Vec C-12/03 P Komisia Európskych spolocenstiev proti Tetra Laval BV "Odvolanie - Hospodárska sútaz - Nariadenie (EHS) c. 4064/89 - Rozhodnutie o vyhlásení koncentrácie 'konglomerátneho` typu za nezlucitelnú so spolocným trhom - Pákový efekt - Rozsah súdneho preskúmania - Skutocnosti, ktoré treba zohladnit - Záväzky týkajúce sa správania" Návrhy prednesené 25. mája 2004 - generálny advokát A. Tizzano Rozsudok Súdneho dvora (velká komora) z 15. februára 2005 Abstrakt rozsudku 1. Hospodárska sútaz - Koncentrácie - Preskúmanie Komisiou - Posúdenia ekonomickej povahy - Koncentrácia konglomerátneho typu - Diskrecná právomoc pri posúdení - Súdne preskúmanie - Hranice (Nariadenie Rady c. 4064/89, clánok 2) 2. Hospodárska sútaz - Koncentrácie - Posúdenie zlucitelnosti so spolocným trhom - Koncentrácia konglomerátneho typu - Predlozenie presnej analýzy budúceho vývoja opierajúcej sa o presvedcivé dôkazy (Nariadenie Rady c. 4064/89, clánok 2 ods. 2 a 3) 3. Hospodárska sútaz - Koncentrácie - Posúdenie zlucitelnosti so spolocným trhom - Koncentrácia konglomerátneho typu - Zohladnenie predvídatelných protisútazných správaní, ktoré by mohli viest k pákovému efektu - Prípustnost - Neexistencia povinnosti Komisie posúdit pravdepodobnost takýchto správaní podniku z hladiska rizík, ktoré sú s ním spojené (Clánok 82 ES; nariadenie Rady c. 4064/89, clánok 2 ods. 2 a 3) 4. Hospodárska sútaz - Koncentrácie - Preskúmanie Komisiou - Záväzky dotknutých podnikov, ktoré môzu viest k tomu, ze oznámená koncentrácia sa stane zlucitelnou so spolocným trhom - Zohladnenie záväzkov týkajúcich sa správania, ako aj strukturálnych záväzkov (Nariadenie Rady c. 4064/89, clánok 2 ods. 2 a 3 a clánok 8 ods. 2) 5. Hospodárska sútaz - Koncentrácie - Posúdenie zlucitelnosti so spolocným trhom - Zohladnenie odstránenia alebo podstatného obmedzenia potenciálnej hospodárskej sútaze vedúceho k posilneniu dominantného postavenia - Prípustnost - Povinnost Komisie preukázat údajné posilnenie - Nedostatocný charakter samotného zistenia, ze nadobúdajúci podnik má zjavné dominantné postavenie (Nariadenie Rady c. 4064/89, clánok 2 ods. 1, 2 a 3) 1. Základné normy nariadenia c. 4064/89 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi, najmä jeho clánok 2, zverujú Komisii diskrecnú právomoc, predovsetkým vo vztahu k posúdeniam ekonomickej povahy. Preto preskúmanie tejto právomoci, ktorá je podstatná pre vymedzenie pravidiel v oblasti koncentrácií, sudcom Spolocenstva sa musí uskutocnovat s prihliadnutím na priestor pre volnú úvahu, ktorá tvorí základ pre pravidlá ekonomického charakteru tvoriace cast úpravy koncentrácií. Aj ked Súdny dvor uznáva, ze Komisia má v ekonomických zálezitostiach priestor pre volnú úvahu, nevyplýva z toho, ze sudca Spolocenstva sa musí zdrzat posúdenia výkladu údajov ekonomickej povahy Komisiou. Sudca Spolocenstva musí totiz nielen preverit vecnú presnost predlozených dôkazov, ich spolahlivost a súladnost, ale aj preskúmat, ci tieto dôkazy predstavujú súhrn podstatných údajov, ktoré musia byt zohladnené pri posúdení komplexnej situácie, a ci sú spôsobilé opodstatnit závery, ktoré sa z nich vyvodili. Takéto preskúmanie je este nevyhnutnejsie pri analýze budúceho vývoja, ktorá sa vyzaduje pri skúmaní navrhovanej koncentrácie s konglomerátnym úcinkom. (pozri body 38 - 39) 2. Analýza budúceho vývoja, ktorá je nevyhnutná pri preskúmaní koncentrácií, sa musí vykonávat s velkou starostlivostou, pretoze sa netýka skúmania minulých udalostí, pre ktoré sú casto dostupné pocetné dôkazy umoznujúce pochopenie prícin, ani skúmania súcasných udalostí, ale skôr predvídania udalostí, ktoré s väcsou ci mensou pravdepodobnostou môzu nastat v budúcnosti, ak nebude prijaté rozhodnutie zakazujúce plánovanú koncentráciu alebo upresnujúce jej podmienky. Analýza budúceho vývoja teda pozostáva zo skúmania, ako by mohla koncentrácia zmenit urcujúce faktory stavu hospodárskej sútaze na danom trhu s cielom zistit, ci by spôsobila významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze. Takáto analýza si vyzaduje predstavenie rôznych retazcov prícin a následkov kvôli zisteniu, ktorý z nich je najpravdepodobnejsí. Analýza koncentrácie konglomerátneho typu je analýzou budúceho vývoja, v ktorej sa zohladnujú jednak rozsiahle casové obdobia v budúcnosti a jednak pákový efekt nevyhnutný pre existenciu významných prekázok efektívnej hospodárskej sútaze, co znamená, ze retazce prícin a následkov sú tazko rozoznatelné, nejasné a tazko preukázatelné. V tejto súvislosti je osobitne dôlezitá sila dôkazov predlozených Komisiou na preukázanie nevyhnutnosti rozhodnutia, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlucitelnú so spolocným trhom, kedze tieto dôkazy musia potvrdit posúdenie Komisiou, podla ktorého by v prípade neprijatia tohto rozhodnutia bol najpravdepodobnejsí ekonomický vývoj, ktorý táto institúcia uviedla. (pozri body 42 - 44) 3. Pravdepodobnost osvojenia si protisútazného správania, ktoré by mohlo viest k pákovému efektu, sa musí pri analýze úcinkov koncentrácie konglomerátneho typu Komisiou preskúmat dôkladne, teda so zohladnením tak stimulov osvojit si takéto správanie, ako aj skutocností spôsobilých znízit, ba az odstránit tieto stimuly vrátane prípadného protiprávneho charakteru tohto správania. Bolo by vsak v rozpore s preventívnym úcelom nariadenia c. 4064/89 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi vyzadovat od Komisie, aby pri kazdej navrhovanej koncentrácii preskúmala, v akom rozsahu by sa stimuly osvojit si protisútazné správanie znízili, ba az odstránili z dôvodu protiprávnosti predmetného správania, pravdepodobnosti jeho odhalenia, stíhania zo strany kompetentných orgánov na úrovni Spolocenstva i na vnútrostátnej úrovni a sankcií, ktoré by mohli nasledovat. Taká analýza by totiz ukladala vycerpávajúci a detailný rozbor právnych úprav rôznych právnych poriadkov, ktoré by sa mohli uplatnit, a rôznych politík vynutitelnosti, ktoré sa v nich pouzívajú. Navyse ak má byt táto analýza uzitocná, predpokladá vysoký stupen pravdepodobnosti skutocností, ktoré by sa povazovali za napadnutelné, pretoze tvoria súcast protisútazného správania. Z toho vyplýva, ze v stádiu posudzovania navrhnutej koncentrácie by analýza majúca za ciel preukázat pravdepodobnú existenciu porusenia clánku 82 ES a ubezpecit sa, ze toto bude predmetom postihu vo viacerých právnych poriadkoch, bola prílis spekulatívna a neumoznila by Komisii zalozit svoje posúdenie na súbore podstatných skutkových okolností, aby preverila, ci podporujú popis scenára ekonomického vývoja, v ktorom dôjde k pákovému efektu. (pozri body 74 - 77) 4. Pokial ide o záväzky navrhnuté dotknutými podnikmi, ktoré spôsobia, ze oznámená koncentrácia sa stane zlucitelnou so spolocným trhom, platí zásada, ze musia umoznit Komisii usúdit, ze predmetná koncentrácia nevytvorí ani neposilní dominantné postavenie v zmysle clánku 2 ods. 2 a 3 nariadenia c. 4046/89 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi. Z tejto zásady sa odvodzuje, ze nie je podstatné, ci navrhnutý záväzok mozno povazovat za záväzok týkajúci sa správania alebo strukturálny záväzok a nemozno vopred vylúcit, ze záväzky, ktoré sa na prvý pohlad týkajú správania, ako sú záväzky nepouzívat pocas urcitého obdobia ochrannú známku alebo dat k dispozícii konkurentom cast výrobnej kapacity podniku, ktorý vznikne koncentráciou, alebo vseobecnejsie prístup k základnej infrastruktúre za nediskriminacných podmienok, by takisto mohli byt spôsobilé zabránit vzniku alebo posilneniu dominantného postavenia. (pozri bod 86) 5. Z clánku 2 ods. 1 nariadenia c. 4064/89 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi vyplýva, ze Komisia pri posúdení zlucitelnosti koncentrácie so spolocným trhom zohladnuje súbor skutocností, ako sú struktúra dotknutých trhov, skutocná alebo potenciálna hospodárska sútaz zo strany podnikov, postavenie a ekonomická a financná sila úcastníkov koncentrácie, mozné alternatívy pre dodávatelov a pouzívatelov, bariéry vstupu a trendy ponuky a dopytu. Preto samotná skutocnost, ze nadobúdajúci podnik uz má zjavné dominantné postavenie na dotknutom trhu, aj ked je dôlezitou okolnostou, sama osebe nepostacuje na zdôvodnenie záveru, ze obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze, ktorému tento podnik musí celit, zakladá posilnenie jeho postavenia. Potenciálna hospodárska sútaz, ktorú predstavuje výrobca alternatívnych výrobkov na casti predmetného trhu, je totiz len jednou zo súboru skutocností, ktoré sa musia zohladnit pri posúdení, ci je koncentrácia spojená s rizikom úcinku posilnenia dominantného postavenia. Z tohto hladiska nemozno vylúcit, ze obmedzenie tejto potenciálnej hospodárskej sútaze bude kompenzované inými skutocnostami, takze sútazné postavenie podniku, ktorý uz má dominantné postavenie, zostane v konecnom dôsledku nezmenené. (pozri body 125 - 127) ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (velká komora) z 15. februára 2005 ([1]*) "Odvolanie - Hospodárska sútaz - Nariadenie (EHS) c. 4064/89 - Rozhodnutie o vyhlásení koncentrácie 'konglomerátneho` typu za nezlucitelnú so spolocným trhom - Pákový efekt - Rozsah súdneho preskúmania - Skutocnosti, ktoré treba zohladnit - Záväzky týkajúce sa správania" Vo veci C-12/03 P, ktorej predmetom je odvolanie podla clánku 49 Statútu Súdneho dvora, podané 8. januára 2003, Komisia Európskych spolocenstiev, v zastúpení: M. Petite, A. Whelan a P. Hellström, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalobkyna, dalsí úcastník konania: Tetra Laval BV, so sídlom v Amsterdame (Holandsko), v zastúpení: A. Vandencasteele, D. Waelbroeck a Johnsson, advokáti, ako aj A. Weitbrecht a S. Völcker, Rechtsanwälte, zalovaná v prvostupnovom konaní, SÚDNY DVOR (velká komora), v zlození: P. Jann, predseda prvej komory, vo funkcii predsedu, predsedovia komôr C. W. A. Timmermans a A. Rosas (spravodajca), sudcovia C. Gulmann, J.-P. Puissochet, R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr a J. N. Cunha Rodrigues, generálny advokát: A. Tizzano, tajomník: L. Hewlett, hlavná referentka, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 27. januára 2004, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 25. mája 2004, vyhlásil tento Rozsudok 1 Komisia Európskych spolocenstiev svojím odvolaním navrhuje zrusit rozsudok Súdu prvého stupna Európskych spolocenstiev z 25. októbra 2002, Tetra Laval/Komisia (T-5/02, Zb. s. II-4381, dalej len "napadnutý rozsudok"), ktorým tento súd zrusil rozhodnutie Komisie 2004/124/ES z 30. októbra 2001 o vyhlásení koncentrácie za nezlucitelnú so spolocným trhom a s Dohodou o EHP (Vec COMP/M. 2416 - Tetra Laval/Sidel) [neoficiálny preklad] (Ú. v. EÚ L 43, 2004, s. 13, dalej len "sporné rozhodnutie"). Nariadenie (EHS) c. 4064/89 2 Clánok 2 nariadenia Rady (EHS) c. 4064/89 z 21. decembra 1989 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Ú. v. ES L 395, s. 1, opravené znenie Ú. v. ES L 257, 1990, s. 13; Mim. vyd. 08/001, s. 31), v znení nariadenia Rady (ES) c. 1310/97 z 30. júna 1997 (Ú. v. ES L 180, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 164, dalej len "nariadenie"), stanovuje: "1. Koncentrácie v rámci tohto nariadenia sa na úcely urcenia ich zlucitelnosti so spolocným trhom budú hodnotit v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami. Pri hodnotení Komisia zohladní: a) potrebu zachovávat a rozvíjat efektívnu hospodársku sútaz v rámci spolocného trhu okrem iného vzhladom na struktúru vsetkých dotknutých trhov a skutocnej alebo potenciálnej hospodárskej sútaze zo strany podnikov nachádzajúcich sa v spolocenstve alebo mimo neho; b) postavenie úcastníkov koncentrácie na trhu a ich ekonomickú a financnú silu, mozné alternatívy pre dodávatelov a pouzívatelov, ich prístup k dodávkam alebo na trhy, vsetky zákonné a ostatné bariéry vstupu, trendy ponuky a dopytu pre relevantné tovary a sluzby, záujmy prechodných a konecných spotrebitelov a napredovanie technického a hospodárskeho pokroku za predpokladu, ze je v prospech spotrebitela a nevytvára prekázku hospodárskej sútazi. 2. Koncentrácia, ktorá nevytvára ani neposilnuje dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môzu byt významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu alebo jeho podstatnej casti, sa vyhlási za zlucitelnú so spolocným trhom. 3. Koncentrácia, ktorá vytvára alebo posilnuje dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môzu byt významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu alebo jeho podstatnej casti, sa vyhlási za nezlucitelnú so spolocným trhom. ..." Sporné rozhodnutie 3 Zo sporného rozhodnutia vyplýva, ze pre tekutú potravu sa pouzívajú styri druhy obalov: kartónové obaly, plastové obaly (materiálom je polyetyléntereftalát, dalej len "PET" a polyetylén vysokej hustoty, dalej len "HDPE"), plechovky a sklenené obaly. Druh obalu, ktorý sa pouzije pre výrobok, urcujú viaceré faktory. Dôlezitými prvkami v tomto ohlade sú technologické vlastnosti výrobku, materiál obalu a spôsoby balenia. 4 Sporné rozhodnutie sa zameriava najmä na výrobky, ktoré sa oznacujú ako "citlivé". Tie zahrnajú mlieko a tekuté mliecne výrobky (dalej len "TMV"), ovocné dzúsy a stavy, nesýtené ochutené ovocné nápoje (dalej len "NOON") a cajové a kávové nápoje. Tieto výrobky musia byt v niektorých prípadoch chránené proti svetlu, ako mlieko, alebo proti kyslíku, ako ovocné dzúsy alebo v mensej miere NOON alebo cajové a kávové nápoje. Kedze PET je zivicou prepústajúcou kyslík a svetlo, je pre tieto výrobky menej vhodný ako kartón. Prebieha vsak výskum vo vztahu k technológii nazývanej "bariéra", co je technológia, ktorá zabezpecuje ochranu proti kyslíku a svetlu. 5 Spôsob balenia je takisto dôlezitý faktor pri výbere obalu. Urcité kyslé výrobky, ako mlieko a ovocné dzúsy, sa musia balit v aseptických podmienkach, v opacnom prípade ich treba distribuovat chladené. Zo spisu pritom vyplýva, ze balenie tohto druhu výrobkov do kartónu umoznuje lepsie udrzat aseptické podmienky, kedze baliaci proces uskutocnuje naraz príslusný výrobca tekutej potravy. Tento výrobca velmi casto vlastní integrovanú baliacu linku. Kartón kupuje v baloch a obaly sám odrezáva, formuje, naplna a uzatvára. 6 Balenie tekutého výrobku do PET sa naopak uskutocnuje najcastejsie vo viacerých krokoch, co robí zachovanie aseptických podmienok zlozitejsím. Najprv je potrebné vyrobit polotovar, teda plastovú rúrku vyplnenú zivicou, potom vyformovat prázdnu flasu tým, ze sa polotovar vlozí do stroja, ktorý sa nazýva "Stretch Blow Moulding" ("natiahnutie, vyfúknutie, vyformovanie", dalej len "stroj SBM"), obsahujúceho správnu formu zelaných tvarov, a az na záver naplnit a uzavriet flasu. Tieto jednotlivé kroky môzu uskutocnovat rozlicné podniky. Existujú aj "spracovatelia", ktorých cinnost spocíva vo výrobe a dodávaní prázdnych obalov výrobcom tekutín. Prebiehajúci vývoj integrovaných výrobných liniek, ako aj výrobných technológií vsak umoznuje jednoduchsie zabezpecenie balenia v aseptických podmienkach. 7 Sporným rozhodnutím Komisia vyhlásila nadobudnutie spolocnosti Sidel SA zo strany Tetra Laval BV (dalej len "oznámená koncentrácia") za nezlucitelné so spolocným trhom a s fungovaním Dohody o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992 (Ú. v. ES L 1, 1994, s. 3). Tetra Laval BV (dalej len "Tetra") je financnou spolocnostou skupiny Tetra, ktorá zahrna takisto spolocnost Tetra Pak, svetovú jednotku v sektore kartónových obalov, povazovanú za drzitela dominantného postavenia na tomto trhu vo vztahu k aseptickým obalom, zatial co Sidel SA (dalej len "Sidel") je jednotkou vo výrobe a dodávaní strojov SBM a vyvíja cinnost v oblasti technológie "bariéra". Uvedené rozhodnutie bolo prijaté podla clánku 8 ods. 3 nariadenia. 8 Komisia v spornom rozhodnutí dospela k záveru, podla ktorého trhy baliacich systémov pre kartón a PET sú trhy odlisné, ale úzko prepojené a potenciálne sa zblizujúce, s rastúcou spolocnou klientelou. Takisto usúdila, ze existujú, predovsetkým, odlisné trhy pre nízko- a vysokokapacitné stroje SBM, a ze tieto sa zase vnútorne delia na trh citlivých výrobkov a trh výrobkov, ktoré nie sú citlivé. Toto rozlisovanie v závislosti od konecného urcenia mozno vysvetlit rozdielmi v osobitostiach uvedených strojov, kedze ich výrobcovia môzu uskutocnovat cenové rozlísenie v závislosti od ich konecného urcenia, ktoré mozno stanovit v case kúpy, pricom takúto diskrimináciu nie je mozné odstránit arbitrázou. 9 Podla Komisie by oznámená koncentrácia mohla Tetru podnietit k zneuzívaniu, prostredníctvom "pákového efektu", jej dominantného postavenia na trhu zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly na presviedcanie svojich klientov na tomto trhu, ktorí prechádzajú na PET pri balení urcitých citlivých výrobkov, aby si vybrali stroje SBM Sidelu, cím by doslo k odstráneniu ovela mensích konkurentov a k zmene vedúceho postavenia Sidelu na trhu strojov SBM pre citlivé výrobky na dominantné postavenie. Tetre by v tomto napomáhali jej blízke a udrziavané vztahy so svojimi klientmi, financná sila, know-how, ako aj jej povest v odvetví aseptickej a ultracistej výroby, spolu s technológiou a povest kvality, ktoré sú v súcasnosti charakteristické pre Sidel, a vertikálna integrácia, poskytujúca subjektu, ktorý by vznikol prostredníctvom oznámenej koncentrácie (dalej len "nový subjekt"), výhody pre tri obalové systémy (kartón, PET a HDPE). 10 Komisia dospela takisto k záveru, ze vzhladom na nízku úroven hospodárskej sútaze na trhoch zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly by fúzia Tetry s vedúcim výrobcom na rastúcom trhu PET zariadení, ktorý je úzko prepojený s prv uvedeným trhom, odstránila významný zdroj potenciálnej hospodárskej sútaze. To by posilnilo dominantné postavenie Tetry na trhoch kartónových obalov a znízilo jej snahu o úpravu svojich cien a o inovácie, aby celila hrozbe, ktorú pre jej postavenie predstavuje PET. 11 Tetra sa zaviazala urcitými záväzkami, medzi ktorými sa nachádza záväzok ponechat Tetru a Sidel oddelené po dobu desiatich rokov, záväzok neponúkat spolocne kartónové výrobky a stroje SBM vyrobené Sidelom a záväzok dodrziavat povinnosti vyplývajúce z rozhodnutia Komisie 92/163/EHS z 24. júla 1991 v konaní podla clánku 86 Zmluvy EHS (IV/31.043 - Tetra Pak II) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 72, 1992, s. 1). Komisia usúdila, ze tieto záväzky sú nedostatocné na to, aby vyriesili strukturálne problémy hospodárskej sútaze, ktoré prinása oznámená koncentrácia, a tvrdila, ze kontrolovat ich dodrziavanie by bolo prakticky nemozné. Vzhladom na to vyhlásila v clánku 1 sporného rozhodnutia túto koncentráciu za nezlucitelnú so spolocným trhom a s fungovaním dohody o Európskom hospodárskom priestore. Napadnutý rozsudok 12 Zalobou podanou do kancelárie Súdu prvého stupna 15. januára 2002 podala Tetra návrh na zrusenie sporného rozhodnutia. Súd prvého stupna v napadnutom rozsudku rozhodol, ze Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia vo svojich záveroch týkajúcich sa pákového efektu a posilnenia dominantného postavenia Tetry v odvetví kartónu a vzhladom na to uvedené rozhodnutie zrusil. 13 Co sa týka tvrdení Komisie, podla ktorých by oznámená koncentrácia mala protisútazné konglomerátne úcinky a najmä by poskytla novému subjektu schopnost a pokusenie na uskutocnovanie pákového efektu pri tazení zo svojho celkového postavenia v odvetví kartónu s cielom dosiahnut dominantné postavenie na trhu strojov SBM, Súd prvého stupna zdôraznil, ze podla samotnej Komisie by takéto dominantné postavenie nebolo výsledkom koncentrácie ako takej, ale predvídaného správania uvedeného subjektu. Súd prvého stupna vsak pripomenul, ze pokial Komisia usudzuje, ze koncentráciu treba zakázat, pretoze v predvídatelnom období vytvára alebo posilnuje dominantné postavenie, je povinná predlozit presvedcivé dôkazy na podporu tohto záveru. 14 Súd prvého stupna okrem toho zdôraznil, ze Komisia na to, aby zhodnotila predvídatelnost správania nového subjektu, musí preskúmat vsetky okolnosti, ktoré môzu byt pre toto správanie urcujúce. Vzhladom na to, ze v prípade dominantného podniku, ako je Tetra, môze uskutocnovanie predpokladaného pákového efektu predstavovat zneuzívanie skôr existujúceho dominantného postavenia, Súd prvého stupna rozhodol, ze Komisia mala pri skúmaní pravdepodobnosti uskutocnovania protisútazného správania vziat do úvahy nielen stimuly uskutocnovat takéto správanie, ale rovnako aj faktory spôsobilé znízit, prípadne eliminovat takéto stimuly, ako sú pravdepodobnost zaloby a sankcie za uvedené správanie. Kedze Komisia takýto rozbor neuskutocnila, nemozno jej zistenia potvrdit. Preto Súd prvého stupna skúmal otázku, ci Komisia mohla preukázat dôvodnost svojich tvrdení napriek absencii týchto zistení. 15 Súd prvého stupna uviedol, ze v zásade existovala moznost uskutocnovania pákového efektu novým subjektom. No takisto uviedol, ze Komisia nadhodnotila pravdepodobný rast v odvetví PET a ze z uz uvedených dôvodov sa metódy pouzívané na uskutocnovanie pákového efektu, ktoré má Súd prvého stupna vziat do úvahy, obmedzujú na také, ktoré neodporujú právu Spolocenstva. Usúdil, ze Komisia vcelku nesplnila svoju povinnost preukázat, ze prípadné uskutocnovanie pákového efektu by viedlo ku vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia na relevantných trhoch do roku 2005. Vo vztahu najmä ku strojom SBM Súd prvého stupna rozhodol, ze sporné rozhodnutie neobsahuje dostatocné dôkazy na to, aby zdôvodnilo vymedzenie Komisie, ze trhy strojov SBM pre citlivé výrobky a výrobky, ktoré nie sú citlivé, sú odlisné. 16 Co sa týka tvrdenia Komisie, podla ktorého by sa "súcasné dominantné postavenie [Tetry] v odvetví kartónových obalov" posilnilo odstránením zdroja tlaku na hospodársku sútaz zo strany susedných trhov, z dôvodu odstránenia hospodárskej sútaze zo strany Sidelu na trhu PET obalov, Súd prvého stupna zdôraznil, ze toto posilnenie mala Komisia preukázat a nevyplýva automaticky z existencie dominantného postavenia. Rozhodol, ze Komisia nesplnila svoju povinnost predlozit takýto dôkaz. Odvolanie 17 Komisia uvádza pät dôvodov na podporu svojho odvolania. Prvý odvolací dôvod je zalozený na nesprávnom právnom posúdení vo vztahu k úrovni dôkazov, ktorá sa od nej pozaduje, a k rozsahu súdneho preskúmania, ktoré vykonáva Súd prvého stupna. Druhý odvolací dôvod je zalozený na porusení clánkov 2 a 8 nariadenia tým, ze Súd prvého stupna ulozil Komisii, aby na jednej strane brala do úvahy následky protiprávnosti urcitého správania na stimuly nového subjektu pri uskutocnovaní pákového efektu a aby na druhej strane posudzovala ako prípadné nápravné opatrenia záväzky nedopústat sa správania vedúceho k zneuzívaniu. Tretí odvolací dôvod je zalozený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa Súd prvého stupna dopustil pouzitím chybného kritéria súdneho preskúmania a porusením clánku 2 toho istého nariadenia tým, ze nepotvrdil vymedzenie odlisných trhov pri strojoch SBM podla ich konecného urcenia. Stvrtý odvolací dôvod je zalozený na porusení uvedeného clánku 2, skreslení skutkového stavu a nezohladnení tvrdení Komisie tým, ze Súd prvého stupna neuznal dôvodnost jej posúdenia, podla ktorého by si Tetra posilnila svoje dominantné postavenie v odvetví kartónu. Piaty odvolací dôvod je zalozený na porusení clánku 2 ods. 3 nariadenia tým, ze Súd prvého stupna odmietol závery Komisie týkajúce sa vytvorenia dominantného postavenia na trhu strojov SBM. 18 Tetra vo svojom vyjadrení k odvolaniu navrhla ako opatrenie na zabezpecenie dôkazov nariadit vypracovanie znenia odvolania vo francúzskom jazyku. Súdny dvor tento návrh zamietol uznesením z 24. júla 2003. O prvom odvolacom dôvode 19 Komisia svojím prvým odvolacím dôvodom namieta, ze zatial co Súd prvého stupna tvrdí, ze uplatnil kritérium zjavne nesprávneho posúdenia, v skutocnosti uplatnil odlisné kritérium, ktoré pozaduje predlozenie "presvedcivých dôkazov" ("convincing evidence"). Tým Súd prvého stupna porusil clánok 230 ES v tom, ze nerespektoval rozsah volnej úvahy, ktorú Komisia má vo vztahu ku komplexným skutkovým a ekonomickým zálezitostiam. Takisto porusil clánok 2 ods. 2 a 3 nariadenia tým, ze uplatnil domnienku zákonnosti vo vztahu ku koncentráciám s konglomerátnym úcinkom. Na príklade kontroly predpovedí Komisie o výraznom raste pouzívania PET obalov pre citlivé výrobky Komisia tvrdí, ze Súd prvého stupna skreslil skutkový stav, nezdôvodnil dostatocne odmietnutie jej tvrdení a nezohladnil dôvody, tvrdenia a dôkazy, ktoré uviedla tak v spornom rozhodnutí, ako aj vo svojom vyjadrení odporcu a dokonca na toto vyjadrenie ani nepoukázal. 20 V bode 119 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna pripomenul kritériá súdneho preskúmania rozhodnutia Komisie vo veci koncentrácie takto: "Najprv je vhodné pripomenút, ze základné normy nariadenia, najmä jeho clánok 2, zverujú Komisii urcitú diskrecnú právomoc, predovsetkým vo vztahu k posúdeniam ekonomickej povahy. Preto preskúmanie výkonu tejto právomoci, ktorá je základná pre vymedzenie noriem vo veciach koncentrácií, sudcom Spolocenstva sa musí uskutocnovat s prihliadnutím na rozsah volnej úvahy, ktorá je v pozadí noriem ekonomického charakteru tvoriacich cast úpravy koncentrácií (rozsudok Súdneho dvora z 31. marca 1998, Francúzsko a i./Komisia, nazývaný 'Kali & Salz`, C-68/94 a C-30/95, Zb. s. I-1375, body 223 a 224; rozsudky Súdu prvého stupna z 25. marca 1999, Gencor/Komisia, T-102/96, Zb. s. II-753, body 164 a 165, a zo 6. júna 2002, Airtours/Komisia, T-342/99, Zb. s. II-2585, bod 64)." 21 V bode 120 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna interpretoval clánok 2 ods. 3 nariadenia takto: "Rovnako je vhodné pripomenút, ze podla clánku 2 ods. 3 nariadenia musia byt vyhlásené za nezlucitelné so spolocným trhom koncentrácie, ktoré vytvárajú alebo posilnujú dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môzu byt významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu alebo jeho podstatnej casti. Naopak Komisia je povinná vyhlásit za zlucitelnú so spolocným trhom kazdú oznámenú koncentráciu spadajúcu do rozsahu pôsobnosti nariadenia, pokial dve podmienky uvedené v tomto ustanovení nie sú splnené (rozsudok Súdu prvého stupna z 19. mája 1994, Air France/Komisia, T-2/93, Zb. s. II-323, bod 79; v tomto zmysle rovnako pozri rozsudky Gencor/Komisia, uz citovaný, bod 170, a Airtours/Komisia, uz citovaný, body 58 a 82). Ak sa teda dominantné postavenie nevytvára ani neposilnuje, transakcia musí byt schválená bez toho, aby bolo potrebné skúmat úcinky transakcie na efektívnu hospodársku sútaz (rozsudok Air France/Komisia, uz citovaný, bod 79)." 22 Prvý odvolací dôvod, ktorého sa Komisia dovoláva, sa týka viacerých bodov napadnutého rozsudku. Ako potrebné sa vsak javí zopakovanie úryvkov z neho, ktoré sa týkajú konglomerátnej povahy oznámenej koncentrácie, vymedzenej v bode 142 uvedeného rozsudku ako "koncentrácia uskutocnená medzi podnikmi, ktoré v podstate nie sú v existujúcom sútaznom vztahu, ci ako priami konkurenti alebo ako dodávatelia a zákazníci", ktorá nevedie ku skutocnému horizontálnemu prekrývaniu cinnosti jej úcastníkov, ani k vertikálnym vztahom medzi týmito úcastníkmi v úzkom zmysle slova, a o ktorej preto vo vseobecnosti nemozno predpokladat, ze má protisútazné úcinky. 23 V bode 146 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna interpretoval nariadenie, pokial ide o jeho uplatnovanie na konglomeráty, takto: "Predovsetkým je namieste poznamenat, ze nariadenie, predovsetkým vo svojom clánku 2 ods. 2 a 3, nerobí ziadny rozdiel medzi koncentráciami s horizontálnym alebo vertikálnym úcinkom na jednej strane a koncentráciami s konglomerátnym úcinkom na strane druhej. Z toho vyplýva, ze, bez rozlisovania medzi týmito druhmi transakcií, koncentráciu mozno zakázat len vtedy, ak sú splnené dve kritériá stanovené v clánku 2 ods. 3 (pozri bod 120 vyssie). Preto musí byt koncentrácia s konglomerátnym úcinkom, rovnako ako kazdá iná koncentrácia (pozri bod 120 vyssie), schválená Komisiou, pokial nie je preukázané, ze vytvára alebo posilnuje dominantné postavenie na spolocnom trhu alebo na jeho podstatnej casti, coho dôsledkom budú významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze." 24 Vo vztahu k dopadom koncentrácie s konglomerátnym úcinkom na hospodársku sútaz a k analýze Komisie v tomto ohlade rozhodol Súd prvého stupna takto: "148 Predovsetkým treba preskúmat, ci koncentrácia, ktorá vytvára sútaznú struktúru nevedúcu okamzite k dominantnému postaveniu transakciou vytvoreného subjektu, môze byt zakázaná na základe clánku 2 ods. 3 nariadenia, pokial podla vsetkého umoznuje tomuto subjektu, prostredníctvom uskutocnovania pákového efektu zo strany nadobúdajúceho subjektu z trhu, na ktorom je uz dominantný, nadobudnút v pomerne blízkej budúcnosti dominantné postavenie na inom trhu, na ktorom má v súcasnosti nadobúdaný subjekt vedúce postavenie, a pokial predmetné nadobudnutie má významné protisútazné úcinky na relevantných trhoch. ... 150 Súd prvého stupna vopred zdôraznuje, ze koncentrácia medzi podnikmi vyvíjajúcimi cinnost na rozdielnych trhoch nemá zvycajne charakter, ktorý by jej samotným uskutocnením spôsobil vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia kvôli kumulácii castí trhov ovládaných úcastníkmi fúzie. Podstatné okolnosti vzájomného postavenia konkurentov na trhu sa totiz vo vseobecnosti nachádzajú na tomto trhu samotnom, a to najmä casti trhu ovládané konkurentmi a podmienky hospodárskej sútaze na uvedenom trhu. Z toho vsak nevyplýva, ze podmienky hospodárskej sútaze na trhu nemôzu byt nikdy ovplyvnené faktormi, ktorú sú voci tomuto trhu vonkajsie. 151 Tak napríklad za okolností, ked sú predmetné trhy susedné a jeden z úcastníkov koncentrácie uz má dominantné postavenie na jednom z nich, sa môze stat, ze prostriedky a kapacity spojené touto transakciou vytvoria okamzite podmienky, ktoré novému subjektu umoznia nadobudnút, prostredníctvom pákového efektu, v pomerne blízkej budúcnosti dominantné postavenie na druhom trhu. Môze íst najmä o prípad, ked predmetné trhy majú tendenciu sa zblizovat a ked okrem dominantného postavenia jedného z úcastníkov transakcie zastáva druhý úcastník, alebo jeden z dalsích úcastníkov, vedúce postavenie na druhom trhu. 152 Akýkolvek iný výklad clánku 2 ods. 3 nariadenia by mohol zbavit Komisiu moznosti vykonávat kontrolu nad koncentráciami, ktoré majú výlucne alebo prevazne konglomerátny úcinok. 153 Preto ak Komisia v rámci analýzy budúcich úcinkov koncentrácie konglomerátneho typu dospeje k záveru, ze by s vysokou pravdepodobnostou v blízkej budúcnosti viedla k vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia, ktorého dôsledkom by boli významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na predmetnom trhu, musí ju zakázat (pozri v tomto zmysle rozsudky Kali & Salz, uz citovaný, bod 221; Gencor/Komisia, uz citovaný, bod 162, a Airtours/Komisia, uz citovaný, bod 63). 154 Rovnako je v tejto súvislosti potrebné rozlisovat medzi situáciou po prvé, v ktorej koncentrácia s konglomerátnym úcinkom okamzite mení podmienky hospodárskej sútaze na druhom trhu a spôsobuje na nom vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia vzhladom na dominantné postavenie existujúce na prvom trhu, a situáciou po druhé, v ktorej vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia na druhom trhu nevyplýva bezprostredne z koncentrácie, ale predpokladá sa, ze nastane po urcitom case a bude vyplývat zo správania nového subjektu na prvom trhu, kde uz mal dominantné postavenie. V tomto druhom prípade, dominantné postavenie v zmysle clánku 2 ods. 3 nariadenia by nevytvorila alebo neposilnila samotná struktúra, ktorá by bola výsledkom koncentrácie, ale predmetné budúce správanie. 155 Analýza Komisie týkajúca sa koncentrácie s konglomerátnym úcinkom je podmienená obdobnými poziadavkami, ako sú tie, ktoré judikatúra vymedzila vo vztahu k vzniku situácie spolocného dominantného postavenia (rozsudky Kali & Salz, uz citovaný, bod 222, a Airtours/Komisia, uz citovaný, bod 63). Teda analýza Komisie týkajúca sa koncentrácie, pri ktorej sa ocakáva protisútazný konglomerátny úcinok, predpokladá osobitne pozorný rozbor okolností, ktoré sú závazné na úcely posúdenia tohto úcinku na fungovanie hospodárskej sútaze na príslusnom trhu. Ako uz Súd prvého stupna potvrdil, pokial Komisia usudzuje, ze túto transakciu treba zakázat, pretoze v predvídatelnom období vytvára alebo posilnuje dominantné postavenie, je povinná predlozit presvedcivé dôkazy na podporu tohto záveru (rozsudok Airtours/Komisia, uz citovaný, bod 63). Kedze úcinky koncentrácie konglomerátneho typu bývajú casto povazované za neutrálne, ba i prospesné, vo vztahu k hospodárskej sútazi na predmetných trhoch, ako uznáva aj ekonomická náuka citovaná v tejto veci v analýzach, ktoré boli prilozené k podaniam úcastníkov konania, preukázanie protisútazných konglomerátnych úcinkov takejto koncentrácie si vyzaduje podrobný rozbor okolností, ktoré by mali mat za následok uvedené úcinky, podlozené presvedcivými dôkazmi (analogicky pozri rozsudok Airtours/Komisia, uz citovaný, bod 63)." Tvrdenia úcastníkov konania 25 Komisia tvrdí, ze Súd prvého stupna sa odchýlil od zásad vymedzených Súdnym dvorom v jeho uz citovanom rozsudku Kali & Salz, a to tak povahou súdneho preskúmania, ktoré uskutocnil, ako aj úrovnou dôkazov, ktorú od nej pozadoval. V tomto ohlade zdôraznuje, ze relevantnými bodmi tohto rozsudku sú tieto: "220 Ako uz bolo uvedené, podla clánku 2 ods. 3 nariadenia sa musia vyhlásit za nezlucitelné zo spolocným trhom koncentrácie, ktoré vytvárajú alebo posilnujú dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môzu byt významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu alebo na jeho podstatnej casti. 221 V prípade údajného spolocného dominantného postavenia je teda Komisia povinná pomocou analýzy budúceho vývoja príslusného trhu posúdit, ci posudzovaná koncentrácia vedie k vzniku významných prekázok efektívnej hospodárskej sútaze na predmetnom trhu zo strany úcastníkov koncentrácie a jedného alebo viacerých tretích podnikov, ktoré sú spolocne, predovsetkým z dôvodu ich vzájomných vztahov, schopné prijat spolocnú politiku na trhu a konat v znacnej miere nezávisle od iných konkurentov, svojich zákazníkov a v konecnom dôsledku od spotrebitelov. 222 Takýto prístup si vyzaduje pozorný rozbor, a to najmä okolností, ktoré sa v kazdom jednotlivom prípade ukazujú ako významné pre posúdenie úcinkov koncentrácie na fungovanie hospodárskej sútaze na relevantnom trhu. 223 V tomto ohlade je vsak vhodné pripomenút, ze základné normy nariadenia, najmä jeho clánok 2, zverujú Komisii diskrecnú právomoc, predovsetkým vo vztahu k posúdeniam ekonomickej povahy. 224 Preto preskúmanie tohto práva, ktoré je základné pre vymedzenie noriem vo veciach koncentrácií, sudcom Spolocenstva sa musí uskutocnovat s prihliadnutím na rozsah volnej úvahy, ktorá je v pozadí noriem ekonomického charakteru tvoriacich cast úpravy koncentrácií." 26 Komisia vyvodila zo zásad vyjadrených v uz citovanom rozsudku Kali & Salz, ako aj z preskúmania uskutocneného Súdnym dvorom vo veci, ktorá vyústila do tohto rozsudku, ze jej povinnostou je starostlivo preskúmat predmetný trh, vziat do úvahy vsetky významné okolnosti, zalozit svoje posúdenie na dôkazoch, ktoré verne odrázajú skutkový stav, nie sú zjavne nepodstatné a sú spôsobilé podlozit závery, ktoré sa z nich vyvodzujú, a ze okrem toho musí svoje závery zalozit na ucelenom odôvodnení. 27 V tomto ohlade predovsetkým usudzuje, ze poziadavka na "presvedcivé dôkazy" ("convincing evidence") sa v stupni i v povahe podstatne lísi tak od povinnosti predlozit "výstizné a ucelené" dôkazy, ako vyplýva z uz citovaného rozsudku Kali & Salz, ako aj od zásady, podla ktorej sa musí posúdenie Komisie schválit, pokial sa nepreukáze, ze je zjavne nesprávne. Stupen úrovne dôkazov je rozdielny, pretoze výstizné a ucelené dôkazy, na rozdiel od poziadavky na presvedcivé dôkazy ("convincing evidence"), nevylucujú moznost, ze iný orgán by dospel k odlisnému záveru, pokial by bol príslusný vo veci rozhodovat. Povaha pozadovaných dôkazov je rovnako odlisná, kedze by pretvárala súdy Spolocenstva na iný orgán, ktorý by bol príslusný rozhodovat o veciach v celej ich komplexnosti a bol by oprávnený nahrádzat stanoviská Komisie svojimi stanoviskami. Súd prvého stupna si protirecí, pretoze sa dovoláva kritéria zjavne nesprávneho posúdenia pri pouzívaní úplne odlisného kritéria. 28 Komisia dalej tvrdí, ze s kazdou analýzou budúceho vývoja je spojený priestor pre volnú úvahu. Je totiz potrebné stanovit pravdepodobnost urcitého vývoja trhu v predvídatelnom casovom období na základe súcasnej situácie na trhu, pozorovatelných tendencií, ako aj dalsích vhodných ukazovatelov. Poziadavka, aby sa posúdenie Komisiou v skutocnosti zakladalo na nesporných alebo akoby jednoznacných dôkazoch, bez ohladu na ich hodnotu, by pozbavila Komisiu jej poslania pozostávajúceho z hodnotenia dôkazov a z prisúdenia väcsej váhy niektorým zdrojom ako iným z opodstatnených dôvodov. 29 Komisia napokon tvrdí, ze kritérium týkajúce sa dôkazov, ktoré Súd prvého stupna vyzadoval, by malo za následok, ze by bola povinná schválit transakciu v prípade, ked dôkazy nedosahujú pozadovanú úroven, co je v skutocnosti ekvivalentné so vseobecnou domnienkou zákonnosti urcitých koncentrácií alebo prinajmensom so zavedením náklonnosti v ich prospech. Clánok 2 ods. 3 nariadenia vsak Komisii ukladá dvojitú povinnost a to jednak zakázat koncentráciu, ak vytvára alebo posilnuje dominantné postavenie, a jednak, zrkadlovo symetricky, ju schválit, ak takéto postavenie nevytvára ani neposilnuje. Táto povinnost vyjadruje úmysel zákonodarcu Spolocenstva chránit rovnako súkromné záujmy úcastníkov koncentrácie na jednej strane, a verejný záujem na zachovaní efektívnej hospodárskej sútaze a ochrane spotrebitelov na strane druhej. Takáto dvojitá symetrická povinnost si vyzaduje pouzitie symetrického kritéria, co sa týka úrovne dôkazov vyzadovanej zo strany Komisie, kedze táto musí preukázat dôvodnost svojej analýzy tak v jednom prípade, ako i v druhom. 30 Ako príklad súdneho preskúmania, ktoré Súd prvého stupna uskutocnil v napadnutom rozsudku, Komisia uvádza najmä posúdenie rastu pouzívania PET obalov pri citlivých výrobkoch. O tomto bode Súd prvého stupna rozhodol takto: "210 Komisia na pojednávaní uviedla, ze jej odôvodnenie sa nezakladá na úplnej presnosti jej predpovedí, kedze sa uznalo, ze v budúcnosti dôjde k výraznému rastu. Rovnako tam pripustila, ze vzhladom na pretrvávajúcu neistotu, pokial ide o komercnú pouzitelnost potrebných bariérových technológií, nemozno trvat na výraznom raste PET na trhu [nearomatizovaného (UHT)] mlieka, a ze dokonca aj slabý rast, ktorý sa predpokladal v [spornom] rozhodnutí, sa môze ukázat ako nadsadený. Zdôraznila vsak celkom pravdepodobný charakter jej predpovedí, pokial ide o pravdepodobný výrazný rast v pouzívaní tohto materiálu v období do roku 2005 pri cerstvom mlieku, dzúsoch, NOON a najmä pri cajových a kávových nápojoch. 211 Súd prvého stupna konstatuje, ze pouzívanie PET sa v skutocnosti nezvýsi pri UHT mlieku, a teda priblizne na polovici trhu TMV. 212 Co sa týka zostávajúcej casti trhu TMV, je potrebné uviest, ze správa PCI [s nadpisom 'Potenciál PET pri balení tekutých mliecnych výrobkov - 2001` ('The Potential for PET in the Packaging of Liquid Dairy Products - 2001`)], jediná nezávislá stúdia zaoberajúca sa trhom TMV, predpokladá rast, v dôsledku ktorého dosiahne pouzívanie PET 9,2 % trhu cerstvého nearomatizovaného mlieka v roku 2005 (PCI, s. 64). Okrem toho je skutocnostou, ze co sa týka aseptických obalov, správa Warrick [s nadpisom 'Správa Warrick o trhoch obalov - Trhy aseptických obalov vo svete a v západnej Európe - 2000` ('Warrick Research Report Packaging Markets - Aseptic Packaging Markets World and Western Europe - 2000`)] odhaduje, ze dôjde len k minimálnemu rastu pri aromatizovanom mlieku, a to o 1 %, a k miernemu poklesu pri ostatných nápojoch na báze mlieka, zatial co správa Pictet [s nadpisom 'Správa analytikov Pictet - Baliarenské stroje v Európe, pohyb smerom k PET - september 2000` ('Analysts' Report Pictet - European Packaging Machinery, Move into PET`),] neobsahuje osobitné predpovede týkajúce sa TMV. Na základe týchto skutocností treba uviest, ze Komisia nepreukázala to, co tvrdila vo svojom vyjadrení odporcu, a to, ze jej predpovede týkajúce sa TMV sú zalozené na rozváznych analýzach nezávislých stúdií alebo na pevnom a logickom celku dôkazov, ktoré získala prostredníctvom zistovania na trhu. Odhady rastu, ktoré si osvojila (bod 209 vyssie), nie sú totiz prílis presvedcivé. Naproti tomu zo správy PCI vyplýva, ze jediná predpoved o 25 % trhovom podiele PET pri dalsích nápojoch na báze mlieka (ktorými sú aromatizované mlieko, mliecne nápoje a jogurt) do roku 2005 sa opiera o pomerne pevný základ (PCI, s. 63 a 64). Ak by sa vsak toto zvýsenie malo uskutocnit, predmetný objem by sa zvýsil iba o 62 000 ton v roku 2000, aby dosiahol 92 800 ton v roku 2005, co je zvýsenie, ktoré nie je prílis významné v porovnaní s priblizne 120 miliónmi ton mliecnych výrobkov vyrobených v Spolocenstve kazdý rok (PCI, s. 9). Vseobecnejsie, [sporné] rozhodnutie nevysvetluje zodpovedajúcim spôsobom, ako môze PET predbehnút HDPE, hlavný konkurencný materiál voci kartónu, predovsetkým v dôlezitom odvetví balenia cerstvého mlieka, do roku 2005. V tomto ohlade je potrebné poznamenat, ze Komisia nespochybnila ani celkový údaj týkajúci sa pouzívania HDPE pri 17,3 % TMV, ktorý predlozil [výskumný ústav] Canadean pre rok 2000 (pozri tabulku 3 v odôvodnení c. 66), ani predpoved, podla ktorej tento údaj môze do roku 2005 dosiahnut 19,5 % (pozri tabulku 5 v odôvodnení c. 105). 213 Co sa týka dzúsov, predpoved Komisie je este menej presvedcivá. Hoci sama pripustila, ze predmetný rast by mal nastat predovsetkým z dôvodu prechodu zo skla na PET, neuskutocnila ziadnu analýzu trhu skla. Pri absencii takejto analýzy nemôze Súd prvého stupna zistit správnost predpovedí Komisie vo vztahu k dzúsom. Analýza tohto druhu bola nevyhnutná na to, aby Súd prvého stupna mohol preskúmat pravdepodobný rozsah prechodu zo skla na, predovsetkým, kartón, PET a HDPE. Táto analýza bola este nevyhnutnejsia so zretelom na rozdiely medzi relevantnými predpovedami uvedenými v stúdiách Canadean a Warrick na jednej strane a v stúdii Pictet na druhej strane, ktoré sa týkajú úrovne rastu a casových období pouzitých v analýzach. 214 Z toho vyplýva, ze predpovede rastu uvedené Komisiou v [spornom] rozhodnutí pre TMV a dzúsy nie sú právne dostatocne podlozené dôkazmi. Urcitý nárast v týchto odvetviach je samozrejme pravdepodobný, predovsetkým pri najlepsích výrobkoch, ale presvedcivé dôkazy rozsahu tohto nárastu chýbajú. 215 Naproti tomu, z nezávislých stúdií vyplýva, ze do roku 2005 dôjde podla vsetkého k nezanedbatelnému nárastu pouzívania PET pri balení NOON a cajových a kávových nápojov, vrátane izotonických nápojov. Kedze úroven nárastu predpovedaná v [spornom] rozhodnutí nebola zalobkynou na pojednávaní výrazne spochybnená, a nie je nadhodnotená v porovnaní s predpovedami nachádzajúcimi sa v uvedených stúdiách, treba uviest, ze Komisia v tomto ohlade nepochybila." 31 Komisia Súdu prvého stupna v podstate vytýka nepreukázanie, ze odhady Komisie týkajúce sa rastu pouzívania PET sa zakladajú po prvé na nesprávnom skutkovom stave, po druhé na skutkových zisteniach, ktoré neboli preukázané, alebo na záveroch zalozených na zjavne nedôlezitých skutocnostiach, a po tretie na rozporoch alebo na nesprávnom odôvodnení, alebo este po stvrté na vynechaní závazných faktorov. Súd prvého stupna bez odôvodnenia odmietol posúdenie dôkazov uskutocnené Komisiou, skreslil skutkové okolnosti, napríklad konstatovaním v bode 213 napadnutého rozsudku, ze Komisia neuskutocnila analýzu trhu skla, a presadil svoje vlastné posúdenie, ktoré bolo v rozpore s posúdením Komisie, ako aj zjavne nesprávne, napríklad v konstatovaní v bode 289 uvedeného rozsudku, ze "cerstvé mlieko nie je výrobok, pre ktorý by trhové výhody ponúkané PET mali osobitnú dôlezitost", alebo v posúdení v bodoch 288 a 328 rovnakého rozsudku, ze cena PET je vyssia ako cena kartónu. 32 Tetra tvrdí, ze prvý odvolací dôvod predlozený Komisiou je len sémantickou debatou o pojmoch pouzitých v napadnutom rozsudku a netýka sa skúmania podstaty veci, ktoré Súd prvého stupna uskutocnil. Tvrdenie Komisie je nepouzitelné, kedze vo vztahu k pozadovanej úrovni dôkazov neexistuje ustálená terminológia. 33 Tetra takisto zdôraznuje, ze terminológia pouzitá Súdnym dvorom v uz citovanom rozsudku Kali & Salz, na ktorú sa Komisia odvoláva v súvislosti s pravidlami dokazovania, nebránila v tejto veci Súdnemu dvoru detailne preskúmat tak skutkové okolnosti, ktoré Komisia uviedla na podporu svojich tvrdení, ako aj závery, ku ktorým dospela v predmetnom rozhodnutí. 34 Podla Tetry Súd prvého stupna respektoval rozsah volnej úvahy Komisie a neprekrocil medze svojho súdneho preskúmania, ked odmietol odôvodnenie sporného rozhodnutia, ale iba uviedol, ze Komisia nepreukázala existenciu pákového efektu. 35 Tetra tvrdí, ze Komisia vykladá bod 153 napadnutého rozsudku nesprávnym spôsobom, ked z neho vyvodzuje, ze zavádza asymetrickú úroven dôkazov a vseobecnú domnienku zákonnosti koncentrácií. Súd prvého stupna v tomto bode iba uviedol podmienky výkonu povinnosti predlozit dôkazy o úcinkoch týchto transakcií. 36 Vo vztahu k príkladu predlozenému Komisiou, ktorý sa týka analýzy Súdu prvého stupna o raste pouzívania PET pri balení citlivých výrobkov, Tetra predkladá porovnávaciu analýzu odvolania a napadnutého rozsudku s cielom preukázat, ze Komisia predlozila nesprávny alebo skreslený výklad tohto rozsudku, vrátane vytrhnutia urcitých citátov z ich súvislostí. Posúdenie prvého odvolacieho dôvodu Súdnym dvorom 37 Komisia svojím prvým odvolacím dôvodom spochybnuje napadnutý rozsudok v tom, ze Súd prvého stupna od nej pozadoval pri prijímaní rozhodnutia o vyhlásení koncentrácie za nezlucitelnú so spolocným trhom takú úroven a silu dôkazov na podporu jej tvrdení, ktorá je nezlucitelná s jej rozsiahlou diskrecnou právomocou pri posúdeniach ekonomickej povahy. Namieta teda, ze Súd prvého stupna porusil clánok 230 ES tým, ze prekrocil medze súdneho preskúmania, ktoré mu priznáva judikatúra, a následkom toho v tejto veci nesprávne uplatnil clánok 2 ods. 2 a 3 nariadenia, ked vytvoril domnienku zákonnosti vo vztahu k niektorým koncentráciám. 38 V tomto ohlade je dôlezité uviest, ze Súd prvého stupna v bode 119 napadnutého rozsudku správne pripomenul kritériá súdneho preskúmania rozhodnutia Komisie vo veci koncentrácie, ako boli stanovené v uz citovanom rozsudku Kali & Salz. V bodoch 223 a 224 tohto posledne uvedeného rozsudku Súdny dvor uviedol, ze základné normy nariadenia, najmä jeho clánok 2, zverujú Komisii diskrecnú právomoc, predovsetkým vo vztahu k posúdeniam ekonomickej povahy, a preto preskúmanie tejto právomoci, ktorá je podstatná pre vymedzenie pravidiel v oblasti koncentrácií, sudcom Spolocenstva sa musí uskutocnovat s prihliadnutím na priestor pre volnú úvahu, ktorá tvorí základ pre pravidlá ekonomického charakteru tvoriace cast úpravy koncentrácií. 39 Aj ked Súdny dvor uznáva, ze Komisia má v ekonomických zálezitostiach priestor pre volnú úvahu, nevyplýva z toho, ze sudca Spolocenstva sa musí zdrzat posúdenia výkladu údajov ekonomickej povahy Komisiou. Sudca Spolocenstva musí totiz nielen preverit vecnú presnost predlozených dôkazov, ich spolahlivost a súladnost, ale aj preskúmat, ci tieto dôkazy predstavujú súhrn podstatných údajov, ktoré musia byt zohladnené pri posúdení komplexnej situácie, a ci sú spôsobilé opodstatnit závery, ktoré sa z nich vyvodili. Takéto preskúmanie je este nevyhnutnejsie pri analýze budúceho vývoja, ktorá sa vyzaduje pri skúmaní navrhovanej koncentrácie s konglomerátnym úcinkom. 40 Súd prvého stupna teda oprávnene v bode 155 napadnutého rozsudku zdôraznil, odvolávajúc sa najmä na uz citovaný rozsudok Kali & Salz, ze analýza Komisie týkajúca sa koncentrácie s konglomerátnym úcinkom je podmienená obdobnými poziadavkami, ako sú tie, ktoré judikatúra vymedzila vo vztahu k vzniku situácie spolocného dominantného postavenia, a predpokladá pozorný rozbor okolností, ktoré sú závazné na úcely posúdenia tohto úcinku na fungovanie hospodárskej sútaze na relevantnom trhu. 41 Hoci Súd prvého stupna v tom istom bode 155 upresnil, ze preukázanie protisútazných konglomerátnych úcinkov koncentrácie oznamovaného druhu si vyzaduje podrobný rozbor okolností, ktoré by mali mat za následok uvedené úcinky, podlozený presvedcivými dôkazmi ("convincing evidence"), nepridal tým v ziadnom prípade podmienku týkajúcu sa vyzadovanej úrovne dôkazov, ale len pripomenul základnú funkciu dôkazov, ktorou je preukázat dôvodnost tvrdenia alebo, ako je to v tejto veci, rozhodnutia vo veci koncentrácie. 42 Analýza budúceho vývoja, ktorá je nevyhnutná pri preskúmaní koncentrácií, sa musí vykonávat s velkou starostlivostou, pretoze sa netýka skúmania minulých udalostí, pre ktoré sú casto dostupné pocetné dôkazy umoznujúce pochopenie prícin, ani skúmania súcasných udalostí, ale skôr predvídania udalostí, ktoré s väcsou ci mensou pravdepodobnostou môzu nastat v budúcnosti, ak nebude prijaté rozhodnutie zakazujúce plánovanú koncentráciu alebo upresnujúce jej podmienky. 43 Analýza budúceho vývoja teda pozostáva zo skúmania, ako by mohla koncentrácia zmenit urcujúce faktory stavu hospodárskej sútaze na danom trhu s cielom zistit, ci by spôsobila významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze. Takáto analýza si vyzaduje predstavenie rôznych retazcov prícin a následkov kvôli zisteniu, ktorý z nich je najpravdepodobnejsí. 44 Analýza koncentrácie "konglomerátneho" typu je analýzou budúceho vývoja, v ktorej sa zohladnujú jednak rozsiahle casové obdobia v budúcnosti a jednak pákový efekt nevyhnutný pre existenciu významných prekázok efektívnej hospodárskej sútaze, co znamená, ze retazce prícin a následkov sú tazko rozoznatelné, nejasné a tazko preukázatelné. V tejto súvislosti je osobitne dôlezitá sila dôkazov predlozených Komisiou na preukázanie nevyhnutnosti rozhodnutia, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlucitelnú so spolocným trhom, kedze tieto dôkazy musia potvrdit posúdenie Komisiou, podla ktorého by v prípade neprijatia tohto rozhodnutia bol najpravdepodobnejsí ekonomický vývoj, ktorý táto institúcia uviedla. 45 Z týchto rozlicných cinitelov vyplýva, ze Súd prvého stupna sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked pripomenul kritériá ním vykonávaného súdneho preskúmania, ani ked upresnil silu dôkazov, ktoré Komisia musí predlozit na to, aby dokázala, ze podmienky clánku 2 ods. 3 nariadenia sú splnené. 46 Pokial ide o konkrétne súdne preskúmanie, ktoré Súd prvého stupna uskutocnil v tejto veci, z príkladu uvedeného Komisiou, ktorý sa týka rastu pouzívania PET obalov pri citlivých výrobkoch, nevyplýva, ze Súd prvého stupna by prekrocil stanovené medze preskúmania správneho rozhodnutia sudcom Spolocenstva. Bod 211 napadnutého rozsudku je, v rozpore s tvrdením Komisie, len strucnejsím preformulovaním, vo forme konstatovania Súdu prvého stupna, priznania Komisie na pojednávaní zhrnutého v bode 210 toho istého rozsudku, ze jej predpoved o raste pouzívania PET pri balení UHT mlieka, uvedená v spornom rozhodnutí, bola nadsadená. V bode 212 uvedeného rozsudku Súd prvého stupna uviedol dôvody, pre ktoré usúdil, ze dôkazy predlozené Komisiou neboli dôvodné, ked zdôraznil, ze z troch nou citovaných nezávislých správ len správa PCI obsahuje údaj týkajúci sa pouzívania PET pri balení mlieka. V tom istom bode 212 pokracoval tým, ze preukázal nepresvedcivý charakter dôkazov predlozených Komisiou a zdôraznil nevýznamný charakter nárastu predpokladaného v správe PCI, ako aj nesúlad medzi predpovedou Komisie pre pouzívanie PET a nespornými údajmi z iných správ o pouzívaní HDPE. Co sa týka bodu 213 napadnutého rozsudku, Súd prvého stupna sa obmedzil na zdôraznenie neúplného charakteru analýzy Komisie, ktorý mal za následok nemoznost potvrdenia predpovedí Komisie pre rozdiely medzi jej predpovedami a predpovedami v iných správach. 47 Spomedzi dalsích príkladov, ktoré uvádza, napáda Komisia tvrdenie Súdu prvého stupna v bode 289 napadnutého rozsudku, podla ktorého "cerstvé mlieko nie je výrobok, pre ktorý by trhové výhody ponúkané PET mali osobitnú dôlezitost", ako aj závery Súdu prvého stupna týkajúce sa ceny PET v porovnaní s cenou kartónu uvedené v bodoch 288 a 328 napadnutého rozsudku. V tomto ohlade je namieste zdôraznit, ze ide o posúdenia skutkového stavu, ktoré nie sú predmetom preskúmania Súdnym dvorom v konaní o odvolaní. Preto bez toho, aby sa Súdny dvor vyjadril k dôvodnosti záverov Súdu prvého stupna v tomto ohlade, postacuje uviest, ze tento mohol zalozit svoje presvedcenie na rôznych bodoch sporného rozhodnutia. 48 Z týchto príkladov vyplýva, ze Súd prvého stupna uskutocnil preskúmanie, ktoré mu prislúcha a ktoré je popísané v bode 39 tohto rozsudku. Uviedol a zdôvodnil dôvody, pre ktoré povazoval závery Komisie za neplatné v rozsahu, v akom boli zalozené na nedostatocných, neúplných, málo významných a nezhodných dôkazoch. 49 Súd prvého stupna pri tom dodrzal kritériá súdneho preskúmania vykonávaného sudcom Spolocenstva, a teda dodrzal clánok 230 ES. 50 Následkom toho z uvedených analýz nevyplýva, ze Súd prvého stupna porusil clánok 2 ods. 2 a 3 nariadenia. 51 Zo vsetkých týchto skutocností vyplýva, ze prvý odvolací dôvod nie je dôvodný. O druhom odvolacom dôvode 52 Svojím druhým odvolacím dôvodom Komisia vytýka Súdu prvého stupna porusenie clánkov 2 a 8 nariadenia tým, ze jej ulozil, aby brala do úvahy následky protiprávnosti urcitého správania na stimuly nového subjektu pri uskutocnovaní pákového efektu a posudzovala ako prípadné nápravné opatrenia záväzky nedopústat sa správania vedúceho k zneuzívaniu. 53 Sporné body napadnutého rozsudku sa nachádzajú v jeho casti, ktorá je venovaná skúmaniu dôvodu zaloby týkajúceho sa absencie predvídatelného konglomerátneho úcinku, kde Súd prvého stupna podrobnejsie analyzoval pravdepodobnost pákového efektu. Podla argumentácie Komisie by nový subjekt bol schopný profitovat z existencie svojho dominantného postavenia na trhu aseptického kartónu a bol by povzbudený, aby prostredníctvom pákového efektu premenil svoje vedúce postavenie, ktoré má na trhu PET zariadení, najmä na trhu nízko- a vysokokapacitných strojov SBM pre citlivé výrobky, na dominantné postavenie. 54 Spôsoby uskutocnovania pákového efektu sú popísané v bode 364 odôvodnenia sporného rozhodnutia (zopakované v bode 49 napadnutého rozsudku) takto: "Vyuzívaním [tohto postavenia] rôznymi spôsobmi by Tetra/Sidel... bola schopná spájat predaje zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly s predajmi zariadení pre PET obaly a prípadne aj polotovarov (najmä polotovarov spracúvaných technológiou 'bariéra`). Tetra/Sidel by rovnako mohla vyvíjat nátlak alebo pouzívat stimulacné opatrenia (ako sú likvidacné ceny alebo cenové vojny a vernostné zlavy) na to, aby jej klienti v odvetví kartónu kupovali PET zariadenia alebo prípadne polotovary od Tetry/Sidelu, a nie od jej konkurentov alebo spracovatelov." [neoficiálny preklad] 55 Ako odpoved na kritiku Komisie navrhla Tetra zaviazat sa rozlicnými záväzkami. Komisia vsak usúdila, ze tieto nemozno povazovat za dostatocné na skutocné odstránenie problémov hospodárskej sútaze, ktoré zistila. Vo vztahu k záväzkom týkajúcim sa správania je odôvodnenie sporného rozhodnutia, ktoré sa nachádza v jeho bodoch 429 az 432 pod nadpisom "Oddelenie Sidelu a Tetry a záväzky podla clánku 82", takéto: "429 Záväzok týkajúci sa oddelenia Sidelu a Tetra Paku, ako aj potvrdenie skôr existujúcich záväzkov podla clánku 82 boli navrhnuté predovsetkým z dôvodu odstránenia problému schopnosti nového subjektu vyuzit svoje dominantné postavenie na trhu kartónových obalov na nadobudnutie dominantného postavenia na trhu zariadení pre PET obaly. Tento záväzok, ako aj skôr existujúce záväzky podla clánku 82 sa týkajú výlucne správania. Ako také nie sú vhodné na dlhodobé obnovenie podmienok efektívnej hospodárskej sútaze, kedze neriesia problém trvalej zmeny struktúry trhu, ktorú spôsobuje oznámená transakcia. 430 'Oddelenie` Sidelu a Tetra Paku nemení nic na skutocnosti, ze ako je aj výslovne uvedené v záväzku, predstavenstvo Sidelu 'bude priamo zodpovedné správnej rade skupiny Tetra Laval`. Nemozno teda ocakávat, ze takéto oddelenie bude Sidelu bránit uskutocnovat obchodnú stratégiu skupiny Tetra Laval. Okrem toho sa môze zmenit právny status Sidelu, teda Sidel môze prestat byt kótovaný na burze a stat sa tak ako Tetra Laval súkromnou spolocnostou, co by urobilo akúkolvek kontrolu ochranných opatrení prakticky nemoznou. 431 Záväzok "neuskutocnovat viazané predaje", ako aj potvrdenie skôr existujúcich záväzkov podla clánku 82 predstavujú výlucne sluby zdrzat sa urcitého konania, teda v skutocnosti neporusovat právo Spolocenstva. Takéto sluby týkajúce sa správania sú v rozpore s politikou korekcných opatrení vyhlásenou Komisiou a s cielom nariadenia o koncentráciách samého osebe... a ich efektívna kontrola je mimoriadne obtiazna, ak nie nemozná. 432 Vo vseobecnosti, okrem skutocnosti, ze sú zlozité na uskutocnenie a kontrolu, nemozno tieto záväzky povazovat za postacujúce na skutocné odstránenie zistených problémov hospodárskej sútaze." [neoficiálny preklad] 56 Komisia svojou argumentáciou napáda body 156 az 162 napadnutého rozsudku nasledujúce bezprostredne po jeho bodoch 148 az 155, ktoré takisto kritizovala, a ktoré Súdny dvor preskúmal v rámci prvého odvolacieho dôvodu. V uvedených bodoch sa Súd prvého stupna vyjadril takto: "156 V tejto veci sa výskyt pákového efektu uskutocnovaného z trhu aseptického kartónu, popísaný v [spornom] rozhodnutí, prejavuje - okrem moznosti nového subjektu uchýlit sa k rozlicným praktikám pozostávajúcim z viazaných predajov zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly so zariadeniami pre PET obaly, vrátane nútených predajov (odôvodnenia c. 345 a 365) -, po prvé pravdepodobným stanovením likvidacných cien zo strany tohto subjektu ('predatory pricing`, odôvodnenie c. 364, citované v bode 49 vyssie), po druhé uchýlením sa k cenovým vojnám a po tretie poskytovaním vernostných zliav. Pouzívanie týchto praktík by novému subjektu umoznilo, aby zabezpecil, ze jeho zákazníci z trhu kartónu budú v rámci mozností zásobovaní, pokial ide o ich prípadné potreby PET zariadení, zo strany Sidelu. V tomto ohlade je potrebné poznamenat, ze [sporné] rozhodnutie konstatuje existenciu dominantného postavenia Tetry na trhoch aseptického kartónu, teda na trhoch baliacich systémov pre aseptický kartón a aseptického kartónu (odôvodnenie c. 231, pozri bod 40 vyssie), a ze zalobkyna uvedené konstatovanie nepoprela. 157 Treba pripomenút, ze podla ustálenej judikatúry je podnik, pokial sa nachádza v dominantnom postavení, povinný, ak je to potrebné, prispôsobit z tohto dôvodu svoje správanie s cielom nezasahovat do efektívnej hospodárskej sútaze na trhu, nezávisle od prípadného prijatia rozhodnutia Komisie s týmto cielom (rozsudok Súdneho dvora z 9. novembra 1983, Michelin/Komisia, 322/81, Zb. s. 3461, bod 57; rozsudky Súdu prvého stupna z 10. júla 1990, Tetra Pak/Komisia, T-51/89, Zb. s. II-309, bod 23, a z 22. marca 2000, Coca-Cola/Komisia, T-125/97 a T-127/97, Zb. s. I-1733, bod 80). 158 Okrem toho je namieste zdôraznit, ze Komisia vo svojej odpovedi na otázky predlozené Súdom prvého stupna na pojednávaní nepoprela, ze uskutocnovanie pákového efektu zo strany Tetry prostredníctvom uz popísaného správania by mohlo predstavovat zneuzívanie skôr existujúceho dominantného postavenia Tetry na trhoch aseptického kartónu. Tak by tomu rovnako mohlo byt, podla obáv vyjadrených Komisiou v jej vyjadrení odporcu, za predpokladu, ak by sa nový subjekt prípadne odmietol zúcastnovat na instalácii alebo prípadnej úprave stroju SBM Sidelu, na poskytovaní servisu po predaji, alebo by odmietol uznat záruky týkajúce sa týchto strojov, pokial by boli predané spracovatelmi. Podla Komisie vsak skutocnost, ze správanie môze predstavovat samostatné porusenie clánku 82 ES nebráni tomu, aby sa takéto správanie zohladnilo v rámci nou vykonávaného posúdenia vsetkých spôsobov uskutocnovania pákového efektu, ktoré koncentrácia umozní. 159 V tomto ohlade je vhodné uviest, ze hoci nariadenie ustanovuje zákaz koncentrácií vytvárajúcich alebo posilnujúcich dominantné postavenie, ktoré bude mat významné protisútazné úcinky, nevyzadujú tieto podmienky dokázanie zneuzívajúceho, a teda protiprávneho, správania nového subjektu v dôsledku tejto koncentrácie. Aj ked teda nemozno predpokladat, ze úcastníci koncentrácie konglomerátneho typu nebudú dodrziavat právo Spolocenstva, Komisia nemôze túto moznost vylúcit pri uskutocnovaní svojej kontroly koncentrácií. Preto, ked sa Komisia pri analýze úcinkov takejto koncentrácie odvoláva na predvídatelné správanie, ktoré je schopné samo osebe predstavovat zneuzívanie existujúceho dominantného postavenia, je povinná posúdit, ci je napriek zákazu takého správania predsa len pravdepodobné, ze subjekt, ktorý vznikne na základe koncentrácie, sa bude týmto spôsobom správat, alebo naopak, ci protiprávny charakter správania a/alebo riziko odhalenia tohto správania robí takýto scenár málo pravdepodobným. Aj ked je v rámci takéhoto posúdenia potrebné prihliadat na stimuly osvojit si protisútazné správanie, ako sú tie, ktoré pre Tetru v tejto veci pramenia z predvídatelných obchodných výhod na trhoch PET zariadení (odôvodnenie c. 359), Komisia takisto musí preskúmat, v akom rozsahu by sa tieto stimuly znízili, ba az odstránili, z dôvodu protiprávnosti predmetného správania, pravdepodobnosti jeho odhalenia, stíhania zo strany kompetentných orgánov na úrovni Spolocenstva i na vnútrostátnej úrovni, a penazných sankcií, ktoré by mohli nasledovat. 160 Kedze Komisia takéto posúdenie v [spornom] rozhodnutí neuskutocnila, je zrejmé, ze jej závery musia byt odmietnuté v rozsahu, v akom sa posúdenie Komisiou zakladá na moznosti alebo az pravdepodobnosti osvojenia si takého správania zo strany Tetry na trhu aseptického kartónu. 161 Popritom skutocnost, ze zalobkyna v tejto veci navrhla záväzky týkajúce sa jej budúceho správania je takisto okolnostou, ktorú Komisia nevyhnutne mala zohladnit pri posudzovaní, ci je pravdepodobné, ze nový subjekt sa bude správat spôsobom, ktorý by umoznil vytvorenie dominantného postavenia na jednom alebo viacerých trhoch predmetných PET zariadení. Zo [sporného] rozhodnutia totiz nevyplýva, ze Komisia vo svojej analýze týkajúcej sa budúceho vytvorenia takéhoto postavenia prostredníctvom predpokladaného uskutocnovania pákového efektu zobrala do úvahy dôsledky uvedených záväzkov. 162 Z uz uvedeného vyplýva, ze je opodstatnené preskúmat, ci Komisia podlozila svoju analýzu budúcej pravdepodobnosti pákového efektu z trhu aseptického kartónu, ako aj následkov tohto efektu, dostatocne presvedcivými dôkazmi. V rámci uvedeného preskúmania je v tejto veci potrebné zohladnovat iba správanie, ktoré, prinajmensom pravdepodobne, nebude protiprávne. Navyse, kedze predpokladané dominantné postavenie sa vykrystalizuje az po uplynutí urcitého casového obdobia, podla Komisie do roku 2005, musí byt jej analýza tohto budúceho postavenia, bez toho, aby bola dotknutá jej volnost posúdenia, osobitne hodnoverná." 57 Súd prvého stupna pri podrobnom skúmaní spôsobov uskutocnovania pákového efektu uviedol toto: "217 Spôsoby uskutocnovania pákového efektu, ktoré sú vymenované v odôvodnení c. 364 [sporného] rozhodnutia (citované v bode 49 vyssie), sú zalozené na dominantnom postavení Tetry na trhoch aseptického kartónu. S ohladom najmä na záväzok Tetry týkajúci sa zbavenia svojich aktivít v obore polotovarov, vykonával by sa pákový efekt prostredníctvom dvoch typov opatrení: po prvé prostredníctvom nátlaku vedúceho k spojeným alebo viazaným predajom zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly so zariadeniami pre PET obaly. Tento nátlak by sa mohol pouzit voci zákazníkom Tetry, ktorí chcú pokracovat v pouzívaní kartónových obalov pre cast svojej výroby a najmä voci zákazníkom, ktorí majú dlhodobé zmluvy s Tetrou kvôli ich potrebe kartónových obalov (odôvodnenie c. 365, citované v bode 50 vyssie). Po druhé mohlo by dôjst k zavedeniu stimulacných opatrení, ako sú likvidacné ceny, cenové vojny a vernostné zlavy. 218 No uchýlenie sa k nátlaku, ako sú nútené predaje, alebo k stimulacným opatreniam, ako sú likvidacné ceny alebo objektívne nezdôvodnené vernostné zlavy, zo strany podniku zastávajúceho dominantné postavenie, ako Tetra zastáva na trhoch aseptického kartónu, by standardne predstavovalo zneuzívanie takéhoto postavenia. Ako uz Súd prvého stupna uviedol, prípadné uchýlenie sa k takýmto postupom nemôze Komisia predpokladat, ako to urobila v [spornom] rozhodnutí, s cielom zdôvodnit rozhodnutie o zákaze koncentrácie, ktorá jej bola oznámená v súlade s nariadením (pozri body 154 az 162 vyssie). Z toho vyplýva, ze spôsoby uskutocnovania pákového efektu, ktoré Súd prvého stupna môze brat do úvahy, sa obmedzujú na tie, ktoré, prinajmensom pravdepodobne, nebudú predstavovat zneuzívanie dominantného postavenia na trhoch aseptického kartónu. 219 Je teda potrebné v strucnosti preskúmat postupy týkajúce sa spojených alebo viazaných predajov, ktoré nie sú samé osebe nútené, vernostných zliav objektívne zdôvodnených na trhoch kartónov, alebo ponúk zvýhodnených cien zariadení pre kartónové a PET obaly, ktoré nie sú likvidacné v zmysle dlhodobo ustálenej judikatúry (rozsudok Súdneho dvora z 3. júla 1991, AKZO/Komisia, C-62/86, Zb. s. I-3359, najmä body 102, 115, 156 a 157; rozsudok zo 14. novembra 1996, Tetra Pak/Komisia, uz citovaný [C-333/94 P, Zb. s. I-5951], body 41 az 44, potvrdzujúci rozsudok [Súdu prvého stupna zo] 6. októbra 1994, Tetra Pak/Komisia, uz citovaný [T-83/91, Zb. s. II-755] a návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Fennelly k rozsudku Súdneho dvora zo 16. marca 2000, Compagnie maritime belge transports a i./Komisia, C-395/96 P a C-396/96 P, Zb. s. I-1365, I-1371, najmä body 123 az 130). V tejto súvislosti je potrebné preskúmat, ci Komisia zohladnila záväzok týkajúci sa oddelenia Sidelu a spolocností Tetra Paku, dohodnutý v zásade na obdobie desiatich rokov, podla ktorého sa nebudú predkladat ziadne 'spolocné ponuky kartónových výrobkov Tetra Paku a strojov SBM Sidelu`. 220 Okrem toho, ako aj vyplýva zo [sporného] rozhodnutia, Tetra ziadala Komisiu, aby venovala pozornost jej existujúcim povinnostiam podla clánku 3 ods. 3 rozhodnutia 92/163..., ktorý ustanovuje: 'Tetra Pak nesmie praktizovat likvidacné ani diskriminacné ceny a nesmie ponúkat ziadnemu zákazníkovi v akejkolvek forme zlavy na svoje výrobky, ani výhodnejsie platobné podmienky, ktoré nie sú zdôvodnené reálnou protihodnotou. Zlavy pri kartóne sa tak môzu poskytovat len na základe objemu objednávky, pricom sa nesmú kumulovat kartóny rôznych typov.` 221 Z toho vyplýva, ze Tetra dala jasne najavo svoju vôlu plne dodrziavat osobitné povinnosti, ktoré jej ukladá clánok 82 ES v dôsledku dominantného postavenia, ktoré zastáva na trhoch aseptického kartónu. Takisto zopakovala svoju akceptáciu vsetkých podstatných záväzkov, ktoré jej boli ulozené v dôsledku zistení v rozhodnutí 92/163 o porusení clánku 82 ES vo vztahu k týmto trhom. Popritom sa v rámci tohto konania zaviazala nerobit ziadne spolocné ponuky svojich kartónových výrobkov a strojov SBM Sidelu. 222 Preto jediné spôsoby spojených alebo viazaných predajov, ktoré sú novému subjektu naozaj dostupné, pozostávajú z ponúk Tetry svojim súcasným zákazníkom na trhoch kartónu, ktoré nemôzu byt povinné ani nútené, a ktoré sa môzu týkat iba zariadení pre kartónové obaly a/alebo kartónových výrobkov na jednej strane a zariadení pre PET obaly s výnimkou strojov SBM na strane druhej. Takisto je namieste v tomto ohlade poznamenat, ze napriek dôrazu, ktorý Komisia kládla v [spornom] rozhodnutí (odôvodnenia c. 177 a 369) i vo svojich písomných a ústnych vyjadreniach na význam schopnosti nového subjektu ponúkat takmer celé zariadenie nevyhnutné na sprevádzkovanie integrovanej PET linky, zo záväzkov vyplýva, ze by pre tento subjekt nebolo mozné uskutocnit spolocnú ponuku zákazníkovi, ktorá by obsahovala zariadenia pre kartónové obaly a integrovanú PET linku, prinajmensom takú, co by zahrnala stroj SBM Sidelu. 223 Okrem toho, hoci záver [sporného] rozhodnutia týkajúci sa cenovej diskriminácie, ktorú údajne Sidel v minulosti praktizoval, nie je, vzhladom na písomné vyjadrenia úcastníkov konania a ústne prednesy Komisie o ekonometrických analýzach v jeho pozadí, neplatný pre zjavne nesprávne posúdenie, nemôze predstavovat dostatocne presvedcivý dôkaz o pokracovaní v obdobnom správaní zo strany nového subjektu. Tento subjekt by na rozdiel od Sidelu pred koncentráciou bol viazaný nielen záväzkami, ale aj rôznymi povinnostami, ktoré obmedzujú správanie Tetry. 224 Preto je nevyhnutné uviest, ze moznosti, ktoré by mal nový subjekt k dispozícii pre uskutocnovanie pákového efektu, by boli dost ohranicené. Rozbor predvídatelných dôsledkov prípadného uchýlenia sa k takému správaniu z jeho strany to musí zohladnovat." Tvrdenia úcastníkov konania 58 Komisia tvrdí po prvé, ze prístup, ktorý si Súd prvého stupna osvojil vo vztahu ku konglomerátnym úcinkom a protiprávnemu správaniu Tetry, je v rozpore s clánkom 2 nariadenia a s kontrolou koncentrácií vo vseobecnosti. 59 Predovsetkým uvádza, ze tento prístup sa nezhoduje s racionálnym výkladom uvedeného clánku 2. Ak by totiz clánok 82 ES postacoval na zabránenie zneuzívania, nebolo by nevyhnutné ustanovit preventívnu kontrolu koncentrácií. Komisia napáda najmä bod 218 napadnutého rozsudku, v ktorom Súd prvého stupna rozhodol, ze "prípadné uchýlenie sa k takýmto [zneuzívajúcim] postupom nemôze Komisia predpokladat", ked naopak usudzuje, ze domnienka, podla ktorej podnik s dominantným postavením môze odstránenie konkurentov a/alebo vyuzívanie zákazníkov, a teda v urcitých prípadoch porusovanie clánku 82 ES, povazovat za racionálne, je v nariadení obsiahnutá. 60 Komisia sa dalej domnieva, ze prístup Súdu prvého stupna je nesprávny v rozsahu, v akom sa zakladá na rozlisovaní medzi rôznymi typmi koncentrácií, co je neodôvodnené a v rozpore s clánkom 2 nariadenia. V tomto ohlade kritizuje bod 154 napadnutého rozsudku, v ktorom Súd prvého stupna usúdil, ze dominantné postavenie v zmysle uvedeného clánku 2 ods. 3 by nevytvorila alebo neposilnila samotná struktúra, ktorá by bola výsledkom koncentrácie, ale budúce správanie nového subjektu. Tvrdí, ze takýto výrok je v rozpore s bodom 94 uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia, v ktorom Súd prvého stupna rozhodol, ze koncentrácia má bezprostredný úcinok, pokial "by vytvorenie podmienok, ktoré robia tento typ [zneuzívajúceho] správania nielen mozným, ale aj ekonomicky racionálnym, bolo priamym a bezprostredným dôsledkom koncentrácie, za predpokladu, ze táto by bola významnou prekázkou existujúcej efektívnej hospodárskej sútaze na trhu, kedze by dlhodobo zmenila struktúru dotknutých trhov". Uvádza, ze nie je dôvod na rozlisovanie, aké uskutocnil Súd prvého stupna v napadnutom rozsudku, podla toho, ci sa vytvorenie dominantného postavenia na druhom trhu udeje okamzite alebo v strednodobom horizonte. Inak hrozí, ze na vertikálne koncentrácie alebo na koncentrácie s konglomerátnym úcinkom sa nebude uvedené nariadenie uplatnovat, kedze ide o typy koncentrácií, ktoré dávajú novému subjektu schopnost vyuzívat - a zneuzívat - svoje dominantné postavenie na trhu, ako aj stimul na takéto konanie s cielom odstránit svojich konkurentov na druhom trhu. Komisia uzatvára, ze v tejto veci je namieste usúdit, ze koncentrácia spôsobuje okamzitú zmenu struktúry a podmienok hospodárskej sútaze. 61 Komisia napokon uvádza, ze existujú neprekonatelné právne a praktické prekázky analýzy odstrasujúcich úcinkov protiprávneho charakteru urcitých zneuzívajúcich obchodných praktík. Musela by analyzovat nie strukturálne hladiská, ale tendenciu podniku dodrziavat právo. Takáto analýza by predstavovala porusenie zásady rovnosti a prezumpcie neviny. Kritérium by bolo takisto nepouzitelné, pretoze riziko by sa mohlo len tazko vycíslit a kolísalo by podla striktnosti politiky hospodárskej sútaze v kazdom clenskom státe. Vzhladom na úroven dôkazov, ktorú Súd prvého stupna vyzadoval, Komisia usudzuje, ze by pre nu bolo nemozné riadne kontrolovat vertikálne koncentrácie a koncentrácie s konglomerátnym úcinkom v súlade s nariadením. 62 Komisia tvrdí po druhé, ze Súd prvého stupna porusil clánky 2 a 8 ods. 2 uvedeného nariadenia, ked usúdil, ze mala zohladnit záväzky týkajúce sa správania, ktoré na seba Tetra zobrala. Kladie proti sebe postoj Súdu prvého stupna vyjadrený v bode 161 napadnutého rozsudku s postojom zaujatým v bodoch 316 a 317 uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia, v ktorom Súd prvého stupna vylúcil zohladnenie záväzkov týkajúcich sa správania, pokial je zjavné, ze koncentrácia môze vytvorit alebo posilnit dominantné postavenie. Domnieva sa, ze aj ked nestrukturálne záväzky môzu byt v urcitých prípadoch prijatelné, záväzky, ktoré sa obmedzujú len na slub správat sa urcitým spôsobom, napríklad záväzky nezneuzívat dominantné postavenie vytvorené alebo posilnené navrhovanou koncentráciou, nemozno ako také povazovat za záväzky, ktoré spôsobia, ze koncentrácia sa stane zlucitelnou so spolocným trhom. 63 Komisia usudzuje, ze Súd prvého stupna skreslil sporné rozhodnutie, ked v bode 161 napadnutého rozsudku rozhodol, ze z tohto rozhodnutia nevyplýva, ze vo svojej analýze nezobrala do úvahy dôsledky záväzkov Tetry. Komisia zdôraznuje, ze záväzky tejto spolocnosti analyzovala, ale ich odmietla (body 423 az 451 odôvodnenia sporného rozhodnutia). Súd prvého stupna nemôze nálezito tvrdit, ze uvedené rozhodnutie je neplatné pre zjavne nesprávne posúdenie, co sa týka jej záveru, ze koncentráciu treba zakázat bez toho, aby najprv zanalyzoval tvrdenia Komisie, podla ktorých nie sú tieto záväzky zivotaschopné a v kazdom prípade sú nedostatocné pre vyriesenie problémov hospodárskej sútaze, ktoré oznámená koncentrácia prinása. 64 Tetra sa naopak domnieva po prvé, ze Súd prvého stupna sa nedopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked Komisii ulozil, aby brala do úvahy protiprávnost zneuzívajúceho správania. Kritérium, ktorého sa Súd prvého stupna v bode 159 napadnutého rozsudku pridrzal, je kritérium racionálneho a predvídatelného správania sa podniku. Toto správanie sa musí analyzovat so zohladnením jednak stimulov dopustit sa protiprávneho správania, ale aj faktorov, ktoré môzu potlacit, ba az odstránit, takéto stimuly. 65 Tetra zdôraznuje, ze porovnania s vecou, ktorá vyústila do uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia, sú bezvýznamné. Podla nej bolo v tejto posledne uvedenej veci spolocné dominantné postavenie vytvorené horizontálnou fúziou okamzite, co nie je prípad prejednávanej veci, kde dominantné postavenie môze vzniknút az po uplynutí urcitého casového obdobia a vyzaduje si predchádzajúce zneuzívajúce správanie. 66 Podla Tetry spocíva výklad nariadenia Komisiou na nesprávnom predpoklade, ze jeho úcelom je celit zneuzívaniu. Zo znenia clánku 2 ods. 2 tohto nariadenia vsak vyplýva, ze jeho úcelom je zakázat vytvorenie akéhokolvek dominantného postavenia, ktoré samé osebe a bez akéhokolvek zneuzívania spôsobí vznik významnej prekázky hospodárskej sútaze. 67 Tetra nevidí dôvody, pre ktoré by mali existovat neprekonatelné právne a praktické prekázky posúdenia dopadu protiprávnej povahy urcitého správania, ani v com by takéto posúdenie bolo spojené s obtiazami odlisnými od tých, ktoré sa týkajú analýzy stimulov dopustit sa protiprávneho správania. Zdôraznuje, ze Komisia sa povazovala za plne spôsobilú na vycíslenie pravdepodobnosti zistenia porusenia clánkov 81 ES a 82 ES a zohladnila ho pri stanovení ciastok pokút. 68 Co sa týka po druhé zohladnenia záväzkov Tetry, táto zdôraznuje, ze bod 161 napadnutého rozsudku nanajvýs tvrdí, ze Komisia mala navrhnuté záväzky vziat do úvahy pri posudzovaní budúceho predvídatelného správania nového subjektu. Poukazuje na to, ze Súd prvého stupna sám osebe neuskutocnil hodnotenie navrhnutých záväzkov a v nijakom bode napadnutého rozsudku neulozil Komisii, v rozpore s jej tvrdením, aby "brala do úvahy záväzky týkajúce sa správania, ktoré pozostávajú len zo slubov nedopustit sa zneuzívajúceho správania". 69 Tetra tvrdí, ze výklad uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia uskutocnený Komisiou je nesprávny. V rozpore s týmto výkladom Súd prvého stupna v bode 319 tohto rozsudku rozhodol, ze triedenie záväzkov nie je podstatné a záväzky týkajúce sa správania môzu takisto byt spôsobilé na zabránenie vzniku alebo posilnenia dominantného postavenia. 70 Tetra napokon zdôraznuje, ze Komisia, v rozpore so svojimi tvrdeniami, neposúdila konkrétny dopad záväzkov navrhnutých spolocnostou, ale sa uspokojila s vyjadrením zásadnej námietky voci nakladaniu so záväzkami týkajúcimi sa správania ako s opatreniami, ktoré sú spôsobilé platne celit vytvoreniu dominantného postavenia v zmysle nariadenia. Posúdenie druhého odvolacieho dôvodu Súdnym dvorom 71 Predovsetkým treba zdôraznit, ze body 148 az 162 napadnutého rozsudku, ktoré Komisia napáda v prvom i v druhom odvolacom dôvode, tvoria celok, v ktorom Súd prvého stupna popisuje urcité osobitné aspekty konglomerátnych úcinkov, predovsetkým docasné aspekty, a z nich odvodzuje urcité vseobecné normy týkajúce sa dôkazov, ktoré Komisia musí predlozit, ak sa domnieva, ze navrhovaná koncentrácia musí byt vyhlásená za nezlucitelnú so spolocným trhom. 72 Súd prvého stupna teda poukázal na povinnost uskutocnit rozbor vsetkých podstatných údajov v súvislosti s pripomenutím nevyhnutnosti "presvedcivých dôkazov" ("convincing evidence"). 73 Takýto rozbor sa musí uskutocnit vo svetle úcelu nariadenia, ktorým je bránit vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia, ktorého dôsledkom môzu byt významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu alebo jeho podstatnej casti. 74 Kedze osvojenie si správania uvedeného v bode 364 odôvodnenia sporného rozhodnutia by bolo podla tohto rozhodnutia základnou fázou uskutocnovania pákového efektu, Súd prvého stupna správne usúdil, ze pravdepodobnost tohto osvojenia sa musí dôkladne preskúmat, teda so zohladnením, ako je to vyjadrené v bode 159 napadnutého rozsudku, tak stimulov osvojit si takéto správanie, ako aj skutocností spôsobilých znízit, ba az odstránit tieto stimuly vrátane prípadného protiprávneho charakteru tohto správania. 75 Bolo by vsak v rozpore s preventívnym úcelom nariadenia vyzadovat od Komisie, ako bolo rozhodnuté v poslednej vete bodu 159 napadnutého rozsudku, aby pri kazdej navrhovanej koncentrácii preskúmala, v akom rozsahu by sa stimuly osvojit si protisútazné správanie znízili, ba az odstránili z dôvodu protiprávnosti predmetného správania, pravdepodobnosti jeho odhalenia, stíhania zo strany kompetentných orgánov na úrovni Spolocenstva i na vnútrostátnej úrovni a sankcií, ktoré by mohli nasledovat. 76 Analýza, akú vyzadoval Súd prvého stupna, by totiz ukladala vycerpávajúci a detailný rozbor právnych úprav rôznych právnych poriadkov, ktoré by sa mohli uplatnit, a rôznych politík vynutitelnosti, ktoré sa v nich pouzívajú. Navyse ak má byt táto analýza uzitocná, predpokladá vysoký stupen pravdepodobnosti skutocností,, ktoré by sa povazovali za napadnutelné, pretoze tvoria súcast protisútazného správania. 77 Z toho vyplýva, ze v stádiu posudzovania navrhnutej koncentrácie by analýza majúca za ciel preukázat pravdepodobnú existenciu porusenia clánku 82 ES a ubezpecit sa, ze toto bude predmetom postihu vo viacerých právnych poriadkoch, bola prílis spekulatívna a neumoznila by Komisii zalozit svoje posúdenie na súbore podstatných skutkových okolností, aby preverila, ci podporujú popis scenára ekonomického vývoja, v ktorom dôjde k pákovému efektu. 78 Preto sa Súd prvého stupna dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol závery Komisie, ze nový subjekt si osvojí protisútazné správanie, ktoré by mohlo viest k pákovému efektu, z jediného dôvodu, ze Komisia pri posúdení pravdepodobnosti osvojenia si tohto správania nezohladnila jeho protiprávny charakter, pravdepodobnost jeho odhalenia, stíhania zo strany kompetentných orgánov na úrovni Spolocenstva i na vnútrostátnej úrovni a penazné sankcie, ktoré by mohli nasledovat. Kedze vsak napadnutý rozsudok je zalozený aj na nezohladnení záväzkov, ktoré Tetra navrhla, je potrebné pokracovat v skúmaní druhého odvolacieho dôvodu. 79 Co sa týka tvrdenia spocívajúceho v zmene prístupu Súdu prvého stupna v porovnaní s prístupom, ktorý si tento osvojil v uz citovanom rozsudku Gencor/Komisia, je namieste uviest, ze Súd prvého stupna sa neodchýlil, v rozpore s tvrdeniami Komisie, od postoja vyjadreného v bode 94 tohto rozsudku, podla ktorého ide o významnú prekázku efektívnej hospodárskej sútaze v rozsahu, v akom sa dlhodobo zmenila struktúra dotknutých trhov, ak je priamym a bezprostredným dôsledkom koncentrácie vytvorenie podmienok, ktoré robia zneuzívajúce správanie mozným a ekonomicky racionálnym. 80 V tomto ohlade je potrebné zdôraznit, ze situácia vo veci, ktorá vyústila do uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia, bola úplne odlisná od situácie, ktorou sa zaoberalo sporné rozhodnutie. Ako vyplýva z bodu 91 tohto rozsudku, výsledkom koncentrácie by v nej bolo vytvorenie dominantného postavenia dvoch subjektov na trhoch platiny a ródia, coho dôsledkom by boli významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze na spolocnom trhu. 81 V uvedenej veci by teda skutocnostou, ktorá by dlhodobo zmenila struktúru dotknutých trhov, a tak urobila zneuzívajúce správanie mozným a ekonomicky racionálnym, bola koncentrácia. 82 V prejednávanej veci by oznámená koncentrácia mierne zmenila struktúru trhu kartónu v rozsahu, v akom by si nový subjekt mohol posilnit dominantné postavenie, ktoré Tetra dlhodobo zastávala na tomto trhu a ktoré bolo predmetom rozhodnutia Komisie podla clánku 82 ES. Komisia vsak nezamýslala zákazom uvedenej koncentrácie chránit efektívnu hospodársku sútaz na trhu kartónu, ale hospodársku sútaz na trhu PET zariadení, najmä nízko- a vysokokapacitných strojov SBM pouzívaných pre citlivé výrobky. 83 V tomto ohlade je potrebné zdôraznit, ze struktúra posledne uvedeného trhu by oznámenou koncentráciou nebola bezprostredne a priamo ovplyvnená, ale mohlo by sa tak stat iba následkom pákového efektu a najmä zneuzívajúceho správania nového subjektu na trhu kartónu. 84 Z uvedených skutocností vyplýva, ze situácia skúmaná vo veci, ktorá vyústila do uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia, nie je dostatocne porovnatelná so situáciou, o ktorej Súd prvého stupna rozhodoval v napadnutom rozsudku, na to, aby tento súd z nej mohol cerpat pouzitelné úsudky. Struktúra trhu, na ktorom Komisia sporným rozhodnutím zamýslala chránit efektívnu hospodársku sútaz by sa vo veci, ktorá vyústila do uvedeného rozsudku Gencor/Komisia, koncentráciou priamo zmenila, zatial co v prejednávanej veci by sa mohla zmenit len uskutocnovaním pákového efektu. 85 Co sa týka zohladnenia záväzkov Tetry týkajúcich sa správania, Súd prvého stupna v bode 161 napadnutého rozsudku správne zdôraznil, ze skutocnost, ze Tetra v tejto veci navrhla záväzky týkajúce sa jej budúceho správania je okolnostou, ktorú Komisia nevyhnutne mala zohladnit pri posudzovaní, ci je pravdepodobné, ze nový subjekt by sa správal spôsobom, ktorý by umoznil vytvorenie dominantného postavenia na jednom alebo viacerých trhoch predmetných PET zariadení. 86 Súdny dvor v tomto ohlade pripomína úvahy vyjadrené Súdom prvého stupna v bodoch 318 a 319 uz citovaného rozsudku Gencor/Komisia. V rozpore s tvrdením Komisie z tohto rozsudku nevyplýva, ze Súd prvého stupna vylúcil zohladnenie záväzkov týkajúcich sa správania. Naopak, Súd prvého stupna v bode 318 stanovil zásadu, podla ktorej záväzky navrhnuté dotknutými podnikmi musia umoznit Komisii usúdit, ze predmetná koncentrácia nevytvorí ani neposilní dominantné postavenie v zmysle clánku 2 ods. 2 a 3 nariadenia. V bode 319 potom z tejto zásady odvodil, ze nie je podstatné, ci navrhnutý záväzok mozno povazovat za záväzok týkajúci sa správania alebo strukturálny záväzok a nemozno vopred vylúcit, ze záväzky, ktoré sa na prvý pohlad týkajú správania, ako sú záväzky nepouzívat pocas urcitého obdobia ochrannú známku alebo dat k dispozícii konkurentom cast výrobnej kapacity podniku, ktorý vznikne koncentráciou, alebo vseobecnejsie prístup k základnej infrastruktúre za nediskriminacných podmienok, by takisto mohli byt spôsobilé zabránit vzniku alebo posilneniu dominantného postavenia. 87 Co sa týka rozboru zohladnenia záväzkov týkajúcich sa správania Komisiou, Súd prvého stupna sa uspokojil s konstatovaním v bode 161 napadnutého rozsudku, ze zo sporného rozhodnutia nevyplýva, ze Komisia vo svojej analýze týkajúcej sa budúceho vytvorenia dominantného postavenia prostredníctvom predpokladaného uskutocnovania pákového efektu zobrala do úvahy dôsledky uvedených záväzkov. 88 Nie je vsak zrejmé, ze Súd prvého stupna skreslil sporné rozhodnutie alebo v tomto bode nedostatocne odôvodnil napadnutý rozsudok. Z bodov 429 az 432 odôvodnenia uvedeného rozhodnutia, ktoré sú jeho jedinými bodmi zaoberajúcimi sa záväzkami týkajúcimi sa správania, ktoré na seba Tetra zobrala, totiz vyplýva, ze Komisia zo zásady odmietla tieto záväzky prijat, ked sa domnievala, v bode 429, ze "ako také nie sú vhodné na dlhodobé obnovenie podmienok efektívnej hospodárskej sútaze..., kedze necelia problému trvalej zmeny struktúry trhu, ktorý spôsobuje oznámená transakcia" [neoficiálny preklad] a, v bode 431, ze "takéto sluby týkajúce sa správania sú v rozpore s politikou korekcných opatrení vyhlásenou Komisiou a s cielom nariadenia o koncentráciách samého osebe... a ich efektívna kontrola je mimoriadne obtiazna, ak nie nemozná" [neoficiálny preklad]. 89 Zo skúmania druhého odvolacieho dôvodu ako celku vyplýva, ze hoci sa Súd prvého stupna dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol závery Komisie týkajúce sa osvojenia si správania, ktoré by mohlo viest k pákovému efektu, novým subjektom, napriek tomu v bode 161 napadnutého rozsudku správne rozhodol, ze Komisia mala zohladnit záväzky, ktoré na seba Tetra zobrala, pokial ide o budúce správanie uvedeného subjektu. Preto, aj ked je tento odvolací dôvod ciastocne dôvodný, nemôze viest k spochybneniu napadnutého rozsudku, pokial ide o zrusenie sporného rozhodnutia, kedze toto zrusenie sa zakladá okrem iného na tom, ze Komisia nezohladnila uvedené záväzky. O tretom odvolacom dôvode 90 Svojím tretím odvolacím dôvodom Komisia tvrdí, ze Súd prvého stupna sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia pouzitím nesprávneho kritéria súdneho preskúmania a porusením clánku 2 nariadenia v rozsahu, v akom v bode 269 napadnutého rozsudku rozhodol, ze "[sporné] rozhodnutie nepredlozilo dostatocné dôkazy na zdôvodnenie vymedzenia odlisnosti segmentov trhu strojov SBM podla ich konecného urcenia" a "teda jediné segmenty trhu, ktoré je potrebné brat do úvahy, sú segmenty nízko- a vysokokapacitných strojov". Tvrdenia úcastníkov konania 91 Komisia pripomína, ze vymedzenie trhov strojov SBM tvorí základný prvok sporného rozhodnutia. Tvrdí, ze cast predmetného trhu predstavovaná spolocnými zákazníkmi pre PET i kartón, voci ktorým je Tetra schopná vyuzívat svoje dominantné postavenie na trhoch kartónu uskutocnovaním pákového efektu, má rozhodujúci vplyv na pravdepodobnost odstránenia konkurentov a dominantnost nového subjektu na tomto trhu. 92 Komisia uvádza, ze v bodoch 176 az 183 odôvodnenia sporného rozhodnutia, doplnených tiez bodmi 347 az 358 a 381 az 383, vymedzila odlisné trhy strojov SBM podla toho, ci sa pouzívajú na balenie citlivých výrobkov alebo výrobkov, ktoré nie sú citlivé, na základe faktorov ponuky i dopytu. Co sa ich týka, bod 178 uvedeného odôvodnenia znie takto: "V kazdom prípade, odlisná skupina zákazníkov predmetných výrobkov môze predstavovat uzsí a odlisný trh výrobkov, pokial sa môze stat objektom cenovej diskriminácie. Bezne sa tak stane, pokial sú splnené dve podmienky: a) mozno presne urcit skupinu, ku ktorej patrí jednotlivý zákazník v okamihu, ked kupuje predmetný výrobok, a b) obchodovanie medzi zákazníkmi alebo arbitráz tretími osobami nie sú uskutocnitelné." [neoficiálny preklad] 93 V bode 259 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna zosumarizoval argumentáciu Komisie uvedenú v spornom rozhodnutí spôsobom, ktorý táto nenapadla, takto: "Komisia v [spornom] rozhodnutí predovsetkým uvádza, ze 'dokonca aj pri údajne «druhovom» zariadení, ako je stroj SBM, je odôvodnené skúmat trh zariadení v závislosti od segmentov konecnej spotreby`, co je 'este urcujúcejsie, pokial sa porovnáva medzi baliacimi systémami ako celkami s cielom stanovit, ci môzu byt súcastou rovnakého trhu výrobkov alebo nie` (odôvodnenie c. 43). Dalej zdôraznuje, ze kazdý tekutý výrobok urcený na zabalenie má svoje 'osobitné crty, ktoré umoznujú pouzit daný spôsob balenia alebo nie`, a potom sa vyslovuje v prospech pouzívania segmentácie podla konecného urcenia ako nástroja analýzy trhov baliacich zariadení tekutej potravy (odôvodnenie c. 44, citované v bode 30 vyssie). Robí teda rozdiel medzi citlivými výrobkami patriacimi do 'segmentu bezných výrobkov` a ostatnými výrobkami na základe toho, ze prv uvedené sa môzu balit, prinajmensom z technického uhla pohladu, tak do kartónu, ako aj do PET, na rozdiel od výrobkov, ktoré nie sú citlivé, ako sú minerálne vody a sýtené nápoje, ktoré sa nemôzu balit do kartónu (odôvodnenie c. 58). Napriek súhlasu, ze 'stroje SBM [sú] zväcsa «druhové»` (odôvodnenie c. 177), Komisia v rovnakom odôvodnení tvrdí, ze 'baliaca PET linka, ktorej je stroj SBM len súcastou, je zvycajne osobitne prispôsobená výrobkom, ktoré zákazník spracúva`, a to predovsetkým pri citlivých výrobkoch, a toto tvrdenie opakuje pri posúdení dôsledkov pákového efektu (odôvodnenie c. 369). Ako príklad uvádza 'SRS G Combi` Sidelu, 'ktorý je skonstruovaný na spracúvanie sýtených nápojov [a] nepredstavuje pouzitelnú náhradu pre výrobcu zelajúceho si spracúvat dzúsy` (odôvodnenie c. 177), pre ktorého je nevyhnutný aseptický stroj 'Combi SRA`. Cituje svoje oznámenie z 9. decembra 1997 o definícii relevantného trhu na úcely práva hospodárskej sútaze spolocenstva (Ú. v. ES C 372, s. 5, bod 43; Mim. vyd. 08/001, s. 155) a dalej uvádza, ze dve podmienky, ktoré sa zvycajne vyzadujú na konstatovanie existencie odlisnej skupiny zákazníkov, a tým uzsieho trhu výrobkov, sú v tejto veci splnené: ide o moznost presne urcit, ku ktorej skupine daný zákazník patrí v okamihu, ked kupuje stroj SBM, a skutocnost, ze obchodovanie medzi zákazníkmi alebo arbitráz tretími osobami týkajúca sa týchto strojov nie sú uskutocnitelné (odôvodnenie c. 178)." 94 V bodoch 260 az 269 napadnutého rozsudku rozhodol Súd prvého stupna takto: "260 Súd prvého stupna predovsetkým konstatuje, ze dôraz, ktorý [sporné] rozhodnutie kladie na citlivé výrobky patriace do 'segmentu bezných výrobkov`, je zalozený na objektívnom kritériu, a to na príslusnosti týchto výrobkov ku kategórii výrobkov balených do kartónu, a na moznosti, prinajmensom technickej, balit ich do PET, co je moznost, ktorá sa vzhladom na úroven ocakávaného rastu (pozri body 201 az 216 vyssie) pravdepodobne stane do roku 2005 dost rozsírenou obchodnou realitou, prinajmensom pri NOON a cajových a kávových nápojoch. 261 [Sporné] rozhodnutie vsak neuvádza dostatocne presvedcivé dôkazy na preukázanie údajne osobitných charakteristík strojov SBM pouzívaných na spracúvanie citlivých výrobkov. Kombinovaný stroj, ktorý bol skonstruovaný osobitne na spracúvanie sýtených nápojov, nemozno pouzívat na dzúsy. To je vsak daleko od preukázania, ze nízko- a vysokokapacitné stroje SBM, aj ked sú pred ich predajom prispôsobené podla zelaní kupujúcich, nezostávajú, ako v podstate tvrdí zalobkyna, druhovými strojmi, teda spôsobilými balit viaceré druhy výrobkov. 262 Pokial ide o údajnú osobitost baliacich foriem v závislosti od cielových výrobkov, ktorú v tomto ohlade uvádza Komisia, zatial co zalobkyna nepopiera, ze pocet foriem urcuje kapacitu stroja, táto osobitnost nepreukazuje, ze stroje SBM, voci ktorým sú formy len súcastou, sa výrazne odlisujú jeden od druhého. Z oznámenia vyplýva, ze priemerná trvácnost formy je iba okolo troch rokov, zatial co zivotnost stroja SBM je pätnást rokov (bod 304). Aj ked Sidel vyrába svoje vlastné formy, [sporné] rozhodnutie nepopiera informácie uvedené vo vztahu k trhu foriem v oznámení, podla ktorých Sidel na tomto trhu nevyvíja cinnost (ako dodávatel foriem tretím osobám) a hospodárska sútaz medzi podnikmi, ktoré na nom cinnost vyvíjajú, je velmi výrazná, najmä zo strany SIG, ktorý na svoje internetovej stránke uvádza, ze má na nom vedúcu pozíciu (bod 309). 263 Okrem toho [sporné] rozhodnutie nespochybnuje ani tvrdenie uvedené v oznámení, podla ktorého zákazník môze vo velkom závode pouzívat viaceré stroje SBM na to, aby ich kombinoval s cielom vyhoviet viacerým potrebám výroby. [Sporné] rozhodnutie neobsahuje rozbor otázky, ci prispôsobivost vyzadovanú niektorými zákazníkmi, pokial ide o formy pre stroje SBM, mozno vysvetlit potrebami, ktoré sa týkajú ich pouzitia. 264 Komisia sa vo svojom vyjadrení odporcu odvoláva na rad úprav, ktoré je mozné v stroji SBM vykonat s cielom zvýsit jeho výkonnost alebo urobit ho pouzitelnejsím v integrovanej výrobnej PET linke, ako je pripojenie osobitného systému filtrovania prúdiaceho vzduchu alebo úprava prostredníctvom ultrafialových lámp na znízenie rizika znecistenia pred vlozením polotovarov do stroja. Na pojednávaní Komisia upresnila, ze tieto úpravy preukazujú, ze stroj SBM pouzívaný v baliacej PET linke má velmi osobitné vlastnosti, na ktoré sa odvoláva [sporné] rozhodnutie (odôvodnenie c. 177). Tetra napadla prístup Komisie prisudzujúci osobitosti iných castí PET linky strojom SBM, jednako vsak uviedla, ze tieto úpravy predstavujú nie viac ako 5 % ceny stroja SBM. 265 Predovsetkým je potrebné konstatovat, ze v [spornom] rozhodnutí sa nenachádza nijaká zmienka o týchto informáciách. Hoci toto rozhodnutie správne kladie dôraz na význam individuálnych poziadaviek zákazníkov, ktorí potrebujú predovsetkým aseptickú baliacu PET linku, a to najmä na záruku aseptickosti, nemôze táto skutocnost zdôvodnit vymedzenie odlisného segmentu trhu strojov SBM pouzívaných v baliacej linke predmetných citlivých výrobkov. Samotná skutocnost, ze kazdý stroj SBM sa musí instalovat v PET linke, aby bol pre svojho kupujúceho uzitocný, totiz nezdôvodnuje, ze osobitnost iných PET zariadení tejto linky, najmä zariadení pre aseptické PET balenie, pramení v strojoch SBM samotných. 266 Druhový charakter strojov SBM sa musí akceptovat tým skôr, ze Komisia nebola na pojednávaní schopná vyvrátit tvrdenie Tetry o pomerne nízkej cene, v porovnaní s cenou stroja SBM nazývaného 'standardný`, najmä pokial ide o vysokokapacitný stroj SBM, uskutocnenia nevyhnutných úprav, ktoré by tento stroj urobil kompatibilnejsím s pouzívaním aseptických a neaseptických baliacich PET strojov a prípadne aseptických baliacich strojov, ktoré sú schopné PET premenit na HDPE. 267 Okrem toho je medzi úcastníkmi konania nesporné, ze kombinované stroje, ktorých pouzitie na aseptické balenie zostáva velmi obmedzené (pozri body 248 a 249 vyssie), netvoria odlisný trh, ako to vyplýva aj zo [sporného] rozhodnutia. 268 Pokial ide o moznosti presne urcit, ku ktorej skupine daný zákazník patrí v okamihu, ked kupuje stroj SBM, a ci tento zákazník môze, prinajmensom v súcasnosti v [Európskom hospodárskom priestore], získat výhodnejsiu cenu prostredníctvom arbitráze medzi dostupnými dodávatelmi alebo nie, zdá sa zjavné, ze tieto moznosti by sa v prípade ich dokázania uplatnili tak na stroje SBM pouzívané pri výrobkoch, ktoré nie sú citlivé, ako aj na tie, ktoré sa pouzívajú na balenie citlivých výrobkov. Moznost nového subjektu identifikovat skupinu, ku ktorej zákazník patrí, spocíva v skutocnosti, ze vela zákazníkov na trhu kartónu, ktorí prejdú na PET, sú súcasní zákazníci Tetry. Táto mozná výhoda vyplývajúca z výhody 'prvého tahu`, ktorú predvídatelne nový subjekt bude mat, vsak nevylucuje, ze títo zákazníci sa môzu obrátit na iných dodávatelov strojov SBM, ak uz nebudú spokojní s podmienkami, ktoré im uvedený subjekt ponúka. 269 Teda na základe dôkazov uvedených v [spornom] rozhodnutí, Komisia sa dopustila pochybenia po prvé, ked uviedla, ze stroje SBM sú 'zväcsa «druhové»` (odôvodnenie c. 177) a po druhé, ked medzi nimi rozlisovala podla ich konecného urcenia. [Sporné] rozhodnutie totiz neuvádza dostatocné dôkazy na zdôvodnenie vymedzenia odlisných segmentov trhu strojov SBM podla ich konecného urcenia. Preto jediné segmenty trhu, ktoré je potrebné brat do úvahy, sú segmenty nízko- a vysokokapacitných strojov." 95 Komisia usudzuje, ze Súd prvého stupna sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked v bode 265 napadnutého rozsudku vyzadoval, aby v spornom rozhodnutí uviedla vsetky technické informácie, ktoré zozbierala pocas svojho vysetrovania. V tomto ohlade pripomína, ze otázka, ci odôvodnenie rozhodnutia zodpovedá poziadavkám clánku 253 ES, sa musí posudzovat nielen s ohladom na jeho doslovné znenie, ale aj s ohladom na jeho súvislosti a najmä na mieru predchádzajúcich znalostí významných skutocností a dostupnú lehotu na vydanie tohto rozhodnutia. 96 Popritom Súd prvého stupna prekrocil medze súdneho preskúmania, skreslil sporné rozhodnutie a nahradil posúdenie Komisie svojím vlastným, dokonca bez toho, aby odôvodnil odmietnutie jej analýzy, ked v tom istom bode 265 usúdil, ze poziadavka na záruku aseptických podmienok nezdôvodnuje vymedzenie segmentu trhu strojov SBM pouzívaných v baliacej linke predmetných citlivých výrobkov. V bode 266 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna obdobne odmietol posúdenie Komisie týkajúce sa významu úprav strojov SBM potrebných na to, aby boli pouzitelné pri aseptických obaloch len na základe skutocnosti týkajúcej sa ceny nevyhnutnej úpravy, bez toho, aby preskúmal iné skutocnosti, ktoré Komisia zohladnila, najmä otázky, ci dodávatelia týchto strojov pre bezných zákazníkov v odvetviach vody a sýtených nealkoholických nápojov majú nevyhnutnú odbornost na to, aby tieto úpravy vykonali a ponúkli nevyhnutné záruky. 97 Komisia takisto napáda odmietnutie svojej argumentácie, podla ktorej cenová diskriminácia môze predstavovat dôkaz existencie odlisných segmentov trhu. V bode 223 napadnutého rozsudku totiz Súd prvého stupna usúdil, ze takáto diskriminácia, ktorú údajne Sidel v minulosti praktizoval, nemôze predstavovat dostatocne presvedcivý dôkaz o pokracovaní v obdobnom správaní zo strany nového subjektu, kedze tento subjekt by na rozdiel od Sidelu pred koncentráciou bol viazaný nielen záväzkami, ale aj rôznymi povinnostami, ktoré obmedzujú správanie Tetry. Domnieva sa, ze Súd prvého stupna sa v tomto ohlade dopustil nesprávneho právneho posúdenia z troch dôvodov. Prvý tkvie v skutocnosti, ze cenová diskriminácia je sama osebe dôkazom existencie odlisných podmienok ponuky a dopytu pri predaji výrobku rôznym zákazníkom, a teda dôkazom existencie odlisných trhov. Druhý dôvod spocíva v tom, ze Súd prvého stupna nariadil Komisii, aby nebrala do úvahy protiprávne správanie, aj keby bolo ekonomicky racionálne. Tretí dôvod pozostáva z tvrdenia, ze, ako to vyplýva z bodov 161 a 162 napadnutého rozsudku, Súd prvého stupna nebral do úvahy dominantné postavenie Tetry na trhu kartónu, ale vychádzal z konstatovania, podla ktorého nový subjekt nebude mat dominantné postavenie na trhu PET, a teda cenová diskriminácia na tomto trhu nemôze predstavovat zneuzívanie dominantného postavenia v zmysle clánku 82 ES. 98 Komisia napokon kritizuje tvrdenie Súdu prvého stupna, podla ktorého majú zákazníci moznost obrátit sa na iných dodávatelov ako na Tetru. Usudzuje, ze Súd prvého stupna nevzal na vedomie jej argumenty týkajúce sa neexistencie moznosti arbitráze pri strojoch rovnakého dodávatela (kúpa pouzívaných strojov a prevod stroja z divízie "výrobkov, ktoré nie sú citlivé" do divízie "citlivých výrobkov" v rámci jedného podniku). 99 Tetra vo vseobecnosti tvrdí, ze tento odvolací dôvod musí byt vyhlásený za neprípustný, kedze sa týka posúdenia skutkového stavu. 100 Pripomína, ze to bola sama Komisia, ktorá v bode 177 odôvodnenia sporného rozhodnutia uznala, ze stroje SBM sú "druhové", ale baliaca PET linka je osobitne upravená na výrobky spracúvané zákazníkom. Tvrdí, ze pre Komisiu je zbytocné dovolávat sa skutocností, ktoré sa nenachádzajú v uvedenom rozhodnutí, pretoze, ako vyplýva z judikatúry, rozhodnutie musí obsahovat vsetky skutkové a právne okolnosti, na ktorých ho Komisia zalozila, aby sa umoznilo efektívne súdne preskúmanie tohto rozhodnutia. Sporné rozhodnutie pritom neobsahuje ziadnu poznámku o nevyhnutnosti posudzovat stroj SBM ako prvok baliacej linky osobitného typu. V kazdom prípade Súd prvého stupna odpovedal na tvrdenia predlozené Komisiou v priebehu súdneho konania. Bod 266 napadnutého rozsudku bol teda odpovedou na nové tvrdenia, ktoré Komisia uviedla vo svojom vyjadrení odporcu. 101 Tetra usudzuje, ze Komisia vytrhla bod 223 napadnutého rozsudku z jeho súvislostí. Súd prvého stupna v tomto bode totiz neodkazuje na moznost dovolávat sa diskriminácie ako dôkazného prostriedku existencie odlisných trhov, ale sa obmedzuje na rozbor, ci správanie Sidelu v minulosti predstavuje dostatocne presvedcivý dôkaz pokracovania v obdobnom správaní zo strany nového subjektu. Súd prvého stupna skúmal vymedzenie trhu az v bodoch 258 az 269 uvedeného rozsudku. Posúdenie tretieho odvolacieho dôvodu Súdnym dvorom 102 Predovsetkým treba odmietnut ako bezvýznamné tvrdenie Komisie odvodené zo skutocnosti, ze Súd prvého stupna v bode 265 napadnutého rozsudku konstatoval absenciu zmienky o urcitom pocte technických vysvetlení týkajúcich sa údajných velmi osobitných vlastností strojov SBM pouzívaných v baliacich PET linkách v spornom rozhodnutí, ktoré Komisia uviedla az vo svojom vyjadrení odporcu a potom na pojednávaní. Zo znenia bodov 266 a 267 toho istého rozsudku totiz vyplýva, ze Súd prvého stupna nezalozil svoje posúdenie len na nedostatku presvedcivých dôkazov o údajne osobitných vlastnostiach týchto strojov v uvedenom rozhodnutí, ale ze zohladnil tvrdenia, ktoré Komisia uviedla vo svojom vyjadrení odporcu, ako aj na pojednávaní a odpovedal na ne. 103 Takisto sa musí odmietnut ako nepodstatné tvrdenie odvodené z údajného odmietnutia cenovej diskriminácie ako dôkazu existencie odlisných segmentov trhu Súdom prvého stupna. Zo znenia poslednej vety bodu 259 a bodu 268 napadnutého rozsudku totiz vyplýva, ze Súd prvého stupna sa v rámci urcenia odlisných trhov nevyslovil k priamej dôkaznej hodnote cenovej diskriminácie, ale sústredil svoju analýzu na podmienky, za ktorých mozno povazovat moznost cenovej diskriminácie za dokázanú, pricom tieto podmienky sú vymedzené v bode 178 odôvodnenia napadnutého rozhodnutia ako moznost presne urcit, ku ktorej skupine daný zákazník patrí a nemoznost uchýlit sa k obchodovaniu medzi zákazníkmi alebo k arbitrázi tretími osobami. 104 Co sa týka dalsích tvrdení uvádzaných Komisiou na podporu svojho tretieho odvolacieho dôvodu, ktorými táto napáda posúdenie Súdu prvého stupna, pokial ide o druhový charakter strojov SBM, moznost zistit, ku ktorej skupine zákazník patrí a nemoznost sa uchýlit k obchodu medzi zákazníkmi alebo k arbitrázi tretími osobami vo vztahu k týmto strojom, je namieste ich vyhlásit za neprípustné, kedze spochybnujú posúdenie dôkazov Súdom prvého stupna, co je posúdenie, ktoré nemôze byt predmetom preskúmania Súdnym dvorom v rámci konania o odvolaní. 105 Z týchto skutocností vyplýva, ze tretí odvolací dôvod je ciastocne neprípustný a ciastocne nedôvodný. O stvrtom odvolacom dôvode 106 Svojím stvrtým odvolacím dôvodom Komisia tvrdí, ze Súd prvého stupna porusil clánok 2 nariadenia, skreslil skutkový stav a nevzal do úvahy niektoré jej tvrdenia, ked neuznal dôvodnost jej záveru, podla ktorého by si Tetra posilnila svoje dominantné postavenie v odvetví kartónu. 107 Body 390 az 401 odôvodnenia sporného rozhodnutia sa usilujú preukázat, ze dominantné postavenie Tetry v odvetví kartónu by sa oznámenou koncentráciou mohlo posilnit v dôsledku odstránenia potenciálnej hospodárskej sútaze na trhu obalov citlivých výrobkov, ktorú predstavuje najväcsí dodávatel trhu PET, teda Sidel. Tetra by bola vystavená slabsej hospodárskej sútazi, a tak by nebola stimulovaná k znízeniu cien svojich kartónových obalov a mohlo by ju to viest k zastaveniu inovácií. 108 Ako Súd prvého stupna zdôraznil v bodoch 311 a 317 napadnutého rozsudku, Komisia sa dovolávala uz citovaného rozsudku Súdu prvého stupna zo 6. októbra 1994, Tetra Pak/Komisia, potvrdeného po odvolaní uz citovaným rozsudkom Súdneho dvora zo 14. novembra 1996, Tetra Pak/Komisia (dalej len "judikatúra Tetra Pak II"), na podporu svojich tvrdení, podla ktorých by oslabenie potenciálnej hospodárskej sútaze umoznilo, aby sa Tetra cítila menej ohrozená na trhoch aseptického kartónu, co by sa muselo povazovat za posilnenie jej dominantného postavenia na týchto trhoch v zmysle clánku 2 nariadenia. 109 V bode 312 napadnutého rozsudku rozhodol Súd prvého stupna takto: "... pokial sa Komisia odvoláva na odstránenie alebo podstatné obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze, dokonca hospodárskej sútaze, ktorá má tendenciu sa zvysovat, aby zdôvodnila zákaz oznámenej koncentrácie, musia byt zistené skutocnosti tvoriace posilnenie dominantné postavenie zalozené na presvedcivých dôkazoch. Samotná skutocnost, ze nadobúdajúci podnik uz má zretelné dominantné postavenie na dotknutom trhu, aj ked predstavuje dôlezitú okolnost, ako sa uvádza v [spornom] rozhodnutí, sama osebe nepostacuje na zdôvodnenie záveru, ze obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze, ktorému tento podnik musí celit, zakladá posilnenie jeho postavenia". 110 V bode 322 rovnakého rozsudku Súd prvého stupna konstatoval, ze v zásade nic v rámci kontroly koncentrácií nebráni uplatneniu teórie "zväzkov spojitosti", ktorá bola uznaná v rámci uplatnenia clánku 82 ES judikatúrou Tetra Pak II. Vec, na ktorej sa táto judikatúra zakladala, sa týkala správania na danom trhu, ktoré bolo povazované za tvoriace zneuzívanie dominantného postavenia na spojenom trhu. V prejednávanej veci ide o susedné trhy. Súd prvého stupna vsak v bode 323 uvedeného rozsudku usúdil, ze odkaz na túto judikatúru nie je nálezitý, kedze "prejednávaná vec sa týka len úcinkov odstránenia alebo podstatného obmedzenia potenciálnej hospodárskej sútaze, ktorá je podla Komisie velká a zvysujúca sa". 111 V tom istom bode 323 Súd prvého stupna v tomto ohlade pripomenul, ze "medzi kritériami clánku 2 ods. 1 nariadenia, ktoré je Komisia povinná uplatnovat v rámci svojho posúdenia oznámených koncentrácií, sa nachádza 'struktúr[a] vsetkých relevantných trhov a... potenciálnej hospodárskej sútaze zo strany podnikov...`". Súd prvého stupna pokracoval v rozhodovaní takto: "Komisia sa teda nedopustila ziadneho pochybenia, ked skúmala význam obmedzenia potenciálnej hospodárskej sútaze vychádzajúceho z trhov PET zariadení na trhy kartónu. Musí vsak dokázat, ze takéto obmedzenie, ak existuje, by smerovalo k posilneniu dominantného postavenia Tetry voci jej konkurentom na trhoch aseptického kartónu." 112 V bode 324 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna pripomenul, ze, ako vyplýva z jeho vlastnej analýzy, nárast pouzívania PET pri balení citlivých výrobkov bude pravdepodobne ovela menej výrazný, ako sa domnieva Komisia. Nebolo by uz teda mozné na základe skutocností uvedených v spornom rozhodnutí urcit s istotou vyzadovanou na zdôvodnenie zákazu koncentrácie, ci by uskutocnenie oznámenej koncentrácie postavilo Tetru do situácie, v ktorej by bola nezávislejsia od svojich konkurentov na trhoch aseptického kartónu ako v minulosti. 113 V bode 325 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna preskúmal dve skutkové okolnosti týkajúce sa budúceho správania Tetry, o ktoré sa Komisia opiera s cielom preukázat údajné negatívne úcinky oznámenej koncentrácie na trhy aseptického kartónu. 114 V bodoch 326 az 328 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna preskúmal skutocnosti týkajúce sa cenovej hospodárskej sútaze, ktoré predlozila Komisia, a v poslednej vete uvedeného bodu 328 rozhodol, ze záver v spornom rozhodnutí, podla ktorého by Tetra bola vystavená mensiemu tlaku na znizovaniu svojich cien kartónu v prípade schválenia nadobudnutia Sidelu, sa nezakladá na presvedcivých skutocnostiach. 115 V bodoch 329 az 331 napadnutého rozsudku Súd prvého stupna preskúmal skutocnosti, ktoré Komisia predlozila na podporu toho, ze oznámená koncentrácia by u vedenia Tetry spôsobila znízenie stimulov uskutocnovat inovácie. V bode 332 toho istého rozsudku usúdil, ze zo sporného rozhodnutia právne dostatocne nevyplýva, ze nový subjekt by bol menej stimulovaný uskutocnovat inovácie v odvetví kartónu ako Tetra v súcasnosti. 116 V bode 333 napadnutého rozsudku dospel Súd prvého stupna k tomuto záveru: "Z toho vyplýva, ze skutocnosti uvedené v [spornom] rozhodnutí právne dostatocne nepreukazujú, ze úcinky [oznámenej] koncentrácie na postavenie Tetry, najmä na trhoch aseptického kartónu, by odstránením Sidelu ako potenciálneho konkurenta boli také, aby sa splnili podmienky clánku 2 ods. 3 nariadenia. Z uz uvedeného totiz vyplýva, ze sa nepreukázalo posilnenie postavenia nového subjektu voci jeho konkurentom na trhoch kartónu." Tvrdenia úcastníkov konania 117 Svojím stvrtým odvolacím dôvodom, ktorý pozostáva z viacerých castí, Komisia napáda body 312 a 323 napadnutého rozsudku. Predovsetkým usudzuje, ze spôsob, ktorým Súd prvého stupna prezentoval otázku dôlezitosti potenciálnej hospodárskej sútaze, viedol ku skresleniu skutkového stavu. Podla Komisie nesúvisí potenciálna hospodárska sútaz s konkurencnými väzbami existujúcimi medzi podnikom, ktorý je povazovaný za dominantný a ostatnými podnikmi prítomnými na relevantnom trhu. Urcujúca otázka je, ci strukturálne odstránenie významného zdroja potenciálnej hospodárskej sútaze zbavuje dominantný podnik este viac vsetkých obmedzení, najmä vo vztahu k jeho zákazníkom a spotrebitelom. 118 Komisia dalej tvrdí, ze dve skutocnosti spomenuté v bode 312 napadnutého rozsudku, teda odstránenie alebo podstatné obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze a skutocnost, ze podnik, v prospech ktorého sa koncentrácia uskutocnuje, uz má na dotknutom trhu dominantné postavenie, postacujú na zdôvodnenie konstatovania o posilnení tohto postavenia. 119 Popritom usudzuje, ze Súd prvého stupna sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked odmietol jej posúdenie o pravdepodobnom náraste pouzívania PET pri spracúvaní citlivých výrobkov a dôvodil svojou vlastnou predpovedou, podla ktorej "tento nárast... bude pravdepodobne ovela menej výrazný, ako sa domnieva Komisia". 120 Komisia napokon tvrdí, ze Súd prvého stupna sa v bodoch 316 az 328 napadnutého rozsudku dopustil nesprávneho právneho posúdenia, ked nezohladnil jej tvrdenia týkajúce sa cenových úcinkov odstránenia Sidelu a v bodoch 329 az 332 rovnakého rozsudku odmietol jej záver, podla ktorého by bol nový subjekt menej stimulovaný uskutocnovat inovácie v odvetví kartónu ako Tetra v súcasnosti. 121 Tetra usudzuje, ze bod 312 napadnutého rozsudku nie je dotknutý nesprávnostou. Zdôraznuje, ze podla nariadenia môze byt koncentrácia zakázaná, ak vedie k vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia. Vzhladom na to, ze dominantné postavenie sa z podstaty veci týka postavenia dominantného podniku na danom trhu, teda vo vztahu k jeho konkurentom, je nepochopitelné, ze Komisia povazuje za mozné oddelit dominantné postavenie dominantného podniku od postavenia jeho konkurentov na rovnakom trhu. 122 Tvrdit, ze dva faktory uvedené v bode 312 napadnutého rozsudku postacujú na zdôvodnenie konstatovania o posilnení dominantného postavenia, ako to robí Komisia, je podla Tetry to isté, ako ustanovit pravidlo "samo osebe", podla ktorého akékolvek obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze vzdy posilní dominantné postavenie. Clánok 2 ods. 3 nariadenia pritom vyzaduje, aby sa preukázalo nielen to, ze dôsledkom koncentrácie bude posilnenie dominantného postavenia, ale aj to, ze dôsledkom tohto posilnenia budú významné prekázky efektívnej hospodárskej sútaze. Pri ziadnej z týchto dvoch podmienok nemozno jej splnenie predpokladat, predovsetkým vo veci, ako je táto, kde ide o potenciálnu hospodársku sútaz, ktorou pôsobí jeden trh na druhý trh, ktorý je odlisný, ale susedný. 123 V kazdom prípade sa Komisia v spornom rozhodnutí dovoláva viacerých okolností, a preto nemôze Súdu prvého stupna vytýkat, ze tieto okolnosti analyzoval v napadnutom rozsudku. Pokial ide o pravdepodobný nárast pouzívania PET, Tetra odkazuje na argumentáciu, ktorú uz na túto tému uviedla. 124 Napokon, pokial ide o tvrdenia odvodené z toho, ze Súd prvého stupna sa nepridrzal záverov Komisie týkajúcich sa úcinkov transakcie na stimuláciu Tetry vo vztahu k cenám a inováciám, Tetra tvrdí, ze Komisia kritizuje posúdenie skutkového stavu uskutocnené Súdom prvého stupna, ktoré nespadá pod preskúmanie Súdnym dvorom v rámci konania o odvolaní. Posúdenie stvrtého odvolacieho dôvodu Súdnym dvorom 125 Ako vyplýva z clánku 2 ods. 1 nariadenia, Komisia pri posúdení zlucitelnosti koncentrácie so spolocným trhom zohladnuje súbor skutocností, ako sú struktúra dotknutých trhov, skutocná alebo potenciálna hospodárska sútaz zo strany podnikov, postavenie a ekonomická a financná sila úcastníkov koncentrácie, mozné alternatívy pre dodávatelov a pouzívatelov, bariéry vstupu a trendy ponuky a dopytu. 126 Súd prvého stupna teda v bode 312 napadnutého rozsudku správne a bez toho, aby porusil clánok 2 nariadenia pripomenul, ze samotná skutocnost, ze nadobúdajúci podnik uz má zjavné dominantné postavenie na dotknutom trhu, aj ked je dôlezitou okolnostou, ako sa uvádza v spornom rozhodnutí, sama osebe nepostacuje na zdôvodnenie záveru, ze obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze, ktorému tento podnik musí celit, zakladá posilnenie jeho postavenia. 127 Potenciálna hospodárska sútaz, ktorú predstavuje výrobca alternatívnych výrobkov na casti predmetného trhu - teda v tejto veci hospodárska sútaz Sidelu, ako dodávatela PET obalov, na casti trhu citlivých výrobkov vo vztahu k aseptickým kartónovým obalom -, je totiz len jednou zo súboru skutocností, ktoré sa musia zohladnit pri posúdení, ci je koncentrácia spojená s rizikom úcinku posilnenia dominantného postavenia. Z tohto hladiska nemozno vylúcit, ze obmedzenie tejto potenciálnej hospodárskej sútaze bude kompenzované inými skutocnostami, takze sútazné postavenie podniku, ktorý uz má dominantné postavenie, zostane v konecnom dôsledku nezmenené. 128 Zo zhrnutia tvrdení úcastníkov konania, ktoré Súd prvého stupna uskutocnil v bodoch 313 az 320 napadnutého rozsudku, vyplýva, ze Tetra napadla tézu o posilnení dominantného postavenia nového subjektu na trhoch aseptického kartónu, ked najmä uviedla, ze neuskutocnovanie inovácií v odvetví kartónu by bolo predovsetkým v prospech súcasných konkurentov Tetry na trhoch kartónu. Súd prvého stupna teda v rámci rozpravy a posúdenia tvrdení úcastníkov konania v bode 323 uvedeného rozsudku správne pripomenul, ze Komisia musí dokázat, ze obmedzenie potenciálnej hospodárskej sútaze, ak existuje, by smerovalo k posilneniu dominantného postavenia Tetry voci jej konkurentom na trhoch aseptického kartónu. 129 Súd prvého stupna teda dôvodil potenciálnymi reakciami konkurentov Tetry na trhoch kartónu, ktorí vykonávajú cinnost i na trhu PET, na to, aby v bode 327 napadnutého rozsudku vyvrátil tvrdenie Komisie, podla ktorého by táto spolocnost mohla byt po uskutocnení koncentrácie stimulovaná zvýsit svoje ceny na trhoch aseptického kartónu, a v bode 330 uvedeného rozsudku tvrdenie, podla ktorého by sa nový subjekt mohol rozhodnút uskutocnovat menej inovácií. 130 Cast stvrtého odvolacieho dôvodu, v ktorej Komisia tvrdí, ze potenciálna hospodárska sútaz nesúvisí s konkurencnými väzbami existujúcimi medzi podnikom, ktorý je povazovaný za dominantný a ostatnými podnikmi prítomnými na relevantnom trhu, nemozno preto povazovat za dôvodnú. 131 Pokial ide o posúdenie pravdepodobného nárastu pouzívania PET pri spracúvaní citlivých výrobkov, je potrebné pripomenút, ze argumentácia Komisie v tomto ohlade bola skúmaná v rámci prvého odvolacieho dôvodu v bode 46 tohto rozsudku s cielom overit, ci Súd prvého stupna porusil clánok 230 ES v tom, ze neuplatnil kritérium zjavne nesprávneho posúdenia a nerespektoval rozsah volnej úvahy, ktorú Komisia má vo vztahu ku komplexným skutkovým a ekonomickým zálezitostiam. Pokial Komisia v tejto casti odvolacieho dôvodu napáda závery Súdu prvého stupna v tomto ohlade, je vhodné konstatovat, ze ide o kritiku posúdenia dôkazov uskutocnenú Súdom prvého stupna, co je posúdenie, ktoré nemôze byt predmetom preskúmania Súdnym dvorom v rámci konania o odvolaní. 132 To isté platí o casti odvolacieho dôvodu, v ktorom Komisia napáda body 316 az 328 a 329 az 332 napadnutého rozsudku, v ktorých Súd prvého stupna posúdil nou predlozené dôkazy týkajúce sa cenových úcinkov odstránenia Sidelu a znízenej stimulácie nového subjektu uskutocnovat inovácie v odvetví kartónu. 133 Zo súhrnu týchto skutocností vyplýva, ze stvrtý odvolací dôvod je ciastocne neprípustný a ciastocne nedôvodný. O piatom odvolacom dôvode 134 Svojím piatym odvolacím dôvodom Komisia namieta, ze Súd prvého stupna sa dopustil porusenia clánku 2 ods. 3 nariadenia, ked odmietol jej závery týkajúce sa vytvorenia dominantného postavenia na trhu strojov SBM. Tvrdenia úcastníkov konania 135 Komisia tvrdí, ze záver Súdu prvého stupna nachádzajúci sa v bode 307 napadnutého rozsudku, podla ktorého "[sporné] rozhodnutie právne dostatocne nepreukazuje, ze by nový subjekt mohol do roku 2005 nadobudnút dominantné postavenie na trhoch nízko- a vysokokapacitných strojov", je zalozený na nesprávnom právnom posúdení, ktoré bolo kritizované v rámci predoslých dôvodov odvolania, teda na zahrnutí strojov SBM pre výrobky, ktoré nie sú citlivé, a pre pivo do rovnakého trhu, ako je trh strojov SBM pre citlivé výrobky, a na skutocnosti, ze záväzok Tetry neviazat predaje uvedených strojov s predajmi kartónových výrobkov bol povazovaný za dostatocný. Na doplnenie svojej argumentácie povazuje Komisia za nevyhnutné poukázat na pochybenia, ktorých sa Súd prvého stupna dopustil vo vztahu k vytvoreniu dominantného postavenia na trhu strojov SBM. 136 Pokial ide o nízkokapacitné stroje SBM, Komisia predovsetkým tvrdí, ze Súd prvého stupna nezobral do úvahy urcité významné skutocnosti, ktoré sa nachádzajú v spornom rozhodnutí, ako sú zvýsenie trhového podielu Sidelu (bod 266 odôvodnenia tohto rozhodnutia) a okamzité posilnenie jeho postavenia vdaka spojeniu jednak jeho vedúceho postavenia z hladiska trhového podielu a jednak financnej sily, predajnej sily, významu vybudovaného pri aseptických obaloch, výhody prvého tahu voci zákazníkom v odvetví kartónových obalov a dominantného postavenia, ktoré Tetra v tomto odvetví uz má (body 376 az 387 odôvodnenia uvedeného rozhodnutia). 137 Komisia okrem toho tvrdí, ze Súd prvého stupna dôvodil skutkovými okolnostami, ktoré nie sú významné. Napríklad význam nízkokapacitných strojov SBM pre balenie výrobkov, ktoré nie sú citlivé, nie je významnou skutocnostou, ak sa má uznat vymedzenie trhu navrhnuté Komisiou. Obdobne tvrdenie Súdu prvého stupna v bode 279 napadnutého rozsudku, podla ktorého "významný podiel strojov SBM pouzívaných pri spracúvaní citlivých výrobkov sa podla vsetkého bude týkat nízkokapacitných strojov", nie je významné na posúdenie toho, ci Tetra môze vyuzit svoje dominantné postavenie v odvetví kartónových obalov na nadobudnutie dominantného postavenia v odvetví nízkokapacitných strojov SBM. 138 Pokial ide o vysokokapacitné stroje, Komisia tvrdí, ze Súd prvého stupna nezobral do úvahy významné skutocnosti a najmä, v bode 284 napadnutého rozsudku, zvýsenie trhového podielu Sidelu vdaka oznámenej koncentrácii. Takisto sa domnieva, ze Súd prvého stupna nesprávne zobral do úvahy moznost nizsieho rastu pouzívania PET pri citlivých výrobkoch, ako sa predpovedalo, a moznost, ze zákazníci vyrábajúci citlivé výrobky prejdú skôr na HDPE, ako na PET, aj ked tieto skutocnosti nie sú významné na urcenie toho, ci by Tetra mala výhodu prvého tahu vo svojich vztahoch so zákazníkmi, ktorí sa rozhodnú pre PET. 139 Obdobne, pokial ide o zákazníkov prechádzajúcich zo spracovania do skla, argumentácia Súdu prvého stupna prehliada niektoré skutocnosti a skresluje skutkový stav. Po prvé neberie totiz do úvahy skutocnost, ze zákazník pouzívajúci tento typ balenia len výnimocne spracúva svoje výrobky výlucne do tohto materiálu. Po druhé Súd prvého stupna uvádza nesprávny skutkový stav, ked tvrdí, ze konkurenti Tetry/Sidelu prítomní v odvetví sklenených obalov budú mat výhodu prvého tahu, pretoze tým prehliada skutocnost, ze dodávatelia zariadení pre sklo a plechovky nemajú úzke a stále väzby s výrobcami nápojov, kedze prakticky celú výrobu sklenených obalov a plechoviek uskutocnujú spracovatelia. 140 Pokial ide o postavenie konkurentov, Komisia sa domnieva, ze Súd prvého stupna skreslil sporné rozhodnutie, ked v bode 294 napadnutého rozsudku rozhodol, ze toto rozhodnutie neobsahuje primeranú analýzu hospodárskej sútaze na trhu vysokokapacitných strojov, ktorej Sidel musí celit, a podcenuje hospodársku sútaz predstavovanú tromi hlavnými konkurentmi tejto spolocnosti. Uvedené rozhodnutie podla Komisie obsahuje podrobnú analýzu vzájomného postavenia nového subjektu a jeho konkurentov, najmä v bodoch 232 az 248, 293 az 300, 303 az 310 a 369 az 387 jeho odôvodnenia. Okrem toho skutkové zistenie Súdu prvého stupna je nepresné, pretoze tvrdí po prvé, ze konkurent SIG má výhodu, kedze je prítomný na odberatelskom trhu polotovarov, hoci podla Komisie nie je na odberatelskom trhu prítomný ako dodávatel polotovarov ponúkajúci svoje výrobky podnikom, ktoré vykonávajú plnenie PET flias, a po druhé, ze tá istá spolocnost má výhodu prvého tahu vzhladom na svoje aktivity v odvetví skla, hoci vyrába stroje a nie je prítomná na odberatelskom trhu sklenených flias. 141 Napokon Komisia usudzuje, ze tvrdenie Súdu prvého stupna v bode 305 napadnutého rozsudku, podla ktorého "záver o závislosti spracovatelov od Sidelu nie je presvedcivý", zalozený výlucne na "súcasne úrovni existujúcej hospodárskej sútaze", neobsahuje jasné alebo dostatocné odôvodnenie na to, aby urobil neplatným komplexné posúdenie, ktoré Komisia v tomto ohlade uskutocnila v bodoch 303 az 310 odôvodnenia sporného rozhodnutia. 142 Tetra tvrdí, ze rozlicné kritiky, zjavne bez vzájomnej súvislosti, ktoré Komisia uviedla vo svojom piatom odvolacom dôvode, musia byt vyhlásené za neprípustné z dvoch dôvodov. Komisia sa totiz po prvé dovoláva skutocností, ktoré neboli spomenuté v spornom rozhodnutí, a po druhé priamo napáda posúdenie skutkového stavu Súdom prvého stupna. Posúdenie piateho odvolacieho dôvodu Súdnym dvorom 143 Z analýzy tvrdení uvedených Komisiou vyplýva, ze väcsina z nich sa týka posúdenia dôkazov Súdom prvého stupna, ktoré nepodlieha preskúmaniu Súdnym dvorom v rámci konania o odvolaní. Tak je tomu v prípade, ked mu Komisia vytýka, ze nezobral do úvahy urcité skutocnosti, ktoré ona povazuje za významné, alebo ze prihliadal na iné skutocnosti, ktoré ona povazuje za nevýznamné, ci sa to uz týka nízko- alebo vysokokapacitných strojov SBM alebo vzatia do úvahy zákazníkov prechádzajúcich zo spracovania do skla. 144 Ostatnými tvrdeniami uvedenými na podporu jej piateho odvolacieho dôvodu Komisia výslovne napáda zistenie alebo posúdenie skutkového stavu Súdom prvého stupna. Tak je tomu najmä v prípade tvrdení týkajúcich sa konkurentov Tetry/Sidelu pri balení do skla alebo analýzy postavenia konkurenta SIG. 145 Pokial ide o údajné skreslenie sporného rozhodnutia, ktoré sa malo stat v bode 294 napadnutého rozsudku, je potrebné uviest, ze Komisia neuvádza ziadny presný bod odôvodnenia tohto rozhodnutia, ktorého obsah mal Súd prvého stupna skreslit, a ze toto tvrdenie v skutocnosti smeruje k posúdeniu skutkového stavu a dôkazov, ktoré Súd prvého stupna uskutocnil. 146 Pokial napokon ide o tvrdenie, ktoré uvádza nedostatok odôvodnenia záveru nachádzajúceho sa v bode 305 napadnutého rozsudku, podla ktorého závislost spracovatelov od Sidelu nebola ustanovená presvedcivým spôsobom, postacuje uviest, ze Súd prvého stupna strucne, ale dostatocne odôvodnil toto posúdenie v poslednej vete toho istého bodu 305. 147 Z týchto skutocností vyplýva, ze piaty odvolací dôvod je ciastocne neprípustný a ciastocne nedôvodný. Záver 148 Kedze nemozno vyhoviet ziadnemu z dôvodov, ktorých sa Komisia dovolávala na podporu svojho odvolania, je opodstatnené odvolanie zamietnut. O trovách 149 Podla clánku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe clánku 118 uvedeného rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Tetra navrhla zaviazat Komisiu na náhradu trov konania a táto nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ju na náhradu trov konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (velká komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Komisia Európskych spolocenstiev je povinná nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: anglictina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXvJfuwQ/L98448-4266TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXvJfuwQ/L98448-4266TMP.html#Footref*