Vec C-276/03 P Scott SA proti Komisii Európskych spolocenstiev "Odvolanie - Protiprávna státna pomoc - Casová pôsobnost nariadenia (ES) c. 659/1999 - Rozhodnutie o nezlucitelnosti a o vymáhaní pomoci - Premlcacia doba - Prerusenie - Potreba informovat príjemcu pomoci o prerusujúcom úkone" Návrhy prednesené 14. apríla 2005 - generálny advokát F. G. Jacobs Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 6. októbra 2005 Abstrakt rozsudku Pomoc poskytovaná státmi - Vymáhanie protiprávnej pomoci - Desatrocná premlcacia doba clánku 15 nariadenia c. 659/1999 - Prerusenie premlcacej doby - Potreba informovat príjemcu pomoci o prerusujúcom úkone - Absencia (Clánok 88 ods. 2 ES; nariadenie Rady c. 659/1999, clánok 15) Clánok 15 ods. 2 nariadenia c. 659/1999, podla ktorého premlcacia doba, ktorej podliehajú právomoci Komisie v oblasti vymáhania protiprávnej pomoci, sa prerusí akýmkolvek úkonom vykonaným Komisiou alebo clenským státom, konajúcim na ziadost Komisie v súvislosti s protiprávnou pomocou, nemôze byt vzhladom na jeho znenie, ako aj jeho ciele vykladaný v tom zmysle, ze ziadost o informácie adresovaná Komisiou dotknutému clenskému státu môze predstavovat "akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou" iba pod podmienkou, ze bola oznámená príjemcovi pomoci. Iste, príjemca pomoci má skutocne praktický záujem na tom, aby bol informovaný o úkonoch vykonaných Komisiou, ktoré môzu prerusit premlcanie, ale tento záujem nemôze mat za následok podriadenie uplatnenia citovaného ustanovenia podmienke, ze predmetné úkony mu budú oznámené. V skutocnosti, aj za predpokladu, ze by postavenie úcastníka konania mohlo odôvodnovat takúto podmienku, konanie stanovené clánkom 88 ods. 2 ES je vedené najmä medzi Komisiou a dotknutým clenským státom a je zacaté proti tomuto státu a nie proti príjemcom, ktorí aj ked disponujú urcitými procesnými právami, nemajú postavenie úcastníka konania. (pozri body 27 - 35) ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) zo 6. októbra 2005 ([1]*) "Odvolanie - Protiprávna státna pomoc - Casová pôsobnost nariadenia (ES) c. 659/1999 - Rozhodnutie o nezlucitelnosti a o vymáhaní pomoci - Premlcacia doba - Prerusenie - Potreba informovat príjemcu pomoci o prerusujúcom úkone" Vo veci C-276/03 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 56 Statútu Súdneho dvora, podané 24. júna 2003, Scott SA, so sídlom v Saint-Cloud (Francúzsko) v zastúpení: J. Lever, QC, G. Peretz, barrister, A. Nourry, R. Griffith a M. Papadakis, solicitors, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalobca, dalsí úcastníci konania: Komisia Európskych spolocenstiev, v zastúpení: J. Flett, splnomocnený zástupca, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovaná v prvostupnovom konaní, Francúzska republika, vedlajsí úcastník v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: predseda prvej komory P. Jann (spravodajca), sudcovia N. Colneric, K. Schiemann, E. Juhász a E. Levits, generálny advokát: F. G. Jacobs, tajomník: M.-F. Contet, hlavná referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 3. februára 2005, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 14. apríla 2005, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojím odvolaním Scott SA (dalej len "Scott") ziada zrusenie rozsudku Súdu prvého stupna Európskych spolocenstiev z 10. apríla 2003, Scott/Komisia (T-366/00, Zb. s. II-1763, dalej len "napadnutý rozsudok"), ktorým Súd prvého stupna zamietol jeho zalobu smerujúcu k zruseniu rozhodnutia Komisie 2002/14/ES z 12. júla 2000 týkajúceho sa státnej pomoci poskytnutej Francúzskom v prospech Scott Paper SA/Kimberley-Clark (Ú. v. ES L 12, s. 1, dalej len "napadnuté rozhodnutie"), v rozsahu, v akom sa táto zaloba zakladala na porusení clánku 15 nariadenia Rady (ES) c. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatnovanie clánku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339), Komisiou Európskych spolocenstiev. Právny rámec 2 Clánok 15 nariadenia c. 659/1999 stanovuje: "1. Právomoci Komisie vymáhat pomoc budú predmetom vymedzeného obdobia [premlcacej doby - neoficiálny preklad] desiatich rokov. 2. Vymedzené obdobie [Premlcacia doba - neoficiálny preklad] zacína dnom, kedy sa protiprávna pomoc udelila príjemcovi bud ako individuálna pomoc alebo ako pomoc podla schémy pre pomoc. Akýkolvek akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou alebo clenským státom, konajúcim na ziadost Komisie v súvislosti s protiprávnou pomocou prerusí vymedzené obdobie [premlcaciu dobu - neoficiálny preklad]. Po kazdom prerusení sa zacne cas pocítat od zaciatku. Vymedzené obdobie sa pozastaví na [Premlcacia doba prestáva plynút - neoficiálny preklad] také dlhé obdobie, na aké je rozhodnutie Komisie predmetom konania na Súdnom dvore Európskych spolocenstiev. 3. Akákolvek pomoc, v súvislosti s ktorou vymedzené obdobie uplynulo [premlcacia doba uplynula - neoficiálny preklad], sa bude povazovat za existujúcu pomoc." Skutkový stav 3 Z bodov 12 a 13 napadnutého rozhodnutia, ako aj z bodov 1 az 10 a 13 az 19 napadnutého rozsudku vyplýva, ze skutkový stav je v podstate nasledujúci. 4 Roku 1969 spolocnost Scott Paper Company zriadená podla amerického práva nadobudla spolocnost Bouton Brochard zriadenú podla francúzskeho práva a vytvorila samostatnú spolocnost Bouton Brochard Scott SA (dalej len "Bouton Brochard Scott"), ktorá prevzala aktivity Bouton Brochard. 5 Roku 1986 sa Bouton Brochard Scott rozhodla zriadit vo Francúzsku závod a vybrala si na tento úcel pozemok v departemente Loiret v priemyselnej zóne La Saussaye. 6 Dna 31. augusta 1987 mesto Orléans a predmetný departement poskytli Bouton Brochard Scott urcité výhody. Na jednej strane jej tieto subjekty predali za zvýhodnených podmienok pozemok s rozlohou 48 hektárov v predmetnej priemyselnej zóne. Na druhej strane sa zaviazali vypocítat asanacný poplatok podla preferencnej sadzby. 7 Bouton Brochard Scott sa v novembri 1987 premenovala na Scott. 8 V januári 1996 akcie tejto spolocnosti nadobudla Kimberly-Clark Corporation. 9 V januári 1998 táto spolocnost oznámila zatvorenie predmetného závodu, ktorého aktíva, teda pozemok a papieren, nadobudol Procter & Gamble v júni 1998. 10 V nadväznosti na staznost Komisia ziadala listom zo 17. januára 1997 Francúzsku republiku o informácie týkajúce sa vyssie uvedených výhod. Nasledovala výmena korespondencie s orgánmi tohto clenského státu. 11 Rozhodnutím z 20. mája 1998 sa Komisia rozhodla zacat konanie upravené clánkom 93 ods. 2 Zmluvy ES (teraz clánok 88 ods. 2 ES) a informovala o tom predmetný clenský stát listom z 10. júla 1998, ktorý bol uverejnený v Úradnom vestníku Európskych spolocenstiev 30. septembra 1998 (Ú. v. ES C 301, s. 4). 12 V rovnaký den ako den uverejnenia francúzske orgány telefonicky informovali Scott o tomto rozhodnutí zacat konanie. 13 Dna 12. júla 2000 Komisia prijala napadnuté rozhodnutie, podla znenia ktorého státna pomoc vo forme preferencných cien pozemku a preferencnej sadzby asanacného poplatku, ktoré Francúzska republika poskytla v prospech Scott, bola vyhlásená za nezlucitelnú so spolocným trhom a bolo nariadené jej vymáhanie. Konanie pred Súdom prvého stupna a napadnutý rozsudok 14 Návrhom doruceným do kancelárie Súdu prvého stupna 30. novembra 2000 Scott podal zalobu proti napadnutému rozhodnutiu smerujúcu k jeho ciastocnému zruseniu. 15 Francúzska republika vstúpila do tohto konania ako vedlajsí úcastník na podporu návrhov Scott. 16 Na návrh tejto spolocnosti sa Súd prvého stupna rozhodol vyslovit sa k zalobnému dôvodu zalozenému na porusení clánku 15 nariadenia c. 659/1999 pred skúmaním ostatných dôvodov zaloby. 17 V tomto ohlade bol zalobný dôvod Scott rozdelený do dvoch castí zalozených na: - porusení predmetného clánku 15 Komisiou tým, ze sa domnievala, ze premlcacia doba mohla byt prerusená úkonom, ktorý nebol oznámený príjemcovi protiprávnej pomoci, v danom prípade ziadostou o informácie zo 17. januára 1997, alebo alternatívne - porusení toho istého clánku 15 Komisiou tým, ze sa domnievala, ze premlcacia doba mohla byt prerusená úkonom uskutocneným a oznámeným po uplynutí tejto doby, v danom prípade rozhodnutím o zacatí konania z 20. mája 1998. 18 Napadnutým rozsudkom Súd prvého stupna zamietol zalobu v rozsahu, v akom bola zalozená na porusení clánku 15 nariadenia c. 659/1999, a rozhodol sa pokracovat v konaní v zostávajúcej casti. 19 Ocakávajúc tento rozsudok, Súd prvého stupna prerusil konanie vo veci Scott/Komisia (T-366/00), ako aj konanie vo veci Département du Loiret/Komisia (T-369/00), ktorých predmetom je tiez zrusenie napadnutého rozhodnutia. Návrhy úcastníkov konania pred Súdnym dvorom 20 Scott navrhuje, aby Súdny dvor: - zrusil napadnutý rozsudok, - zrusil clánok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa týka pomoci vo forme preferencnej ceny za pozemok, a - zaviazal Komisiu na náhradu trov konania v prvostupnovom a odvolacom konaní. 21 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor: - zamietol odvolanie v celom jeho rozsahu alebo v prípade, ze by mal vyhoviet casti odvolania, - vrátil vec Súdu prvého stupna na dalsie konanie, alebo - zamietol zalobu podanú Súdu prvého stupna v rozsahu, v akom sa týka zalobných dôvodov zalozených na porusení clánku 15 nariadenia c. 659/1999. O odvolaní Argumentácia úcastníkov konania a napadnutý rozsudok 22 Na podporu svojho odvolania Scott uvádza v podstate jediný odvolací dôvod zalozený na chybnom výklade clánku 15 nariadenia c. 659/1999 Súdom prvého stupna, ktorý rozhodol, ze premlcacia doba mohla byt prerusená úkonom, ktorý nebol oznámený príjemcovi pomoci, v danom prípade ziadostou o informácie zo 17. januára 1997. 23 V bodoch 58 az 60 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna prijal záver, ze samotná skutocnost, ze príjemca pomoci nevedel o existencii ziadostí o informácie podaných Komisiou dotknutému clenskému státu nemá za následok zbavenie týchto ziadostí úcinku, co sa týka premlcacej doby uvedenej v clánku 15 nariadenia c. 659/1999. Tento clánok zaviedol jedinú premlcaciu dobu, ktorá sa uplatnuje rovnakým spôsobom na dotknutý clenský stát a na tretie osoby. Okrem toho, konanie stanovené v clánku 93 ods. 2 Zmluvy je vedené najmä medzi Komisiou a dotknutým clenským státom, pricom tretie zainteresované osoby, medzi nimi príjemca pomoci, majú právo byt informovaní a mat moznost uplatnovat svoje tvrdenia, kedze majú v tomto konaní najmä úlohu "zdroja informácií" Komisie. Predsa vsak, Komisia nie je povinná oznámit potenciálne zainteresovaným osobám vrátane príjemcu pomoci úkony, ktoré uskutocnuje vo vztahu k protiprávnej pomoci pred zacatím konania podla clánku 93 ods. 2 zmluvy. 24 V bode 61 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna dodal, ze príjemca neoznámenej pomoci, ako je pomoc v danom prípade, nemôze mat legitímnu dôveru v zákonnost pomoci. Navyse Súd prvého stupna v bode 62 toho istého rozsudku konstatoval, ze pred nadobudnutím úcinnosti nariadenia c. 659/1999 príjemca takejto pomoci nemohol uplatnovat ziadnu právnu istotu vo vztahu k premlcaniu práva na vymáhanie pomoci, a preto prerusenie premlcacej lehoty pred nadobudnutím úcinnosti tohto nariadenia nemalo za následok zbavenie ho tejto právnej istoty. 25 Takze podla Scott tak zo znenia, najmä z výrazu "akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný... clenským státom konajúcim na ziadost Komisie", ako aj z úcelu clánku 15 nariadenia c. 659/1999 vyplýva, ze iba úkon, ktorý bol oznámený príjemcovi pomoci, môze prerusit premlcaciu dobu vo vztahu k tomuto príjemcovi, aj ked to predpokladá rôzne premlcacie doby vo vztahu k rôznym zainteresovaným stranám. V tejto súvislosti Scott tvrdí, ze v rámci konania zacatého podla clánku 93 ods. 2 Zmluvy je málo podstatné, ze príjemca pomoci je iba "zdrojom informácií", ze Komisia nemala povinnost oznámit tomuto príjemcovi uskutocnenie prerusujúceho úkonu, ze tento príjemca nemohol mat legitímnu dôveru v zákonnost protiprávnej pomoci, alebo ze desat rokov po poskytnutí predmetnej pomoci nebolo uvedené nariadenie este ani úcinné. Posúdenie Súdnym dvorom 26 Je potrebné pripomenút, ze clánok 15 nariadenia c. 659/1999 stanovuje desatrocnú premlcaciu dobu, ktorá zacína dnom, kedy sa protiprávna pomoc poskytla príjemcovi. Podla znenia odseku 2 druhej vety toho istého clánku, premlcaciu dobu prerusuje "akýkolvek akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou alebo clenským státom konajúcim na ziadost Komisie v súvislosti s protiprávnou pomocou". 27 Hoci toto ustanovenie obsahuje v skutocnosti dvojitý odkaz na "akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou" a "ziadost Komisie", toto nemôze napriek tomu znamenat, ze ziadost o informácie adresovaná touto institúciou dotknutému clenskému státu môze predstavovat "akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou" iba pod podmienkou, ze bola oznámená príjemcovi pomoci. Ako uvádza generálny advokát v bodoch 87 az 90 svojich návrhov, dvojitý odkaz sa môze vysvetlovat na jednej strane nedbalostou zákonodarcu, ktorý, ako sa zdá, prevzal bez postrehnutia procesných rozdielov formuláciu pouzitú v clánku 2 nariadenia Rady (EHS) c. 2988/74 z 26. novembra 1974 o premlcacej lehote v stíhaní a pri výkone rozhodnutia v oblasti právnej úpravy dopravy a hospodárskej sútaze Európskeho hospodárskeho spolocenstva (Ú. v. ES L 319, s. 1; Mim. vyd. 07/001, s. 61). Na druhej strane nemozno vylúcit, ze existujú urcité situácie, v ktorých "ziadost Komisie" nepredstavuje automaticky a súcasne "akt [úkon - neoficiálny preklad] vykonaný Komisiou". Nakoniec, ako to poznamenal generálny advokát v bode 91 svojich návrhov, nariadenie c. 659/1999 pripústa eventuálnu existenciu viacerých (postupných) prerusujúcich úkonov, pretoze sa v jeho clánku 15 uvádza, ze po kazdom prerusení zacne premlcacia doba plynút odznova. 28 Znenie clánku 15 nariadenia c. 659/1999 teda neposkytuje ziadnu informáciu o existencii prípadnej podmienky oznámenia úkonu príjemcovi pomoci pre to, aby nastalo prerusenie premlcacej doby. 29 Napriek tomu je potrebné overit, ci takáto podmienka nevyplýva z ciela sledovaného predmetným clánkom 15. 30 V tejto súvislosti z odôvodnenia c. 14 nariadenia c. 659/1999 vyplýva, ze z dôvodov právnej istoty premlcacia doba zamedzuje vymáhaniu protiprávnej pomoci, ktoré uz nemozno nariadit. Takto má premlcacia doba za ciel okrem iného ochránit urcité zainteresované osoby, medzi nimi dotknutý clenský stát a príjemcu pomoci. 31 Tieto zainteresované osoby majú skutocne praktický záujem na tom, aby boli informované o úkonoch uskutocnených Komisiou, ktoré môzu prerusit premlcanie. 32 Tento praktický záujem vsak nemôze mat za následok podriadenie uplatnenia clánku 15 ods. 2 druhej vety nariadenia c. 659/1999 podmienke, ze predmetné úkony budú oznámené príjemcovi pomoci. 33 Konanie stanovené clánkom 93 ods. 2 Zmluvy je vedené totiz najmä medzi Komisiou a dotknutým clenským státom. Je zacaté proti tomuto státu a nie proti príjemcom (pozri v tomto zmysle rozsudok z 24. septembra 2002, Falck a Acciaierie di Bolzano/Komisia, C-74/00 P a C-75/00 P, Zb. s. I-7869, body 81 a 83). 34 Iste, judikatúra priznala príjemcovi pomoci urcité procesné práva. Tieto procesné práva vsak majú za ciel umoznit príjemcovi poskytnút informácie Komisii a uplatnit svoje tvrdenia, ale neudelujú mu postavenie úcastníka konania. 35 Teda aj za predpokladu, ze by postavenie úcastníka konania mohlo odôvodnovat podmienku oznámenia, postacuje konstatovat, ze príjemca pomoci nemá toto postavenie. 36 S ohladom na vyssie uvedené Súd prvého stupna nevykladal clánok 15 nariadenia c. 659/1999 nesprávne, ked prijal záver, ze premlcacia doba mohla byt prerusená úkonom, ktorý nebol oznámený príjemcovi pomoci, v danom prípade ziadostou o informácie zo 17. januára 1997. 37 Je pravdou, ze ani skutocnost, ze príjemca nemohol mat legitímnu dôveru v zákonnost pomoci, ani skutocnost, ze desat rokov po poskytnutí pomoci nariadenie c. 659/1999 este nebolo úcinné, nepredstavujú nevyhnutné etapy pre to, aby bolo mozné dospiet k tomuto výkladu. Tieto konstatovania vsak nemajú vplyv na dôvodnost tohto výkladu. 38 Odvolací dôvod preto musí byt zamietnutý ako nedôvodný. Je teda potrebné odvolanie zamietnut. O trovách 39 Podla clánku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku uplatnitelného na základe clánku 118 tohto istého rokovacieho poriadku na konanie o odvolaní úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Podla clánku 69 ods. 5 tretieho pododseku predmetného rokovacieho poriadku, ak ziaden z úcastníkov nenavrhol, ako má Súdny dvor rozhodnút o náhrade trov konania, kazdý úcastník konania znása svoje trovy. Kedze Komisia nenavrhla, aby bol Scott zaviazaný na náhradu trov konania, je potrebné rozhodnút tak, ze kazdý z úcastníkov znása svoje vlastné trovy konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Scott SA a Komisia Európskych spolocenstiev znásajú svoje vlastné trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXsxPpS7/L98264-4551TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXsxPpS7/L98264-4551TMP.html#Footref*