Vec T-253/03 Akzo Nobel Chemicals Ltd a Akcros Chemicals Ltd proti Komisii Európskych spolocenstiev "Vedlajsie úcastníctvo - Zamietnutie - Reprezentatívne zdruzenie, ktorého cielom nie je ochrana záujmov jeho clenov" Uznesenie Súdu prvého stupna (piata komora) z 28. mája 2004 Abstrakt uznesenia Konanie - Vedlajsie úcastníctvo - Dotknuté osoby - Reprezentatívne zdruzenie, ktorého cielom je ochrana jeho clenov - Prípustnost vo veciach, v ktorých ide o zásadné otázky týkajúce sa týchto clenov (Statút Súdneho dvora, clánok 40 ods. 2 a clánok 53 ods. 1) Podla clánku 40 druhého odseku Statútu Súdneho dvora uplatnitelného na konanie pred Súdom prvého stupna na základe clánku 53 prvého odseku toho istého statútu je prípustné, aby vedlajsími úcastníkmi konania boli reprezentatívne zdruzenia, ktorých cielom je ochrana ich clenov, vo veciach, v ktorých ide o zásadné otázky, ktoré sa môzu týkat týchto clenov. Konkrétnejsie vyjadrené, je mozné vyhoviet návrhu na vstup urcitého zdruzenia do konania ako vedlajsieho úcastníka, pokial zastupuje velký pocet subjektov pôsobiacich v danom odvetví, ak medzi jeho ciele patrí ochrana záujmov jeho clenov, ak vo veci môze íst o zásadné otázky týkajúce sa fungovania príslusného odvetvia a záujmy jeho clenov by preto mohli byt budúcim rozsudkom v podstatnej miere dotknuté. Zdruzenie, ktorého cielom je len podpora výmeny informácií a kontaktov medzi jeho clenmi, ako aj usporadúvanie konferencií s cielom ulahcit stúdium urcitých oblastí práva, nesplna tieto podmienky. (pozri body 17 - 20) UZNESENIE SÚDU PRVÉHO STUPNA (piata komora) z 28. mája 2004 ([1]*) "Vedlajsie úcastníctvo - Zamietnutie - Reprezentatívne zdruzenie, ktorého cielom nie je ochrana záujmov jeho clenov" Vo veci T-253/03, Akzo Nobel Chemicals Ltd, so sídlom v Surrey (Spojené královstvo), Akcros Chemicals Ltd, so sídlom v Surrey, v zastúpení: C. Swaak a M. Mollica, advokáti, zalobcovia, ktorých v konaní podporujú: Council of the Bars and Law Societies of the European Union, so sídlom v Bruseli (Belgicko), v zastúpení: J. Flynn, QC, a Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten, so sídlom v Haagu (Holandsko), v zastúpení: O. Brouwer, advokát, a European Company Lawyers Association (ECLA), so sídlom v Bruseli, v zastúpení: M. Dolmans, K. Nordlander, advokáti a J. Temple-Lang, solicitor, vedlajsí úcastníci konania, proti Komisii Európskych spolocenstiev, v zastúpení: R. Wainwright a C. Ingen-Housz, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovanej, ktorej predmetom je návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania, podaný Section on Business Law of the International Bar Association, na podporu návrhov zalobcov v tomto konaní, ktorého predmetom je návrh na zrusenie rozhodnutia K (2003) 1533, konecné znenie, z 8. mája 2003, ktorým sa zamieta ziadost o uplatnenie profesijného tajomstva ochranujúceho komunikáciu s advokátmi (legal professional privilege) na urcité dokumenty zaistené v rámci setrenia nariadeného podla clánku 14 ods. 3 nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962 Prvé nariadenie implementujúce clánky 85 a 86 zmluvy (Ú. v. ES 13, 1962, s. 204), SÚD PRVÉHO STUPNA EURÓPSKYCH SPOLOCENSTIEV (piata komora), v zlození: predsednícka komory P. Lindh, sudcovia R. García-Valdecasas a J. D. Cooke, tajomník: H. Jung, vydal toto Uznesenie 1 Dna 30. januára 2003 Komisia na základe clánku 14 ods. 3 nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962 Prvé nariadenie implementujúce clánky 85 a 86 zmluvy (Ú. v. ES 13, 1962, s. 204) prijala rozhodnutie K (2003) 85/4, ktorým bolo najmä nariadené spolocnostiam Akzo Nobel Chemicals Ltd a Akcros Chemicals Ltd (dalej len "zalobcovia") a ich dcérskym spolocnostiam podriadit sa setreniu na úcely zistenia prípadných dôkazov protisútazných postupov (dalej len "rozhodnutie z 30. januára 2003"). Dna 10. februára 2003 Komisia prijala rozhodnutie K (2003) 559/4, takisto na základe clánku 14 ods. 3 nariadenia c. 17 (dalej len "rozhodnutie z 10. februára 2003"), ktorým bolo zmenené rozhodnutie z 30. januára 2003. 2 V dnoch 12. a 13. februára 2003 boli na základe uvedených rozhodnutí vykonané setrenia na mieste v priestoroch zalobcov nachádzajúcich sa v Eccles, Manchester (Spojené královstvo). Pocas tohto setrenia urobili úradníci Komisie kópie znacného poctu dokumentov. Pri týchto úkonoch zástupcovia zalobcov oznámili úradníkom Komisie, ze na urcité dokumenty sa môze vztahovat profesijné tajomstvo, ktorým je chránená komunikácia s advokátmi. Pocas prieskumu predmetných dokumentov doslo k nezhode v súvislosti s piatimi dokumentmi, s ktorými sa zaobchádzalo dvojakým spôsobom. Úradníci Komisie totiz nedospeli ihned na mieste ku definitívnemu záveru o ochrane, ktorá by sa mala prípadne vztahovat na dva dokumenty. Z toho dôvodu z nich urobili kópie a vlozili ich do zapecatenej obálky, ktorú po skoncení setrenia odniesli so sebou. Pokial ide o dalsie tri sporné dokumenty, úradník Komisie zodpovedný za setrenie usúdil, ze nie sú chránené profesijným tajomstvom, a preto z nich urobil kópie, ktoré pripojil ku spisu bez toho, aby ich oddelil v zapecatenej obálke. 3 Dna 17. februára 2003 zalobcovia zaslali Komisii list, v ktorom uviedli dôvody, na základe ktorých je podla nich týchto pät dokumentov chránených profesijným tajomstvom. Listom z 1. apríla 2003 Komisia informovala zalobcov, ze ich tvrdenia uvedené v liste zo 17. februára 2003 jej neumoznujú dospiet k záveru, ze predmetné dokumenty sú skutocne predmetom profesijného tajomstva. V tom istom liste vsak Komisia oznámila zalobcom, ze majú moznost predlozit svoje pripomienky k týmto predbezným záverom v lehote dvoch týzdnov, pricom po uplynutí tejto lehoty Komisia prijme konecné rozhodnutie. 4 Zalobcovia návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 11. apríla 2003 podali zalobu, v ktorej navrhovali zrusenie rozhodnutia Komisie z 10. februára 2003 a podla potreby rozhodnutia z 30. januára 2003, ktoré týmto spolocnostiam a ich dcérskym spolocnostiam ulozili povinnost podriadit sa setreniu (Akzo Nobel Chemicals a Akcros Chemicals/Komisia, T-125/03). 5 Dna 8. mája 2003 prijala Komisia rozhodnutie K (2003) 1533, konecné znenie, na základe clánku 14 ods. 3 nariadenia c. 17 (dalej len "rozhodnutie z 8. mája 2003"). V clánku 1 tohto rozhodnutia Komisia zamietla návrh zalobcov, aby im boli vrátené sporné dokumenty a aby Komisia potvrdila, ze boli znicené vsetky kópie týchto dokumentov, ktoré mala u seba. Komisia okrem toho v clánku 2 rozhodnutia z 8. mája 2003 oznámila svoj zámer otvorit zapecatenú obálku obsahujúcu dva z týchto dokumentov. 6 Zalobcovia návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupna 4. júla 2003 podali zalobu, ktorou sa na základe clánku 230 stvrtého odseku ES domáhajú zrusenia rozhodnutia z 8. mája 2003. 7 Návrhmi podanými 30. júla 2003, 7. augusta 2003 a 18. augusta 2003 podali (v tomto poradí) Council of Bars and Law Societies of the European Union (Rada advokátskych komôr Európskej únie, dalej len "CCBE"), Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten (dalej len "holandská advokátska komora") a European Company Lawyers Association (Európska asociácia podnikových právnikov, dalej len "ECLA") návrhy na vstup do konania ako vedlajsí úcastníci na podporu návrhov zalobcov. Tým istým uznesením zo 4. novembra 2003 predseda piatej komory vyhovel návrhom na vstup CCBE, holandskej advokátskej komory a ECLA do konania. 8 Dna 25. novembra 2003 podala Section on Business Law of the International Bar Association (dalej len "SBL"), v zastúpení: J. Buhart, advokát, návrh na vstup do konania ako vedlajsí úcastník na podporu návrhov zalobcov. 9 V návrhu na vstup do konania SBL uvádza, ze má znacný záujem na výsledku prejednávanej veci. Tvrdí, ze v tomto spore ide o zásadné otázky profesijného tajomstva, ktoré chráni komunikáciu s advokátmi, a preto sa rozsudok vydaný vo vztahu k zalobcom bude priamo týkat podnikových právnikov, ktorí sú jej clenmi. SBL v tomto smere uvádza, ze 31. mája 2002 schválila uznesenie podporujúce zásadu profesijného tajomstva pre podnikových právnikov vo vsetkých typoch súdnictva. SBL usudzuje, ze má priamy a osobitný záujem na výsledku konania a ze jej návrh na vstup do konania je v súlade s judikatúrou, ktorá povoluje návrhy na vstup vedlajsieho úcastníka do konania v prípade reprezentatívnych zdruzení, ktorých ciele zahrnajú ochranu záujmov ich clenov. Nakoniec SBL navrhuje, aby Súd prvého stupna zaviazal Komisiu nahradit trovy konania, vrátane trov konania spojených s týmto návrhom na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. 10 Návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania bol dorucený úcastníkom konania v súlade s clánkom 116 ods. 1 prvým pododsekom Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupna. 11 V podaní podanom 18. decembra 2003 zalobcovia uviedli, ze SBL preukázala záujem na výsledku tohto sporu a navrhli, aby Súd prvého stupna vyhovel jej návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. Samostatným podaním podaným v ten istý den podali zalobcovia ziadost o dôverné zaobchádzanie vo vztahu k SBL. 12 V podaní podanom 9. decembra 2003 Komisia uviedla, ze SBL nepredlozila v súlade s clánkom 44 ods. 5 písm. a) rokovacieho poriadku dostatocné doklady, ktoré by jednoznacne preukázali jej právnu existenciu alebo aspon jej procesnú spôsobilost. Z vnútorného predpisu SBL totiz podla názoru Komisie nevyplýva, ze by SBL mala spôsobilost podat zalobu na Súd prvého stupna. Komisia nakoniec navrhla, aby Súd prvého stupna zaviazal SBL na náhradu trov konania spojených s týmto návrhom na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. Samostatným podaním podaným v ten istý den, Komisia upresnila, ze nepozaduje dôverné zaobchádzanie vo vztahu k SBL. 13 CCBE v pripomienkach podaných 7. januára 2004 uviedla, ze návrh na vstup SBL ako vedlajsieho úcastníka do konania je neprípustný. CCBE najmä vyjadrila pochybnosti, pokial ide o otázku, ci SBL splna znaky, ktoré predstavujú základ právnej subjektivity (uznesenie Súdneho dvora z 11. decembra 1973, Générale sucričre a i./Komisia, 41/73, 43/73 az 48/73, 50/73, 111/73, 113/73 a 114/73, Zb. s. 1465, bod 3), najmä preto, ze nemá autonómiu pri zastupovaní svojich clenov. CCBE uviedla, ze SBL je iba súcastou International Bar Association (dalej len "IBA"), ktorú nemôze zastupovat. CCBE dalej tvrdila, ze SBL nie je reprezentatívnym zdruzením na ochranu záujmov svojich clenov. 14 Ostatní vedlajsí úcastníci konania proti tomuto návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania nevzniesli ziadne námietky. 15 V súlade s clánkom 116 ods. 1 tretím pododsekom rokovacieho poriadku predseda piatej komory návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania postúpil komore. Posúdenie Súdom prvého stupna 16 Je potrebné poznamenat, ze SBL je jednou z troch sekcií IBA, pricom IBA je organizácia, ktorá zastupuje právnikov na celosvetovej úrovni a jej clenmi sú tak advokátske komory, ako aj zdruzenia podnikových právnikov a jednotliví právnici a advokáti. Pokial ide o SBL, jej clenmi sú jednotliví právnici, najmä viac ako 12 500 právnikov vykonávajúcich právnu prax v oblasti medzinárodného obchodného práva, pricom ide o samostatne pôsobiacich právnikov, ako aj o podnikových právnikov (viac nez 3 000) usadených v 185 krajinách. 17 Podla clánku 40 druhého odseku Statútu Súdneho dvora uplatnitelného na konanie pred Súdom prvého stupna na základe clánku 53 prvého odseku toho istého statútu majú právo vstúpit do konania vo veciach prejednávaných Súdom prvého stupna ako vedlajsí úcastníci nielen clenské státy a institúcie Spolocenstva, ale rovnako aj kazdá osoba, ktorá preukáze záujem na rozhodnutí veci. 18 Podla ustálenej judikatúry je prípustné, aby vedlajsími úcastníkmi konania boli reprezentatívne zdruzenia, ktorých cielom je ochrana ich clenov, vo veciach, v ktorých ide o zásadné otázky, ktoré sa môzu týkat týchto clenov [uznesenia predsedu Súdneho dvora zo 17. júna 1997, National Power a PowerGen, C-151/97 P(I) a C-157/97 P(I), Zb.s. I-3491, bod 66 a z 28. septembra 1998, Pharos/Komisia, C-151/98 P, Zb.s. I-5441, bod 6, uznesenia predsedu Súdu prvého stupna z 22. marca 1999, Pfizer/Rada, T-13/99 R, neuverejnené v Zbierke, bod 15 a z 28. mája 2001, Poste Italiane/Komisia, T-53/01 R, Zb. s. II-1479, bod 51]. Konkrétnejsie vyjadrené, je mozné vyhoviet návrhu na vstup urcitého zdruzenia do konania ako vedlajsieho úcastníka, pokial zastupuje velký pocet subjektov pôsobiacich v danom odvetví, medzi jeho ciele patrí ochrana záujmov jeho clenov, vo veci môze íst o zásadné otázky týkajúce sa fungovania príslusného odvetvia a záujmy jeho clenov by preto mohli byt budúcim rozsudkom v podstatnej miere dotknuté (pozri v tomto zmysle uznesenie Súdu prvého stupna z 8. decembra 1993, Kruidvat/Komisia, ktorým bol zamietnutý návrh na vstup Yves Saint Laurent Parfums SA ako vedlajsieho úcastníka do konania, T-87/92, Zb. s. II-1375, bod 14). 19 Súd prvého stupna v tejto súvislosti poznamenáva, ze SBL v súlade s clánkom II svojich stanov sleduje ako svoj ciel podporu výmeny informácií a názorov medzi svojimi clenmi týkajúcich sa právnych predpisov, profesijných postupov a zodpovednosti v obchodných a financných veciach na celom svete, ulahcenie komunikácie medzi svojimi clenmi a realizáciu súvisiacich projektov, pokial ich schváli "Section Council". 20 Súd prvého stupna vsak konstatuje, ze stanovy SBL neuvádzajú medzi cielmi SBL ochranu záujmov jej clenov, ani ich zastupovanie. Cielom SBL je totiz iba podpora výmeny informácií a kontaktov medzi jej clenmi, ako aj usporadúvanie konferencií s cielom ulahcit stúdium urcitých oblastí práva. SBL vo svojom návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania totiz uvádza, ze jej poslaním je poskytnút podnikovým právnikom, ktorí sú jej clenmi, diskusné a orientacné fórum týkajúce sa problematiky úcinného pôsobenia vnútri podnikov, a to pri respektovaní cielov podniku v súlade s najprísnejsími profesijnými normami. 21 Okrem toho, Súd prvého stupna poznamenáva, ze clenovia SBL sú podla clánku III oddiel 1 jej stanov formálne clenmi IBA, pricom SBL je jednou zo sekcií IBA. Podla clánku I stanov SBL teda bola SBL zriadená vo vnútri IBA. Je potrebné poznamenat, ze SBL podla clánku VII oddielu 6 jej stanov SBL nemôze robit ziadne úkony v mene IBA alebo v jej zastúpení bez výslovného splnomocnenia alebo schválenia jej "Council". Vo svojom vyjadrení SBL v tomto smere upresnuje, ze jej návrh na vstup vedlajsieho úcastníka nebol podaný v mene IBA ani v mene inej sekcie IBA. 22 Súd prvého stupna dospel z týchto dôvodov k záveru, ze SBL nie je reprezentatívne zdruzenie, ktorého cielom je ochrana záujmov interných právnikov v zmysle uz citovanej judikatúry (bod 18 vyssie). 23 Vzhladom na vyssie uvedené je potrebné dospiet k záveru, ze SBL nepreukázala záujem na rozhodnutí veci v zmysle clánku 40 druhého odseku Statútu Súdneho dvora. 24 Z týchto dôvodov sa návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania zamieta. O trovách 25 Podla clánku 87 ods. 1 rokovacieho poriadku sa o trovách konania rozhoduje v rozsudku alebo v uznesení, ktorým sa konanie koncí. Kedze týmto uznesením sa koncí konanie vo vztahu k SBL, je opodstatnené rozhodnút o trovách konania spojených s jej návrhom na vstup do konania ako vedlajsí úcastník. 26 Podla clánku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze SBL nemala vo svojom návrhu úspech, je opodstatnené rozhodnút tak, ze SBL znása svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradit trovy konania Komisie spojené s týmto konaním o návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania v súlade s jej návrhmi. Kedze zalobcovia a vedlajsí úcastníci konania v tomto smere neurobili ziaden návrh, znásajú svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov SÚD PRVÉHO STUPNA (piata komora) nariadil: 1. Návrh na vstup Section on Business Law of the International Bar Association ako vedlajsieho úcastníka do konania sa zamieta. 2. Nie je potrebné rozhodnút o ziadosti zalobcov o dôverné zaobchádzanie vo vztahu k Section on Business Law of the International Bar Association. 3. Section on Business Law of the International Bar Association je povinná nahradit trovy konania Komisie spojené s konaním o návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania a znása svoje vlastné trovy konania. 4. Zalobcovia a vedlajsí úcastníci konania znásajú svoje vlastné trovy konania spojené s konaním o návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania. V Luxemburgu 28. mája 2004 Tajomník Predsednícka komory H. Jung P. Lindh __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXmEh98f/L98660-8391TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXmEh98f/L98660-8391TMP.html#Footref*