povinnosti lojálnej spolupráce urcili rozdelenie povinnosti vrátit pomoc medzi spolocnosti OA a NOA, pokial ide o pomoc uvedenú v rozhodnutí z 11. decembra 2002. 128 V prejednávaných veciach je potrebné so zretelom na výklad napadnutého rozhodnutia uvedený vo vyssie uvedených bodoch 123 az 125 preskúmat odôvodnenie a opodstatnenost zistenia o hospodárskej kontinuite medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci uvedenej v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, ktorá bola poskytnutá pred rozdelením. O posúdení odôvodnenia a opodstatnenosti zistenia o právnom nástupníctve spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci uvedeného v napadnutom rozhodnutí 129 Pred skúmaním dôvodnosti zalobných dôvodov zalozených na nedostatocnom odôvodnení a zjavne nesprávnom posúdení, ktoré uviedli zalobkyne vo veciach T-415/05 a T-416/05, je potrebné zamietnut tvrdenie spolocnosti NOA o neprípustnosti údajných nových dôvodov obrany Komisie, ktoré sa týkajú jednak údajného zámeru Helénskej republiky obíst povinnost vymáhat pomoc a jednak údajnej protiprávnosti existencie spolocnosti NOA (pozri bod 34 vyssie). 130 Z dupliky totiz jednoznacne vyplýva, ze Komisia neuvádza nijaký nový dôvod obrany týkajúci sa údajného zámeru Helénskej republiky obíst povinnost vymáhat pomoc prostredníctvom restrukturalizácie skupiny Olympic Airways a zalozenia spolocnosti NOA. Naopak Komisia predkladá tvrdenie, ktoré uz uviedla v napadnutom rozhodnutí a vo vyjadrení k zalobe, ze neexistencia zámeru Helénskej republiky obíst túto povinnost, na ktorú sa odvoláva zalobkyna, je irelevantná, kedze uvedená restrukturalizácia bráni vymozeniu pomoci. 131 Pokial ide o tvrdenie Komisie, ze rozsudok z 12. mája 2005 má vplyv na samotnú existenciu spolocnosti NOA, kedze ju vyhlasuje za protiprávnu, toto tvrdenie je súcastou diskusií medzi úcastníkmi konania týkajúcich sa právneho dosahu tohto rozsudku, pokial ide o urcenie skutocného príjemcu spornej pomoci. 132 Pokial ide o vec samu, vzhladom na to, ze Komisia v rámci svojho skúmania vztahu medzi spolocnostami OA a NOA dospela k záveru, ze "[NOA] je nástupníckou spolocnostou spolocnosti [OA] aspon na úcely vrátenia státnej pomoci poskytnutej pred rozdelením" (odôvodnenie c. 183 napadnutého rozhodnutia) najmä na základe skutocností, ktoré zohladnil Súdny dvor v rozsudku z 12. mája 2005, je potrebné na úvod vymedzit právny dosah tohto rozsudku v prejednávaných veciach. 133 Na rozdiel od tvrdení, ktoré Komisia uviedla v konaní pred Vseobecným súdom, môze tento rozsudok zakladat prekázku rozhodnutej veci, iba pokial ide o vymáhanie pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002, vzhladom na to, ze konstatované nesplnenie povinnosti sa týkalo práve nevykonania tohto rozhodnutia. 134 Pokial ide konkrétne o konstatovanie týkajúce sa existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania spornej pomoci poskytnutej pred rozdelením, je potrebné poukázat na to, ze hoci relevantné okolnosti, ktoré mozno vziat do úvahy, sú v podstate rovnaké bez ohladu na to, ci ide o povinnost vymáhat pomoc, ktorá bola ulozená rozhodnutím z 11. decembra 2002, alebo povinnost vymáhat pomoc v prospech spolocnosti OA poskytnutú pred rozdelením, ktorá bola ulozená napadnutým rozhodnutím, vsetky okolnosti nie sú úplne totozné. Rozdiel spocíva v tom, ze k prevodu aktív zo spolocnosti OA na spolocnost NOA v odvetví leteckých cinností za podmienok, ktoré znemoznili vymozenie pomoci poskytnutej spolocnosti OA od spolocnosti NOA doslo po prijatí rozhodnutia z 11. decembra 2002, avsak pred zacatím konania vo veci formálneho zistovania, ktoré viedlo k prijatiu napadnutého rozhodnutia zo 14. septembra 2005. 135 Okamih prevodu aktív na novú spolocnost vsak patrí medzi kritériá, ktoré mozno v závislosti od konkrétneho prípadu v rôznej miere zohladnit. Z judikatúry totiz vyplýva, ze na posúdenie otázky, ci povinnost vymáhat pomoc vyplatenú spolocnosti, ktorá sa nachádzala v tazkostiach, mozno rozsírit na novú spolocnost, na ktorú táto pôvodná spolocnost previedla urcité aktíva, pokial na základe tohto prevodu mozno dospiet k záveru o hospodárskej kontinuite medzi týmito dvomi spolocnostami, mozno vziat do úvahy tieto okolnosti: úcel prevodu (aktíva a pasíva, zachovanie pracovnej sily, zoskupené aktíva), cenu prevodu, totoznost akcionárov alebo vlastníkov nástupníckeho podniku a pôvodného podniku, okamih prevodu (po zacatí presetrovania, zacatí konania alebo vydaní konecného rozhodnutia), ako aj ekonomickú logiku transakcie (rozsudok Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, uz citovaný, body 78, 80 a 85). 136 V prejednávaných veciach je teda potrebné overit, ci vzhladom na skutkové okolnosti prejednávaného sporu Komisia mohla bez toho, aby prekrocila hranice svojej diskrecnej právomoci, v napadnutom rozhodnutí pouzit úvahy, ktoré uviedol Súdny dvor v rozsudku z 12. mája 2005, a na základe nich dospiet k záveru o existencii hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania spornej pomoci. 137 Pokial ide konkrétne o kritérium týkajúce sa okamihu prevodu aktív, ktorého obsah a rozsah budú vymedzené dalej (pozri bod 146 nizsie), na tomto mieste stací pripomenút, ze vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 12. mája 2005, k prevodu aktív spolocnosti OA, ktorá sa nachádzala v tazkostiach, na novú spolocnost NOA, ktorý znemoznil vymozenie pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002 od pôvodnej spolocnosti, doslo po prijatí tohto rozhodnutia (pozri bod 134 vyssie). Vo veciach, v ktorých boli vydané rozsudky Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, uz citovaný (bod 77), a Nemecko/Komisia, uz citovaný (bod 71), z ktorých analýza uvedená v rozsudku z 12. mája 2005 implicitne vychádza (pozri body 143 a 144 nizsie), transakcie spocívajúce v "obchádzaní", na ktoré poukázala Komisia, boli vykonané bud v priebehu konania vo veci formálneho zistovania, alebo v okamihu, ked príslusné vnútrostátne orgány boli informované o zámere Komisie zacat konanie vo veci presetrovania. 138 V prejednávaných veciach je potrebné poukázat na to, ze príkaz na poskytnutie informácií o vsetkých opatreniach súvisiacich s restrukturalizáciou a privatizáciou spolocnosti OA, ktoré môzu zahrnat prvky pomoci, bol zaslaný Helénskej republike uz 8. septembra 2003. Helénska republika a OA teda tým skôr v case zalozenia spolocnosti NOA museli vediet, ze opatrenia v prospech spolocnosti OA prijaté pred rozdelením budú môct byt predmetom presetrovania Komisie a ze nadväzujú na urcité predchádzajúce druhy pomoci uvedené v rozhodnutí z 11. decembra 2002, ktoré boli poskytnuté spolocnosti OA, v podobe tolerovania neplatenia daní a príspevkov na sociálne zabezpecenie zo strany Helénskej republiky. 139 Vzhladom na podobnost skutkových okolností za týchto podmienok konstatovanie, z ktorého vychádzal Súdny dvor v rozsudku z 12. mája 2005, podla ktorého sa na obnovenie nenarusenej hospodárskej sútaze v dotknutom hospodárskom odvetví povinnost vymáhat pomoc vyplatenú spolocnosti OA môze vztahovat aj na spolocnost NOA, na ktorú boli prevedené najvýnosnejsie výrobné cinnosti spolocnosti OA, z tých istých dôvodov platí aj pre pomoc poskytnutú pred rozdelením posudzovanú v prejednávaných veciach. 140 Za týchto okolností nemozno prijat výklad rozsudku z 12. mája 2005 navrhovaný zalobkynami, ktoré tvrdia, ze Súdny dvor nepovazoval spolocnost NOA za právnu nástupnícku spolocnosti OA na úcely vymáhania pomoci. 141 V rozsudku z 12. mája 2005 (body 33 a 34) totiz Súdny dvor uznal tvrdenie Komisie, ze opatrenie spocívajúce v prevode aktív odvetvia leteckých cinností spolocnosti OA bez akýchkolvek záväzkov na spolocnost NOA vzhladom na to, ze bolo struktúrované tak, aby na základe vnútrostátneho práva znemoznovalo vymáhanie dlhov pôvodnej spolocnosti OA od novej spolocnosti NOA, "predstavovalo prekázku pre reálny výkon rozhodnutia [z 11. decembra 2002] a pre vymáhanie pomoci, ktorou [Helénska republika] podporil[a] hospodárske cinnosti tejto spolocnosti," a "v dôsledku toho [bol] ciel, ktorý sledovalo rozhodnutie [z 11. decembra 2002], a síce obnovenie nenarusenej hospodárskej sútaze v odvetví civilného letectva, vázne ohrozený." 142 Tým, ze Súdny dvor zdôraznil potrebu obnovit hospodársku sútaz v odvetví civilného letectva, teda implicitne oznacil spolocnost NOA za skutocného príjemcu pomoci poskytnutej spolocnosti OA, ktorá bola uvedená v rozhodnutí z 11. decembra 2002, vzhladom na to, ze touto pomocou poskytnutou pôvodnej leteckej spolocnosti OA bolo podporené odvetvie leteckých cinností, ktoré bolo prevedené na spolocnost NOA. 143 So zretelom na návrhy, ktoré predniesol generálny advokát M. Geelhoed (Zb. s. I-3878, body 28 az 36), totiz rozsudok z 12. mája 2005 treba chápat tak, ze sa ním konstatuje existencia hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA, pokial ide o odvetvie leteckých cinností, na úcely vymáhania pomoci v zmysle rozhodnutia z 11. decembra 2002. V dôsledku toho sa proti novej leteckej spolocnosti NOA ako novému podniku, ktorý skutocne vyuzil túto pomoc, v zásade mohlo viest vnútrostátne konanie na vymozenie pomoci uvedenej v spomenutom rozhodnutí s cielom obnovit nenarusenú hospodársku sútaz v dotknutom hospodárskom odvetví. 144 Generálny advokát M. Geelhoed vo svojej analýze vychádzal najmä z uz citovaného rozsudku Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze ak by sa podniku, ktorý sa nachádza v tazkostiach, umoznilo vytvorit v priebehu konania vo veci formálneho zistovania týkajúceho sa pomoci, ktorú získal, dcérsku spolocnost, na ktorú by následne previedol svoje najvýnosnejsie prevádzkové cinnosti, znamenalo by to, ze by sa pripustilo, ze kazdá spolocnost môze vyclenit tieto aktíva z majetku materskej spolocnosti pri vymáhaní pomoci, co by mohlo viest k úplnej alebo ciastocnej neúcinnosti vrátenia pomoci. Aby rozhodnutie nestratilo svoj potrebný úcinok a aby nepretrvávalo narúsanie hospodárskej sútaze, môze Komisia pozadovat, aby sa vymáhanie pomoci neobmedzovalo iba na pôvodný podnik, ale aby zahrnalo aj podnik, ktorý bude s prevedenými výrobnými prostriedkami pokracovat v cinnosti pôvodného podniku, ak urcité aspekty prevodu umoznujú konstatovat, ze medzi týmito dvomi podnikmi existuje hospodárska kontinuita (bod 33 návrhov). 145 V prejednávaných veciach argumentácia Helénskej republiky a spolocnosti NOA, ktorou sa v podstate usilujú spochybnit skutocnost, ze hlavné aktíva spolocnosti OA - ktoré nesúviseli s odvetvím leteckých cinností - boli prevedené na spolocnost NOA, a to bez najväcsej casti pasív, za podmienok, ktoré znemoznili vymáhanie pomoci od tejto spolocnosti, v skutocnosti smeruje proti konstatovaniu, z ktorého vychádzal Súdny dvor vo svojom rozsudku z 12. mája 2005. Na rozdiel od tvrdení zalobkýn sú totiz hlavné skutkové a právne okolnosti, ktoré uz boli zohladnené v uvedenom rozsudku, v prejednávaných veciach rovnaké. Hoci je pravda, ze v uvedenom rozsudku Súdny dvor uviedol, ze aktíva odvetvia leteckých cinností boli prevedené na spolocnost NOA "bez akýchkolvek záväzkov", toto konstatovanie - zalozené na informáciách, ktoré mu poskytli úcastníci konania - bolo spôsobené tým, ze Súdny dvor v rámci konania o nesplnenie povinnosti nebol povinný podrobne skúmat vsetky podmienky restrukturalizácie skupiny Olympic Airways, najmä pokial ide o prevod velmi obmedzenej casti záväzkov na spolocnost NOA, pricom vsetky dlhodobé záväzky a 90 % krátkodobých záväzkov nadalej spocívali na spolocnosti OA. Za týchto okolností skutocnost, na ktorú sa v prejednávaných veciach odvolávajú zalobkyne, ze OA si ponechala cinnosti pozemnej obsluhy, údrzby a vzdelávania, pricom 10 % jej krátkodobých záväzkov, cize záväzkov s lehotou splatnosti kratsou ako jeden mesiac, bolo prevedených na spolocnost NOA, ako to vyplýva zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens, nemôze ovplyvnit konstatovanie vyplývajúce z rozsudku z 12. mája 2005. 146 Okrem toho je potrebné zdôraznit, ze na rozdiel od tvrdení zalobkýn kritériá stanovené judikatúrou, ktoré sa týkajú urcenia skutocného príjemcu pomoci, majú objektívnu povahu. Z judikatúry totiz vyplýva, ze existenciu hospodárskej kontinuity mozno na úcely vymáhania pomoci preukázat na základe rôznych objektívnych skutocností, ako je nezaplatenie ceny zodpovedajúcej trhovým podmienkam za prevedené aktíva, alebo objektívna skutocnost, ze prevod má za následok obídenie povinnosti vrátit spornú pomoc (pozri v tomto zmysle rozsudok Nemecko/Komisia, uz citovaný, bod 86; rozsudky z 12. mája 2005, body 32 az 34, a Taliansko a SIM 2 Multimedia/Komisia, uz citovaný, bod 78). V tomto smere na rozdiel od tvrdení zalobkýn z uz citovaného rozsudku CDA Datenträger Albrechts/Komisia nevyplýva, ze na konstatovanie o obchádzaní povinnosti vrátit pomoc prostredníctvom prevodu aktív sa vyzaduje úmysel. Navyse je potrebné poukázat na to, ze kritérium týkajúce sa okamihu prevodu aktív (pozri body 135 az 138 vyssie) má tiez objektívnu povahu a nevyzaduje existenciu úmyslu obíst povinnost vrátit pomoc. Treba ho chápat v tom zmysle, ze okamih prevodu môze prípadne nasvedcovat tomu, ze dochádza k obídeniu povinnosti vrátit pomoc. 147 Za týchto okolností argumentácia zalobkýn, podla ktorej restrukturalizácia skupiny Olympic Airways a prevod leteckých cinností spolocnosti NOA vyplývali z ekonomickej logiky úcinnejsieho vymozenia pomoci poskytnutej spolocnosti OA vdaka privatizácii spolocnosti NOA, nemôze uspiet. 148 V tejto súvislosti je potrebné poukázat na to, ze úcelom povinnosti vymáhat pomoc je obnovit hospodársku sútaz v dotknutom hospodárskom odvetví, a nie umoznit orgánu verejnej moci vymôct svoje pohladávky (pozri v tomto zmysle rozsudok Nemecko/Komisia, uz citovaný, bod 76). Ekonomickú logiku transakcie spocívajúcej v prevode aktív teda treba skúmat z hladiska obnovenia hospodárskej sútaze v dotknutom odvetví. 149 Z toho vyplýva, ze subjektívna okolnost, na ktorú poukazujú zalobkyne, spocívajúca v tom, ze restrukturalizácia skupiny Olympic Airways a zalozenie spolocnosti NOA s cielom umoznit najmä privatizáciu spolocnosti NOA za najlepsích podmienok a s co najvyssím ziskom v záujme zabezpecenia vrátenia pomoci najmä z výnosu z privatizácie, je v kazdom prípade irelevantná. 150 Napokon je potrebné poukázat na osobitné okolnosti prejednávaného sporu, ktoré sa vyznacujú tým, ze restrukturalizácia spolocnosti OA a zalozenie spolocnosti NOA predstavovali len docasné opatrenia, ktorých cielom bolo ulahcit privatizáciu. Prevod odvetvia leteckých cinností skupiny Olympic Airways na spolocnost NOA bol vykonaný zákonom, odchylne od vseobecnej právnej úpravy, a celý kapitál tejto novej spolocnosti okamzite nadobudla Helénska republika. Za týchto okolností vzhladom na to, ze pokial sa nezavrsila privatizácia leteckej spolocnosti, nový nadobúdatel nezaplatil protihodnotu, nebolo potrebné overovat, ci výsku pomoci poskytnutej spolocnosti OA pred rozdelením mozno povazovat za zahrnutú v kúpnej cene zodpovedajúcej trhovým podmienkam (pozri v tomto zmysle rozsudky Súdneho dvora z 20. septembra 2001, Banks, C-390/98, Zb. s. I-6117, bod 77, a z 13. novembra 2008, Komisia/Francúzsko, C-214/07, Zb. s. I-8357, body 57 a 58). 151 Zo vsetkých týchto dôvodov nemozno konstatovat, ze zistenie Komisie o hospodárskej kontinuite medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania spornej pomoci poskytnutej spolocnosti OA pred rozdelením je zalozené na zjavne nesprávnom posúdení. 152 Okrem toho napadnuté rozhodnutie je dostatocne odôvodnené. Komisia totiz v rámci skúmania vztahu medzi spolocnostami OA a NOA v odôvodneniach c. 178 az 183 tohto rozhodnutia jasne uviedla dôvody, pre ktoré sa domnievala, ze najmä vzhladom na rozsudok z 12. mája 2005 medzi spolocnostami OA a NOA existuje hospodárska kontinuita na úcely vymáhania spornej pomoci poskytnutej pred rozdelením. V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze na rozdiel od tvrdení zalobkýn posúdenie ekonomickej logiky zalozenia spolocnosti NOA, ktoré v tomto prípade vykonala Komisia s cielom urcit skutocných príjemcov pomoci poskytnutej pred rozdelením, treba odlísit od preskúmania zlucitelnosti samotnej restrukturalizácie so spolocným trhom (pozri bod 99 vyssie). Skutocnost, ze Komisia takéto preskúmanie nevykonala, teda vôbec neznamená, ze napadnuté rozhodnutie je nedostatocne odôvodnené. 153 Z toho vyplýva, ze zalobné dôvody zalozené na zjavne nesprávnom posúdení a na nedostatku odôvodnenia sa musia zamietnut ako nedôvodné. 2. O pomoci poskytnutej spolocnosti NOA (clánok 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-416/05) 154 Helénska republika a NOA sa domáhajú zrusenia napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom Komisia v clánku 1 ods. 1 tohto rozhodnutia konstatovala, ze spolocnosti NOA bola poskytnutá protiprávna pomoc v podobe nájomného za podnájom lietadiel, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré platili OA a Helénska republika na základe hlavných nájomných zmlúv. Zalobkyne sa v tejto súvislosti opierajú o dva zalobné dôvody, ktoré sú zalozené na porusení clánku 87 ods. 1 ES a na nedostatku alebo neexistencii odôvodnenia, pokial ide o preskúmanie podmienok uplatnenia clánku 87 ods. 1 ES týkajúcich sa jednak poskytnutia výhody z hladiska kritéria súkromného investora a jednak moznosti pricítat sporné konanie spolocnosti OA Helénskej republike. 155 Zalobkyne v prvom rade napádajú zohladnenie údajnej hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA Komisiou na úcely posúdenia sporných opatrení. a) O zohladnení hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely posúdenia sporných opatrení Tvrdenia úcastníkov konania 156 Helénska republika a NOA v prvom rade tvrdia, ze v napadnutom rozhodnutí Komisia samostatne skúmala opatrenia v prospech spolocnosti OA a spolocnosti NOA. Tým, ze vo vyjadreniach k zalobe vychádza z údajnej hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA - ktorá podla Komisie znamená, ze opatrenia prijaté vo vztahu k spolocnosti NOA nemozno posudzovat nezávisle na úcely ich posúdenia ako státnej pomoci -, sa Komisia usiluje nahradit nedostatocné a nesprávne odôvodnenie napadnutého rozhodnutia novým odôvodnením. Toto nové odôvodnenie je preto neprípustné. 157 Okrem toho rozpory medzi napadnutým rozhodnutím a argumentáciou Komisie v konaní pred Vseobecným súdom neumoznujú porozumiet odôvodneniu tohto rozhodnutia. Porusujú tak právo zalobkýn na obhajobu, kedze zalobkyne sú nútené vyvracat nejednoznacné a rozporné úvahy. 158 V kazdom prípade nová argumentácia Komisie nie je podlozená nijakým dôkazom, ktorý by umoznil konstatovat existenciu hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA. 159 V tejto súvislosti sa Helénska republika a NOA domnievajú, ze sporné opatrenia sa musia skúmat samostatne, v závislosti od ich príjemcov, a nie na základe údajnej hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA. 160 Komisia, ktorú vo veci T-416/05 podporuje Aeroporia Aigaiou, ktorá sa pripája k jej argumentácii, spresnuje, ze v napadnutom rozhodnutí skúmala predmetné opatrenia jednotlivo a zároven ich posudzovala vo vseobecnom kontexte restrukturalizácie spolocnosti OA, do ktorého patria. 161 Komisia tvrdí, ze existenciu hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA konstatoval Súdny dvor v rozsudku z 12. mája 2005. Odclenením odvetvia leteckých cinností bolo toto odvetvie oslobodené od vysokého nájomného, ktoré ho zatazovalo. Letecké cinnosti spolocnosti NOA tak boli dotované spolocnostou OA, ktorej straty v konecnom dôsledku vyrovnávala Helénska republika tolerovaním záväzkov spolocnosti OA voci státu a poskytovaním prostriedkov na osobitný úcet. Predmetné opatrenia teda treba posudzovat v tomto hospodárskom kontexte. 162 Osobitne vzhladom na pretrvávajúce financné tazkosti spolocnosti OA aj spolocnosti NOA napriek formálnej transformácii skupiny a na casovú blízkost rozhodnutia z 11. decembra 2002 sa mozno domnievat, ze sporné opatrenia zabezpecujú zachovanie cinnosti ich príjemcov a sledujú rovnaký ciel ako predchádzajúca pomoc. 163 Vedlajsí úcastník konania zdôraznuje, ze súlad sporných opatrení s kritériom súkromného investora sa musí posúdit s prihliadnutím na dobu návratnosti investície. Preto je nevyhnutné vziat do úvahy celú genézu poskytovania státnej pomoci skupine Olympic Airways. Posúdenie Vseobecným súdom 164 Na úvod je potrebné pripomenút, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí jednak konstatovala existenciu hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci poskytnutej pred rozdelením (pozri body 68 az 153 vyssie) a jednak posúdila niektoré opatrenia v prospech spolocnosti NOA alebo spolocnosti OA spojené s procesom transformácie skupiny Olympic Airways zákonom c. 3185/2003 na úcely jej privatizácie ako státnu pomoc. 165 Ako vyplýva z vyssie uvedených úvah, tieto dve otázky sú úplne odlisné (pozri najmä body 99 az 101 vyssie). Závery týkajúce sa otázky, ci mala NOA z dôvodu hospodárskej kontinuity medzi nou a spolocnostou OA tiez prospech z pomoci vyplatenej spolocnosti OA pred rozdelením a v dôsledku toho môze byt povinná túto pomoc vrátit, sú teda irelevantné pre posúdenie pomoci poskytnutej priamo spolocnosti NOA po jej vzniku z hladiska clánku 87 ods. 1 ES. 166 Otázku posúdenia nových opatrení v prospech spolocnosti NOA teda treba odlísit od otázky týkajúcej sa vymáhania pomoci, ktorá bola skúmaná napríklad v uz citovanom rozsudku Nemecko/Komisia (body 71, 87 a 88), v ktorom Súdny dvor rozhodol, ze samotná skutocnost, ze novovzniknutá dcérska spolocnost dalej vykonávala cinnosti materskej spolocnosti, ktorá sa nachádzala v likvidácii, na základe jej zariadení, ktoré mala prenajaté, pricom Komisia tvrdila, ze nezískala informácie, ktoré by jej umoznili posúdit, ci nájomné zodpovedá trhovým podmienkam, neumoznila preukázat, ze nájomca získal konkurencnú výhodu spojenú s pomocou poskytnutou prenajímatelovi pred vznikom nájomcu. 167 V prejednávaných veciach sporné opatrenia v prospech spolocnosti NOA spocívajú v nízkom nájomnom, ktoré táto spolocnost platila spolocnosti OA a Helénskej republike za podnájom lietadiel. Komisia v podstate tvrdí, ze s prihliadnutím na kontext týchto opatrení, ktorý sa vyznacuje hospodárskou kontinuitou medzi spolocnostami OA a NOA a tým, ze Helénska republika financne podporovala spolocnost OA s cielom zabezpecit pokracovanie leteckých cinností, sa mozno domnievat, ze tieto nové opatrenia v prospech spolocnosti NOA tiez predstavujú státnu pomoc. 168 V tomto smere z preskúmania napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze Komisia z hladiska podmienok uplatnovania clánku 87 ES jednotlivo preskúmala viaceré specifické opatrenia v prospech spolocnosti OA alebo spolocnosti NOA, medzi ktoré patrila výska nájomného, ktoré NOA platila za podnájom lietadiel (odôvodnenia c. 56, 57, 155 az 161, 186, 188, 191 a 193 napadnutého rozhodnutia). Z tohto rozhodnutia vsak vyplýva, ze toto samostatné preskúmanie kazdého z predmetných opatrení na úcely ich posúdenia je nevyhnutne súcastou vseobecného kontextu transformácie skupiny Olympic Airways, ktorý spocíva v odclenení leteckých cinností a ich prevzatí novou spolocnostou NOA za podmienok stanovených najmä zákonom c. 3185/2003. Totiz najmä vzhladom na závery expertov Komisie týkajúce sa restrukturalizácie skupiny Olympic Airways realizovanej v decembri 2003 (odôvodnenia c. 110 az 126 napadnutého rozhodnutia) Komisia analyzovala povahu tejto restrukturalizácie, avsak bez toho, aby ju samotnú posúdila ako státnu pomoc (odôvodnenia c. 178 az 183 napadnutého rozhodnutia), ako uz bolo uvedené (pozri bod 101 vyssie). 169 Komisia teda správne tvrdí, ze z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze jednotlivo preskúmala sporné opatrenia v prospech spolocnosti NOA (pozri najmä odôvodnenia c. 186 a 188), pricom ich zároven posúdila vo vseobecnom kontexte restrukturalizácie skupiny Olympic Airways, do ktorého patria. 170 Za týchto okolností na rozdiel od tvrdení zalobkýn argumentácia Komisie, podla ktorej sa existencia hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA musí vziat do úvahy na úcely posúdenia sporných opatrení z hladiska clánku 87 ods. 1 ES, nepredstavuje nové odôvodnenie, ktorého úcelom by bolo nahradit odôvodnenie napadnutého rozhodnutia. Takúto argumentáciu preto nemozno vyhlásit za neprípustnú. 171 Navyse je potrebné poukázat na to, ze na rozdiel od tvrdení zalobkýn samotné zohladnenie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA Komisiou nie je v rozpore s individuálnym preskúmaním sporných opatrení a nemá za následok nezrozumitelnost odôvodnenia napadnutého rozhodnutia. 172 Okrem toho, pokial ide o zohladnenie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA v rámci posúdenia sporných opatrení z hladiska clánku 87 ES, je potrebné hned na úvod pripomenút, ze podla dlhodobo ustálenej judikatúry musí Komisia vzdy skúmat vsetky relevantné okolnosti sporného opatrenia a jeho kontext, a to najmä pri uplatnení kritéria súkromného investora (rozsudok Súdu prvého stupna zo 6. marca 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia, T-228/99 a T-233/99, Zb. s. II-435, bod 270; pozri tiez rozsudok Súdu prvého stupna zo 17. decembra 2008, Ryanair/Komisia, T-196/04, Zb. s. II-3643, bod 59). 173 V prejednávaných veciach z toho vyplýva, ze zohladnenie existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA nezbavilo Komisiu jej povinnosti so zretelom na vsetky relevantné okolnosti overit, ci sú splnené podmienky uplatnenia clánku 87 ods. 1 ES. 174 V tomto prípade Komisia bola oprávnená vziat do úvahy kontext sporných opatrení, ktorý sa vyznacoval jednak tým, ze pôvodnej leteckej spolocnosti bola poskytnutá restrukturalizacná pomoc a protiprávna pomoc s cielom umoznit pokracovanie jej leteckých cinností, a jednak restrukturalizáciou skupiny Olympic Airways v roku 2003 na úcely jej privatizácie, ako aj povahou vztahu medzi spolocnostami OA a NOA. Tým vsak nebola dotknutá povinnost Komisie skúmat, ci sporné opatrenia so zretelom na kritérium súkromného investora zodpovedali bezným obchodným transakciám v trhovom hospodárstve a ci sa tým odlisovali od vyssie uvedenej protiprávnej pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupna zo 17. októbra 2002, Linde/Komisia, T-98/00, Zb. s. II-3961, body 43 az 54). 175 Za týchto okolností sa na základe konstatovania týkajúceho sa existencie hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA nemozno domnievat, ze vzhladom na pretrvávajúce financné tazkosti týchto dvoch spolocností po rozdelení nové opatrenia v prospech spolocnosti NOA skúmané v napadnutom rozhodnutí predstavujú logické pokracovanie vyssie uvedenej predchádzajúcej pomoci, a preto tiez patria do kategórie státnej pomoci. 176 V tomto smere nemozno uznat argumentáciu Komisie zalozenú na rozsudku Súdu prvého stupna z 15. septembra 1998, BP Chemicals/Komisia (T-11/95, Zb. s. II-3235, body 171 a 176). Na rozdiel od okolností, za ktorých bol vydaný uvedený rozsudok, v ktorom boli posudzované opatrenia tvorené súborom po sebe idúcich kapitálových vkladov verejného podniku do svojej dcérskej spolocnosti, je potrebné poukázat na to, ze v prejednávaných veciach sa pomoc, ktorú OA a Helénska republika údajne poskytli spolocnosti NOA v podobe nájomného za podnájom lietadiel, ktoré bolo ovela nizsie ako nájomné, ktoré OA a Helénska republika platili na základe hlavných zmlúv, svojím úcelom a svojou povahou úplne odlisuje od státnej pomoci v prospech spolocnosti OA, ktorá je predmetom rozhodnutia z 11. decembra 2002, a nijako s touto pomocou nesúvisí. 177 Okrem toho je potrebné predovsetkým poukázat na to, ze podla uz citovaného rozsudku BP Chemicals/Komisia (bod 170), aj ked dotknuté opatrenie nadväzuje na opatrenia rovnakej povahy posúdené ako státna pomoc, táto skutocnost apriórne nevylucuje, ze uvedené opatrenie splna kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve. V kazdom prípade prinálezí súdu Únie, aby overil, ci mozno toto opatrenie so zretelom na relevantné okolnosti primerane oddelit od predchádzajúcich opatrení pomoci a povazovat ho na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora za nezávislé opatrenie. 178 V prejednávaných veciach bolo teda úlohou Komisie skúmat, ci údajná pomoc v prospech spolocnosti NOA splna podmienky uplatnenia clánku 87 ods. 1 ES, a to nielen na základe jej kontextu a najmä casovej postupnosti týchto opatrení vo vztahu k predchádzajúcej pomoci poskytnutej spolocnosti OA, ako aj pretrvávajúcich hospodárskych tazkostí dotknutých podnikov, ale na základe vsetkých relevantných skutkových a právnych okolností. b) O kritériu súkromného investora Tvrdenia úcastníkov konania 179 Helénska republika a NOA namietajú po prvé zjavne nesprávne posúdenie, pokial ide o uplatnenie kritéria súkromného investora, a po druhé nedostatok odôvodnenia napadnutého rozhodnutia v tomto smere. 180 Pokial ide o zjavne nesprávne posúdenie, Helénska republika a NOA tvrdia, ze podnájmom lietadiel za nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné platené za hlavný nájom, spolocnosti NOA nevznikla nijaká výhoda, ktorú by táto spolocnost za obvyklých trhových podmienok nezískala. 181 V tomto prípade správanie spolocnosti OA zodpovedalo správaniu súkromného subjektu, ktorý - konfrontovaný s prudkým poklesom nájomného v dôsledku krízy na medzinárodnom trhu leteckej dopravy vyvolanej udalostami z 11. septembra 2001 a viazaný povinnostou platit nájomné dohodnuté v hlavných nájomných zmluvách, aj keby tieto zmluvy jednostranne vypovedal - znízil vzniknuté straty priblizne o 50 % tým, ze svoje lietadlá prenechal do podnájmu za nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré platil na základe hlavných lízingových zmlúv uzatvorených pred krízou za odlisnej ekonomickej konjunktúry. 182 Okrem toho na úcely posúdenia, ci zo zmlúv o podnájme vyplývala spolocnosti NOA výhoda, mala Komisia zohladnit vsetky transakcie uzatvorené medzi spolocnostami OA a NOA, co v napadnutom rozhodnutí neurobila. Vdaka predmetným podnájmom sa OA zbavila nákladov týkajúcich sa strázenia, údrzby a opráv lietadiel. Okrem toho poskytovala spolocnosti NOA sluzby v oblasti údrzby a opráv lietadiel za trhové ceny (pozri odôvodnenia c. 163 a 164 rozhodnutia). Z celkovej sumy 99 miliónov eur, ktorú NOA zaplatila spolocnosti OA v roku 2004 za sluzby v oblasti údrzby, pripadalo 44 441 850 eur na 18 lietadiel, ktoré OA prenechala do podnájmu spolocnosti NOA. 183 Zalobkyne navyse vytýkajú Komisii, ze neporovnala nájomné, ktoré platila NOA, s trhovým nájomným. Okrem toho spochybnujú tvrdenie Komisie, ze NOA by za trhových podmienok s najväcsou pravdepodobnostou nenasla prenajímatelov. Toto tvrdenie nie je podlozené nijakým dôkazom a popierajú ho skutkové okolnosti. Najmä v nadväznosti na udalosti z 11. septembra 2001 ponuka lietadiel znacne prevysovala dopyt a nájomné bolo mimoriadne výhodné. Na konci roka 2003 bol dopyt nulový. Od polovice roka 2004 zacal narastat, co viedlo k zvýseniu nájomného az o 30 % na konci roka 2004, avsak bez toho, aby toto nájomné dosiahlo cenovú úroven zo septembra 2001. V tomto prípade v júni 2004 NOA navyse uzavrela nájomnú zmluvu na lietadlo typu B 737-300 za nájomné vo výske 130 000 USD za tri roky, ktoré zodpovedalo trhovej cene. 184 Pokial ide o lízingové zmluvy na styri lietadlá typu Airbus A 340-300, Helénska republika a NOA zdôraznujú rozdiel medzi zmluvami o prenechaní týchto lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA na jednej strane a rozhodnutím Helénskej republiky vyuzit svoje právo vstúpit do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z týchto zmlúv, kedze veritelia sa vyhrázali, ze budú vyzadovat okamzitú realizáciu vsetkých záruk poskytnutých státom vo výske 200 miliónov eur a hrozilo odnatie lietadiel spolocnosti OA lízingovými veritelmi. NOA nezískala nijakú výhodu z tohto vstupu Helénskej republiky do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z lízingových zmlúv. 185 Komisia, ktorú vo veci T-416/05 podporuje Aeroporia Aigaiou, sa domnieva, ze po vzniku spolocnosti NOA odclenením sa od spolocnosti OA je NOA v dôsledku toho, ze OA jej prenechala do podnájmu lietadlá za nájomné, ktoré je podstatne nizsie ako nájomné uhrádzané na základe hlavných zmlúv, oslobodená od casti svojich prevádzkových nákladov, ktoré takto financuje OA a vzhladom na straty spolocnosti OA ich v konecnom dôsledku financuje Helénska republika. V napadnutom rozhodnutí sú uvedené straty, ktoré takto vznikli priamo spolocnosti OA a Helénskej republike (odôvodnenie c. 186) a nepriamo Helénskej republike (odôvodnenie c. 189 a 191). Za týchto okolností sporné opatrenie nie je v súlade s kritériom súkromného investora. 186 V rámci kritéria súkromného investora sa totiz po prvé berie do úvahy úcinok predmetných opatrení na príjemcu, pricom je potrebné overit, ci príjemcovi z týchto opatrení nevyplýva výhoda, ktorú by za obvyklých trhových podmienok nezískal. 187 V prejednávaných veciach vsak grécke orgány v priebehu konania vo veci formálneho zistovania nepredlozili Komisii potrebné dôkazy, a to napriek jej príkazu na poskytnutie vsetkých informácií uzitocných pre preskúmanie postupu transformácie skupiny Olympic Airways. Zaslaním tohto príkazu gréckym orgánom na ne podla clánku 13 ods. 1 nariadenia c. 659/1999 preslo dôkazné bremeno. Vzhladom na to, ze informácie poskytnuté gréckymi orgánmi boli neúplné, Komisia poverila expertov vykonaním kontrol na mieste. Komisia tvrdí, ze za týchto okolností zákonnost napadnutého rozhodnutia mozno posudzovat výlucne na základe informácií, ktorými disponovala v case jeho prijatia. 188 Po druhé Komisia tvrdí, ze aj keby jej informácie týkajúce sa nájomného uplatnovaného na trhu boli poskytnuté vcas, porovnanie výsky nájomného, ktoré platila NOA, s trhovým nájomným by bolo v kazdom prípade irelevantné. Nebolo by totiz reálne vykonat takéto porovnanie, kedze NOA by s najväcsou pravdepodobnostou nenasla na trhu iných prenajímatelov, ktorí by boli ochotní prenajat jej lietadlá bez zásahu Helénskej republiky. 189 Tomuto záveru nasvedcuje skutocnost, ze hlavní prenajímatelia, ktorí sa obávali o uspokojenie svojich pohladávok voci spolocnosti OA, hrozili vypovedaním zmlúv uzatvorených s touto spolocnostou, predajom lietadiel a okamzitou realizáciou záruk, ako aj tým, ze v tomto smere ulozia prísnejsie podmienky. Tento záver nespochybnuje ani skutocnost, ze spolocnosti NOA sa v júni 2004 podarilo uzatvorit zmluvu o operatívnom lízingu, kedze táto spolocnost podla Komisie zostala pod "ochranou" Helénskej republiky. 190 Svojím vstupom do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich zo styroch lízingových zmlúv a poskytnutým znízením nákladov na prenájom tak Helénska republika umoznila pokracovanie nájmu, a teda aj zachovanie leteckých cinností. Nie je teda potrebné vypocítat rozdiel medzi hypotetickým nájomným a nájomným plateným spolocnostou NOA spolocnosti OA a Helénskej republike. 191 Komisia navyse zdôraznuje, ze v napadnutom rozhodnutí posúdila ako pomoc poskytnutú spolocnosti NOA iba znízenie nákladov na prenájom lietadiel poskytnuté spolocnostou OA a Helénskou republikou bez toho, aby túto pomoc výslovne vycíslila. 192 Za týchto okolností, pokial ide o konkrétne o styri lietadlá, ktoré Helénska republika prenechala do podnájmu spolocnosti NOA, Komisia na rozdiel od tvrdení zalobkýn v napadnutom rozhodnutí neopomenula rozdiel medzi protiplneniami stanovenými v lízingových zmluvách a v zmluvách o podnájme. Toto rozlísenie je vsak relevantné len pre výpocet výsky pomoci a nebolo potrebné poukázat nan na úcely preukázania, ze cast nájomného hradil stát. 193 Komisia poukazuje na to, ze sumy vo výske 37 miliónov eur a 2,75 milióna eur spomenuté v clánku 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia nevyhnutne nezodpovedajú pomoci, ale predstavujú len výsku strát, ktoré vznikli spolocnosti OA a Helénskej republike. Podla Komisie bude potrebné urcit výsku pomoci v rámci diskusií medzi nou a gréckymi orgánmi v súlade so zásadou lojálnej spolupráce vyjadrenej v clánku 10 ES. Nie je vylúcené, ze pomoc bola vyssia ako uvedené straty. 194 Vzhladom na vsetky tieto skutocnosti je napadnuté rozhodnutie, pokial ide o poskytnutie výhody spolocnosti NOA vyplývajúcej z výsky nájomného (odôvodnenia c. 186 a 188), dostatocne odôvodnené. Nebolo potrebné vycíslit pomoc porovnaním nájomného, ktoré platila NOA, s trhovými cenami. V kazdom prípade grécke orgány neposkytli Komisii informácie potrebné na tento úcel. 195 Vo veci T-416/05 Aeroporia Aigaiou ako vedlajsí úcastník konania na strane Komisie spochybnuje súlad správania spolocnosti OA a Helénskej republiky s kritériom súkromného hospodárskeho subjektu, a to z dvoch dôvodov. Po prvé tvrdí, ze súkromný investor by prenechal predmetné lietadlá do podnájmu prednostne zdravej leteckej spolocnosti, a to za podmienok uplatnovaných na trhu, s cielom zabezpecit vcasné úhrady nájomného, a nie spolocnosti NOA, voci ktorej neexistovala nijaká moznost núteného výkonu. Napokon nijaký súkromný investor by nesúhlasil s odclenením svojho jediného odvetvia potenciálne výnosnej cinnosti. 196 Po druhé vedlajsí úcastník konania tvrdí, ze dôsledky zachovania zmluvy o nájme lietadiel uzatvorenej za vysokú cenu a na dlhé obdobie v case priaznivej konjunktúry predstavujú obvyklé obchodné riziko, ktoré znásajú letecké spolocnosti. Preto vzhladom na to, ze podla vedlajsieho úcastníka konania sa NOA stala právnou nástupníckou spolocnosti OA a je súcastou tej istej skupiny, samotná skutocnost, ze nemusela hradit vysoké nájomné, predstavuje státnu pomoc zodpovedajúcu rozdielu medzi nájomným uhrádzaným na základe hlavných zmlúv a nájomným plateným v rámci podnájmu bez toho, aby bolo potrebné porovnat nájomné platené spolocnostou NOA s trhovými cenami. 197 Aeroporia Aigaiou navyse vyjadruje pochybnosti v súvislosti so súladom nájomného plateného spolocnostou NOA s trhovými cenami. Uvádza, ze na základe zmluvy zo 14. decembra 2006 platí spolocnosti, ktorá sa zaoberá prenájmom lietadiel, nájomné vo výske 700 000 eur za prenájom lietadla, ktorého trhová hodnota je priblizne o 50 % nizsia ako trhová hodnota lietadiel, ktoré mala prenajaté NOA. Posúdenie Vseobecným súdom 198 Po urcení spornej pomoci a otázok vyplývajúcich z argumentácie úcastníkov konania bude potrebné preskúmat skutocnosti, ktoré sú v prejednávaných veciach relevantné pre uplatnenie kritéria súkromného investora, a následne sa zaoberat otázkou rozdelenia dôkazného bremena v súvislosti s dodrzaním procesných povinností úcastníkov konania v správnom konaní. - O urcení spornej pomoci 199 Z clánku 1 ods. 1 a z odôvodnenia napadnutého rozhodnutia výslovne vyplýva, ze Komisia iba konstatovala, ze státnu pomoc predstavuje jednak skutocnost, ze OA v priebehu roka 2004 akceptovala nájomné za podnájom lietadiel spolocnosti NOA, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré platila OA na základe hlavných zmlúv o operatívnom lízingu (pozri najmä odôvodnenia c. 158 a 186), a jednak skutocnost, ze Helénska republika akceptovala nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré platila na základe lízingových zmlúv odo dna vstupu do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z týchto zmlúv az do mája 2005, ked experti Komisie vykonali kontroly na mieste (pozri najmä odôvodnenia c. 160 a 186). V napadnutom rozhodnutí teda nie sú výslovne uvedené straty, ktoré vznikli spolocnosti OA na základe lízingových zmlúv pred vstupom Helénskej republiky do jej práv a povinností vyplývajúcich z týchto zmlúv a na základe hlavných zmlúv o operatívnom lízingu od 12. do 31. decembra 2003 a od 1. januára do 14. septembra 2005, ked bolo prijaté napadnuté rozhodnutie. Tiez v nom nie sú výslovne uvedené straty, ktoré vznikli Helénskej republike od mája do 14. septembra 2005. Tento výklad napadnutého rozhodnutia potvrdzuje aj rozsudok zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, uz citovaný (bod 42), v ktorom Súdny dvor uviedol, ze sumy "týkajúce sa platieb za podnájom lietadiel... boli stanovené" v clánku 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia, v ktorom sú presne uvedené straty, ktoré vznikli spolocnosti OA v roku 2004 a Helénskej republike az do mája 2005. 200 V napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 186 a 188 clánok 1 ods. 1 výroku) Komisia na základe správy poradenskej kancelárie Moore Stephens vychádzala výlucne zo zistenia strát, ktoré vznikli spolocnosti OA a Helénskej republike tým, ze prenechali spolocnosti NOA do podnájmu lietadlá za nájomné, ktoré bolo podstatne nizsie ako nájomné uhrádzané na základe hlavných zmlúv. V tejto súvislosti zalobkyne nespochybnujú skutocnost, ze tieto straty, ktoré vyplývali z rozdielu medzi hlavným nájomným a nájomným uhrádzaným spolocnostou NOA, dosahovali v prípade spolocnosti OA za podnájom lietadiel spolocnosti NOA v roku 2004 sumu v celkovej výske 37,6 milióna eur, cize 55 % sumy nájomného uhrádzaného na základe hlavných nájomných zmlúv. Pokial ide o straty, ktoré vznikli Helénskej republike, tieto podla zistení, ku ktorým dospeli experti Komisie, dosahovali sumu od 250 000 do 350 000 eur mesacne za kazdé zo styroch lietadiel, ktoré prenechala do podnájmu spolocnosti NOA po svojom vstupe do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z lízingových zmlúv. Rozdiel medzi nájomným, ktoré platila NOA za tieto styri lietadlá, a nájomným, ktoré platila Helénska republika na základe lízingových zmlúv, teda podla Komisie dosiahol do mája 2005 sumu v celkovej výske 2,75 milióna eur, ktorú zalobkyne nespochybnujú. 201 Pokial ide o prenechanie lietadiel spolocnostou OA do podnájmu spolocnosti NOA, zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens a z napadnutého rozhodnutia (pozri najmä odôvodnenie c. 155) vyplýva a NOA na pojednávaní potvrdila, ze OA jej najprv pri jej zalození prenechala do prenájmu 23 lietadiel. Tento pocet následne klesol na 22 v dôsledku neobnovenia zmluvy o operatívnom lízingu medzi spolocnostou OA a hlavným prenajímatelom pri skoncení platnosti tejto zmluvy v marci 2005. 202 Pokial ide o uvedených 22 lietadiel, ktoré OA prenechala do podnájmu spolocnosti NOA, z napadnutého rozhodnutia a zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens vyplýva, ze je nesporné, ze 18 z týchto lietadiel sa nachádzalo v drzbe spolocnosti OA na základe zmluvy o operatívnom lízingu a styri z nich sa nachádzali v jej drzbe na základe lízingových zmlúv. Zo spomenutej správy vyplýva a úcastníci konania na pojednávaní potvrdili, ze Helénska republika vstúpila do práv a povinností spolocnosti OA 17. decembra 2004, pokial ide o dve z týchto lízingových zmlúv, a v apríli 2005, pokial ide o dve zostávajúce lízingové zmluvy. - O urcení sporných otázok z hladiska obsahu napadnutého rozhodnutia a argumentácie úcastníkov konania 203 Za týchto skutkových okolností Komisia v napadnutom rozhodnutí porovnala len nájomné, ktoré platila NOA za podnájom lietadiel, s nájomným uhrádzaným na základe hlavných zmlúv. Neexistenciu porovnania sporného nájomného, ktoré platila NOA, s nájomným uplatnovaným na trhu potvrdzuje správa poradenskej kancelárie Moore Stephens. V tejto správe, z ktorej Komisia vychádzala v napadnutom rozhodnutí, totiz experti uviedli, ze v case, v ktorom mali vykonat svoju prácu, neboli schopní nezávisle posúdit výsku nájomného na trhu prenájmu lietadiel. 204 V konaní pred Vseobecným súdom vsak Komisia uznala, ze sumy pomoci nezodpovedajú sumám strát, ktoré vznikli spolocnosti OA a Helénskej republike, uvedeným v clánku 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia, ale rozdielu medzi nájomným, ktoré platila NOA, a trhovými cenami. 205 Zalobkyne vytýkajú Komisii, ze sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a porusila povinnost odôvodnenia tým, ze v rámci uplatnenia kritéria súkromného investora najmä neporovnala nájomné, ktoré platila NOA, s trhovými cenami. 206 Komisia nepopiera, ze podmienky na trhu prenájmu lietadiel sa medzi dnom uzavretia hlavných zmlúv, ktorý predchádzal udalostiam z 11. septembra 2001, a obdobím posudzovaným v prejednávaných veciach podstatne zmenili. V tejto súvislosti nezaujíma stanovisko k správe s názvom "Stúdia týkajúca sa výsky trhového nájomného vo vztahu k spolocnosti NOA" z 15. novembra 2005, ktorú vypracovala poradenská kancelária "Aviation Economics" na ziadost spolocnosti NOA. Tiez nespochybnuje tvrdenia zalobkýn, ze OA by bola na základe hlavných zmlúv povinná platit nájomné v dohodnutej výske ako odskodnenie v prípade jednostranného vypovedania týchto zmlúv. 207 Komisia vsak uvádza, ze rozdiely medzi nájomným uhrádzaným na základe hlavných zmlúv a nájomným, ktoré platila NOA, uvedené v napadnutom rozhodnutí v prejednávaných veciach svedcia o znízení nákladov na prenájom lietadiel, ktoré OA a Helénska republika poskytli spolocnosti NOA. Rozhodujúci prvok spocíva v tom, ze "tieto rozdiely vo výske nájomného sa stratia v spolocnosti, ktorá sa nachádza v tazkostiach a ktorá je povinná vrátit pomoc." 208 Za týchto okolností na rozdiel od tvrdení zalobkyne (pozri bod 34 vyssie) tvrdenie Komisie, ze letecké cinnosti spolocnosti NOA dotuje OA, ktorej straty v konecnom dôsledku vyrovnáva Helénska republika, ktorej tým vzniká nepriama skoda, iba rozvíja argumentáciu uvedenú vo vyjadrení k zalobe a nemozno ho povazovat za nový dôvod obrany. 209 Okrem toho Komisia v podstate len tvrdí, ze nebola povinná vykonat porovnanie sporného nájomného, ktoré platila NOA, s trhovými cenami, kedze grécke orgány jej napriek jej príkazom na poskytnutie informácií nepredlozili potrebné dôkazy. Toto porovnanie je podla Komisie navyse v kazdom prípade irelevantné, kedze NOA by bez zásahu Helénskej republiky s najväcsou pravdepodobnostou nenasla iných prenajímatelov. 210 Vzhladom na tieto tvrdenia úcastníkov konania je potrebné najprv urcit okolnosti, ktoré sú relevantné pre uplatnenie kritéria súkromného investora v súvislosti so spornými opatreniami, a následne preskúmat procesné povinnosti úcastníkov konania pocas správneho konania a rozdelenie dôkazného bremena v prejednávaných veciach. - O okolnostiach relevantných v prejednávaných veciach na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora 211 Z clánku 87 ods. 1 ES vyplýva, ze pojem pomoc je objektívnym pojmom, ktorý závisí iba od toho, ci státne opatrenie zvýhodnuje podnik alebo urcité podniky (rozsudok Súdu prvého stupna z 27. januára 1998, Ladbroke Racing/Komisia, T-67/94, Zb. s. II-1, bod 52). 212 Na urcenie, ci predmetné opatrenia môzu predstavovat státnu pomoc, je potrebné vziat do úvahy predovsetkým úcinky tohto opatrenia vo vztahu k podnikom, ktoré sú jeho príjemcami, a nie situáciu verejných alebo súkromných subjektov, ktoré poskytujú pomoc (rozsudok Súdneho dvora z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig, 78/76, Zb. s. 595, bod 21). 213 Je teda potrebné urcit, ci predmetné opatrenia priznávajú podniku, ktorý je ich príjemcom, hospodársku výhodu, ktorú by za obvyklých trhových podmienok nezískal (pozri rozsudky Linde/Komisia, uz citovaný, bod 39, a Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia, uz citovaný, bod 207 a tam citovanú judikatúru). Skutocnost, ze operácia je pre orgány verejnej moci alebo verejný podnik, ktoré poskytujú pomoc, primeraná, nemá za následok zánik povinnosti vykonat toto overenie (pozri v tomto zmysle rozsudok Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen/Komisia, uz citovaný, bod 315; pozri tiez v tomto zmysle rozsudok Linde/Komisia, uz citovaný, body 48 az 54). 214 Ako tvrdí Komisia, z toho vyplýva, ze aj v prípade, ak by sa pripustilo, ze "pohltenie rozdielov nájomného" bolo rozumnejsie ako výpoved hlavných zmlúv, rozumná financná správa lietadiel spolocnostou OA a Helénskou republikou, ktorou sa straty znízili vdaka prenechaniu týchto lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA a následnému poskytovaniu sluzieb tejto spolocnosti za trhových podmienok, nestací na to, aby bolo toto správanie v súlade s kritériom súkromného investora. Z toho vyplýva, ze za okolností prejednávaného sporu na rozdiel od tvrdení zalobkýn samotná okolnost, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí nepreskúmala vsetky údajné výhody vyplývajúce spolocnosti OA z prenechania svojich lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA, neumoznuje dospiet k záveru, ze Komisia nerespektovala kritérium súkromného investora. 215 Helénska republika a NOA vsak správne zdôraznujú potrebu porovnat sporné nájomné, ktoré platila NOA spolocnosti OA a Helénskej republike, s trhovým nájomným na úcely uplatnenia kritéria súkromného hospodárskeho subjektu v súlade s vyssie uvedenou judikatúrou. 216 V tejto súvislosti je potrebné zamietnut tvrdenia Komisie a spolocnosti Aeroporia Aigaiou, ze takéto porovnanie by bolo irelevantné. Totiz po prvé tak z odôvodnení, ako aj z clánku 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia jednoznacne vyplýva, ze pomoc uvedená v tomto rozhodnutí nespocíva v samotnom prenechaní lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA spolocnostou OA a Helénskou republikou, ale v tom, ze NOA platila nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné, ktoré títo prenajímatelia platili na základe hlavných nájomných zmlúv alebo lízingových zmlúv. Tvrdenia Komisie, ze NOA by nebola schopná prenajat si na trhu lietadlá bez podpory Helénskej republiky, sú teda v prejednávaných veciach irelevantné. 217 Z tohto hladiska prejednávaný spor vyvoláva otázky, ktoré sú odlisné od otázok posudzovaných napríklad v rozsudku z 5. októbra 2000, Nemecko/Komisia (C-288/96, Zb. s. I-8237, body 30 az 32 a 41), v ktorom Súdny dvor pouzil kritérium zalozené na moznosti príjemcu státnej záruky získat pôzicku na kapitálovom trhu bez tejto záruky. Vo veci, v ktorej bol vydaný uvedený rozsudok, totiz islo o poskytnutie záruky, zatial co v napadnutom rozhodnutí sa opatrenia posúdené ako pomoc týkali výlucne výsky nájomného uplatnovaného vo vztahu k spolocnosti NOA. 218 V prejednávaných veciach v rámci posúdenia sporných opatrení (odôvodnenia c. 186 a 188 napadnutého rozhodnutia) Komisia nespochybnila prípadnú neexistenciu poziadavky spolocnosti OA a Helénskej republiky týkajúcu sa dostatocných platobných záruk zo strany spolocnosti NOA na to, aby jej prenechali do podnájmu lietadlá. Komisia tiez nevytýka spolocnosti OA, ze nevypovedala hlavné nájomné zmluvy namiesto toho, aby prenechala lietadlá do podnájmu spolocnosti NOA. 219 Po druhé Komisia, ktorá neskúmala restrukturalizáciu skupiny Olympic Airways ako takú (pozri bod 101 vyssie), tiez nevytýka Helénskej republike, ze pri vzniku spolocnosti NOA nepreviedla hlavné nájomné zmluvy a lízingové zmluvy na túto spolocnost. V dôsledku toho je tvrdenie spolocnosti Aeroporia Aigaiou, ze existencia státnej pomoci v prospech spolocnosti NOA vyplýva zo samotnej skutocnosti, ze táto spolocnost bola oslobodená od obvyklého obchodného rizika súvisiaceho so zachovaním hlavných nájomných zmlúv, irelevantné. 220 Napokon Komisia pri svojom posúdení sporných opatrení z hladiska kritéria súkromného investora nespochybnila rozhodnutie Helénskej republiky vstúpit do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich zo styroch lízingových zmlúv. Komisia uvádza, ze zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens vyplýva, ze Helénska republika prijala toto rozhodnutie s cielom vyhnút sa prísnejsím podmienkam tak pre spolocnost OA, ako aj pre samotnú Helénsku republiku ako rucitela, ktoré stanovili príslusné financné institúcie (hlavní prenajímatelia) pri rozdelení z dôvodu neistoty súvisiacej s budúcnostou spolocností OA a NOA. Komisia iba zdôraznuje výnimocný charakter tohto rozhodnutia, pricom poukazuje na to, ze podla expertov bolo na umoznenie tejto operácie potrebné prijat nový právny predpis (pozri odôvodnenie c. 159 napadnutého rozhodnutia). 221 Zo vsetkých týchto úvah vyplýva, ze aj za predpokladu, ze tvrdenia Komisie - podla ktorých bol podnájom lietadiel spolocnosti NOA za nájomné, ktoré bolo nizsie ako nájomné uhrádzané na základe hlavných zmlúv, mozný iba vdaka podpore Helénskej republiky - by boli opodstatnené, Komisia by tým nebola zbavená povinnosti v súlade s kritériom súkromného hospodárskeho subjektu overit, ci nájomné, ktoré platila NOA, bolo skutocne nizsie ako nájomné, ktoré by pocas posudzovaného obdobia platila za obvyklých trhových podmienok. 222 Podmienky restrukturalizácie a rôzne podporné opatrenia uvádzané Komisiou, ktoré samy osebe nie sú v napadnutom rozhodnutí posúdené ako státna pomoc (pozri bod 101 vyssie), totiz predstavujú iba okolnosti, do ktorých patrí údajná pomoc poskytnutá v podobe nájomného za podnájom lietadiel, ktoré bolo nizsie ako nájomné uhrádzané na základe hlavných zmlúv. Tieto okolnosti samy osebe bez akéhokolvek iného závazného dôkazu neumoznujú domnievat sa, ze nájomné, ktoré platila NOA za podnájom lietadiel, bolo nizsie ako nájomné uplatnované na trhu. 223 Z toho vyplýva, ze v prejednávaných veciach bolo na rozdiel od tvrdení Komisie na základe kritéria súkromného hospodárskeho subjektu potrebné overit, ci sporné nájomné, ktoré platila NOA, zodpovedalo nájomnému uhrádzanému za obvyklých trhových podmienok pocas posudzovaného obdobia. - O rozdelení dôkazného bremena a procesných povinnostiach Komisie a dotknutého clenského státu 224 Podla judikatúry bola Komisia povinná uviest v napadnutom rozhodnutí dôkaz týkajúci sa poskytnutia novej pomoci tým, ze v tomto prípade mala porovnat sporné nájomné, ktoré platila NOA, s trhovým nájomným. Z clánku 88 ods. 2 a 3 ES totiz vyplýva, ze pokial neexistuje taký dôkaz, predmetné nové opatrenia nemozno povazovat za státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES (rozsudok Súdneho dvora z 13. apríla 1994, Nemecko a Pleuger Worthington/Komisia, C-324/90 a C-342/90, Zb. s. I-1173, bod 23). 225 Uplatnenie tohto pravidla týkajúceho sa dôkazného bremena je vsak podmienené dodrzaním procesných povinností Komisie a dotknutého clenského státu v rámci výkonu právomoci Komisie, ktorá jej umoznuje zabezpecit, aby jej clenský stát poskytol vsetky potrebné informácie (rozsudok Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia, uz citovaný, bod 35). 226 Z judikatúry najmä vyplýva, ze Komisia je oprávnená prijat rozhodnutie na základe dostupných informácií v prípade, ak jej clenský stát v rozpore so svojou povinnostou spolupráce s touto institúciou, ktorá vyplýva z clánku 10 ES, neposkytne informácie, ktoré od neho pozadovala, ci uz na preskúmanie posúdenia a zlucitelnosti novej alebo upravenej pomoci so spolocným trhom, alebo na overenie riadneho pouzitia skôr schválenej pomoci. Pred prijatím takéhoto rozhodnutia vsak Komisia musí vyzvat clenský stát, aby jej v lehote, ktorú urcí, poskytol vsetky dokumenty a informácie potrebné na výkon jej kontroly. Az ked clenský stát napriek príkazu Komisie neposkytne pozadované informácie, má Komisia právomoc ukoncit konanie a prijat na základe informácií, ktoré má k dispozícii, podla okolností bud rozhodnutie týkajúce sa existencie a zlucitelnosti pomoci so spolocným trhom, alebo rozhodnutie, ktorým sa konstatuje riadne pouzitie skôr schválenej pomoci (pozri rozsudok Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia, uz citovaný, bod 36 a tam citovanú judikatúru). 227 Vyssie uvedené procesné povinnosti sú zopakované a konkretizované v clánku 2 ods. 2, v clánku 5 ods. 1 a 2, v clánku 10 a v clánku 13 ods. 1 nariadenia c. 659/1999. 228 Je rovnako potrebné pripomenút, ze podla clánku 6 ods. 1 nariadenia c. 659/1999 "rozhodnutie zacat konat vo veci formálneho zistovania zhrnie príslusné zálezitosti faktov a práva, bude zahrnovat predbezné zhodnotenie Komisie, ktoré sa týka charakteru pomoci navrhovaného opatrenia, a vysvetlí pochybnosti, co sa týka jeho zlucitelnosti so spolocným trhom." 229 Tieto procesné povinnosti sú dotknutému clenskému státu a Komisii ulozené na to, aby umoznili Komisii vykonat svoju kontrolu na základe dostatocne jasných a presných informácií pri súcasnom garantovaní dodrzania práva dotknutého clenského státu byt vypocutý. Treba totiz pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry je dodrzanie práva na obhajobu v kazdom konaní vedenom proti osobe, v ktorom môze byt prijatý akt, ktorý jej spôsobí ujmu, základnou zásadou práva Únie a musí byt zarucené aj vtedy, ked neexistuje osobitná právna úprava (pozri rozsudok Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia, uz citovaný, bod 37 a tam citovanú judikatúru). 230 Z hladiska týchto procesných zásad je potrebné skúmat, ci bola Komisia v tomto prípade oprávnená, ako v podstate tvrdí, predpokladat existenciu státnej pomoci iba na základe informácií, ktoré mala k dispozícii, alebo ci bola na základe uplatnenia kritéria súkromného investora povinná pokracovat vo svojom presetrovaní, aby mohla porovnat sporné nájomné, ktoré platila NOA, s nájomným, ktoré by platila za obvyklých trhových podmienok. 231 Na tento úcel je potrebné preskúmat obsah príkazu na poskytnutie informácií a rozhodnutia o zacatí konania vo veci formálneho zistovania, ako aj pripomienok Helénskej republiky predlozených v konaní pred Vseobecným súdom. 232 Po prvé v príkaze na poskytnutie informácií z 8. septembra 2003 Komisia na základe clánkov 5 a 10 nariadenia c. 659/1999 poziadala o poskytnutie vsetkých informácií potrebných na preskúmanie opatrení súvisiacich s postupom restrukturalizácie a privatizácie leteckej spolocnosti OA. V tejto súvislosti pripomenula, ze pri skúmaní zlucitelnosti státnej pomoci so spolocným trhom musí vziat do úvahy vsetky relevantné okolnosti, vrátane prípadných okolností, ktoré uz boli posúdené v skorsom rozhodnutí. 233 Z tohto rozhodnutia teda vyplýva, ze vzhladom na neoznámenie postupu privatizácie a nových opatrení týkajúcich sa restrukturalizácie spolocnosti OA urcených na ulahcenie jej privatizácie sa príkaz týkal vsetkých okolností súvisiacich s touto restrukturalizáciou a privatizáciou, ktoré mohli zahrnat prvky státnej pomoci. Komisia osobitne ziadala o predlozenie podnikatelského plánu spolocnosti NOA, struktúry jej akcionárov, podrobných údajov o jej aktívach a o jej financovaní, vrátane záväzkov, jej právneho a danového postavenia, ako aj podrobných informácií týkajúcich sa moznej likvidácie spolocnosti OA a jej dcérskych spolocností. 234 Po druhé vo svojom rozhodnutí o zacatí konania vo veci formálneho zistovania zo 16. marca 2004 Komisia najprv preskúmala financnú situáciu spolocnosti OA v rokoch 2001 a 2002 so zretelom na úctovné závierky za tieto dve úctovné obdobia overené audítorom, ktoré získala az v septembri a v decembri 2003. Výska strát, ktoré vznikli spolocnosti OA, potvrdzovala záver Komisie uvedený v rozhodnutí z 11. decembra 2002, ze Helénska republika sa stala de facto hlavným zdrojom financovania tejto spolocnosti, pricom bez jej podpory by táto spolocnost musela s najväcsou pravdepodobnostou ukoncit svoju cinnost (body 17, 26 a 29). 235 Pokial ide o prípadnú novú pomoc poskytnutú po prijatí rozhodnutia z 11. decembra 2002, ktorá je ako jediná predmetom prejednávaných vecí, Komisia v tomto rozhodnutí zo 16. marca 2004 konstatovala, ze OA a NOA sú "z hladiska pravidiel Spolocenstva [v oblasti] státnej pomoci jedným podnikom" (body 106 a 108). 236 Pokial ide konkrétne o lietadlá prevádzkované spolocnostou NOA, Komisia v rámci svojho podrobného opisu situácie iba uviedla, ze z transformacnej súvahy spolocnosti NOA vypracovanej na základe zákona c. 3185/2003 na ziadost gréckych orgánov poradenskou spolocnostou Deloitte & Touche vyplýva, ze vlastnícke právo k osemnástim lietadlám, ktorých vlastníkom bola OA alebo Olympic Aviation, bolo prevedené na spolocnost NOA. Okrem toho, pokial ide o prenechanie lietadiel spolocnostou OA do podnájmu spolocnosti NOA, Komisia uviedla, ze Deloitte & Touche vysvetlila, ze tento podnájom znamená, ze OA zostala ako jediná zodpovedná voci nájomcovi, a ze ako zdôraznili samotné grécke orgány, umoznila spolocnosti NOA vyuzívat záruky poskytnuté státom za prenájom lietadiel a ostatné zmluvné záväzky, najmä záruky za pôzicky na nákup nových lietadiel a premiestnenie jej sídla do nového letiska v Spate, ktoré Komisia posúdila v rokoch 1998 a 2000 ako restrukturalizacnú pomoc a rozhodnutím z 11. decembra 2002 ich vyhlásila za nezlucitelné so spolocným trhom (bod 54 rozhodnutia zo 16. marca 2004; pozri tiez bod 6 vyssie). Komisia zdôraznila, ze podla spolocnosti Kantor, ktorá bola poradcom vlády, bolo dôlezité, aby NOA zacala vykonávat svoju cinnost uz od konca roka 2003, a to najmä preto, aby "vyuzila nízke ceny nákupu a prenájmu lietadiel, v dôsledku coho mohla zlepsit a obnovit lietadlový park," a preto, lebo OA "musela celit znacným tazkostiam, aby prezila zimnú sezónu 2003/2004" (bod 57). 237 Okrem toho Komisia v tomto rozhodnutí zo 16. marca 2004 uviedla, ze Aeroporia Aigaiou vo svojej staznosti tvrdila, ze prevod aktív spolocnosti OA na spolocnost NOA, pri ktorom vsetky pasíva zostali v spolocnosti OA, predstavoval státnu pomoc. Komisia tiez uviedla, ze podla spolocnosti, ktorá podala staznost, pokial nájomcovia a financné institúcie súhlasili s prevodom lietadiel spolocnosti OA na spolocnost NOA, s najväcsou pravdepodobnostou to urobili len na základe státnej záruky, ktorá predstavovala státnu pomoc (bod 76). 238 Z preskúmania príkazu na poskytnutie informácií a z rozhodnutia zo 16. marca 2004 teda vyplýva, ze Komisia v týchto rozhodnutiach vôbec, a to ani implicitne, nepoukázala na výsku nájomného, ktoré platila NOA spolocnosti OA za podnájom lietadiel. Príkaz na poskytnutie informácií sa totiz týka výlucne a velmi vseobecne opatrení súvisiacich s postupom restrukturalizácie a privatizácie spolocnosti OA, ktoré môzu predstavovat státnu pomoc. Pokial ide o rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania, v jeho casti venovanej posúdeniu predmetných opatrení sú uvedené výlucne opatrenia v prospech spolocnosti OA a postup privatizácie, ktorý nebol skúmaný v napadnutom rozhodnutí, ale bol predmetom iného konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia Komisie zo 17. septembra 2008, ktorým bol schválený privatizacný plán. 239 Prenechanie lietadiel spolocnostou OA do podnájmu spolocnosti NOA je konkrétne spomenuté iba v opisnej casti rozhodnutia zo 16. marca 2004, hoci je pravda, ze je spomenuté z hladiska výhody vyplývajúcej spolocnosti NOA zo záruk poskytnutých státom spolocnosti OA za prenájom lietadiel, ktoré boli vyhlásené za nezlucitelné rozhodnutím z 11. decembra 2002. Je vsak potrebné pripomenút, ze samotné prenechanie lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA nebolo v napadnutom rozhodnutí, ktoré sa týka len výsky nájomného, za týchto okolností posúdené ako pomoc. 240 Za týchto okolností je potrebné konstatovat, ze rozhodnutie o zacatí konania vo veci formálneho zistovania neobsahuje predbezné posúdenie nájomného, ktoré platila táto spolocnost, na úcely urcenia, ci zahrna prvok pomoci, ako to vyzaduje clánok 6 ods. 1 nariadenia c. 659/1999. 241 Vo svojich pripomienkach z 11. júna 2004 k tomuto rozhodnutiu o zacatí konania vo veci formálneho zistovania vsak Helénska republika okrem iného uviedla, ze lietadlá prenajaté spolocnostou OA boli prenechané do podnájmu spolocnosti NOA za trhové ceny z dôvodu odskodnenia, ktoré by OA musela zaplatit prenajímatelom v prípade výpovede hlavných nájomných zmlúv pred skoncením ich platnosti. Tento podnájom bol iba krátkodobým riesením, kedze vsetky hlavné nájomné zmluvy (okrem malého poctu z nich, ktorých platnost sa mala coskoro skoncit) mala v budúcnosti prevziat NOA. Styri lietadlá, ktoré boli predmetom lízingu, boli vsak nadalej prenechané do podnájmu spolocnosti NOA za trhové ceny. 242 Zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens navyse vyplýva, ze pri kontrolách vykonaných na mieste vedenie spolocnosti NOA expertom Komisie odôvodnilo rozdiely medzi nájomným, ktoré platila táto spolocnost za podnájom lietadiel, na jednej strane a nájomným, ktoré platila OA na základe hlavných nájomných zmlúv a Helénska republika na základe lízingových zmlúv, na druhej strane tvrdením, ze nájomné za podnájom zodpovedá trhovým cenám a ze NOA by si mohla prenajat lietadlá od iných prenajímatelov, ak by sa jej tento podnájom neponúkal za trhovú cenu. 243 Okrem toho je nesporné, ze Helénska republika poskytla vsetky potrebné informácie týkajúce sa predmetných hlavných zmlúv a zmlúv o podnájme, najmä informácie o dohodnutom nájomnom. Neposkytla len dôkaz týkajúci sa výsky nájomného za obvyklých trhových podmienok pocas posudzovaného obdobia. 244 Z príkazu na poskytnutie informácií, z rozhodnutia zo 16. marca 2004, ani z iných listín zalozených do spisu vsak nevyplýva a Komisia navyse ani netvrdí, ze pocas správneho konania akýmkolvek spôsobom spochybnila výsku nájomného, ktoré platila NOA, z hladiska trhových podmienok a ze poziadala Helénsku republiku, aby jej v tejto súvislosti poskytla doplnujúce informácie. 245 Okrem toho je potrebné poznamenat, ze Helénska republika vo svojich pripomienkach z 26. októbra 2004 k príkazu na pozastavenie vsetkých opatrení pomoci zdôraznila, ze od svojich pripomienok z 11. júna 2004 nebola informovaná o nijakom novom opatrení týkajúcom sa dokazovania zo strany Komisie a ze nedostala nijakú ziadost o doplnujúce informácie týkajúce sa týchto pripomienok. 246 Za týchto okolností jednak vzhladom na to, ze pocas správneho konania nebola výslovne spochybnená výska nájomného, ktoré platila NOA, a jednak vzhladom na neexistenciu akejkolvek ziadosti o informácie týkajúce sa súladu tohto nájomného s trhovými cenami Helénskej republike nemozno vytýkat, ze neposkytla Komisii dostatocné informácie, aby Komisia mohla posúdit sporné opatrenia s úplnou znalostou veci. 247 Okrem toho a v kazdom prípade je potrebné poukázat na to, ze Komisia v konaní pred Vseobecným súdom netvrdí, ze chýbajúce informácie mala k dispozícii najmä Helénska republika. Poukazuje len na informácie týkajúce sa trhových cien, ktoré si mohla bez tazkostí obstarat vykonaním jednoduchej stúdie trhu pocas posudzovaného obdobia. 248 V tejto súvislosti sa Komisia nemohla zbavit svojej povinnosti preukázat, ze predmetné nájomné, ktoré platila NOA za podnájom lietadiel, nezodpovedalo trhovým cenám. Bola povinná predlozit aspon ciastocný dôkaz zalozený na skutkových okolnostiach, na základe ktorého by Helénska republika mohla byt povinná predlozit doplnujúce vysvetlenia (pozri analogicky, pokial ide o dôkaz o úcasti podniku na kartelovej dohode, rozsudok Súdneho dvora zo 7. januára 2004, Aalborg Portland a i./Komisia, C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, Zb. s. I-123, body 78 a 79). 249 V dôsledku toho bola Komisia v súlade so svojou povinnostou dôkladného a nestranného preskúmania v záujme riadneho uplatnovania základných pravidiel Zmluvy týkajúcich sa státnej pomoci povinná v nadväznosti na správu poradenskej kancelárie Moore Stephens pokracovat vo svojich setreniach a prehlbit svoje presetrovanie s cielom urcit, ci nájomné, ktoré platila NOA, bolo v súlade s kritériom súkromného hospodárskeho subjektu. Na tento úcel bola povinná bud zaslat Helénskej republike príkaz na poskytnutie doplnujúcich informácií týkajúcich sa výsky nájomného, ktoré platila NOA, a v súlade s clánkom 10 ods. 3 nariadenia c. 659/1999 specifikovat povahu pozadovaných informácií, alebo zabezpecit vypracovanie doplnujúceho posudku, aby bola schopná porovnat výsku sporného nájomného s trhovými cenami. 250 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze na základe poziadaviek súvisiacich s dodrziavaním práva na obhajobu informácie, ktoré nepochádzali od gréckych orgánov, a ktoré Komisia získala od tretích osôb, mohla Komisia pouzit na podporu zistenia o existencii státnej pomoci az po poskytnutí moznosti týmto orgánom úcinne vyjadrit svoje pripomienky k týmto informáciám (pozri v tomto zmysle rozsudky Súdneho dvora z 10. júla 1986, Belgicko/Komisia, 234/84, Zb. s. 2263, body 27 az 29, a zo 14. februára 1990, Francúzsko/Komisia, C-301/87, Zb. s. I-307 body 29 a 30). 251 V prejednávaných veciach vzhladom na vsetky vyssie uvedené úvahy teda stací konstatovat, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí neoverila, ako to vyzaduje kritérium súkromného hospodárskeho subjektu, ci sporné nájomné bolo nizsie ako trhové ceny. Napadnuté rozhodnutie totiz neobsahuje nijakú úvahu, ktorá by spochybnovala stanovisko, ktoré v tomto smere obhajovala zalobkyna pocas správneho konania (pozri bod 241 vyssie). Okrem toho v podrobnom pláne práce expertov uvedenom v správe poradenskej kancelárie Moore Stephens, z ktorého napadnuté rozhodnutie vychádza, je uvedené, ze setrenia sa týkali výlucne rizika prenechania lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA "za umelo nízke nájomné (aj keby toto nájomné mohlo zodpovedat trhovým cenám." V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze hoci Komisia môze, pricom vsak nie je povinná, obrátit sa na externých expertov, nie je zbavená povinnosti posúdit ich prácu (rozsudok Súdu prvého stupna zo 16. septembra 2004, Valmont/Komisia, T-274/01, Zb. s. II-3145, bod 72). 252 Z toho vyplýva, ze tým, ze Komisia len na základe rozdielov medzi nájomným, ktoré platila OA a Helénska republika za prenájom lietadiel, na jednej strane a nájomným, ktoré platila NOA za podnájom týchto lietadiel, na druhej strane dospela k zisteniu, ze tejto spolocnosti bola poskytnutá výhoda, ktorú by za obvyklých trhových podmienok nezískala, sa Komisia dopustila zjavne nesprávneho posúdenia pri uplatnovaní kritéria súkromného investora. 253 Z toho vyplýva, ze zalobný dôvod zalozený na porusení clánku 87 ods. 1 ES je dôvodný. Clánok 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia sa teda musí zrusit bez toho, aby bolo potrebné skúmat zalobné dôvody zalozené na nedostatku odôvodnenia a pripísatelnosti predmetných opatrení státu. V dôsledku toho sa clánok 2 tohto rozhodnutia musí tiez zrusit v rozsahu, v akom ukladá povinnost vymáhat pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 1. 3. O pomoci poskytnutej spolocnosti OA a) O predcasnom zaplatení nadhodnotenej sumy hodnoty aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA (clánok 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-423/05) 254 Helénska republika a OA napádajú napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom Komisia v clánku 1 ods. 2 tohto rozhodnutia konstatovala, ze tejto spolocnosti bola poskytnutá protiprávna pomoc, ktorá je nezlucitelná so spolocným trhom a ktorej výska zodpovedá nadhodnoteniu aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA pri zalození tejto novej leteckej spolocnosti. 255 Zalobkyne namietajú porusenie clánku 87 ods. 1 ES, ako aj nedostatok odôvodnenia. Helénska republika subsidiárne tvrdí, ze aj za predpokladu, ze predmetné opatrenie mozno posúdit ako státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES, co popiera, toto opatrenie sa malo vyhlásit za zlucitelné so spolocným trhom na základe clánku 87 ods. 3 písm. c) ES. Napadnuté rozhodnutie je tiez v tomto smere nedostatocne odôvodnené. O porusení clánku 87 ods. 1 ES a nedostatku odôvodnenia (veci T-415/05 a T-423/05) - Tvrdenia úcastníkov konania 256 Helénska republika a OA tvrdia, ze Komisia a jej experti nezohladnili ekonomickú logiku, na ktorej bola zalozená transformácia skupiny Olympic Airways, ktorú povazovali iba za vnútornú restrukturalizáciu. Vysvetlujú, ze postup privatizácie, pre ktorý sa Helénska republika rozhodla od roku 2003, bol zalozený na odclenení leteckých cinností skupiny Olympic Airways a na zalození novej samostatnej spolocnosti NOA, ktorá nebola súcastou skupiny Olympic Airways, s cielom maximalizovat jej hodnotu a okamzite ju predat. Táto transformácia mala umoznit Helénskej republike získat spät co najväcsiu cast svojej investície do spolocnosti OA v podobe restrukturalizacnej pomoci vyplatenej v priebehu posledného desatrocia. 257 V tejto súvislosti si Komisia zamenila kritérium súkromného investora s kritériom súkromného veritela. Súkromný investor by totiz zhodnotil sance podniku na ozdravenie a nevyzadoval by vyhlásenie konkurzu podniku pri prvom zlyhaní bez zohladnenia jeho dlhodobejsieho potenciálu. 258 Na základe transformacných súvah bolo základné imanie spolocnosti NOA stanovené priblizne na 130 miliónov eur. Helénska republika teda vykonala v prospech spolocnosti OA platby v celkovej výske zodpovedajúcej tejto sume, z ktorej OA viac ako polovicu pouzila na vyplatenie odskodnenia a pokrytie ostatných nákladov súvisiacich s prepústaním zamestnancov v dôsledku transformácie. 259 Na rozdiel od tvrdení Komisie touto predcasnou platbou nebola OA nijako zvýhodnená, kedze jej výska neprekrocila hodnotu majetku, o ktorý táto spolocnost prisla. Táto platba mala navyse docasný charakter, kedze sa ocakávali príjmy z predaja spolocnosti NOA a ostatných spolocností zo skupiny Olympic Airways. 260 Za týchto okolností napadnuté rozhodnutie vychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia a je nedostatocne odôvodnené, pokial ide o zvýhodnenie spolocnosti OA a uplatnenie kritéria súkromného investora. 261 Zalobkyne tvrdia, ze v kontexte transformácie skupiny Olympic Airways sa aktíva prevedené na spolocnost NOA mali ohodnotit v ich trhovej hodnote. V tejto súvislosti poukazujú na to, ze zatial co experti Komisie ocenili hodnotu aktív prevedených na spolocnost NOA na 38,5 milióna eur, samotná hodnota lietadiel, o ktoré OA prisla, bola na základe správy vypracovanej spolocnostou Airclaims ocenená na vyse 120 miliónov eur. 262 Okrem toho zalobkyne spochybnujú neexistenciu akéhokolvek práva spolocnosti OA na odskodnenie za vsetky jej práva k prevádzkovým intervalom na rôznych letiskách, najmä na letisku Heathrow (Londýn, Spojené královstvo), kde z predaja práv leteckými spolocnostami získali priblizne 7 az 8 miliónov eur za prevádzkový interval, za dvojstranné zmluvy, ktoré mala uzatvorené, ako aj za svoju obchodnú známku a svoje logo, ktoré boli vseobecne známe. 263 V tejto súvislosti OA poukazuje na to, ze goodwill vo výske 30 miliónov eur uvedený v transformacnej súvahe spolocnosti OA bol vykázaný v rámci zlúcenia zaclenením leteckých cinností spolocnosti OA a jej dcérskej spolocnosti Olympic Aviation do spolocnosti Macedonian Airways, ktorá sa premenovala na NOA, najmä v súlade s ustanoveniami gréckeho zákona c. 2190/1920 o akciových spolocnostiach kodifikovaného královským nariadením 174/1963 (FEK A 37, dalej len "zákon c. 2190/1920) a zákona c. 3185/2003, ako aj s medzinárodným standardom financného výkazníctva c. 3 "Podnikové kombinácie" (dalej len "standard IFRS 3"). Konkrétne podla clánku 43 ods. 4 písm. b) zákona c. 2190/1920 "goodwill podniku, ktorý sa vytvorí pri spätnom odkúpení akejkolvek hospodárskej jednotky alebo zlúcení s nou a ktorý sa rovná rozdielu medzi celkovou obstarávacou cenou a reálnou hodnotou aktív, sa uvedie na úcte ,goodwill podniku` nehmotného majetku a odpisuje sa bud pausálne, alebo postupne a rovnomerne vo viacerých úctovných obdobiach, pricom doba odpisovania nesmie prekrocit pät rokov." Okrem toho z gréckej právnej úpravy vyplýva, ze nepenazné vklady do akciovej spolocnosti sa musia ocenit v ich reálnej hodnote, a nie podla pôvodnej obstarávacej ceny. 264 OA dodáva, ze ak by ocenenie aktív prevedených na spolocnost NOA nezodpovedalo trhovej hodnote týchto aktív, predaj spolocnosti NOA za cenu, ktorá by bola nizsia ako trhová cena, by zahrnal státnu pomoc pre potenciálnych nadobúdatelov spolocnosti NOA a poskodzoval by práva veritelov spolocnosti OA. 265 Pri pokuse o privatizáciu spolocnosti NOA, ktorý viedol k podpísaniu memoranda o porozumení z 5. augusta 2005, bola hodnota spolocnosti NOA k 31. decembru 2004 ocenená súkromným investorom na viac ako 100 miliónov eur, co zodpovedalo úctovnému oceneniu vykonanému 12. decembra 2003 po odpocítaní strát, ktoré vznikli spolocnosti NOA. 266 OA spochybnuje tvrdenia Komisie týkajúce sa neexistencie nezávislého auditu transformacných súvah. Tieto súvahy v celom rozsahu vypracoval prísazný audítor v súlade so zákonom c. 3185/2003. 267 Pokial ide o ocenenie pohladávok spolocnosti NOA, OA poukazuje na to, ze v správe pripojenej k pociatocnej súvahe spolocnosti NOA sa uvádza, ze akýkolvek rozdiel medzi pohladávkami uvedenými v pociatocnej súvahe tejto novej leteckej spolocnost a sumami, ktoré budú napokon vymozené, sa pripíse v prospech alebo na tarchu úctov spolocnosti OA a spolocnosti Olympic Aviation, takze cisté aktíva spolocnosti NOA nebudú dotknuté. Zalobkyne navyse vytýkajú Komisii, ze nevzala do úvahy ocakávané príjmy z budúceho predaja dvoch lietadiel, ktoré sú doteraz vedené v súvahe spolocnosti OA. 268 Napokon, pokial ide o tvrdenie Komisie, ze napadnuté rozhodnutie ponecháva výsku nadhodnotenia aktív prevedených na spolocnost OA na diskusiu v rámci lojálnej spolupráce na základe clánku 10 ES, Helénska republika a OA poukazujú na tazkosti vyplývajúce z vycíslenia údajnej pomoci na úcely jej vymáhania. Pripomínajú, ze ak pohladávka nie je likvidná, podla gréckeho práva nie je vymáhatelná. Vytýkajú Komisii, ze sa nevyjadrila k informáciám, ktoré jej grécke orgány poskytli listom zo 16. novembra 2005, medzi ktorými bola uvedená správa spolocnosti Deloitte & Touche z 27. októbra 2005, ktorá poukazovala na mnoho nepresných odhadov expertov Komisie týkajúcich sa vycíslenia aktív prevedených na spolocnost NOA. Podla tejto správy spolocnosti Deloitte & Touche úpravy vykonané Komisiou neodrázajú reálnu majetkovú struktúru a financnú situáciu spolocnosti NOA po transformácii, co je v rozpore so zákonom c. 2190/1920, ktorý stanovuje, ze od jeho ustanovení sa mozno odchýlit na úcely poskytnutia verného obrazu o stave podniku. Samotní experti Komisie uvádzajú, ze tieto úpravy "nevyhnutne nezahrnajú vsetko, co by sa vyzadovalo v prípade vykonania auditu" (poznámka pod ciarou c. 10 napadnutého rozhodnutia). 269 OA navyse vytýka Komisii, ze nevymedzila relevantné trhy a neanalyzovala konkurencné podmienky na týchto trhoch. Záver, ze sporné opatrenie skresluje hospodársku sútaz, je nielen neodôvodnený, ale aj nesprávny. OA totiz na základe záväzkov sluzby vo verejnom záujme obsluhuje 33 z 38 gréckych letísk, a to bez akejkolvek konkurencie, a priblizne 30 z týchto letísk nie je z obchodného hladiska zaujímavých. 270 Komisia tvrdí, ze sporná predcasná platba predstavuje sama osebe státnu pomoc. Zalobkyne neuvádzajú nijaký závazný dôvod, z ktorého by súkromný investor mohol vyvodit pevnú a reálnu nádej na získanie uspokojivého výnosu z tejto predcasnej platby vzhladom na mimoriadne zlozitú situáciu spolocnosti OA, ktorá sa vyznacovala poskytovaním pomoci tejto spolocnosti pocas viacerých rokov, neúspesnými pokusmi o restrukturalizáciu a predaj, pretrvávajúcimi zápornými výsledkami a súbehom záväzkov a strát. Súkromní veritelia spolocnosti OA ako prenajímatelia lietadiel a banky ABN Amro a Crédit Lyonnais navyse pozadovali záruky od Helénskej republiky. Okrem toho zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens vyplýva, ze sporná predcasná platba bola pouzitá na financovanie prevádzkových nákladov, ako bol nájom lietadiel spolocnostou OA, ktoré boli prenechané do podnájmu spolocnosti NOA. 271 Iba subsidiárne Komisia v napadnutom rozhodnutí skúmala, ci spornú platbu mozno povazovat za urcitú formu odskodnenia, ktoré poskytol stát spolocnosti OA za aktíva, ktoré boli prevedené na spolocnost NOA. 272 V tejto súvislosti experti Komisie konstatovali, ze sporná suma vo výske 130 miliónov eur bola stanovená na základe údajov, ktoré spolocnosti Deloitte & Touche poskytlo vedenie spolocnosti OA, bez toho, aby boli posúdené nezávislými kontrolórmi. Vo svojej správe o financných výkazoch spolocnosti NOA za úctovné obdobie, ktoré sa skoncilo 31. decembra 2003, audítori vymenovaní gréckymi orgánmi vyjadrili svoje výhrady k pociatocným súvahám tejto spolocnosti. 273 Experti Komisie ocenili hodnotu cistých aktív prevedených na spolocnost NOA na 38,5 milióna eur po úprave súvahy odvetvia leteckých cinností s výhradami. Vychádzali z úctovných údajov poskytnutých gréckymi orgánmi a pouzili uznávané úctovné postupy, pricom najmä odpocítali pochybné pohladávky, výnos z budúceho predaja lietadiel, ako aj goodwill a zohladnili celkovú výsku záväzkov, odpisy cien lietadiel, ako aj odhady týkajúce sa niektorých príjmov a výdavkov, najmä v oblasti daní. 274 Komisia, ktorú podporuje vedlajsí úcastník konania, popiera, ze transformácia skupiny Olympic Airways má vlastnú úctovnú hodnotu. Zalobkyne nezohladnujú definíciu pojmu goodwill podla úctovných standardov. Podla odseku 51 standardu IFRS 3 goodwill zodpovedá sume, o ktorú obstarávacie náklady prevysujú podiel nadobúdatela na reálnej cistej hodnote nadobudnutých identifikovatelných aktív a pasív. Vzhladom na neexistenciu trhovej transakcie teda nemozno objektívne hovorit o goodwille v prípade, o aký ide podla Komisie v prejednávaných veciach, ked ide len o vnútornú restrukturalizáciu skupiny Olympic Airways Helénskou republikou. Na rozdiel od tvrdení spolocnosti OA nedoslo najmä k skutocnému zlúceniu ani k spätnému odkúpeniu, kedze neexistovala trhová cena, ktorá je nevyhnutnou podmienkou existencie goodwillu. 275 Okrem toho úctovné pravidlá neumoznujú vykázat nehmotné aktíva, ktorých reálnu hodnotu nemozno spolahlivo ocenit. Najmä nie je mozné stanovit "skutocný obraz transformácie" na základe umelej transformacnej súvahy, ktorá je zalozená len na odhadoch vedenia spolocnosti OA. 276 V duplike vo veci T-423/05 Komisia tvrdí, ze OA v replike po prvý raz vysvetluje, ze goodwill je tvorený súborom nehmotného majetku (obchodné meno, prevádzkové intervaly), co sa úplne odlisuje od definície stanovenej v odseku 51 uz citovaného standardu IFRS 3, ako aj v gréckych právnych predpisoch, na ktoré poukazuje OA. Táto argumentácia je teda oneskorená. 277 Pokial ide kúpnu cenu spolocnosti NOA, na ktorú sa odvoláva OA, Komisia poukazuje na to, ze by bolo spravodlivejsie, ak by závisela od skutocného predaja, a nie od svojvolných odhadov zalozených na nepotvrdených odhadoch, a to bez ohladu na hodnotu lietadiel, ktoré tvoria len cast súvahy. 278 Napadnuté rozhodnutie je napokon dostatocne odôvodnené. Vsetky poznatky, ktoré zohladnili experti Komisie v súlade s pravidlami rozumného a zdravého riadenia, sú uvedené v tabulke, ktorá je súcastou odôvodnenia c. 120 tohto rozhodnutia. Tieto poznatky sú doplnené o poznámky (odôvodnenia c. 110 az 126), rovnako ako právne posúdenie Komisie (odôvodnenia c. 197 az 201). - Posúdenie Vseobecným súdom 279 Je nesporné, ze na základe clánku 27 zákona c. 3185/2003 Helénska republika vykonala v prospech spolocnosti OA predcasnú platbu v niekolkých splátkach od decembra 2003 do mája 2004 z osobitného úctu v celkovej výske priblizne 130 miliónov eur, ktorá podla gréckych orgánov zodpovedá hodnote aktív prevedených na spolocnost NOA pri zalození tejto novej spolocnosti. 280 Clánok 27 ods. 1 a 5 zákona c. 3185/2003 totiz stanovoval, ze vsetky akcie spolocnosti, ktoré vzniknú transformáciou skupiny Olympic Airways, nadobudne bez protiplnenia Helénska republika na úcely privatizácie týchto spolocností a ze na osobitný úcet Helénskej republiky nazvaný "Grécky stát - privatizacný úcet skupiny Olympic Airways" sa prevedie výnos z predaja privatizovaných spolocností skupiny. Podla tohto clánku sa na uhradenie nevyhnutných výdavkov súvisiacich s prepústaním zamestnancov a na pokrytie financných záväzkov spolocností OA a Olympic Aviation v priebehu obdobia transformácie a likvidácie z osobitného úctu zaplatia preddavky státu vo výske sumy zodpovedajúcej nominálnej hodnote akcií novej leteckej spolocností vytvorenej transformáciou, ktoré nadobudla Helénska republika. 281 V prejednávaných veciach z clánku 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia výslovne vyplýva, ze sporná pomoc spocíva podla Komisie iba v nadhodnotení výsky aktív prevedených na spolocnost NOA pri jej zalození. Komisia predbezne odhadla výsku tejto pomoci na 91,5 milióna eur. Vo výroku napadnutého rozhodnutia teda nespochybnila samotný princíp predcasného vyplatenia sumy zodpovedajúcej hodnote vsetkých aktív prevedených na spolocnost NOA v prospech spolocnosti OA. 282 Je pravda, ze Komisia v odôvodnení c. 196 napadnutého rozhodnutia zdôraznila, ze vyplatenie preddavku vo výske priblizne 130 miliónov eur podniku, akým je OA, ktorý sa nachádzal v mimoriadne zlozitej hospodárskej situácii a z ktorého bolo navyse vyclenené odvetvie leteckých cinností a ktorého danové dlhy a dlhy na príspevkoch na sociálne zabezpecenie voci Helénskej republike na konci roka 2003 dosahovali sumu vo výske 522 miliónov eur, pricom tieto dlhy sa nadalej zvysovali a aktíva, ktoré bolo mozné spenazit na splnenie týchto dlhov, sa zmensovali, bolo v rozpore s kritériom súkromného investora. Komisia v tejto súvislosti s poukazom na návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Mischo vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok Súdneho dvora z 12. októbra 2000, Spanielsko/Komisia (C-480/98, Zb. s. I-8717, I-8720, body 32 az 43), uviedla, ze za týchto okolností by súkromný veritel, ktorý je v tomto prípade tiez najväcsím veritelom spolocnosti OA a má velmi malú reálnu sancu na uspokojenie svojich pohladávok voci spolocnosti OA, podnikol vsetky právne kroky na dosiahnutie uspokojenia splatných pohladávok alebo realizáciu svojich záruk. 283 Je vsak potrebné pripomenút, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí nespochybnila rozhodnutie Helénskej republiky transformovat skupinu Olympic Airways s cielom ulahcit jej privatizáciu prevodom aktív jej odvetvia leteckých cinností na spolocnost NOA a okrem iného poskytnutím spornej predcasnej platby v prospech spolocnosti OA namiesto toho, aby pozadovala okamzité vyhlásenie konkurzu na spolocnost OA s cielom vymôct aspon cast svojich pohladávok voci tejto spolocnosti (pozri body 101 a 281 vyssie). Komisia iba konstatovala, ze v prípade neexistencie perspektívy dlhodobej výnosnosti spolocnosti OA by súkromný investor neposkytol financný preddavok, aký bol vyplatený tejto spolocnosti. Komisia vsak v odôvodnení ani vo výroku napadnutého rozhodnutia neposúdila samotné predcasné vyplatenie kompenzácie ako státnu pomoc. 284 Z odôvodnenia c. 197 napadnutého rozhodnutia vsak výslovne vyplýva, ze Komisia posúdila ako státnu pomoc vyplatenie sporného preddavku v rozsahu, v akom jeho výska podla nej prevysuje hodnotu aktív prevedených na spolocnost NOA, a teda ho nemozno povazovat za kompenzáciu, ktorú Helénska republika vyplatila spolocnosti OA za tento prevod. 285 Komisia osobitne v odôvodnení c. 197 napadnutého rozhodnutia výslovne uznala, ze ak by suma 130 312 459 eur, ktorú Helénska republika vyplatila spolocnosti OA na osobitný úcet, zodpovedala hodnote aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA, tento prevod by nezahrnal nijakú státnu pomoc. 286 Vzhladom na jednoznacný obsah clánku 1 ods. 2 výroku napadnutého rozhodnutia, ktoré je podlozený odôvodnením tohto rozhodnutia, prinálezí Vseobecnému súdu rozhodnút o tvrdeniach týkajúcich sa ocenenia aktív prevedených na spolocnost NOA na úcely výpoctu výsky kompenzácie. 287 V tejto súvislosti je potrebné skúmat, ci je záver Komisie uvedený v napadnutom rozhodnutí, podla ktorého hodnota aktív prevedených na spolocnost NOA bola nadhodnotená, dostatocne odôvodnený a ci nevychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia. 288 V správach poradenskej spolocnosti Deloitte & Touche z 29. novembra 2003, ktoré sú pripojené k pociatocnej súvahe spolocnosti NOA a k transformacným súvahám spolocností OA a Olympic Aviation, je v súlade s clánkom 27 zákona c. 3185/2003 uvedené, ze tieto súvahy - ktoré táto poradenská spolocnost vypracovala ako prísazný audítor vymenovaný na základe uvedeného clánku 27 - boli vypracované v súlade s gréckymi úctovnými standardmi, vrátane zásady minulých nákladov, s výnimkou jednak ocenenia lietadiel a motorov vo výlucnom vlastníctve subjektov odclenených od spolocností OA a Olympic Aviation, ktoré ocenila specializovaná spolocnost Airclaims v ich trhovej hodnote k 1. októbru 2003, a jednak ocenenia goodwillu. Podla týchto správ poradenskej spolocnosti Deloitte & Touche bol totiz goodwill ocenený vedením spolocnosti OA v súlade s medzinárodnými postupmi na základe hrubých príjmov tejto spolocnosti, jej nedávnych výsledkov a záujmu prejaveného v rámci postupu jej privatizácie. 289 V napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 120, 199 a 200) vsak Komisia s poukazom na správu poradenskej kancelárie Moore Stephens vykonala úpravy zalozené na odhadoch svojich expertov, ktorí v prípade lietadiel vychádzali len z ich cistej úctovnej hodnoty a okrem toho z výpoctu kompenzácie vylúcili najmä sumu zodpovedajúcu hodnote nehmotných aktív, ktorú vzali do úvahy grécke orgány ako goodwill, ako aj pochybné pohladávky a pohladávku týkajúcu sa budúceho predaja dvoch lietadiel doteraz vedených v súvahe spolocnosti OA. 290 V tejto súvislosti zalobkyne Komisii osobitne vytýkajú, ze nezohladnila jednak potrebu ocenit lietadlá v ich trhovej hodnote a jednak potrebu vziat do úvahy goodwill vytvorený pri zalození spolocnosti NOA, ako aj ocakávané príjmy z budúceho predaja dvoch lietadiel s cielom urcit skutocný hospodársky stav spolocnosti NOA. Tiez spochybnujú úpravy, ktoré vykonala Komisia v súvislosti s pochybnými pohladávkami. 291 Na úvod je potrebné poukázat na to, ze na rozdiel od toho, co podla vsetkého vyplýva zo záverov expertov Komisie uvedených v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 124), na základe skutocnosti, ze clánok 27 zákona c. 3185/2003 stanovil predcasné vyplatenie spornej kompenzácie vo výske sumy zodpovedajúcej nominálnej hodnote akcií spolocnosti NOA, nemozno predpokladat, ze vklady do základného imania spocívajúce v prevode aktív odvetvia leteckých cinností skupiny Olympic Airways boli nadhodnotené s cielom podporit spolocnost OA, ktorá sa nachádzala vo velkých financných tazkostiach, pocas postupu transformácie a likvidácie. Táto skutocnost navyse nemohla bránit tomu, aby sa pri stanovení hodnoty základného imania spolocnosti NOA v súlade s príslusnými úctovnými standardmi vzala do úvahy najmä trhová hodnota prevedených lietadiel, ako aj hodnota nehmotných aktív, ktoré boli v tomto prípade vedené v transformacnej súvahe spolocnosti OA a v pociatocnej súvahe spolocnosti NOA ako goodwill, kedze túto hodnotu bolo mozné spolahlivo ocenit. 292 V tejto súvislosti je potrebné z hladiska kritéria súkromného hospodárskeho subjektu preskúmat sporné úpravy, ktoré vykonala Komisia, pokial ide po prvé o vylúcenie niektorých nehmotných aktív z výpoctu kompenzácie, po druhé o spochybnenie zohladnenia trhovej hodnoty lietadiel zo strany Komisie a po tretie o vylúcenie príjmov týkajúcich sa budúceho predaja dvoch lietadiel. 293 Po prvé, pokial ide rôzne nehmotné aktíva, ktoré boli v transformacnej súvahe spolocnosti OA a v pociatocnej súvahe spolocnosti NOA zohladnené ako goodwill vo výske 30 miliónov eur, je potrebné hned na úvod zamietnut tvrdenie Komisie vo veci T-423/05 o neprípustnosti niektorých tvrdení zalobkyne (pozri bod 276 vyssie). 294 V tejto súvislosti je potrebné poukázat na to, ze v správach z 29. novembra 2003 pripojených k transformacným súvahám spolocností OA a Olympic Aviation a v pociatocnej súvahe spolocnosti NOA sú vymenované nehmotné aktíva zohladnené ako goodwill (pozri bod 296 nizsie). V napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 110) sa navyse výslovne uvádza, ze podla zistení expertov Komisie suma vo výske 30 miliónov eur vedená v transformacnej súvahe spolocnosti OA ako nehmotný majetok zodpovedá oceneniu hodnoty obchodného mena, loga (olympijské kruhy) ochrannej známky Olympic, prevádzkových intervalov a dvojstranných dohôd zo strany vedenia spolocnosti OA. V rozhodnutí o zacatí konania vo veci formálneho zistovania (bod 59) Komisia navyse uviedla, ze podla správ poradenskej spolocnosti Deloitte & Touche pripojených k vyssie uvedeným súvahám bol tento goodwill, "cize nehmotný majetok tvorený obchodným menom, prevádzkovými intervalmi, podielom na trhu", vypocítaný vedením spolocnosti OA a predstavoval viac ako 20 % majetku tejto spolocnosti. 295 Za týchto okolností na rozdiel od tvrdení Komisie nemozno povazovat odvolávanie sa spolocnosti OA v replike vo veci T-423/05 na také prvky, ako sú prevádzkové intervaly, logo, ochranná známka alebo obchodné meno, ako na prvky, ktoré boli zohladnené ako goodwill, za nový zalobný dôvod. Je totiz zrejmé, ze ide o pokracovanie diskusie vedenej medzi úcastníkmi konania uz od správneho konania, ako aj argumentácie, ktorú uviedla OA v zalobe v súvislosti s potrebou zohladnit goodwill. 296 Pokial ide o vec samu, z vyssie uvedených správ poradenskej spolocnosti Deloitte & Touche pripojených k pociatocnej súvahe spolocnosti NOA a k transformacnej súvahe spolocnosti OA vyplýva, ze aktíva, ktoré vedenie spolocnosti OA zohladnilo ako goodwill, boli tvorené obchodným menom a ochrannou známkou Olympic, logom (olympijské kruhy), prevádzkovými intervalmi, ktorými OA disponovala na rôznych letiskách, dvojstrannými dohodami - uzatvorenými so státmi, ktoré nie sú clenmi Európskej únie, týkajúcimi sa letových práv, ako potvrdili zalobkyne v nadväznosti na otázku polozenú Vseobecným súdom na pojednávaní -, dobrou povestou spolocnosti OA a jej podielom na trhu. 297 V tejto súvislosti mozno v rámci vyssie uvedených nehmotných aktív rozlísit jednak oddelitelné aktíva, ktoré mozno oddelit od prevádzaného subjektu a predat alebo postúpit bud jednotlivo, alebo súcasne s viazanou zmluvou, aktívom alebo pasívom a ktorých hodnotu mozno spolahlivo ocenit bez ohladu na výsledok plánovanej privatizácie, ako sú prevádzkové intervaly, a jednak neoddelitelné nehmotné aktíva, ktorých trhovú hodnotu v prípade neexistencie transakcie nemozno spolahlivo ocenit, ako je dobrá povest alebo podiely na trhu, ktoré zodpovedajú goodwillu vytvorenému pri spätnom odkúpení podniku alebo pri jeho zlúcení s iným podnikom. 298 Je potrebné konstatovat, ze v napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 110 a 199) si Komisia osvojila zistenia uvedené v správe poradenskej kancelárie Moore Stephens "za pouzitia úctovných metód a standardov, ktoré sú akceptované aj v Grécku, aj medzinárodne," a odmietla zohladnit súbor rôzneho vyssie uvedeného nehmotného majetku prevedeného na spolocnost NOA, pricom iba uviedla, ze "ani grécke úctovné zásady, ani [vseobecne uznávané medzinárodné úctovné zásady] nestanovujú uznanie nehmotného majetku vytvoreného podnikom v súvahe." 299 Komisia vsak nepopiera, ze standard IFRS 3, ktorý sa vztahuje na podnikové kombinácie, uvedený v prílohe nariadenia Komisie (ES) c. 2236/2004 z 29. decembra 2004, ktorým sa mení a doplna nariadenie (ES) c. 1725/2003, ktorým sa prijímajú urcité medzinárodné úctovné standardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 1606/2002, pokial ide o Medzinárodné standardy financného výkazníctva (IFRS) 1, 3 az 5, Medzinárodné úctovné standardy (IAS) 1, 10, 12, 14, 16 az 19, 22, 27, 28, 31 az 41 a interpretácie Výboru pre interpretácie standardov (SIC) 9, 22, 28 a 32 (Ú. v. EÚ L 392, s. 1), na ktorý úcastníci konania poukazujú v konaní pred Vseobecným súdom a ktorý sa uplatnuje od 31. marca 2004 (odsek 78 standardu IFRS 3) a za urcitých podmienok mohol byt predmetom "spätného uplatnovania" (odsek 85 standardu IFRS 3), umoznoval nadobúdatelovi osobitne vykázat identifikovatelný nehmotný majetok nadobudnutého podniku alebo subjektu, ak jeho reálnu hodnotu - cize v podstate ciastku, ktorá by sa zaplatila pri transakcii medzi informovanými stranami konajúcimi v obvyklých podmienkach hospodárskej sútaze - bolo mozné ku dnu nadobudnutia spolahlivo ocenit (odseky 37, 45 a 46 standardu IFRS 3). Okrem toho podla medzinárodného úctovného standardu 38 "Nehmotný majetok", zmeneného a doplneného v dôsledku prijatia standardu IFRS 3 (IAS 38), reálnu hodnotu nehmotného majetku nadobudnutého pri podnikových kombináciách bolo mozné spravidla dostatocne spolahlivo ocenit na to, aby sa vykázala oddelene od goodwillu. Okrem toho je potrebné poukázat na to, ze uz medzinárodný úctovný standard 22 "Podnikové kombinácie" uvedený v prílohe nariadenia Komisie (ES) c. 1725/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa prijímajú urcité medzinárodné úctovné standardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) c. 1606/2002 (Ú. v. EÚ L 261, s. 1; Mim. vyd. 13/032, s. 4), ktorý bol nahradený standardom IFRS 3, stanovoval oddelené vykázanie identifikovatelných nehmotných aktív, ktorých reálna hodnota bola spolahlivo ocenená, ku dnu nadobudnutia subjektu. 300 Okrem toho Komisia nespochybnuje skutocnost, ze grécke úctovné standardy umoznovali nadobúdatelovi vykázat oddelene od goodwillu oddelitelný nehmotný majetok nadobúdaného subjektu, ako sú prevádzkové intervaly, pokial jeho hodnotu bolo mozné spolahlivo ocenit. 301 Pokial ide o tie nehmotné aktíva, ktoré neboli oddelitelné a ktorých reálnu hodnotu nebolo mozné spolahlivo urcit, kedze v prejednávaných veciach nedoslo k skutocnej transakcii vzhladom na to, ze pri vyplatení sporného preddavku este nebola konkretizovaná nijaká presná perspektíva spätného odkúpenia spolocnosti NOA súkromným investorom, je potrebné potvrdit stanovisko Komisie, podla ktorého v prípade neexistencie transakcie nemozno prevod aktív súvisiacich s odvetvím leteckých cinností na spolocnost NOA spojený s prevodom akcií tejto spolocnosti na Helénsku republiku bez protiplnenia na úcely budúcej privatizácie tejto spolocnosti postavit na roven spätnému odkúpeniu alebo zlúceniu, ktoré môzu viest k vytvoreniu goodwillu (pozri bod 297 vyssie). Pokial v tomto stádiu neexistuje presná a konkrétna perspektíva transakcie, na tomto závere nic nemení skutocnost, na ktorú poukazuje OA, ze NOA vznikla zlúcením a zaclenením leteckých cinností spolocností OA a Olympic Aviation do bývalej dcérskej spolocnosti Macedonian Airways, ktorá bola po tejto transformácii premenovaná na NOA. 302 V tejto súvislosti bola Komisia najmä vzhladom na standard IFRS 3, na ktorý sa odvolávajú úcastníci konania (pozri bod 299 vyssie), povinná jednotlivo preskúmat jednotlivé predmetné nehmotné aktíva a overit, ci boli oddelitelné a ci bolo mozné spolahlivo ocenit ich reálnu hodnotu a prípadne ci sa mali so zretelom na kritérium súkromného investora vylúcit z výpoctu kompenzácie vyplatenej spolocnosti OA. 303 Z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ze Komisia - ktorá navyse na pojednávaní uznala, ze niektoré nehmotné aktíva, ako sú prevádzkové intervaly, je mozné samostatne predat a ze majú vlastnú trhovú hodnotu - jednotlivo nepreskúmala predmetné nehmotné aktíva a v napadnutom rozhodnutí neuviedla dôvody, pre ktoré sa domnievala, ze kritérium súkromného investora v tomto prípade bráni tomu, aby sa nehmotné aktíva, ktoré bolo mozné spolahlivo ocenit bez ohladu na akýkolvek prevod alebo zlúcenie, zohladnili vo výske ich reálnej hodnoty na úcely výpoctu výsky kompenzácie vyplatenej spolocnosti OA. V dôsledku toho napadnuté rozhodnutie v tomto smere vychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia. 304 Okrem toho a v kazdom prípade v kontexte zalozenia novej právne samostatnej leteckej spolocnosti, na ktorú boli prevedené vsetky aktíva spojené s odvetvím leteckých cinností skupiny Olympic Airways, a vzhladom na to, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí nekonstatovala, ze predcasné vyplatenie financnej kompenzácie spolocnosti OA za prevod nehmotných aktív na spolocnost NOA samo osebe predstavovalo státnu pomoc, bola Komisia povinná aspon odôvodnit, preco odmietla na úcely výpoctu kompenzácie zohladnit vsetky nehmotné aktíva, a to so zretelom na kritérium súkromného investora. 305 Za uvedených okolností, aj keby Komisia vychádzala z predpokladu, ze odclenenie odvetvia leteckých cinností a prevod zodpovedajúcich aktív na spolocnost NOA bolo potrebné povazovat iba za restrukturalizáciu vo vnútri skupiny Olympic Airways, bola v kazdom prípade povinná so zretelom na kritérium súkromného investora jasne a zrozumitelne odôvodnit výber úctovných pravidiel, na základe ktorých vylúcila sporné nehmotné aktíva z výpoctu kompenzácie vyplatenej spolocnosti OA. 306 Zatial co Komisia v konaní pred Vseobecným súdom poukazuje najmä na standard IFRS 3 - ktorý stanovuje vykazovanie podnikových kombinácií na základe nákupnej metódy, podla ktorej nadobúdatel vykáze najmä nadobudnuté aktíva, vrátane tých, ktoré nadobúdaný podnik predtým nevykazoval (odsek 15 standardu) -, v napadnutom rozhodnutí naopak vychádzala výlucne z úctovnej zásady, ktorá zakazuje podniku vykázat vo svojich úctovných výkazoch ako aktíva vnútorne vytvorený goodwill (standard IAS 38), pricom navyse nespecifikovala standard alebo standardy, o ktoré sa opierala. 307 Komisia teda v napadnutom rozhodnutí - osobitne so zretelom na standardy vztahujúce sa na podnikové kombinácie - neuviedla dôvody, pre ktoré - hoci islo o ocenenie predmetných aktív nie na úcely ich vykázania v úctovných výkazoch spolocnosti OA, ale na úcely stanovenia sumy, ktorá sa mala tejto spolocnosti zaplatit ako kompenzácia za stratu celého jej odvetvia leteckých cinností a zodpovedajúcich aktív, pricom niektoré z nich bolo mozné predat samostatne - vychádzala z pravidiel, ktoré upravujú vykazovanie týchto nehmotných aktív nadobúdaným podnikom. 308 Po druhé za vyssie uvedených okolností a z obdobných dôvodov (pozri bod 305 vyssie) je tiez potrebné konstatovat, ze Komisia v napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 111 a 199) - potvrdením zistení uvedených v tejto súvislosti v správe poradenskej kancelárie Moore Stephens, ktorá vseobecne odkazovala na grécke úctovné zásady a na medzinárodné vseobecne uznávané úctovné zásady - so zretelom na kritérium súkromného investora z právneho hladiska dostatocne neodôvodnila, preco na úcely výpoctu sumy kompenzácie zohladnila cistú úctovnú hodnotu lietadiel, ktoré boli prevedené na spolocnost NOA, a nie ich trhovú hodnotu k 1. októbru 2003, ktorá podla správy spolocnosti Airclaims viedla k zvýseniu odhadovanej hodnoty týchto lietadiel priblizne o 43,2 milióna eur v porovnaní s ich cistou úctovnou hodnotou. 309 Po tretie odkaz Komisie v napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 114 a 199) na grécke úctovné zásady a vseobecne uznávané úctovné zásady, ktoré vylucujú uvedenie príjmov súvisiacich s este neuskutocneným predajom dlhodobého majetku, ktorý podniku nepatrí, v úctovnej závierke tohto podniku, dostatocne neodôvodnuje, preco Komisia na úcely výpoctu sumy kompenzácie nezohladnila ocakávané cisté príjmy z prebiehajúceho predaja dvoch lietadiel typu A 300-600, ktoré boli az do zavrsenia predaja nadalej vedené v súvahe spolocnosti OA. Vzhladom na to, ze Komisia nespochybnila prevod vsetkých aktív spolocnosti OA týkajúcich sa leteckých cinností na spolocnost NOA a zodpovedajúce predcasné vyplatenie kompenzácie, bola totiz povinná so zretelom na kritérium súkromného investora odôvodnit vylúcenie ocakávaných príjmov z predaja dvoch vyssie uvedených lietadiel vo výske 24,4 milióna eur z výpoctu sumy kompenzácie. 310 Vzhladom na vsetky vyssie uvedené úvahy je potrebné povazovat zalobné dôvody zalozené na zjavne nesprávnom posúdení a na nedostatku odôvodnenia napadnutého rozhodnutia za dôvodné v rozsahu, v akom Komisia vylúcila z výpoctu kompenzácie vsetky nehmotné aktíva, ktoré zohladnilo vedenie spolocnosti OA ako goodwill. Napadnuté rozhodnutie navyse trpí nedostatkom odôvodnenia v rozsahu, v akom Komisia vylúcila z tohto výpoctu ocakávaný príjem z predaja dvoch lietadiel, ktoré boli este stále vedené v súvahe spolocnosti OA, a odmietla ocenenie osemnástich lietadiel, ktoré boli prevedené na spolocnost NOA, v ich skutocnej trhovej hodnote. 311 Dalej je potrebné konstatovat, ze pokial ide o pochybné pohladávky, Komisia v napadnutom rozhodnutí (pozri najmä odôvodnenia c. 112, 120 a 199) dostatocne odôvodnila ich vylúcenie alebo ich úpravu na úcely výpoctu výsky kompenzácie vyplatenej spolocnosti OA, pricom sa opierala o závery expertov, ktorí najmä zdôraznili, ze vzhladom na to, ze pociatocná súvaha spolocnosti neobsahovala polozku týkajúcu sa týchto pohladávok, nebolo obozretné uviest takéto pohladávky medzi aktívami spolocnosti NOA. Nepodlozené tvrdenia zalobkýn, ze sporné pohladávky boli isté, navyse neumoznujú konstatovat, ze Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, ked sa domnievala, ze hodnota týchto aktív sa nemá zohladnit alebo ze bola nadhodnotená. Okrem toho, hoci ako tvrdí OA (pozri bod 267 vyssie), vyplatenie sumy sporných pohladávok bolo vo vztahu k spolocnosti NOA zabezpecené, táto okolnost je irelevantná pre posúdenie výsky uvedených pohladávok, ktorých uspokojenie bolo mozné rozumne ocakávat pri prevode týchto pohladávok na spolocnost NOA ako aktív spojených s odvetvím leteckých cinností. 312 Okrem toho na rozdiel od tvrdení spolocnosti OA napadnuté rozhodnutie nevychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia a ani nie je nedostatocne odôvodnené, pokial ide o konstatovanie, ze predcasné vyplatenie kompenzácie, ktorej výska bola údajne nadhodnotená, mohlo narusit alebo hrozit narusením hospodárskej sútaze. Komisia totiz v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 35) uviedla, ze OA vykonáva cinnosti v oblasti pozemnej obsluhy, údrzby a opráv a ze pôsobí na trhu poskytovania predmetných sluzieb. V tejto súvislosti zdôraznila, ze poskytnutie údajnej spornej pomoci môze narusit hospodársku sútaz s ostatnými podnikmi Únie, a to najmä v dôsledku deregulácie trhu sluzieb pozemnej obsluhy od roku 1996 (odôvodnenie c. 202). V súlade s clánkom 87 ods. 1 ES Komisia teda z právneho hladiska dostatocne preukázala hrozbu skreslenia hospodárskej sútaze, ktorá odôvodnovala posúdenie predmetného oparenia ako státnej pomoci, kedze toto opatrenie posilnuje postavenie podniku, ktorý je jeho príjemcom, v porovnaní s inými podnikmi. Z judikatúry osobitne vyplýva, ze skutocnost, ze hospodárske odvetvie bolo predmetom liberalizácie na úrovni Spolocenstva, môze charakterizovat skutocný alebo mozný dosah pomoci na hospodársku sútaz, ako aj jej úcinok na obchod medzi clenskými státmi (pozri rozsudok Súdneho dvora z 15. decembra 2005, Unicredito Italiano, C-148/04, Zb. s. I-11137, body 56 a 57 a tam citovanú judikatúru). Okrem toho na rozdiel od tvrdení spolocnosti OA skutocnost, ze 33 z 38 gréckych letísk obsluhuje táto spolocnost na základe záväzkov sluzby vo verejnom záujme, nemôze vylúcit existenciu konkurencnej situácie. 313 Okrem toho, pokial ide o súbor aktív prevedených na spolocnost NOA, ktoré Komisia vylúcila z výpoctu alebo upravila, iných ako nehmotných aktív, ktoré boli zohladnené ako goodwill, 18 vyssie uvedených lietadiel a pohladávku týkajúcu sa budúceho predaja dvoch lietadiel, ktoré sú doteraz vedené v súvahe spolocnosti OA (pozri bod 311 vyssie), výska predcasnej platby, ktorá sa mohla poskytnút spolocnosti OA ako kompenzácia za tieto aktíva, sa bude musiet urcit v rámci postupu vymáhania pomoci a v súlade s povinnostou lojálnej spolupráce na základe úctovných závierok overených audítorom, ako tvrdí Komisia. 314 Komisia totiz uznáva, ze úpravy, ktoré vykonali jej experti, môzu byt predmetom neskorsích diskusií v rámci lojálnej spolupráce. Podla Komisie bude úlohou spolocnosti OA vykonat pod dohladom gréckych orgánov úctovnú kontrolu predmetných aktív a navrhnút konkrétne ocenenie aktív prevedených na spolocnost NOA. 315 V tejto súvislosti je potrebné pripomenút, ze ziadne ustanovenie práva Spolocenstva nevyzaduje, aby Komisia v rozhodnutí nariadujúcom vrátenie pomoci, ktorá bola vyhlásená za nezlucitelnú so spolocným trhom, stanovila presnú výsku pomoci, ktorá sa má vrátit. Stací, ak rozhodnutie Komisie obsahuje údaje umoznujúce jeho adresátovi, aby túto výsku sám urcil bez neprimeraných tazkostí (rozsudky Spanielsko/Komisia, uz citovaný, bod 25, a zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, uz citovaný, bod 44). 316 Okrem toho v uz citovanom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, ktorým urcil, ze Helénska republika si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z clánkov 2 az 4 napadnutého rozhodnutia, Súdny dvor zamietol tvrdenie, ze Komisia neposkytla spolahlivú metódu výpoctu, ktorá by umoznovala urcit výsku pomoci, ktorá sa má vymôct (bod 42 a nasl. rozsudku). 317 Pokial ide konkrétne o nadhodnotenie aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA, Súdny dvor v uz citovanom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, konstatoval, ze skutocnost, ze v súvislosti s výskou tohto nadhodnotenia stanovenou v clánku 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia je uvedené, ze ide v tomto smere o predbezný odhad, nemozno vykladat v tom zmysle, ze napadnuté rozhodnutie nie je dostatocne presné na úcely jeho výkonu (bod 43). 318 Za týchto okolností treba tvrdenie Helénskej republiky zalozené na tazkostiach vnútrostátnej povahy vyplývajúcich z vymáhania spornej pomoci (pozri bod 268 vyssie) tiez zamietnut. V tomto smere z judikatúry vyplýva, ze ak výkonu príkazu na vymáhanie pomoci bránia urcité tazkosti vnútrostátnej povahy, Komisia a dotknutý clenský stát musia na základe zásady, podla ktorej majú clenské státy a orgány Spolocenstva vzájomnú povinnost lojálnej spolupráce, ktorá je zalozená najmä na clánku 10 ES, spolupracovat v dobrej viere s cielom prekonat tieto tazkosti pri úplnom respektovaní ustanovení Zmluvy, a najmä ustanovení týkajúcich sa státnej pomoci (rozsudky Súdneho dvora zo 4. apríla 1995, Komisia/Taliansko, C-348/93, Zb. s. I-673, bod 17; z 22. marca 2001, Komisia/Francúzsko, C-261/99, Zb. s. I-2537, bod 24, a rozsudok z 12. mája 2005, bod 42). 319 Z toho vyplýva, ze napadnuté rozhodnutie sa musí ciastocne zrusit pre zjavne nesprávne posúdenie a nedostatok odôvodnenia v rozsahu, v akom vylucuje zohladnenie súhrnu nehmotných aktív ako goodwillu, a pre nedostatok odôvodnenia v rozsahu, v akom vylucuje zohladnenie ocakávaných príjmov z predaja dvoch vyssie uvedených lietadiel a pripústa iba zohladnenie cistej úctovnej hodnoty prevedených lietadiel namiesto ich skutocnej trhovej hodnoty. Vo zvysnej casti treba výhrady zalozené na zjavne nesprávnom posúdení a na nedostatku odôvodnenia zamietnut. O porusení clánku 87 ods. 3 ES a nedostatku odôvodnenia (vec T-415/05) - Tvrdenia úcastníkov konania 320 Helénska republika subsidiárne tvrdí, ze údajná pomoc v kazdom prípade predstavuje pomoc na záchranu zlucitelnú so spolocným trhom. Táto pomoc totiz splna alebo lahko mohla splnit vsetky kumulatívne podmienky, na splnenie ktorých je podla usmernení Spolocenstva o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach (Ú. v. ES C 288, 1999, s. 2; Mim. vyd. 08/001, s. 322, dalej len "usmernenia z roku 1999") viazané konstatovanie o zlucitelnosti takejto pomoci. 321 Komisia sa v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenia c. 231 a 232) dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, pokial ide o prvé dve podmienky zlucitelnosti vymedzené v usmerneniach z roku 1999. 322 Pokial ide prvú z vyssie uvedených podmienok, spornú predcasnú platbu mozno povazovat za "úver", ktorý sa mal vrátit. Helénska republika uznáva, ze pre tento úver pôvodne neboli stanovené úroky. Mohli by sa vsak lahko stanovit, ak by Komisia v priebehu konania vo veci formálneho zistovania informovala Helénsku republiku, co bola povinná urobit, o svojom úmysle skúmat zlucitelnost spornej predcasnej platby s clánkom 87 ods. 3 ES z hladiska usmernení z roku 1999 v nadväznosti na ziadost v tomto zmysle, ktorú jej subsidiárne predlozili grécke orgány vo svojom liste zo 11. júna 2004 a ktorú zopakovali vo svojom liste z 3. novembra 2004. 323 Pokial ide o druhú podmienku, Helénska republika pripomína, ze bod 24 usmernení z roku 1999 stanovuje: "Pomoc na záchranu sa najprv schváli na dobu maximálne siestich mesiacov alebo, v prípade, ze príslusný clenský stát predlozil plán restrukturalizácie v rámci tohto obdobia, dovtedy kým Komisia nedospeje k rozhodnutiu o tomto pláne. Za nálezite zdôvodnených výnimocných okolností a na ziadost príslusného clenského státu Komisia môze pôvodnú sestmesacnú dobu predlzit." 324 Vo svojom liste z 11. júna 2004 (bod 5.21) adresovanom Komisii grécke orgány uviedli, ze ak Komisia uzná, ze výska predcasnej platby poskytnutej spolocnosti OA by mohla predstavovat pomoc na záchranu, preukázu, ze stanovené restrukturalizacné opatrenia boli v súlade s usmerneniami z roku 1999. 325 V prejednávaných veciach Helénska republika preto tvrdí, ze lehoty vymedzené v usmerneniach z roku 1999 boli predlzené, kedze Komisia neodpovedala na túto ziadost vcas, cím gréckym orgánom znemoznila dodrzat uvedené lehoty. 326 Okrem toho v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 235) Komisia tiez nesprávne vylozila záväzok gréckych orgánov nevyplatit nijakú doplnujúcu pomoc spolocnosti OA, ktorý bol potvrdený v rozhodnutí Komisie c. 94/696/ES zo 7. októbra 1994 o pomoci poskytnutej Gréckom spolocnosti Olympic Airways [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 273, s. 22), ktorým bola schválená restrukturalizacná pomoc (pozri bod 5 vyssie). Tento záväzok sa totiz týkal iba restrukturalizacnej pomoci, a nie pomoci na záchranu. V súcasnosti sa navyse tento záväzok musí posudzovat na základe nového právneho rámca vymedzeného v usmerneniach Spolocenstva o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach (Ú. v. EÚ C 244, 2004, s. 2), ktoré za urcitých podmienok umoznujú poskytnutie novej restrukturalizacnej pomoci. Komisia teda vychádzala z nesprávneho právneho základu. 327 Komisia napokon nedodrzala povinnost odôvodnenia, kedze v napadnutom rozhodnutí neskúmala tri ostatné podmienky, ktoré musia byt podla usmernení z roku 1999 splnené na uznanie zlucitelnosti pomoci na záchranu so spolocným trhom. 328 Komisia podporovaná vedlajsím úcastníkom konania túto argumentáciu spochybnuje. - Posúdenie Vseobecným súdom 329 Je potrebné pripomenút, ze dôkazné bremeno zlucitelnosti pomoci so spolocným trhom ako výnimky z ustanovení clánku 87 ods. 1 ES v zásade spocíva na dotknutom clenskom státe, ktorý musí preukázat, ze podmienky tejto výnimky sú splnené (rozsudok Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia, uz citovaný, bod 34). Na tento úcel je povinný poskytnút Komisii vsetky potrebné informácie na preukázanie zlucitelnosti plánovanej pomoci so spolocným trhom (rozsudok Súdneho dvora z 28. apríla 1993, Taliansko/Komisia, C-364/90, Zb. s. I-2097, bod 20). 330 V prejednávaných veciach je isté, ze sporný preddavok bol vyplatený po castiach od decembra 2003 do mája 2004. V dôsledku toho sa zlucitelnost tohto opatrenia so spolocným trhom ako opatrenia, ktoré bolo posúdené ako státna pomoc, mala skúmat z hladiska podmienok povolenia pomoci na záchranu uvedených v bode 23 usmernení z roku 1999, ktoré sa uplatnovali az do 9. októbra 2004, kedze nové usmernenia o státnej pomoci na záchranu a restrukturalizáciu firiem v tazkostiach z roku 2004 nadobudli úcinnost az 10. októbra 2004. 331 V tejto súvislosti je potrebné konstatovat, ze argumentácia zalobkyne neumoznuje preukázat, ze prvá podmienka povolenia vymedzená v bode 23 usmernení z roku 1999 bola splnená. Zalobkyna totiz nepreukázala, ze sporný preddavok bol úverom poskytnutým pri úrokovej sadzbe minimálne porovnatelnej so sadzbami uplatnovanými na úvery zdravým podnikom a najmä s referencnými sadzbami prijatými Komisiou, ako to vyzadoval uvedený bod 23. Zalobkyna najmä neuviedla nijakú závaznú okolnost, na základe ktorej by bolo mozné predpokladat, ze OA mala vrátit sumu predcasnej platby spolu s úrokmi do výsky sumy prevysujúcej výnos z predaja spolocnosti OA po privatizácii (pozri bod 280 vyssie). Jej argumentácia naopak potvrdzuje, ze neslo o úver v zmysle uvedeného ustanovenia, kedze nebola stanovená povinnost platit úroky. 332 Za týchto okolností vzhladom na to, ze zalobkyna nepreukázala, ze jedna z kumulatívnych podmienok, na splnenie ktorých je podla bodu 23 usmernení z roku 1999 viazaná moznost Komisie vyhlásit pomoc na záchranu za zlucitelnú so spolocným trhom, bola splnená, treba zamietnut jej výhradu zalozenú na zjavne nesprávnom posúdení spocívajúcom v tom, ze Komisia konstatovala nezlucitelnost sporného preddavku so spolocným trhom, bez ohladu na to, ci jednak boli splnené ostatné podmienky stanovené v uvedenom bode 23 a jednak ci Helénska republika dodrzala záväzky uvedené v rozhodnutí 94/696. 333 V dôsledku toho na rozdiel od tvrdení zalobkyne Komisia neporusila svoju povinnost odôvodnenia tým, ze v napadnutom rozhodnutí neskúmala vsetky kumulatívne podmienky stanovené v bode 23 usmernení z roku 1999. 334 Z toho vyplýva, ze zalobné dôvody zalozené na porusení clánku 87 ods. 3 ES a na nedostatku odôvodnenia sa musia zamietnut ako nedôvodné. b) O realizácii urcitých státnych záruk (clánok 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-423/05) Tvrdenia úcastníkov konania 335 Helénska republika a OA napádajú posúdenie platieb, ktoré vykonal stát v rámci plnenia záväzkov vyplývajúcich zo záruk, ako novej pomoci, pricom tieto platby spocívali po prvé v troch ciastkových splátkach pôzicky poskytnutej spolocnosti OA bankou ABN Amro (36,9 milióna eur), po druhé v uhradení polrocných lízingových splátok, ktoré bola OA povinná zaplatit za dve lietadlá Airbus A 340-300 (11,7 milióna eur), splatných 29. júla 2004 a po tretie v priamom financovaní poskytnutom spolocnosti OA (8,2 milióna eur). 336 Zalobkyne v tejto súvislosti spochybnujú výklad clánku 1 rozhodnutia z 11. decembra 2002, z ktorého vychádzala Komisia v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 238), podla ktorého sa sporné záruky povazovali za pomoc nezlucitelnú so spolocným trhom. Tvrdia, ze ak by to bolo tak, Komisia by v tomto rozhodnutí výslovne ulozila povinnost vrátit záruky. O platnosti zachovania sporných záväzkov vyplývajúcich zo záruk navyse svedcí skutocnost, ze ani v priebehu konania podla clánku 88 ods. 2 ES, v ktorom bol vydaný rozsudok z 12. mája 2005, ani v korespondencii po vydaní tohto rozsudku Komisia nevzniesla otázku nesprávneho výkonu rozhodnutia z 11. decembra 2002, pokial ide o rucenie. OA sa napokon domnieva, ze napadnuté rozhodnutie je nedostatocne odôvodnené, pokial ide o tvrdenie, ze rozhodnutie z 11. decembra 2002 malo za následok zmenu právnych povinností vyplývajúcich zo sporných záruk. 337 V kazdom prípade, aj keby sa rozhodnutie z 11. decembra 2002 malo vykladat v tom zmysle, ze sporné záruky vo vztahu k spolocnosti OA boli zmenené, neschopnost Komisie jednoznacne uviest túto skutocnost v tomto rozhodnutí, ako aj pocas celého nasledujúceho obdobia odôvodnuje legitímne ocakávanie Helénskej republiky a dotknutých tretích osôb, ktoré sa domnievali, ze tieto záruky nadalej legálne spôsobovali zmluvne dohodnuté úcinky. Zalobkyne v tejto súvislosti zdôraznujú povinnost státu splnit záväzky vyplývajúce zo záruk, s ktorými súhlasil. 338 Kedze sporné záruky boli v tomto prípade podla zalobkýn realizované v súlade s pôvodnými podmienkami dohodnutými v zmluvách o záruke, napadnuté rozhodnutie obsahuje vady spocívajúcimi v zjavne nesprávnom posúdení a nie je dostatocne odôvodnené v rozsahu, v akom Komisia posúdila sporné vyssie uvedené platby ako státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES. 339 Pokial ide po prvé o pôzicku, ktorú vo februári 2001 poskytla spolocnosti OA ABN Amro na pokrytie nákladov spôsobených jej predcasným opustením letiska Hellinikon v Aténach (Grécko) a premiestením jej sídla na nové letisko v Spate, zalobkyne poukazujú na to, ze na spolocnost OA sa vztahovalo rucenie Helénskej republiky v súlade so schvalujúcimi rozhodnutiami Komisie z rokov 1994, 1998 a 2000. Od roku 2001 nedoslo k nijakej zmene podmienok zmluvy o pôzicke a státnej záruky. Stát v máji a októbri 2004 a v marci 2005 vykonal tri ciastkové platby po tom, co bol vyzvaný veritelskou bankou na vykonanie týchto platieb ako rucitel z dôvodu preukázanej neschopnosti spolocnosti OA vykonat tieto platby v priebehu posudzovaných období. Z napadnutého rozhodnutia (odôvodnenia c. 135 az 139) navyse vyplýva, ze Komisia vedela, ze stát vykonal sporné platby v súlade s pôvodnými podmienkami rucenia a ze v nadväznosti na tieto platby boli voci spolocnosti OA vydané osvedcenia o dlhu a príslusné jednotlivé platobné výmery v súlade so vseobecnými ustanoveniami gréckeho zákona o vymáhaní verejných pohladávok. 340 Pokial ide po druhé o záruku za lízingové splátky, ktoré bola OA povinná platit na základe dvoch lízingových zmlúv na lietadlá typu Airbus A 340-300, Helénska republika a OA uvádzajú, ze po tom, co bola Helénska republika ako rucitel spolocnosti OA vyzvaná na vykonanie tejto platby bankou Crédit Lyonnais, zaplatila polrocné splátky, ktoré táto spolocnost dlhovala k 29. júlu 2004, banke Crédit Lyonnais. Helénska republika sa totiz zaviazala, ze ciastocne prevezme záväzky spolocnosti OA vyplývajúce z lízingových zmlúv v súlade so schvalujúcimi rozhodnutiami, ktoré prijala Komisia v rokoch 1994, 1998 a 2000. Toto rucenie bolo schválené v celkovej výske 200 miliónov eur, pricom celkové financovanie prevysovalo 350 miliónov eur. 341 Z napadnutého rozhodnutia (odôvodnenia c. 140 a 141) vyplýva, ze Komisia vedela, ze sporná platba bola vykonaná v súlade s podmienkami rucenia a ze zodpovedajúci dlh spolocnosti OA bol vymáhaný príslusnými orgánmi. 342 OA navyse zdôraznuje, ze Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia skutkového stavu, kedze zalozila protiprávnost jedinej zárucnej platby, ktorú Helénska republika vykonala v auguste 2004, na zmenách týchto záruk po vstupe Helénskej republiky do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z lízingových zmlúv (odôvodnenie c. 240 napadnutého rozhodnutia). K tomuto vstupu do práv a povinností spolocnosti OA totiz doslo niekolko mesiacov po spornej zárucnej platbe. Komisia bola e-mailami z 22. decembra 2004 a 4. apríla 2005 informovaná o tom, ze k vstupu Helénskej republiky do práv a povinností spolocnosti OA doslo 17. decembra 2004, pokial ide o lízingové zmluvy na dve lietadlá, a 4. apríla 2005, pokial ide o lízingové zmluvy na dalsie dve lietadlá. 343 Okrem toho zalobkyne tvrdia, ze napadnuté rozhodnutie je neodôvodnené v rozsahu, v akom Komisia neskúmala, ci predmetné opatrenie splna kritérium súkromného investora alebo rucitela, ktorý by sa nachádzal v rovnakej situácii a uprednostnil by postupné splácanie neuhradeného zostatku az do ukoncenia lízingu pred okamzitým zaplatením celkových súm záruk, ktoré by boli zrealizované, vo výske 200 miliónov eur. 344 Pokial ide po tretie o priame vyplatenie sumy vo výske 8,2 milióna eur spolocnosti OA, Helénska republika a OA vysvetlujú, ze na dosiahnutie predchádzajúceho súhlasu hlavných prenajímatelov s prenechaním lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA v súlade s lízingovými zmluvami musela OA v auguste 2004 súhlasit so zadrzaním sumy vo výske 8,2 milióna eur, ktorá jej patrila, na blokovanom úcte banky Crédit Lyonnais. Ked Helénska republika vstúpila do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z vyssie uvedených zmlúv, rozhodla sa uvolnit túto sumu. V záujme zjednodusenia tohto procesu vsak stát vyplatil spolocnosti OA sumu vo výske blokovaných 8,2 milióna eur výmenou za prevod pôvodnej zablokovanej sumy vo výske 8,2 milióna eur spolu s úrokmi zo spolocnosti OA na stát, ktorá bola odblokovaná v dôsledku realizácie zmlúv o vstupe do práv a povinností tejto spolocnosti. 345 OA uznáva, ze v rozpore so svojou povinnostou previest spornú sumu na stát si po odblokovaní predmetného úctu v decembri 2004 ponechala sumu vo výske 8,2 milióna eur, ako aj úroky. Tvrdí, ze sa tak usilovala získat kompenzáciu za svoje vlastné pohladávky voci Helénskej republike, ako by to urobil kazdý obozretný hospodársky subjekt. 346 Zalobkyne vysvetlujú, ze sporná suma bola osvedcená ako dlh voci Helénskej republike v súlade s uplatnitelným vnútrostátnym právom na úcely jej vymozenia spolu s úrokmi. 347 Komisia podporovaná vedlajsím úcastníkom konania celú túto argumentáciu spochybnuje. Posúdenie Vseobecným súdom 348 Je potrebné pripomenút, ze clánok 1 prvý odsek písm. b) rozhodnutia z 11. decembra 2002 stanovuje, ze restrukturalizacná pomoc, ktorú Helénska republika poskytla spolocnosti OA v podobe nových záruk týkajúcich sa pôziciek na nákup nových lietadiel a na investície potrebné na premiestnenie jej sídla na nové letisko v Spate, sa povazuje za nezlucitelnú so spolocným trhom (pozri bod 6 vyssie). 349 Komisia teda správne tvrdí, ze ak sporné zárucné platby predstavovali len realizáciu pôvodných záruk, ktoré boli clánkom 1 prvým odsekom písm. b) rozhodnutia z 11. decembra 2002 vyhlásené za nezlucitelné so spolocným trhom, tieto platby treba na základe uvedeného rozhodnutia tiez povazovat za státnu pomoc nezlucitelnú so spolocným trhom. Z rozhodnutia z 11. decembra 2002 - ktorým bola ulozená povinnost vymáhat vsetky skúmané druhy pomoci, ktoré boli vyplatené po 14. auguste 1998 - navyse vyplýva, ze Komisia neulozila povinnost vymáhat sporné zárucné platby, kedze este neboli vykonané. V tomto prípade bol dotknutý clenský stát v rámci výkonu rozhodnutia z 11. decembra 2002 povinný nevykonat tieto platby v súlade s clánkom 88 ods. 3 ES. Za týchto okolností otázka nesplnenia povinnosti Helénskej republiky vymáhat tieto sumy nebola vznesená Komisiou ani vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 12. mája 2005, kedze sporné záruky este neboli realizované. Napokon konanie o nesplnenie povinnosti vykonat tento rozsudok, ktoré zacala Komisia na základe clánku 228 ods. 2 ES, nemohlo prekracovat obmedzenia právoplatnosti uvedeného rozsudku. 350 Z toho vyplýva, ze ak boli sporné platby vykonané v súlade s pôvodnými zárukami, ako tvrdia zalobkyne, clánok 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia má iba potvrdzujúci charakter a nespôsobuje samostatné právne úcinky. Okrem toho príkaz na vymáhanie zodpovedajúcich súm obsiahnutý v clánku 2 napadnutého rozhodnutia vo vztahu k jeho clánku 1 ods. 3 je logickým dôsledkom vyhlásenia o nezlucitelnosti obsiahnutého v rozhodnutí z 11. decembra 2002. 351 Z toho vyplýva, ze v prípade, ak sporné záruky neboli zmenené, by sa musel návrh na zrusenie konstatovania o nezlucitelnosti týchto záruk uvedeného v clánku 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia vyhlásit za neprípustný vzhladom na konecný charakter rozhodnutia z 11. decembra 2002. Naproti tomu návrh na zrusenie clánku 2 vo vztahu k tomuto clánku 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia by sa musel vyhlásit za prípustný, kedze príkaz na vymáhanie uvedený v clánku 2 spôsobuje zalobkyni ujmu. 352 Za týchto okolností a aj za predpokladu, ze sporné záruky neboli zmenené - co nie je preukázané - treba návrh na zrusenie clánku 2 napadnutého rozhodnutia v spojení s jeho clánkom 1 ods. 3 v prejednávaných veciach zamietnut ako nedôvodný vzhladom na to, ze Komisia vyvodila dôsledky len z vyhlásenia o nezlucitelnosti, ktoré uz bolo uvedené v rozhodnutí z 11. decembra 2002, ktoré je konecné. 353 Okrem toho a v kazdom prípade Komisia tiez správne tvrdí, ze ak sporné zárucné platby nepredstavujú len realizáciu vyssie uvedených pôvodných záruk, predstavujú tiez protiprávnu pomoc, ktorá je nezlucitelná so spolocným trhom. 354 Na rozdiel od tvrdení zalobkýn totiz ani poskytnutie státnej pomoci v podobe záruk nemôze zakladat legitímnu dôveru tretích osôb v zákonnost týchto záruk, ak boli poskytnuté v rozpore s ustanoveniami clánku 88 ods. 3 ES. Prinálezí totiz dotknutým tretím osobám, aby prejavili potrebnú obozretnost a starostlivost a ubezpecili sa, ci boli dodrzané právne predpisy Spolocenstva v oblasti státnej pomoci (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupna z 13. júna 2000, EPAC/Komisia, T-204/97 a T-270/97, Zb. s. II-2267, bod 144). 355 V tejto súvislosti, ako pripomenula Komisia v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 239) s poukazom na oznámenie o uplatnovaní clánkov 87 [ES] a 88 [ES] na státnu pomoc vo forme záruk (Ú. v. ES C 71, 2000, s. 14; Mim. vyd. 08/001, s. 369, bod 5.3), ak dotknutý clenský stát vykoná zárucnú platbu za podmienok, ktoré sú odlisné od pôvodne dohodnutých podmienok, táto platba sa povazuje za vznik novej záruky, ktorá podlieha oznamovacej povinnosti podla clánku 88 ods. 3 ES. 356 Okrem toho podla judikatúry, aby Komisia mohla posúdit, ci opatrenie splna podmienky uplatnenia výnimky na základe clánku 87 ods. 3 ES, je úlohou dotknutého clenského státu, aby v rámci povinnosti lojálnej spolupráce medzi clenskými státmi a institúciami, ktorá vyplýva z clánku 10 ES, poskytol Komisii vsetky informácie, ktoré jej umoznia overit, ci sú podmienky uplatnenia pozadovanej výnimky splnené (rozsudok Taliansko/Komisia, uz citovaný, bod 20). 357 V prejednávaných veciach Komisia najmä vytýka gréckym orgánom, ze jej neposkytli informácie, ktoré by jej umoznili overit, ci sporné platby predstavovali iba realizáciu pôvodných záruk. Vzhladom na dostupné informácie v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 240) konstatovala, ze sporné opatrenia predstavujú nové záruky. 358 V tejto súvislosti sa na základe argumentácie úcastníkov konania a listín zalozených do spisu zdá, ze pocas správneho konania grécke orgány aj napriek príkazu na poskytnutie informácií, ktorý im zaslala Komisia, neposkytli informácie týkajúce sa presných podmienok zmlúv o záruke, uplynutia stanovených lehôt, predchádzajúcich výziev veritelských bánk a dátumu vyplatenia sporných súm. Okrem toho neoznámili prípadné zmeny pôvodných záruk na úcely prípadného schválenia takto zmenených záruk. 359 Za týchto okolností aj za predpokladu, ze pôvodné záruky, ktoré boli rozhodnutím z 11. decembra 2002 vyhlásené za nezlucitelné so spolocným trhom, boli zmenené, stací konstatovat, ze Komisia v kazdom prípade neprekrocila hranice svojej diskrecnej právomoci, ked v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenia c. 204 a 241) konstatovala, ze aj tieto sporné nové záruky poskytnuté Helénskou republikou tým skôr predstavujú protiprávnu pomoc z hladiska kritéria súkromného investora vzhladom na rastúcu zadlzenost a vseobecnú platobnú neschopnost spolocnosti OA. V tejto súvislosti Komisia správne poukazuje najmä na to, ze správanie súkromných veritelov, ktorí sa usilovali stanovit prísnejsie podmienky pri uzatváraní zmlúv o prenechaní lietadiel spolocnostou OA do podnájmu spolocnosti NOA a ktorí akceptovali iba vstup státu do práv a povinností spolocnosti OA vyplývajúcich z lízingových zmlúv, potvrdzuje nedostatok dôveryhodnosti spolocností OA a NOA a neochotu súkromných veritelov vziat na seba v tejto súvislosti co i len minimálne riziko. 360 Z vyssie uvedených úvah vyplýva, ze napadnuté rozhodnutie nevychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia a je dostatocne odôvodnené, pokial ide posúdenie sporných platieb, ktoré vykonala Helénska republika v rámci realizácie urcitých záruk, ako státnej pomoci. 361 Pokial ide o priamu platbu vo výske 8,2 milióna eur spolocnosti OA, ktorú Helénska republika uskutocnila 9. augusta 2004 ako preddavok na sumy zaplatené spolocnostou OA na blokovaný úcet na zabezpecenie platieb, ktoré bola táto spolocnost povinná uhrádzat na základe lízingových zmlúv na dve lietadlá Airbus A 340-300, zo správy poradenskej kancelárie Moore Stephens vyplýva, ze táto konkrétna sporná platba nebola krytá nijakou zárukou, ako to potvrdili aj zalobkyne. Okrem toho je nesporné, ze pri odblokovaní vyssie uvedenej sumy bankou Crédit Lyonnais OA nevrátila Helénskej republike túto sumu spolu s úrokmi (pozri body 345 a 346 vyssie). Za týchto okolností Komisia neprekrocila hranice svojej diskrecnej právomoci a dostatocne odôvodnila napadnuté rozhodnutie, ked konstatovala, ze aj keby grécke orgány povazovali výsku spornej platby za dlh spolocnosti OA voci nim, táto platba predstavovala z hladiska kritéria súkromného investora novú pomoc vzhladom na malú pravdepodobnost vrátenia tejto sumy spolocnostou OA (odôvodnenie c. 204 napadnutého rozhodnutia). 362 Zo vsetkých týchto dôvodov je teda potrebné zamietnut zalobné dôvody zalozené na zjavne nesprávnom posúdení a na nedostatku odôvodnenia napadnutého rozhodnutia, pokial ide realizáciu sporných státnych záruk, ako aj priame vyplatenie vyssie uvedenej sumy vo výske 8,2 milióna eur, ako nedôvodné. c) O tolerovaní neplatenia danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie (clánok 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05, T-416/05 a T-423/05) Tvrdenia úcastníkov konania 363 Zalobkyne napádajú konstatovania Komisie týkajúce sa údajného tolerovania neplatenia danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie spolocnostou OA. Grécke orgány vo svojich pripomienkach z 11. júna 2004 uz poukázali na nepresnost a nepodlozenost výhrad, ktoré v tejto súvislosti Komisia uviedla vo svojom rozhodnutí zo 16. marca 2004 o zacatí konania vo veci formálneho zistovania. Jediný konkrétny príklad spomenutý v tomto rozhodnutí sa týka nezaplatenia sumy vo výske 26 miliónov eur na dan nazývanú "spatosimo", ktorú Helénska republika vyberá z leteniek na úcely financovania rozvoja letísk. 364 Zalobkyne tvrdia, ze dlhy voci státu, v prípade ktorých doslo k omeskaniu, automaticky nepredstavujú státnu pomoc. Za pomoc mozno povazovat iba výsku výhody poskytnutej dlzníkovi verejným veritelom, ktorý nekoná ako súkromný veritel. Na preukázanie existencie státnej pomoci v súlade s kritériom súkromného veritela je potrebné preukázanie pretrvávajúceho tolerovania neplatenia, a teda aj vycíslenie uvedeného tolerovania. Dôkazné bremeno v tomto smere spocíva na Komisii. 365 V prejednávaných veciach sa Komisia dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a porusila povinnost odôvodnenia, ked konstatovala, ze iba zásah státu umoznil spolocnosti OA pokracovat vo vykonávaní svojich cinností, a neposúdila tolerovanie zo strany státu z hladiska kritéria súkromného veritela. 366 Komisia totiz nepreukázala ani sústavnost údajného tolerovania zo strany Helénskej republiky, ani zvýhodnenie spolocnosti OA vo vztahu k jej konkurentom, pokial ide o vrátenie neuhradených dlhov. 367 Komisia najmä neuviedla konkrétne skutocnosti, ktoré by preukazovali, ze súkromný veritel by sporné opatrenia neprijal. Komisia najmä neskúmala, ci údajné tolerovanie dlhov zo strany Helénskej republiky vyplývalo z dohody o urovnaní, za akých podmienok bola táto dohoda o urovnaní uzatvorená, ci boli dlhy spolocnosti OA potvrdené a ci sa pristúpilo k ich vymáhaniu. 368 V prejednávaných veciach Komisia namieta sústavné tolerovanie, hoci v prípade dlhov týkajúcich sa príspevkov na sociálne zabezpecenie vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 12. mája 2005, sama uznala neexistenciu takéto tolerovania v priebehu obdobia do decembra 2002. 369 Zalobkyne navyse vytýkajú Komisii, ze v napadnutom rozhodnutí neuviedla dostatocné údaje, ktoré by umoznovali nielen dotknutému clenskému státu, ale aj vsetkým dotknutým osobám presne urcit pomoc, ktorá bola vyhlásená za nezlucitelnú, a bez neprimeraných tazkostí stanovit jej výsku. 370 Zalobkyne z toho vyvodzujú, ze napadnuté rozhodnutie je nedostatocne odôvodnené. Vytýkajú Komisii, ze spomenula iba sumu v celkovej výske "rádovo" 354 miliónov eur a ponechala na grécke orgány, aby vycíslili skutocné zvýhodnenie poskytnuté spolocnosti OA. Vzhladom na to, ze Komisia neuviedla, co by urobil súkromný veritel, vsak nie je mozné presne urcit druh pomoci konstatovanej Komisiou, obdobie poskytovania tejto pomoci a jej výsku. 371 Komisia v napadnutom rozhodnutí najmä nespecifikovala, ci vyssie uvedená suma vo výske 354 miliónov eur, ktorá sa má vymáhat, zahrna len istinu dlhu, alebo aj dlzné úroky a pokuty. V tejto súvislosti zalobkyne pripomínajú, ze podla gréckeho zákona o vymáhaní verejných pohladávok je osvedcenie dlhov voci státu príslusným financným orgánom exekucným titulom na ich vymáhanie. K osvedceným dlhom sa pripocítajú znacné úroky a omeskanie s platbou sa sankcionuje pokutami. Na vykonanie osvedcení o dlhu sa vydajú individuálne platobné výmery, na základe ktorých má dotknutá spolocnost zaplatit dlzné sumy. 372 Podla spolocnosti OA o zjavne nesprávnom posúdení, ktorého sa dopustila Komisia, pokial ide o vnútrostátne pokuty a úroky, svedcí skutocnost, ze v clánku 2 ods. 2 napadnutého rozhodnutia je ulozená povinnost uplatnit úroky Spolocenstva na celkovú sumu danových dlhov, vrátane vnútrostátnych pokút a úrokov. 373 Komisia vsak bola informovaná o tom, ze v case kontroly vykonanej expertmi Komisie v máji 2005 bolo 90 % dlhov spolocnosti OA na daniach a príspevkoch na sociálne zabezpecenie osvedcených a zvýsených o úroky a pokuty. Vzhladom na to, ze spôsob vymáhania dlhov voci státu na jednej strane a státnej pomoci, ktorá sa má vrátit, na druhej strane je úplne rovnaký, je potrebné zaoberat sa dôsledkami posúdenia vsetkých dlhov ako státnej pomoci pre vymáhanie. 374 Okrem toho zalobkyne tvrdia, ze napadnuté rozhodnutie je nedostatocne odôvodnené, pokial ide pripísatelnost úkonov vnútrostátneho orgánu sociálneho zabezpecenia Helénskej republike. 375 OA si napokon kladie otázku, ci sú poplatky dlhované letisku AIA zahrnuté v sume sporných dlhov. 376 Komisia podporovaná vedlajsím úcastníkom konania argumentáciu zalobkýn spochybnuje. Najmä tvrdí, ze grécke orgány sú schopné presne vycíslit sporné dlhy, o com svedcí aj osvedcenie 90 % týchto dlhov. Posúdenie Vseobecným súdom 377 Je potrebné overit, ci Komisia z právneho hladiska dostatocne preukázala pretrvávanie tolerovania neplatenia danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie spolocnostou OA od decembra 2002 do decembra 2004 zo strany Helénskej republiky po rozhodnutí z 11. decembra 2002. 378 Na tento úcel je potrebné hned na úvod poukázat na to, ze na rozdiel od tvrdení zalobkýn samotné osvedcenie dlhov spolocnosti OA voci Helénskej republike neumoznuje zarucit ich splnenie (pozri v tomto zmysle uznesenie Olympiaki Aeroporia Ypiresies/Komisia, uz citované, bod 94). V dôsledku toho, pokial - bez akéhokolvek legitímneho odôvodnenia - po osvedcení dlhov nenasledovali platobné výmery a v prípade ich nezaplatenia opatrenia núteného výkonu, tolerovanie neplatenia predmetných dlhov zo strany Helénskej republiky pretrváva. V tejto súvislosti je skutocnost uvedená Helénskou republikou, ze spôsob vymáhania pohladávok státu a státnej pomoci je totozný, pre posúdenie existencie státnej pomoci v podobe takého tolerovania irelevantná. 379 V prejednávaných veciach vsak zalobkyne neuviedli, ani nepredlozili platobný výmer, ani netvrdili, ze boli prijaté opatrenia núteného výkonu s cielom dosiahnut uspokojenie sporných pohladávok voci spolocnosti OA. 380 V reakcii na otázku polozenú Vseobecným súdom na pojednávaní navyse OA uviedla, ze dohody o urovnaní dlhov boli uzatvorené iba s IKA. V tejto súvislosti z napadnutého rozhodnutia (odôvodnenie c. 128) vyplýva, ze experti Komisie poukázali na to, ze suma vo výske 7,7 milióna eur bola vyplatená IKA "na základe dohody o urovnaní týkajúcej sa obdobia do roku 2003". Zo spisu a z argumentácie úcastníkov konania vyplýva, ze pokial ide o dlhy na príspevkoch na sociálne zabezpecenie - ktorých výska bola v správe poradenskej kancelárie Moore Stephens odhadnutá na 148 miliónov eur za rok 2003 a na 196 miliónov eur na rok 2004 - a danových dlhov vo výske 374 miliónov eur v roku 2003 a 431 miliónov eur v roku 2004, podla zistení uvedených v tejto správe na základe financných výkazov a úctovných výkazov spolocnosti OA grécke orgány a OA Komisii v priebehu správneho konania nepredlozili nijakú podlozenú informáciu o uzavretí a presnom obsahu prípadných dohôd o urovnaní týkajúcich sa danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie spolocnosti OA voci státu pocas posudzovaného obdobia a o realizácii týchto prípadných dohôd. 381 Na rozdiel od tvrdení zalobkýn nemozno vytýkat Komisii, ze nevykonala dostatocne dôkladné presetrovanie. Za okolností prejednávaných vecí najmä nepresnost výhrad uvedených Komisiou v rozhodnutí zo 16. marca 2004 o zacatí konania vo veci formálneho zistovania nezbavila Helénsku republiku a spolocnost OA povinnosti poskytnút Komisii vsetky informácie, ktoré povazovali za relevantné, pokial ide úhradu predmetných dlhov spolocnostou OA. Je pravda, ze v uvedenom rozhodnutí (bod 82) Komisia poukázala len na "neplatenie danových dlhov" a výslovne nespomenula tolerovanie neplatenia dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie. Výhrady sformulované Komisiou vsak bolo potrebné vykladat v kontexte presetrovania, ktoré táto institúcia zacala - súbezne s pokracovaním výkonu rozhodnutia z 11. decembra 2002 - pokial ide o vsetky opatrenia prijaté po prijatí tohto rozhodnutia spojené s restrukturalizáciou skupiny Olympic Airways, ktoré mohli zahrnat státnu pomoc. V tomto kontexte, ktorý sa vyznacoval znacnými financnými tazkostami spolocnosti OA, ktorá uz skôr mala prospech z podobných opatrení v podobe tolerovania neplatenia jej danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie konstatovaných v rozhodnutí z 11. decembra 2002 Helénska republika navyse vo svojich pripomienkach z 11. júna 2004 zdôraznila, ze pojem "danové dlhy" nie je jasný. V tejto súvislosti poukázala v podstate na to, ze ak Komisia chcela konstatovat, ze grécke orgány podporujú spolocnost OA tým, ze tolerujú neplatenie niektorých dlhov, a nielen danových dlhov, bola povinná takéto tolerovanie preukázat. 382 V tomto prípade zalobkyne neuviedli nijakú konkrétnu okolnost, ktorá by mohla vysvetlit tolerovanie neplatenia sporných dlhov pocas posudzovaného obdobia zo strany Helénskej republiky. 383 Za týchto okolností nemozno Komisii vytýkat, ze obrátila dôkazné bremeno tým, ze predpokladala existenciu sústavného tolerovania dlhov spolocnosti OA zo strany státu, ktoré by súkromný veritel nachádzajúci sa v porovnatelnej situácii netoleroval. 384 V tomto smere zalobkyne nepreukázali, ze Komisia prekrocila hranice svojej diskrecnej právomoci, ked konstatovala, ze hoci je pravda, ze stát, rovnako ako kazdý súkromný veritel, môze poskytnút svojim dlzníkom dodatocnú lehotu na splnenie ich dlhov, ked existuje reálna nádej, ze cast týchto dlhov sa v blízkej a predvídatelnej budúcnosti vráti, takáto perspektíva sa v prejednávaných veciach nejavila ako reálna, kedze nedochádzalo k ozdraveniu spolocnosti OA, o com svedcilo hromadenie jej dlhov. Okrem toho v tomto smere je napadnuté rozhodnutie (pozri najmä odôvodnenia c. 203 a 205), v ktorom Komisia zdôraznila najmä hromadenie danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie spolocnosti OA pocas posudzovaného obdobia, ktoré boli uz na konci roka 2002 znacné, dostatocne odôvodnené. 385 Riziko, ze veritelovi vzniknú dalsie straty, potvrdzovala najmä skutocnost, ze sporné opatrenia nadväzovali na urcité opatrenia rovnakej povahy, ktoré spocívali najmä v tolerovaní pretrvávajúceho neplatenia príspevkov na sociálne zabezpecenie a danových dlhov, ako bola dan "spatosimo", a ktoré uz boli posúdené ako státna pomoc v rozhodnutí z 11. decembra 2002. Vzhladom na to, ze zalobkyne neuviedli nijakú okolnost, ktorá by umoznovala oddelit sporné opatrenia od obdobnej skorsej pomoci, mozno skutocnost, ze takéto opatrenia boli logickým pokracovaním tejto skorsej pomoci, povazovat za potvrdenie toho, ze patrili do kategórie státnej pomoci (rozsudok BP Chemicals/Komisia, uz citovaný, body 171 a 176). Na tomto závere nic nemení skutocnost - ktorá sa týka iba výkonu rozhodnutia z 11. decembra 2002, a teda je irelevantná v prejednávaných veciach - ze Komisia vo svojej zalobe o nesplnenie povinnosti, na základe ktorej bol vydaný rozsudok z 12. mája 2005, vylúcila príspevky na sociálne zabezpecenie zo svojho návrhu, ktorým sa domáhala, aby Súdny dvor urcil, ze Helénska republika neprijala vsetky opatrenia potrebné na vrátenie pomoci uvedenej v rozhodnutí z 11. decembra 2002, v nadväznosti na dohodu uzatvorenú medzi spolocnostou OA a IKA a ciastocné uhradenie dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie uvedených v tomto rozhodnutí, ako to vyplýva z bodu 10 tohto rozsudku. 386 V prejednávaných veciach je potrebné navyse v tomto smere zdôraznit, ze Komisia uviedla, ze ak by bolo stanovené akékolvek konkrétne opatrenie na zabezpecenie pohladávok státu, bola by ochotná preskúmat ho pri výkone napadnutého rozhodnutia. 387 Pokial ide o výhradu zalobkýn, ze sporná pomoc nie je ani len priblizne vycíslená, stací poukázat na to, ze Súdny dvor vo svojom uz citovanom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko (bod 42), uz túto výhradu zamietol, ked konstatoval, ze sumy týkajúce sa nevybratých daní a príspevkov na sociálne zabezpecenie boli stanovené v clánku 1 napadnutého rozhodnutia. 388 Neexistencia podrobného prehladu dlhov spolocnosti OA voci Helénskej republika nad rámec odlísenia danových dlhov od dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie neznemoznuje vycíslenie spornej pomoci na základe dostatocne presných údajov uvedených v odôvodnení napadnutého rozhodnutia (odôvodnenia c. 128 az 130 a 205), od ktorého výrok nemozno oddelit. Napadnuté rozhodnutie teda nemozno v tomto smere povazovat za nedostatocne odôvodnené. Vycíslenie musia v kazdom prípade vykonat grécke orgány v rámci výkonu napadnutého rozhodnutia v lojálnej spolupráci s Komisiou (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko, uz citovaný, body 43 a 44). 389 Okrem toho Komisia v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie c. 206) z právneho hladiska dostatocne odôvodnila pripísatelnost sporných opatrení státu, ked najmä uviedla, ze IKA je gréckym orgánom verejnej moci, ktorý pod dohladom státu zodpovedá za správu gréckeho systému sociálneho zabezpecenia a výber povinných príspevkov na sociálne zabezpecenie. 390 Napokon na rozdiel od tvrdení zalobkýn ulozenie povinnosti zaplatit úroky Spolocenstva zo sumy spornej pomoci, ktorá uz bola zvýsená o vnútrostátne úroky, v clánku 2 napadnutého rozhodnutia nepreukazuje nijaké zjavne nesprávne posúdenie v analýze Komisie, kedze tieto rôzne úroky sledujú specifické ciele (pozri body 417 a 418 nizsie). 391 Pokial ide konkrétne o dan "spatosimo", zalobkyne nepreukázali, ze Komisii bol predlozený dôkaz o platbe. Je potrebné pripomenút, ze ak bola dan ciastocne zaplatená, treba to zohladnit pri výkone napadnutého rozhodnutia, ako uvádza Komisia. 392 Pokial ide o pochybnosti, ktoré vyjadrila OA v súvislosti s posúdením tolerovania neplatenia poplatkov, ktoré bola OA povinná platit AIA, ako pomoci, stací poukázat na to, ze Komisia neskúmala toto opatrenie ako také z hladiska jeho prípadného posúdenia ako státnej pomoci. V odôvodnení c. 179 napadnutého rozhodnutia totiz v rámci skúmania povahy restrukturalizácie iba spomenula, ze na spolocnost NOA nebol pri rozdelení prevedený dlh spolocnosti OA voci AIA. Komisia vsak skúmala dlhy spolocnosti NOA voci AIA. V tejto súvislosti konstatovala, ze nemôze dospiet ku konecnému záveru, ze úkony AIA mozno pricítat státu. 393 Zo vsetkých týchto dôvodov sa musia zalobné dôvody zalozené na zjavne nesprávnom posúdení a na nedostatku odôvodnenia zamietnut ako nedôvodné. 4. O porusení práva byt vypocutý (veci T-415/05 a T-423/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania 394 Helénska republika a OA tvrdia, ze Komisia porusila právo dotknutého clenského státu na obhajobu tým, ze mu odmietla poskytnút správu poradenskej kancelárie Moore Stephens pred prijatím napadnutého rozhodnutia napriek jeho ziadostiam zopakovaným najmä v jeho liste Komisii z 26. októbra 2005. Táto správa bola poskytnutá gréckym orgánom az na konci roka 2005, v rozpore s praxou Komisie v oblasti státnej pomoci v odvetví leteckej dopravy, napríklad vo veci týkajúcej sa spolocnosti Alitalia. Helénska republika navyse v tejto súvislosti namieta porusenie zásady riadnej správy vecí verejných. 395 Zalobkyne vytýkajú Komisii, ze v napadnutom rozhodnutí prevzala zistenia obsiahnuté vo vyssie uvedenej správe bez toho, aby bolo gréckym orgánom umoznené vcas sformulovat svoje pripomienky týkajúce sa nedostatkov tejto správy, pokial ide o preskúmanie prenechania lietadiel do podnájmu spolocnosti NOA, ocenenie výsky aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA a rôzne druhy priamej pomoci údajne poskytnutej spolocnosti OA. 396 OA tvrdí, ze porusenie práva Helénskej republiky byt vypocutá malo priamy nepriaznivý vplyv na moznost príjemcu údajnej pomoci bránit svoje záujmy. Spolocnosti OA tým bolo "nepriamo" odnaté jej právo byt vypocutá k pravdivosti a relevantnosti údajov uvedených v správe poradenskej kancelárie Moore Stephens. 397 Ak by mali grécke orgány a "nepriamo" aj OA prístup k tejto správe, mohli by vyjasnit velké mnozstvo nedorozumení pred prijatím napadnutého rozhodnutia. Porusenie práva Helénskej republiky byt vypocutá preto odôvodnuje zrusenie tohto rozhodnutia. 398 Komisia podporovaná vedlajsím úcastníkom konania túto argumentáciu spochybnuje. Uvádza, ze na rozdiel od tvrdení Helénskej republiky neposkytla správu ani talianskym orgánom pred rozhodnutím týkajúcim sa spolocnosti Alitalia. b) Posúdenie Vseobecným súdom 399 Dodrziavanie práva na obhajobu v kazdom konaní vedenom proti osobe, ktoré môze viest k aktu, ktorý jej spôsobí ujmu, je základnou zásadou práva Únie, ktorú treba zabezpecit aj v prípade neexistencie osobitnej právnej úpravy, ako uz bolo uvedené v bode 229 vyssie. 400 Najmä v oblasti státnej pomoci môze Komisia na úcely posúdenia opatrenia z hladiska ustanovení clánku 87 ES vychádzat z informácií získaných od tretích osôb iba v prípade, ak dotknutému clenskému státu najskôr umozní predlozit svoje pripomienky k týmto informáciám (pozri bod 250 vyssie). 401 V prejednávaných veciach vzhladom na to, ze správa poradenskej kancelárie Moore Stephens vychádza výlucne z údajov získaných od spolocností OA a NOA pri kontrole na mieste vykonanej expertmi Komisie, a teda neobsahuje nijakú skutkovú okolnost, ktorá by podnikom, ktoré sú príjemcami sporných opatrení a ktoré sú vo výlucnom vlastníctve Helénskej republiky, nebola známa, samotné neposkytnutie tejto správy Helénskej republike nemohlo porusit právo tohto clenského státu na obhajobu. 402 Okrem toho je potrebné pripomenút, ze pokial ide o sporné opatrenia v prospech spolocnosti NOA, vo veci T-415/05 sa uz rozhodlo, ze Komisia porusila clánok 87 ods. 1 ES tým, ze neoverila, ci nájomné, ktoré táto spolocnost platila spolocnosti OA a Helénskej republike za podnájom lietadiel, bolo nizsie ako trhové ceny (pozri body 248 az 253 vyssie), takze v prejednávaných veciach nie je potrebné skúmat vplyv neposkytnutia správy poradenskej kancelárie Moore Stephens gréckym orgánom na výsledok konania. 403 Pokial ide o sporné opatrenia v prospech spolocnosti OA vo veciach T-415/05 a T-423/05, je potrebné poukázat na to, ze zalobkyne neuviedli nijakú konkrétnu okolnost, na základe ktorej by bolo mozné predpokladat, ze ak by grécke orgány mali k dispozícii správu poradenskej kancelárie Moore Stephens pred prijatím napadnutého rozhodnutia, mohli by uviest tvrdenia, ktoré by mohli mat vplyv na výsledok konania. 404 Zalobný dôvod zalozený na porusení práva na obhajobu je teda potrebné zamietnut ako nedôvodný. Okrem toho vzhladom na to, ze zalobkyne neuviedli konkrétne tvrdenie na podporu zalobného dôvodu zalozeného na porusení zásady riadnej správy vecí verejných (pozri bod 394 vyssie), tento zalobný dôvod treba zamietnut z rovnakého dôvodu ako zalobný dôvod zalozený na porusení práva na obhajobu. 5. O porusení zásady proporcionality (T-415/05 a T-416/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania 405 Vo veci T-415/05 Helénska republika tvrdí, ze - v prípade, ak napadnuté rozhodnutie treba vykladat v tom zmysle, ze NOA je na základe clánku 2 ods. 1 napadnutého rozhodnutia povinná vrátit aj pomoc vyplatenú spolocnosti OA, co popiera - je neprimerané vyzadovat okrem iného vymáhanie sumy vo výske 354 miliónov eur uvedenej v clánku 1 ods. 4 tohto rozhodnutia od spolocnosti NOA, hoci táto spolocnost zacala vykonávat svoju cinnost az 12. decembra 2003 a Komisia nezistila nijakú pomoc v jej prospech v podobe tolerovania neplatenia daní a príspevkov na sociálne zabezpecenie. 406 V replike Helénska republika dodáva, ze takáto poziadavka je v rozpore s povinnostou spolupracovat v dobrej viere stanovenou v clánku 10 ES. 407 Vo veci T-416/05 NOA tvrdí, ze povinnost vymáhat od nej pomoc uvedenú v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia, ktorá bola poskytnutá pred rozdelením, by bola v rozpore so zásadou proporcionality, ak by sa týkala pomoci poskytnutej vo vsetkých odvetviach cinnosti spolocnosti OA. 408 Komisia podporovaná vedlajsím úcastníkom konania túto argumentáciu spochybnuje. b) Posúdenie Vseobecným súdom 409 Vo veci T-416/05 nie je potrebné rozhodnút o tvrdení zalobkyne o neprípustnosti argumentácie týkajúcej sa neistoty Komisie, pokial ide o presný dátum zalozenia spolocnosti NOA, ktoré bolo navyse v rámci tohto zalobného dôvodu uvedené iba podporne. Ako uz totiz bolo rozhodnuté, táto argumentácia je v kazdom prípade irelevantná (pozri bod 117 vyssie). 410 Pokial ide o vec samu, stací pripomenút, ze v uz citovanom rozsudku zo 14. februára 2008, Komisia/Grécko (bod 53), Súdny dvor zamietol zalobný dôvod zalozený na porusení zásady proporcionality, ktorý v konaní pred ním uplatnila Helénska republika, z dôvodu, ze zrusenie protiprávnej pomoci prostredníctvom jej vymáhania je logickým dôsledkom konstatovania o jej protiprávnosti a ze povinnost clenského státu zrusit pomoc, ktorú Komisia povazuje za nezlucitelnú so spolocným trhom, má zabezpecit obnovenie predchádzajúceho stavu. 411 Za týchto okolností vzhladom na to, ze bolo rozhodnuté, ze spolocnost NOA mozno povazovat za právnu nástupnícku spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci (pozri body 148 az 151 vyssie), vymáhanie tejto pomoci od spolocnosti NOA nemozno povazovat za nezlucitelné so zásadou proporcionality. 412 Okrem toho je potrebné poukázat na to, ze pokial ide o rozdelenie povinnosti vrátit pomoc medzi spolocnosti OA a NOA, táto otázka nebola vyriesená v rozsudku z 12. mája 2005 a Komisia ju v napadnutom rozhodnutí neskúmala. Prinálezí teda úcastníkom konania, aby ju vyriesili v rámci vnútrostátneho konania o výkone napadnutého rozhodnutia v súlade so svojou vzájomnou povinnostou lojálnej spolupráce (pozri body 125 az 127 vyssie). 413 Zo vsetkých týchto dôvodov je potrebné zamietnut zalobný dôvod zalozený na porusení zásady proporcionality, ako aj výhradu zalozenú na porusení povinnosti spolupráce, ktorá nie je podlozená nijakým konkrétnym tvrdením, ako nedôvodné. 6. O porusení zásady ne bis in idem (veci T-415/05 a T-423/05) 414 Helénska republika a OA tvrdia, ze vzhladom na to, ze zo sumy vo výske 354 miliónov eur uvedenej v clánku 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia zodpovedá suma v pribliznej výske 136 miliónov eur úrokom a pokutám stanoveným vnútrostátnym právom, povinnost zvýsit sumy, ktoré sa majú vymáhat, o referencnú sadzbu Spolocenstva stanovená v clánku 2 ods. 2 napadnutého rozhodnutia je v rozpore so zásadou ne bis in idem. 415 Je potrebné zdôraznit, ze úroky Spolocenstva, ktoré sú podniky, ktoré sú príjemcami spornej pomoci, povinné zaplatit na základe clánku 2 ods. 2 napadnutého rozhodnutia, nemajú sankcnú povahu, ale ich cielom je úplne obnovit hospodársku sútaz prostredníctvom vrátenia výhody poskytnutej týmto príjemcom odo dna poskytnutia pomoci. 416 V tomto prípade, kedze tolerovanie neplatenia súm rôznych úrokov z omeskania a príslusenstva, ktoré stanovuje grécke právo, tiez predstavuje státnu pomoc, Komisia správne tvrdí, ze napadnuté rozhodnutie treba vykladat v tom zmysle, ze úroky uvedené v clánku 2 ods. 2 napadnutého rozhodnutia sa vztahujú aj na tieto sumy od okamihu ich splatnosti. Okrem toho podmienky kapitalizácie úrokov budú vymedzené pri výkone napadnutého rozhodnutia, ako Komisia uviedla v konaní pred Vseobecným súdom. 417 Vzhladom na to, ze úroky z omeskania a pokuty stanovené vnútrostátnym právom na jednej strane a úroky stanovené v napadnutom rozhodnutí na úcely zabezpecenia obnovenia hospodárskej sútaze na druhej strane sledujú rozdielne ciele, ulozenie úrokov Spolocenstva na celkovú výsku pomoci zvýsenej o vnútrostátne úroky a pokuty neporusuje zásadu ne bis in idem. 418 Z toho vyplýva, ze zalobný dôvod zalozený na porusení zásady ne bis in idem sa musí zamietnut ako nedôvodný. 419 Zo vsetkého, co bolo uvedené vyssie, vyplýva, ze napadnuté rozhodnutie sa musí zrusit po prvé v casti, v ktorej Komisia vyhlásila pomoc poskytnutú spolocnosti NOA za nezlucitelnú so spolocným trhom (clánok 1 ods. 1), po druhé v casti, v ktorej sa ním vyhlasuje za nezlucitelnú pomoc poskytnutá spolocnosti OA uvedená v clánku 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia, pokial sa vztahuje na sumu zodpovedajúcu hodnote súhrnu nehmotných aktív vedených ako goodwill, hodnote lietadiel prevedených na spolocnost NOA, ako aj ocakávaných príjmov z predaja dvoch lietadiel, a po tretie v casti, v ktorej sa ním ukladá povinnost vymáhat túto pomoc (clánok 2). O trovách 420 Podla clánku 87 ods. 3 rokovacieho poriadku môze Vseobecný súd rozdelit náhradu trov konania alebo rozhodnút tak, ze kazdý z úcastníkov konania znása svoje vlastné trovy konania, ak úcastníci konania mali úspech len v casti predmetu konania. Podla clánku 87 ods. 4 tretieho pododseku rokovacieho poriadku môze Vseobecný súd rozhodnút, ze aj iný vedlajsí úcastník konania ako clenský stát znása svoje vlastné trovy konania. 421 Vzhladom na to, ze v týchto troch spojených veciach kazdý z úcastníkov konania nemal v casti svojich dôvodov úspech, je potrebné ulozit kazdému úcastníkovi konania povinnost znásat svoje vlastné trovy konania, vrátane trov konania o nariadení predbezného opatrenia vo veciach T-416/05 a T-423/05. Z týchto dôvodov VSEOBECNÝ SÚD (siesta komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Clánok 1 ods. 1 rozhodnutia Komisie K(2005) 2706 v konecnom znení zo 14. septembra 2005 o státnej pomoci v prospech Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [C 11/2004 (ex NN 4/2003) - Olympiaki Aeroporia - Restrukturalizácia a privatizácia] sa zrusuje. 2. Clánok 1 ods. 2 rozhodnutia K(2005) 2706 v konecnom znení sa ciastocne zrusuje v casti týkajúcej sa sumy zodpovedajúcej hodnote súhrnu nehmotných aktív vedených v transformacnej súvahe Olympiaki Aeroporia Ypiresies ako goodwill, hodnoty lietadiel prevedených na Olympiakes Aerogrammes AE a ocakávaných príjmov z predaja dvoch lietadiel doteraz vedených v súvahe Olympiaki Aeroporia Ypiresies. 3. Clánok 2 rozhodnutia K(2005) 2706 v konecnom znení sa zrusuje v casti týkajúcej sa opatrení uvedených v clánku 1 ods. 1 a 2 v rozsahu, v akom sa tieto ustanovenia zrusujú. 4. Zaloby sa vo zvysných castiach zamietajú. 5. Kazdý z úcastníkov konania znása svoje vlastné trovy konania, vrátane trov konania o nariadení predbezného opatrenia. Jaeger Meij Truchot Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 13. septembra 2010. Podpisy Obsah Okolnosti predchádzajúce sporu Rozhodnutie 2003/372/ES Napadnuté rozhodnutie Konanie a návrhy úcastníkov konania Právny stav A - O zániku záujmu zalobkýn na konaní 1. Tvrdenia úcastníkov konania 2. Posúdenie Vseobecným súdom B - O veci samej 1. O zohladnení hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely vymáhania pomoci (veci T-415/05 a T-416/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania b) Posúdenie Vseobecným súdom O urcení opatrení v prospech spolocnosti OA, na ktoré sa môze vztahovat povinnost vymáhat pomoc od spolocnosti NOA O právnom dosahu napadnutého rozhodnutia, pokial ide o konstatovanie týkajúce sa právneho nástupníctva spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci O posúdení odôvodnenia a opodstatnenosti zistenia o právnom nástupníctve spolocnosti NOA vo vztahu k spolocnosti OA na úcely vymáhania spornej pomoci uvedeného v napadnutom rozhodnutí 2. O pomoci poskytnutej spolocnosti NOA (clánok 1 ods. 1 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-416/05) a) O zohladnení hospodárskej kontinuity medzi spolocnostami OA a NOA na úcely posúdenia sporných opatrení Tvrdenia úcastníkov konania Posúdenie Vseobecným súdom b) O kritériu súkromného investora Tvrdenia úcastníkov konania Posúdenie Vseobecným súdom - O urcení spornej pomoci - O urcení sporných otázok z hladiska obsahu napadnutého rozhodnutia a argumentácie úcastníkov konania - O okolnostiach relevantných v prejednávaných veciach na úcely uplatnenia kritéria súkromného investora - O rozdelení dôkazného bremena a procesných povinnostiach Komisie a dotknutého clenského státu 3. O pomoci poskytnutej spolocnosti OA a) O predcasnom zaplatení nadhodnotenej sumy hodnoty aktív spolocnosti OA prevedených na spolocnost NOA (clánok 1 ods. 2 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-423/05) O porusení clánku 87 ods. 1 ES a nedostatku odôvodnenia (veci T-415/05 a T-423/05) - Tvrdenia úcastníkov konania - Posúdenie Vseobecným súdom O porusení clánku 87 ods. 3 ES a nedostatku odôvodnenia (vec T-415/05) - Tvrdenia úcastníkov konania - Posúdenie Vseobecným súdom b) O realizácii urcitých státnych záruk (clánok 1 ods. 3 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05 a T-423/05) Tvrdenia úcastníkov konania Posúdenie Vseobecným súdom c) O tolerovaní neplatenia danových dlhov a dlhov na príspevkoch na sociálne zabezpecenie (clánok 1 ods. 4 napadnutého rozhodnutia) (veci T-415/05, T-416/05 a T-423/05) Tvrdenia úcastníkov konania Posúdenie Vseobecným súdom 4. O porusení práva byt vypocutý (veci T-415/05 a T-423/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania b) Posúdenie Vseobecným súdom 5. O porusení zásady proporcionality (T-415/05 a T-416/05) a) Tvrdenia úcastníkov konania b) Posúdenie Vseobecným súdom 6. O porusení zásady ne bis in idem (veci T-415/05 a T-423/05) O trovách __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: gréctina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXniLN0g/L95783-4298TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXniLN0g/L95783-4298TMP.html#Footref*