Vec T-193/02 Laurent Piau proti Komisii Európskych spolocenstiev "Nariadenie Medzinárodnej futbalovej federácie (FIFA) upravujúce cinnost hrácskych agentov - Rozhodnutie zdruzenia podnikov - Clánky 49 ES, 81 ES a 82 ES - Staznost - Nedostatok záujmu Spolocenstva - Zamietnutie" Rozsudok Súdu prvého stupna (stvrtá komora) z 26. januára 2005 Abstrakt rozsudku 1. Konanie - Vedlajsie úcastníctvo - Námietka neprípustnosti nevznesená zalovaným - Neprípustnost - Prekázka konania z dôvodu verejného záujmu - Preskúmanie súdom bez návrhu (Statút Súdneho dvora, clánok 40 stvrtý odsek a clánok 53; Rokovací poriadok Súdu prvého stupna, clánky 113 a 116 ods. 3) 2. Zaloba o neplatnost - Fyzické alebo právnické osoby - Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú - Rozhodnutie o ukoncení konania zacatého podla nariadenia c. 17 na základe staznosti - Autor staznosti - Podnik, ktorý je tretou osobou, ktorej bol priznaný legitímny záujem predlozit pripomienky v rámci správneho konania - Prípustnost (Clánky 81 ES, 82 ES a 230 stvrtý odsek ES; nariadenie Rady c. 17) 3. Hospodárska sútaz - Pravidlá Spolocenstva - Zdruzenia podnikov - Pojem - Národné futbalové federácie - Zahrnutie (Clánky 2 ES a 81 ES) 4. Hospodárska sútaz - Pravidlá Spolocenstva - Zdruzenia podnikov - Pojem - Medzinárodná futbalová federácia - Zahrnutie (Clánok 81 ES) 5. Hospodárska sútaz - Kartely - Rozhodnutia zdruzení podnikov - Pojem - Nariadenie upravujúce cinnost hrácskych agentov prijaté Medzinárodnou futbalovou federáciou - Zahrnutie (Clánok 81 ES) 6. Hospodárska sútaz - Správne konanie - Skúmanie stazností - Staznost týkajúca sa úpravy hospodárskej cinnosti, ktorej predmetom nie je sport, subjektom súkromného práva, ktorý na to nemá ziadne poverenie od orgánu verejnej moci - Rozhodnutie o ukoncení správneho konania - Súdne preskúmanie obmedzené na posúdenia, ktoré Komisia uskutocnila s ohladom na pravidlá hospodárskej sútaze (Nariadenie Rady c. 17) 7. Hospodárska sútaz - Správne konanie - Skúmanie stazností - Zohladnenie záujmu Spolocenstva spojeného s presetrením veci - Kritériá posúdenia - Volná úvaha Komisie - Obmedzenia - Súdne preskúmanie (Clánky 81 ES, 82 ES a 85 ods. 1 ES) 8. Hospodárska sútaz - Kartely - Zákaz - Výnimka - Nariadenie upravujúce cinnost hrácskych agentov prijaté Medzinárodnou futbalovou federáciou - Zavedenie licencie, ktorá je podmienkou výkonu povolania - Ciel profesionalizácie a kolektívnej organizácie agentov - Prípustnost (Clánok 81 ods. 3 ES) 9. Hospodárska sútaz - Dominantné postavenie - Kolektívne dominantné postavenie - Pojem - Kolektívny subjekt - Podmienky (Clánok 82 ES) 10. Hospodárska sútaz - Dominantné postavenie - Kolektívne dominantné postavenie - Podmienky - Postavenie Medzinárodnej futbalovej federácie na trhu s poskytovaním sluzieb hrácskych agentov (Clánok 82 ES) 1. Návrh na vstup do konania ako vedlajsí úcastník môze obsahovat iba návrhy podporujúce jedného z úcastníkov konania. Z tohto dôvodu nie je prípustné, aby vedlajsí úcastník konania uvádzal námietku neprípustnosti, ktorú nevzniesol úcastník konania, na podporu návrhov ktorého bol vedlajsiemu úcastníkovi povolený vstup do konania. No podla clánku 113 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupna môze tento súd kedykolvek aj bez návrhu posúdit, ci neexistuje prekázka konania z dôvodu verejného záujmu, vrátane tej, ktorú uvádzajú vedlajsí úcastníci konania. (pozri body 35 - 37) 2. Odmietnutie Komisie pokracovat v konaní zacatom na základe staznosti podanej podla nariadenia c. 17 a zamietnutie uvedenej staznosti sú na ujmu autorovi tejto staznosti, ktorý musí mat k dispozícii opravný prostriedok urcený na ochranu svojich oprávnených záujmov. Takisto podnik, ktorý je tretou osobou, ktorej Komisia priznala legitímny záujem predlozit pripomienky v rámci takého konania, je oprávnený podat zalobu proti rozhodnutiu, ktorým sa definitívne koncí. (pozri bod 38) 3. Národné zväzy, ktoré zdruzujú futbalové kluby, pre ktoré futbalová prax predstavuje hospodársku cinnost a ktoré sú v dôsledku toho podnikmi v zmysle clánku 81 ES, sú zdruzeniami podnikov v zmysle toho istého ustanovenia. Okolnost, ze tieto národné zväzy sa skladajú okrem profesionálnych klubov aj z klubov, ktoré sú amatérske, nemôze spochybnit toto posúdenie. V tomto smere skutocnost, ze zväz alebo sportová federácia jednostranne kvalifikovali sportovcov alebo kluby ako "amatérske", sama osebe neznamená, ze je vylúcené, ze tieto vykonávajú hospodárske cinnosti v zmysle clánku 2 ES. (pozri body 69, 70) 4. Medzinárodná futbalová federácia (FIFA) predstavuje zdruzenie podnikov v zmysle clánku 81 ES. Jej clenmi sú totiz národné zväzy, ktoré sú samy osebe zároven zdruzeniami podnikov, kedze ich clenmi sú kluby vykonávajúce hospodársku cinnost, a podnikmi, kedze sami vykonávajú hospodársku cinnost, vzhladom na to, ze podla statútu FIFA sú povinné zúcastnit sa na sútaziach nou organizovaných a musia jej odviest percentuálnu ciastku hrubého príjmu z kazdého medzinárodného zápasu, a podla toho istého statútu sú povazované spolu s FIFA za vlastníkov výlucných práv na sírenie a vysielanie príslusných sportových podujatí. Clánok 81 ES sa totiz uplatnuje na zdruzenia, pokial ich vlastná cinnost alebo cinnost podnikov, ktoré do nich patria, má tendenciu spôsobit úcinky, ktoré uvádza. Právny rámec, v ktorom sú prijaté rozhodnutia podnikov, a kvalifikácia, ktorú tomuto rámcu dávajú rôzne vnútrostátne právne poriadky, nemajú vplyv na uplatnitelnost pravidiel hospodárskej sútaze Spolocenstva. (pozri body 71, 72) 5. Nariadenie prijaté Medzinárodnou futbalovou federáciou (FIFA), ktoré upravuje cinnost hrácskych agentov, hospodársku cinnost poskytovania sluzieb, ktorá nepatrí do specifickej povahy sportu, ako je definovaná judikatúrou Súdneho dvora, predstavuje rozhodnutie zdruzenia podnikov v zmysle clánku 81 ods. 1 ES, ktoré podlieha dodrzaniu pravidiel hospodárskej sútaze Spolocenstva, pokial má úcinky vnútri Spolocenstva. Jednak ho totiz FIFA prijala v rámci vlastnej právomoci, a nie na základe normatívnych právomocí, ktoré by jej boli zverené orgánmi verejnej správy v rámci uznanej úlohy vseobecného záujmu týkajúceho sa sportovej cinnosti, a jednak svojím záväzným charakterom pre národné zväzy clenov Medzinárodnej federácie, ktoré sú povinné prijat analogické predpisy, ktoré následne uvedená federácia schváli, ako aj pre kluby, hrácov a hrácskych agentov, vyjadruje vôlu FIFA koordinovat správanie svojich clenov vo vztahu k cinnosti hrácskych agentov. (pozri body 73 - 75) 6. Úprava, ktorá sa vztahuje na oblast hospodárskej cinnosti a týka sa základných slobôd, patrí v zásade do právomoci orgánov verejnej moci. Samotný princíp úpravy hospodárskej cinnosti netýkajúcej sa ani specifickej povahy sportu, ani slobody vnútornej organizácie sportových zdruzení, ktorú vykoná subjekt súkromného práva, ktorý na to nemá ziadne poverenie od orgánu verejnej moci, nemôze byt automaticky povazovaný za zlucitelný s právom Spolocenstva. Súdne preskúmanie uskutocnené v rámci zaloby týkajúcej sa zákonnosti rozhodnutia prijatého Komisiou ako výsledku konania zacatého na základe staznosti podanej podla nariadenia c. 17, pri riesení ktorej Komisia nemohla pouzit iné právomoci ako tie, ktorými disponuje v tomto rámci, je nevyhnutne obmedzené na pravidlá hospodárskej sútaze a posúdenie vykonané Komisiou o dôsledkoch, ktoré mohlo mat sporné rozhodnutie. Toto preskúmanie sa teda môze vztahovat na iné ustanovenia Zmluvy iba v prípade, ze ich prípadné porusenie by predstavovalo súcasné porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. Takisto sa môze týkat prípadného porusenia základných zásad iba v tom prípade, ze takéto porusenie predstavuje porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. (pozri body 76 - 79) 7. Pokial Komisia skúma staznost v oblasti hospodárskej sútaze so zretelom na záujem Spolocenstva, hodnotenie tohto záujmu závisí od skutkových a právnych okolností kazdej veci, ktoré sa môzu v jednotlivých veciach podstatne odlisovat, a nie na vopred urcených kritériách, ktoré by sa povinne uplatnovali. Nie je teda potrebné ani obmedzit pocet kritérií posúdenia, z ktorých môze Komisia vychádzat, ani jej naopak prikázat, aby vychádzala výlucne z urcitých kritérií. Na druhej strane Komisia, ktorej bola clánkom 85 ods. 1 ES zverená úloha dozerat na uplatnovanie clánkov 81 ES a 82 ES, má definovat a vykonávat politiku hospodárskej sútaze Spolocenstva a na tento úcel má diskrecnú právomoc pri riesení stazností. Táto právomoc vsak nie je neobmedzená a Komisia musí v kazdom jednotlivom prípade posúdit závaznost a dlzku porusení hospodárskej sútaze a pretrvávanie ich dôsledkov. Navyse preskúmanie toho, ako Komisia vykonáva diskrecnú právomoc, ktorá je jej priznaná v danej oblasti, súdom Spolocenstva nesmie viest k tomu, aby tento súd nahradil posúdenie záujmu Spolocenstva Komisiou svojím posúdením, ale má preverit, ci sporné rozhodnutie nespocíva na nesprávnom zistení skutkového stavu a ci nie je postihnuté ziadnou právnou chybou ani zjavnou chybou posúdenia, alebo ci nedoslo k zneuzitiu právomoci. (pozri body 80, 81, 120) 8. Licencia hrácskeho agenta vyzadovaná nariadením Medzinárodnej futbalovej federácie (FIFA), ktorá je podmienkou výkonu takéhoto povolania, predstavuje prekázku prístupu k tejto hospodárskej cinnosti, a preto nevyhnutne ovplyvnuje fungovanie hospodárskej sútaze. No vzhladom na skutocnosti, ze jednak FIFA sleduje dvojaký ciel profesionalizácie a bezúhonnosti cinnosti hrácskeho agenta, aby chránila hrácov, ktorých kariéra je krátka, jednak, ze hospodárska sútaz nie je licencným systémom vylúcená, kedze sa zdá, ze tento systém prinása skôr kvalitatívny výber, ktorým sa dosahuje ciel profesionalizácie cinnosti hrácskeho agenta, nez kvantitatívne obmedzenie prístupu k nej, a nakoniec, ze pre súcasné podmienky výkonu cinnosti hrácskeho agenta je typická takmer vseobecná absencia vnútrostátnych predpisov a neexistencia kolektívnej organizácie hrácskych agentov, sa na obmedzenia, ktoré vyplývajú z povinnosti licencie, môze uplatnit výnimka na základe clánku 81 ods. 3 ES. (pozri body 101 - 104) 9. Clánok 82 ES sa týka správania jedného alebo viacerých hospodárskych subjektov, ktoré zneuzívajú postavenie hospodárskej sily, a bránia tak zachovaniu efektívnej hospodárskej sútaze na relevantnom trhu tým, ze sa tomuto subjektu umozní správat sa v znacnej miere nezávisle od svojich konkurentov, zákazníkov a napokon spotrebitelov. Výraz "viacerí podnikatelia", ktorý sa v nom nachádza, naznacuje, ze dominantné postavenie môzu mat dve alebo viaceré hospodárske jednotky, právne navzájom nezávislé, ak sú z ekonomického hladiska na urcitom trhu prítomné alebo konajú spolu ako kolektívny subjekt. Konstatovanie existencie kolektívneho dominantného postavenia závisí od spojenia troch kumulatívnych podmienok: po prvé, kazdý clen dominantného oligopolu musí byt schopný poznat správanie ostatných clenov, aby preveril, ci konajú rovnakým spôsobom, alebo nie; po druhé, je potrebné, aby sa situácia tichej koordinácie mohla udrzat v priebehu casu, teda musia existovat podnety na neodchylovanie sa od spolocného smerovania správania na trhu; po tretie, predvídatelná reakcia súcasných a potenciálnych konkurentov, ako aj spotrebitelov, by nespochybnila ocakávané výsledky spolocného smerovania správania. (pozri body 109 - 111) 10. Medzinárodná futbalová federácia (FIFA) má kolektívne dominantné postavenie na trhu s poskytovaním sluzieb hrácskych agentov, pretoze jej nariadenie riadiace ich cinnost môze, pokial sa vykonáva, mat za následok, ze podniky konajúce na relevantnom trhu, teda kluby, sú prepojené, co sa týka ich správania na urcenom trhu, takým spôsobom, ze sú prítomné na tomto trhu ako kolektívny subjekt vo vztahu ku svojim konkurentom, obchodným partnerom a spotrebitelom. Vzhladom na to, ze nariadenie je záväzné pre národné zväzy ako clenov FIFA a kluby, ktoré sú ich clenmi, sa tieto subjekty javia ako dlhodobo prepojené, co sa týka ich správania podla pravidiel, ktoré prijímajú a proti ktorým sa ostatné subjekty (hráci a hrácski agenti) nemôzu postavit pod hrozbou sankcií, ktoré môzu najmä v prípade hrácskych agentov viest k vylúceniu z trhu. Taká situácia teda charakterizuje kolektívne dominantné postavenie klubov na trhu s poskytovaním sluzieb hrácskych agentov, kedze kluby prostredníctvom predpisov, ku ktorým pristúpili, stanovujú podmienky, za ktorých sa poskytujú predmetné sluzby. Okolnost, ze FIFA nie je sama osebe hospodárskym subjektom, kupujúcim plnení sluzieb hrácskych agentov na relevantnom trhu, a ze jej vplyv pozostáva z normatívnej cinnosti, v ktorej si priznala právomoc na jej vykonanie vo vztahu k hospodárskej cinnosti hrácskych agentov, nie je relevantná pre uplatnenie clánku 82 ES, kedze uvedená federácia je zosobnením národných zväzov a klubov, skutocných kupujúcich sluzieb hrácskych agentov, a preto na tomto trhu pôsobí prostredníctvom svojich clenov. (pozri body 112 - 116) ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPNA (stvrtá komora) z 26. januára 2005 ([1]*) "Nariadenie Medzinárodnej futbalovej federácie (FIFA) upravujúce cinnost hrácskych agentov - Rozhodnutie zdruzenia podnikov - Clánky 49 ES, 81 ES a 82 ES - Staznost - Nedostatok záujmu Spolocenstva - Zamietnutie" Vo veci T-193/02, Laurent Piau, bytom v Nantes (Francúzsko), v zastúpení: M. Fauconnet, advokát, zalobca, proti Komisii Európskych spolocenstiev, v zastúpení: O. Beynet a A. Bouquet, splnomocnení zástupcovia, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovanej, ktorú v konaní podporuje: Medzinárodná futbalová federácia (FIFA), so sídlom v Zürichu (Svajciarsko), v zastúpení: F. Louis a A. Vallery, advokáti, vedlajsí úcastník konania, ktorej predmetom je zrusenie rozhodnutia Komisie z 15. apríla 2002, ktorým bola zamietnutá staznost zalobcu týkajúca sa nariadenia Medzinárodnej futbalovej federácie (FIFA) upravujúceho cinnost hrácskych agentov, SÚD PRVÉHO STUPNA EURÓPSKYCH SPOLOCENSTIEV (stvrtá komora), v zlození: predseda komory H. Legal, sudcovia V. Tiili a M. Vilaras, tajomník: I. Natsinas, referent, so zretelom na písomnú cast konania a po pojednávaní z 22. apríla 2004 vyhlásil tento Rozsudok Okolnosti predchádzajúce sporu 1 Medzinárodná futbalová federácia (FIFA) je zdruzením podla svajciarskeho práva zalozeným 21. mája 1904. Podla statútu FIFA, ktorý nadobudol platnost 7. októbra 2001, sú clenmi FIFA národné zväzy (clánok 1), ktoré zdruzujú kvalifikované amatérske alebo profesionálne futbalové kluby, pricom posledné uvedené majú k dispozícii osobitné zväzy, nazývané "profesionálne ligy". Národné zväzy sa môzu takisto zdruzovat do konfederácií (clánok 9). Hráci národných zväzov registrovaných vo FIFA sú amatéri alebo neamatéri (clánok 61). 2 Dalej, podla tohto statútu má FIFA za ciel podporu futbalu, rozvoj priatelských vztahov medzi národnými zväzmi, konfederáciami, klubmi a hrácmi, ako aj prijímanie a kontrolu predpisov a metód týkajúcich sa pravidiel hry a futbalovej praxe (clánok 2). 3 Statút, nariadenia a rozhodnutia FIFA sú záväzné pre jej clenov (clánok 4). FIFA má legislatívne, výkonné a správne orgány, konkrétne kongres, výkonný výbor a generálny sekretariát, ako aj stále komisie a komisie ad hoc (clánok 10). Disciplinárna komisia a odvolacia komisia (clánok 43) predstavujú takzvané súdne orgány FIFA. Futbalový arbitrázny súd, ktorý mal pôvodne jediný povinne prejednávat spory, ktorých výska presahuje ciastku stanovenú kongresom (clánok 63), nebol vytvorený. Na základe dohody medzi FIFA a Medzinárodnou arbitráznou radou pre sport právomoci Futbalového arbitrázneho súdu vykonáva Sportový arbitrázny súd, orgán vytvorený Medzinárodným olympijským výborom so sídlom v Lausanne (Svajciarsko), ktorý rozhoduje na základe predpisov FIFA, sportového arbitrázneho zákonníka a subsidiárne podla svajciarskeho práva. Jeho rozhodnutia môzu byt predmetom zaloby o neplatnost na Svajciarskom federálnom súde. 4 Vykonávacie nariadenie k statútu stanovuje, ze hrácski agenti musia mat licenciu agenta vydanú FIFA (clánok 16) a poveruje výkonný výbor na vydanie záväzného profesijného predpisu (clánok 17). 5 FIFA prijala 20. mája 1994 nariadenie upravujúce cinnost hrácskych agentov, ktoré bolo zmenené 11. decembra 1995 a nadobudlo platnost 1. januára 1996 (dalej len "pôvodné nariadenie"). 6 Pôvodné nariadenie podmienovalo výkon tejto profesie licenciou vydanou príslusným národným zväzom a vyhradilo výkon tejto cinnosti iba pre fyzické osoby (clánky 1 a 2). Obsahom postupu predchádzajúceho vydaniu licencie bol aj pohovor s cielom preverit znalosti kandidáta, a to najmä právne a sportové (clánky 6, 7 a 8). Kandidát musel takisto splnat urcité pravidlá nezlucitelnosti a morálne podmienky, ako nemat vo výpise z registra trestov ziadne odsúdenie za trestný cin (clánky 2, 3 a 4). Okrem toho musel zlozit bankovú záruku vo výske 200 000 svajciarskych frankov (CHF) (clánok 9). Vztahy medzi agentom a hrácom boli povinne upravené v zmluve na maximálnu dobu dva roky, ktorá bola obnovitelná (clánok 12). 7 Pre prípad porusenia nariadenia boli stanovené pokuty, ktoré bolo mozné udelit agentom, hrácom a klubom. Agentom mohlo byt udelené pokarhanie, napomenutie alebo výstraha, pokuta v nespecifikovanej výske a mohla im byt odnatá licencia (clánok 14). Hráci mohli dostat pokuty az do výsky 50 000 CHF a kluby az do 100 000 CHF. V prípade hrácov mohli byt prijaté opatrenia spocívajúce v disciplinárnom pozastavení cinnosti (najviac na dvanást mesiacov). Opatrenia spocívajúce v pozastavení cinnosti alebo v zákaze vykonávania prestupu hrácov mohli byt prijaté aj v prípade klubov (clánky 16 a 18). "Komisia statútu hrácov" bola urcená ako rozhodujúci a dozorný orgán FIFA (clánok 20). 8 Pán Piau podal 23. marca 1998 na Komisiu staznost, v ktorej napadol pôvodné nariadenie uvedené vyssie. Namietal, v prvom rade, ze toto nariadenie je v rozpore s "clánkami [49] a nasl. Zmluvy [ES] týkajúcimi sa volnej hospodárskej sútaze pri poskytovaní sluzieb", jednak z dôvodu obmedzení brániacich prístupu k profesii, ktoré spocívajú v nepriehladných podmienkach skúsky a vyzadovania záruky, a jednak z dôvodu stanovenej kontroly a sankcií. Uvádza, v druhom rade, ze nariadenie môze spôsobit diskrimináciu medzi obcanmi clenských státov. V tretom rade namieta, ze nariadenie neumoznuje podat zalobu alebo odvolanie proti rozhodnutiam a prípadným pokutám. 9 Komisia uz predtým, 20. februára 1996, dostala staznost od Multiplayers International Denmark, ktorý spochybnoval zlucitelnost toho istého nariadenia s clánkami 81 ES a 82 ES. Okrem toho bola informovaná o petíciách adresovaných Európskemu parlamentu nemeckými a francúzskymi státnymi príslusníkmi, ktorých prípustnost Európsky parlament potvrdil 29. októbra 1996 a 9. marca 1998, ktoré sa takisto týkali tohto nariadenia. 10 Komisia zacala konanie v rámci nariadenia Rady c. 17 zo 6. februára 1962, prvé nariadenie implementujúce clánky [81] a [82] Zmluvy (Ú. v. ES 13, s. 204; Mim. vyd. 08/001, s. 3) a 19. októbra 1999 poslala FIFA oznámenie o výhradách. Oznámenie o výhradách uvádzalo, ze [pôvodné] nariadenie predstavuje rozhodnutie zdruzenia podnikov v zmysle clánku 81 ES a spochybnovalo zlucitelnost obmedzujúcich ustanovení uvedených v predmetnom nariadení, co sa týka povinnosti mat licenciu, vylúcenia jej udelenia právnickým osobám, zákazu obracat sa na agentov bez licencie pre kluby a hrácov, vyzadovania bankovej záruky a sankcií. 11 V odpovedi na oznámenie o výhradách zo 4. januára 2000 FIFA popierala, ze by vyssie uvedené nariadenie mohlo byt kvalifikované ako rozhodnutie zdruzenia podnikov. Odôvodnovala v nom stanovené obmedzenia starostlivostou o bezúhonnost a kvalifikovanost povolania a uviedla, ze sa nan vztahuje výnimka na základe clánku 81 ods. 3 ES. 12 V priestoroch Komisie sa 24. februára 2000 konalo vypocutie, na ktorom sa zúcastnili zástupcovia pána Piau a zástupcovia FIFA, ako aj zástupcovia medzinárodnej odborovej organizácie profesionálnych hrácov - FIFPro, ktorá sa vyjadrila, ze úprava cinnosti agentov je v záujme hrácov. 13 Po správnom konaní, ktoré zacala Komisia, prijala FIFA 10. decembra 2000 nové nariadenie upravujúce cinnost hrácskych agentov, ktoré nadobudlo platnost 1. marca 2001 a bolo znovu zmenené 3. apríla 2002. 14 Nové nariadenie FIFA (dalej len "zmenené nariadenie") ponechalo na vykonávanie profesie hrácskeho agenta, ktorá je stále vyhradená fyzickým osobám, povinnost mat licenciu vydanú príslusným národným zväzom na neurcitú dobu (clánky 1, 2 a 10). Kandidát, ktorý musí splnat kritérium "vynikajúcej povesti" (clánok 2), sa musí podrobit písomnej skúske (clánky 4 a 5). Táto pozostáva z testu s výberom z ponúknutých mozných odpovedí, ktorý má preverit právne a sportové znalosti kandidáta (príloha A). Agent musí takisto uzavriet poistenie svojej profesijnej obciansko-právnej zodpovednosti alebo zlozit bankovú záruku vo výske 100 000 CHF (clánky 6 a 7). 15 Vztahy medzi agentom a hrácom musia byt upravené v písomnej zmluve na maximálnu dobu dva roky, ktorá môze byt potom obnovená. Zmluva musí stanovovat odmenu agenta, ktorá sa vypocítava z hrubej základnej mzdy a je urcená vo výske 5 % danej mzdy, ak sa strany nedohodnú inak. Kópia zmluvy sa musí dorucit národnému zväzu, pricom jeho registre zmlúv sú k dispozícii FIFA (clánok 12). Licencovaní hrácski agenti sú povinní najmä respektovat statúty a nariadenia FIFA a nesmú navádzat hráca na opustenie klubu pocas jeho zmluvného vztahu s týmto klubom (clánok 14). 16 Bol stanovený rezim sankcií pre kluby, hrácov a agentov. Týmto vsetkým môze byt v prípade nerespektovania vyssie uvedených predpisov udelené pokarhanie, napomenutie alebo výstraha a takisto pokuty (clánky 15, 17 a 19). Hrácskym agentom môze byt pozastavená alebo odobratá licencia (clánok 15). Hrácom môze byt pozastavená cinnost na obdobie maximálne dvanást mesiacov (clánok 17). Na kluby sa takisto vztahujú opatrenia pozastavenia cinnosti a zákazu vykonávat prestupy, a to najmenej na tri mesiace (clánok 19). Pokuty je mozné udelit hrácskym agentom, hrácom a klubom. Co sa týka hrácskych agentov, výska pokuty nie je stanovená, rovnako ako nebola v pôvodnom nariadení, kým pre hrácov je minimálna výska pokuty 10 000 CHF a pre kluby 20 000 CHF (clánky 15, 17 a 19). Vsetky tieto sankcie je mozné kumulovat (clánky 15, 17 a 19). Spory sa majú riesit na príslusnom národnom zväze alebo na "komisii statútu hráca" (clánok 22). Prechodné opatrenia umoznujú, aby licencie vydané podla pôvodných ustanovení zostali v platnosti (clánok 23). Kódex povinností a vzor mediacnej zmluvy sú takisto pripojené k zmenenému nariadeniu (v prílohách B a C podla poradia). 17 Zmeny prijaté 3. apríla 2002 stanovujú, ze státni príslusníci Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) majú podávat ziadosti o licenciu národným zväzom vo svojej krajine alebo v krajine svojho pobytu bez toho, ze by sa zohladnovala dlzka pobytu, a ze môzu uzavriet vyzadovanú poistku v ktoromkolvek státe Európskej únie alebo EHP. 18 Európsky parlament 9. a 10. júla 2001 vyhlásil prípady zalozené na petíciách uvedené v bode 9 vyssie za uzavreté. 19 Komisia poslala pánovi Piau 3. augusta 2001 list na základe clánku 6 nariadenia Komisie c. 2842/98/ES z 22. decembra 1998 o vypocutí strán v urcitých konaniach podla clánkov [81] a [82] zmluvy o ES (Ú. v. ES L 354, s. 18; Mim. vyd. 07/004, s. 204). Komisia v nom uviedla, ze dôsledkom jej intervencie u FIFA bolo odstránenie hlavných obmedzujúcich aspektov nariadenia upravujúceho cinnost hrácskych agentov a ze uz neexistuje záujem Spolocenstva na pokracovaní v konaní. 20 Komisia poslala 12. novembra 2001 podobný list Multiplayers International Denmark, na ktorý tento stazovatel neodpovedal. 21 V odpovedi na list z 3. augusta 2001, uvedený v bode 19 vyssie, pán Piau 28. septembra 2001 oznámil Komisii, ze nadalej trvá na svojej staznosti. Uviedol, ze porusenia clánku 81 ods. 1 ES zostávajú aj v zmenenom nariadení, pokial ide o skúsky, a profesijné poistenie, a ze nové obmedzenia boli zavedené vo forme kódexov správania, vzorovej zmluvy a tým, ze je urcená odmena. Na tieto obmedzenia nemozno podla stazovatela uplatnit výnimku na základe clánku 81 ods. 3 ES. Okrem toho pán Piau uviedol, ze Komisia neskúmala predmetné predpisy vo svetle ustanovení clánku 82 ES. 22 Rozhodnutím z 15. apríla 2002 (dalej len "napadnuté rozhodnutie") Komisia zamietla staznost pána Piau. Komisia v nom uvádza, ze neexistuje dostatocný záujem Spolocenstva na pokracovanie v konaní, pretoze najdôlezitejsie obmedzujúce ustanovenia, ktoré sú predmetom staznosti, boli zrusené - pricom povinnost licencie je sama osebe odôvodnená - a na zostávajúce obmedzenia sa vztahuje výnimka na základe clánku 81 ods. 3 ES a clánok 82 ES v tomto prípade nemozno uplatnit. Konanie a návrhy úcastníkov konania 23 Zalobou podanou 14. júna 2002 podal pán Piau návrh na zacatie tohto konania. 24 FIFA podala 5. novembra 2002 návrh na vstup vedlajsieho úcastníka do konania na podporu návrhov Komisie. Uznesením predsedu prvej komory Súdu prvého stupna z 5. decembra 2002 bolo tomuto návrhu na vstup vedlajsieho úcastníka do konania vyhovené. 25 Rozhodnutím Súdu prvého stupna z 2. júla 2003 bol sudca spravodajca pridelený od 1. októbra 2003 do stvrtej komory, ktorej bola táto vec v dôsledku toho postúpená. 26 Opatrením na zabezpecenie priebehu konania oznámeným 11. marca 2004 Súd prvého stupna polozil otázky Komisii a FIFA, týkajúce sa profesijného obcianskoprávneho poistenia, odmenovania hrácskych agentov a mozných opravných prostriedkov stanovených zmeneným nariadením a pánovi Piau, co sa týka krokov, ktoré urobil s úmyslom vykonávat cinnost hrácskeho agenta. 27 FIFA, Komisia a pán Piau odpovedali na otázky Súdu prvého stupna v podaniach, ktoré prisli 1., 2. a 5. apríla 2004, v danom poradí. 28 Prednesy úcastníkov konania a ich odpovede na otázky, ktoré im Súd prvého stupna polozil, boli vypocuté na pojednávaní 22. apríla 2004. 29 Zalobca navrhuje, aby Súd prvého stupna: - zrusil napadnuté rozhodnutie, - zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 30 Komisia navrhuje, aby Súd prvého stupna: - zamietol zalobu, - zaviazal zalobcu na náhradu trov konania. 31 FIFA navrhuje, aby Súd prvého stupna: - vyhlásil zalobu za neprípustnú a v kazdom prípade za nedôvodnú, - zaviazal zalobcu na náhradu trov konania. O prípustnosti Tvrdenia úcastníkov konania 32 FIFA spochybnuje prípustnost zaloby. Uvádza, ze zalobca nemá záujem konat, kedze na jednej strane nikdy neurobil ziadny oficiálny úkon na úcel vykonávania povolania hrácskeho agenta, a na druhej strane preto, ze francúzsky zákon, ktorý sa na jeho situáciu inak vztahuje, je prísnejsí ako predpisy FIFA. 33 Komisia uvádza, ze nevzniesla námietku neprípustnosti zaloby, kedze sa domnievala, ze pán Piau má väzby s futbalovým prostredím a chcel vykonávat povolanie hrácskeho agenta. 34 Pán Piau uvádza, ze jeho zaloba, ktorá smeruje proti rozhodnutiu Komisie zamietajúcemu jeho staznost, je prípustná. Uvádza, ze chcel vykonávat povolanie hrácskeho agenta od roku 1997 a ze medzi predpismi FIFA a francúzskou právnou úpravou sú protirecenia. Posúdenie Súdom prvého stupna 35 Komisia nenamietala neprípustnost. Návrh na vstup do konania ako vedlajsí úcastník vsak môze obsahovat iba návrhy podporujúce jedného z úcastníkov konania (clánok 40 posledný odsek Statútu Súdneho dvora, ktorý sa vztahuje na Súd prvého stupna na základe clánku 53 uvedeného statútu). 36 Z tohto dôvodu nie je prípustné, aby FIFA uvádzala námietku neprípustnosti, ktorú nevzniesol úcastník konania, na podporu návrhov ktorého bol FIFA povolený vstup do konania. Súd prvého stupna nie je teda povinný skúmat dôvody uvedené v tomto smere (rozsudok Súdneho dvora z 24. marca 1993, CIRFS a i./Komisia, C-313/90, Zb. s. I-1125, bod 22). 37 No podla clánku 113 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupna môze tento súd kedykolvek aj bez návrhu preskúmat, ci neexistuje prekázka konania z dôvodu verejného záujmu, vrátane tej, ktorú uvádzajú vedlajsí úcastníci konania (rozsudok Súdu prvého stupna z 24. októbra 1997, EISA/Komisia, T-239/94, Zb. s. II-1839, bod 26). 38 Je nesporné, ze pán Piau je adresátom rozhodnutia Komisie, ktorým sa definitívne koncí konanie zacaté na základe nariadenia c. 17, a ze riadne podal zalobu proti tomuto rozhodnutiu. Odmietnutie pokracovat v tomto konaní a zamietnutie staznosti sú na ujmu autorovi tejto staznosti, ktorý podla ustálenej judikatúry musí mat k dispozícii opravný prostriedok urcený na ochranu svojich oprávnených záujmov (rozsudky Súdneho dvora z 25. októbra 1977, Metro/Komisia, 26/76, Zb. s. 1875, bod 13, a Súdu prvého stupna z 18. mája 1994, BEUC a NCC/Komisia, T-37/92, Zb. s. II-285, bod 36). Súdny dvor takisto usúdil, ze podnik, ktorý je tretou osobou, ktorej Komisia priznala legitímny záujem predlozit pripomienky v rámci konania, v ktorom sa uplatnuje nariadenie c. 17, je oprávnený podat zalobu (rozsudok Metro/Komisia, uz citovaný, body 6, 7 a 11 az 13). O veci samej 1. O riesení staznosti Tvrdenia úcastníkov konania 39 Pán Piau uvádza v prvom rade, ze Komisia si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú vo vztahu k rieseniu staznosti podanej podla clánku 3 nariadenia c. 17. Kedze FIFA neoznámila Komisii pôvodné nariadenie, Komisia nezaujala stanovisko k vytýkanému poruseniu a predpokladala, ze na uvedené nariadenie sa môze vztahovat výnimka. Konanie Komisie je v protiklade so zásadou dobrej viery, ktorou sa majú riadit vztahy medzi obcanmi a Spolocenstvom, ako aj zásadou právnej istoty. 40 V druhom rade zalobca uvádza, ze Komisia neuviedla, ani neodôvodnila napadnuté rozhodnutie vo svetle clánku 82 ES, hoci jeho staznost sa týkala aj tohto clánku, co vyplýva aj z korespondencie z 31. januára a 30. marca 2001 medzi zalobcom a Komisiou. Skúmanie Komisie sa vsak nevenovalo clánku 82 ES, ktorý nebol uvedený v oznámení o výhradách. Komisia tak zneuzila oprávnenú dôveru pána Piau tým, ze neskúmala jeho staznost v tomto smere. 41 Komisia v prvom rade uvádza, ze skutocnost, ze nebolo vykonané oznámenie, neznamená, ze neoznámené opatrenie by bolo v zmysle práva Spolocenstva neplatné. 42 V druhom rade Komisia uvádza, ze nebola povinná skúmat vo svojom rozhodnutí clánok 82 ES, ani svoje rozhodnutie odôvodnit vo vztahu k clánku 82 ES, ktorý nebol uvedený v staznosti, ale zalobca sa nan odvolal oneskorene (28. septembra 2001), pricom nic nenasvedcovalo tomu, ze by toto ustanovenie bolo porusené. 43 FIFA uvádza, ze napadnuté rozhodnutie nebolo odôvodnené vo vztahu k clánku 82 ES, ktorý nebol uvedený v staznosti a na ktorý sa zalobca odvolal oneskorene. V kazdom prípade, Komisia, ktorá mohla odmietnut staznost iba z dôvodu nedostatku záujmu Spolocenstva, v dostatocnej miere odôvodnila napadnuté rozhodnutie vo vztahu k clánku 82 ES. Posúdenie Súdom prvého stupna 44 Co sa týka, v prvom rade, riesenia staznosti v rámci nariadenia c. 17, je potrebné pripomenút, ze Komisia má v tejto oblasti rozsiahlu mieru volnej úvahy (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora zo 4. marca 1999, Ufex a i./Komisia, C-119/97 P, Zb. s. I-1341, body 88 a 89). 45 V danom prípade podal pán Piau 23. marca 1998 staznost týkajúcu sa nariadenia FIFA, upravujúceho cinnost hrácskeho agenta, ktorá bola strucná a ktorá uvádzala "clánky [49] a nasl. Zmluvy [ES] týkajúce sa volnej hospodárskej sútaze pri poskytovaní sluzieb", bez toho, aby aspon odkázal na nariadenie c. 17. Komisia, ktorá dostala este aj inú staznost týkajúcu sa toho istého nariadenia (pozri bod 9 vyssie) usúdila, ze uvádzané skutocnosti obsahujú urcité otázky týkajúce sa práva hospodárskej sútaze a povazovala staznost pána Piau za podanú v zmysle clánku 3 nariadenia c. 17. 46 Komisia následne viedla správne konanie vo veci predpokladaného porusenia v oblasti hospodárskej sútaze, pricom urobila prieskum - 19. októbra 1999 adresovala FIFA oznámenie o výhradách a 24. februára 2000 sa konalo vypocutie dotknutých subjektov. Je zrejmé, ze toto konanie v konecnom efekte viedlo k tomu, ze FIFA prijala 10. decembra 2000 zmenené nariadenie týkajúce sa cinnosti hrácskeho agenta. Komisia, spokojná so zmenami, ktoré FIFA vykonala vo vztahu k predmetným predpisom, usúdila, ze nie je potrebné pokracovat v konaní, co oznámila pánovi Piau listom z 3. augusta 2001 na základe clánku 6 nariadenia c. 2842/98, a tiez tým, ze 15. apríla 2002 zamietla jeho staznost. 47 Zdá sa, ze Komisia z procesného hladiska vyuzila vhodne oprávnenia, ktoré jej poskytovalo nariadenie c. 17, ktoré sa uplatnovalo na riesenie staznosti v oblasti hospodárskej sútaze, prihliadajúc na rozsah miery volnej úvahy, ktorý má v tejto oblasti. Komisia teda nezanedbala svoje povinnosti v tejto zálezitosti. Skutocnost, ze pôvodné nariadenie nebolo oznámené Komisii, nemá vplyv na správnost konania, kedze neoznámenie iba neumoznilo Komisii prijat rozhodnutie týkajúce sa najmä prípadnej výnimky pre toto nariadenie na základe clánku 81 ods. 3 ES, pricom FIFA v tomto zmysle ziadost nepodala. Napokon, zalobca neuviedol ziadnu skutocnost, ktorá by mala preukázat, ze Komisia pri riesení jeho staznosti nekonala v dobrej viere alebo porusila zásadu právnej istoty. 48 Co sa týka, v druhom rade, skúmania staznosti a odôvodnenia napadnutého rozhodnutia vo vztahu k clánku 82 ES, zo spisu vyplýva, ze staznost podaná 23. marca 1998 neuvádzala clánok 82 ES. Pán Piau vsak vo svojom liste z 28. septembra 2001 uviedol, ako odpoved na oznámenie Komisie v zmysle clánku 6 nariadenia c. 2842/98, ze trvá na svojej staznosti (pozri bod 21 vyssie) a uviedol toto ustanovenie. Stazovatel v nom uviedol, ze podla neho vec nebola riesená vo svetle clánku 82 ES napriek tomu, ze FIFA zneuzila dominantné postavenie a ze Komisia v liste z 30. marca 2001 uviedla, ze jeho staznost sa týka v zásade clánkov 81 ES a 82 ES. 49 Zalobca nemôze odkazovat na ochranu legitímnej dôvery vo vztahu ku skutocnostiam uvedeným v ziadostiach o informácie, ktoré Komisia poslala FIFA 11. novembra 1998 a 19. júla 1999, ktoré naznacovali moznost, ze doslo k poruseniu clánkov 81 ES a 82 ES. Tieto skutocnosti nemôzu byt zamienané s presnými ubezpeceniami, ktoré mohli samy osebe mat za následok opodstatnené ocakávanie (pozri napríklad rozsudok Súdu prvého stupna z 8. novembra 2000, Dreyfus a i./Komisia, T-485/93, T-491/93, T-494/93 a T-61/98, Zb. s. II-3659, bod 85). Okrem toho, Komisia následne v oznámení výhrad z 19. októbra 1999 nezistila porusenie clánku 82 ES, ale iba clánku 81 ES. 50 Komisia vsak nemôze tvrdit, ze vzhladom na oneskorené spomenutie clánku 82 ES zo strany zalobcu v priebehu správneho konania nebola povinná uviest a odôvodnit napadnuté rozhodnutie v tomto smere. Kedze este nebolo skoncené správne konanie a prijaté rozhodnutie vo veci staznosti pána Piau, Komisia stále mohla urobit nový prieskum, ked boli vznesené nové výhrady, ktorých dôlezitost mala posúdit. 51 Naopak, ked Komisia potom, ako preskúmala skutkové a právne aspekty týkajúce sa uplatnovania clánku 82 ES, dospela k záveru, ze je zbytocné alebo neopodstatnené venovat sa úvahám v tomto smere, nebola povinná pokracovat (rozsudok Súdu prvého stupna z 24. januára 1995, Ladbroke/Komisia, T-74/92, Zb. s. II-115, bod 60). 52 Co sa týka odôvodnenia vo svetle clánku 82 ES, napadnuté rozhodnutie uvádza, ze vyjadrenia pána Piau týkajúce sa tohto ustanovenia "sú nejasné, co sa týka trhu, na ktorom FIFA údajne mala dominantné postavenie, a údajného zneuzitia". Napadnuté rozhodnutie uvádza, ze FIFA nie je cinná na trhu poradenstva [hrácom], na ktorom sú cinní hrácski agenti, a uzatvára, ze "clánok 82 ES sa neuplatnuje v takom prípade, aký uviedol stazovatel". Tieto vyjadrenia v danom prípade postacujú na splnenie povinnosti odôvodnenia, ktorú má Komisia (rozsudok Ladbroke/Komisia, uz citovaný, bod 60). 53 Z predchádzajúceho vyplýva, ze vyjadrenie pána Piau, ze Komisia si nesplnila povinnosti, ktoré má pri riesení staznosti, ktorú on podal, nie je dôvodné. Zalobné dôvody s tým spojené musia byt preto zamietnuté. 2. O záujme Spolocenstva Tvrdenia úcastníkov konania 54 Pán Piau uvádza, ze jeho staznost predstavuje záujem Spolocenstva. Trh je totiz "cezhranicnej povahy", najdôlezitejsie obmedzujúce ustanovenia pôvodného nariadenia neboli zrusené a zmenené nariadenie nemôze byt predmetom výnimky v zmysle clánku 81 ods. 3 ES. Úcinky obmedzujúce hospodársku sútaz zostali, pretoze agenti s licenciami vydanými podla pôvodného nariadenia si zachovali podiely na trhu, ktoré predtým získali. Okrem toho, clánok 82 ES sa na tento prípad vztahuje. Napokon, pán Piau nedosiahol primeranú ochranu zo strany vnútrostátnych súdov. 55 Zalobca uvádza v prvom rade, ze Komisia urobila chybné zhodnotenie nariadenia FIFA, ktoré upravuje cinnost hrácskych agentov. Povinnost respektovat nariadenia FIFA, spojená so sankciami, predstavuje podla zalobcu zásah do "volnej hospodárskej sútaze pri poskytovaní sluzieb" a slobody usadit sa a zabranuje vstupu na trh vsetkým agentom bez licencie. Ustanovenie zmeneného nariadenia týkajúce sa odmenovania hrácskeho agenta chápe zalobca ako urcenie stanovenej ceny, co obmedzuje hospodársku sútaz. Nanútenie vzoru zmluvy narusuje zmluvnú slobodu a povinnost stanovená národnému zväzu, aby poslalo FIFA jej kópiu, nezabezpecuje ochranu osobných údajov. Kódex správania pripojený k uvedenému nariadeniu ponecháva miesto svojvôli. Zmenené nariadenie nie je zlucitelné s francúzskymi právnymi predpismi týkajúcimi sa povolania; francúzska futbalová federácia vsak uprednostnila toto nariadenie a prideluje podla neho licencie, porusujúc tak vnútrostátne právne predpisy. Zmenené nariadenie zakazuje rovnako obrátit sa na riadne obcianske súdy. 56 V druhom rade pán Piau uvádza, ze na zmenené nariadenie sa nemôze vztahovat výnimka na základe clánku 81 ods. 3 ES, kedze nebola splnená ziadna z podmienok stanovených týmto ustanovením. Obmedzenia neboli ani nevyhnutné, ani prispôsobené, ani primerané. Naopak, toto nariadenie zrusilo akúkolvek hospodársku sútaz tým, ze iba FIFA bola oprávnená poskytovat licencie. Zalobca zdôraznuje, ze za deklarovaným cielom ochranovat hrácov a zabezpecit bezúhonnost povolania hrácskeho agenta sa skrýval skutocný zámer FIFA, a to úplne kontrolovat povolanie hrácskeho agenta, porusujúc pritom slobodu podnikania a zásadu zákazu diskriminácie. Pán Piau takisto uvádza, ze v tomto prípade nie je mozné odvolávat sa na "sportovú specifickost", na základe ktorej by prichádzala do úvahy výnimka z práva Spolocenstva týkajúceho sa hospodárskej sútaze, pretoze predmetná cinnost nebola priamo spojená so sportom. 57 V tretom rade pán Piau uvádza, ze FIFA má dominantné postavenie na "futbalovom trhu" a zneuzíva svoje dominantné postavenie na pripojenom trhu sluzieb poskytovaných hrácskymi agentmi. FIFA je zdruzením podnikov a zmenené nariadenie predstavuje rozhodnutie zdruzenia podnikov. Zastupujúc záujmy vsetkých kupujúcich, FIFA koná ako monopsón, jediný kupujúci, ktorý kladie podmienky predávajúcim. Zneuzívanie dominantného postavenia je výsledkom záväzných ustanovení nariadenia. Hrácski agenti s licenciami mali takisto spolocne dominantné postavenie, ktoré zneuzívali prostredníctvom predpisov FIFA. Trh poskytovania sluzieb hrácskych agentov je vyhradený clenom zdruzenia podnikov a agentom bez licencie tam bol zakázaný vstup. 58 V stvrtom rade pán Piau uvádza, ze zmenené nariadenie, podmienujúc prístup k profesii hrácskeho agenta licenciou, bráni volnému poskytovaniu sluzieb, ako aj slobode podnikania. Zalobca uvádza, ze FIFA nemá oprávnenie upravovat hospodársku cinnost a ze Komisia jej takto implicitne zverila právomoc upravit cinnost poskytovania sluzieb, porusujúc právomoci zverené clenským státom. 59 Komisia hlavne uvádza, ze neexistoval záujem Spolocenstva, ktorý by odôvodnoval pokracovanie v konaní, staznost bola správne z tohto dôvodu zamietnutá a zaloba pána Piau nie je preto dôvodná. Z toho, ze trh je "cezhranicnej povahy", nevyhnutne nevyplýva, ze ide o záujem Spolocenstva. Najdôlezitejsie obmedzenia boli zrusené v zmenenom nariadení. Prípadné pretrvávajúce dopady pôvodného nariadenia sa majú chápat ako prechodné opatrenia, ktoré garantujú práva agentom s licenciou vydanou podla pôvodného systému. Skutocnost, ze staznost upozornovala na údajné zneuzívanie dominantného postavenia, neumoznuje sama osebe dospiet k záveru, ze existuje záujem Spolocenstva. Zalobcovi nic nebránilo, v rozpore s tým, co uvádza, obrátit sa na riadne obcianske súdy. 60 Subsidiárne Komisia najprv uvádza, ze argumentácia zalobcu, zalozená na ustanoveniach, nesúvisí s právom hospodárskej sútaze, je neprípustná alebo nedôvodná, kedze z nariadenia c. 17, ani z iného právneho základu, nevychádza právomoc konat voci zdruzeniu podnikov na inom základe ako dodrziavania pravidiel hospodárskej sútaze Spolocenstva. Komisia okrem toho uvádza, ze právo Spolocenstva pripústa uznávanie nadobudnutých práv a ze obavy zalobcu týkajúce sa ochrany osobných údajov nie sú dôvodné. Stanovuje, ze hoci organizácia povolania hrácskeho agenta nebola predmetom harmonizácie na úrovni Spolocenstva, nariadenie FIFA, ktoré urcuje podmienky prístupu k tomuto povolaniu jednotným spôsobom na celosvetovej úrovni, nemá schopnost obmedzit volný pohyb hrácskych agentov. 61 V druhom rade Komisia uvádza, ze jej hodnotenie predmetných predpisov, ktoré mali za ciel v skutocnosti chránit hrácov a zabezpecit kvalifikovanost agentov, nebolo chybné. Ked chýba vnútorná organizácia povolania, systém licencií stanovuje odôvodnené, nevyhnutné a primerané kvalitatívne obmedzenia. Okrem toho, hlavné obmedzenia boli zrusené, najmä tie týkajúce sa podmienok prístupu k povolaniu a spôsobu skúsky. Zmenené nariadenie je primerané uvedeným cielom a berie do úvahy specifickost sportu. Ustanovenie týkajúce sa odmenovania agenta je iba subsidiárnym ustanovením, ktoré ponecháva velkú mieru slobody zmluvným stranám. Vzor zmluvy neobmedzuje slobodu zmluvných strán a obmedzenie jeho dlzky na dva roky podporuje hospodársku sútaz. Údajný zákaz obrátit sa na riadne obcianske súdy nebol preukázaný. Kódex správania, ktorý je mozné odôvodnit vseobecným záujmom, je primeraný a zlucitelný s právom Spolocenstva v oblasti hospodárskej sútaze. Napokon skutocnost, ze nariadenie má záväzný charakter a sankcie, ktoré toto nariadenie stanovuje, sú bezným predpokladom existencie úpravy. 62 V tretom rade Komisia uvádza, ze zmenené nariadenie splna podmienky výnimky stanovené clánkom 81 ods. 3 ES. Obmedzenia, ktoré obsahuje, odôvodnené poziadavkami bezúhonnosti a profesionality, sú primerané. Hospodárska sútaz nie je vylúcená. Samotná existencia nariadenia napomáha lepsiemu fungovaniu trhu, a predstavuje teda hospodársky pokrok. 63 V stvrtom rade Komisia uvádza, ze clánok 82 ES, ktorý sa týka iba hospodárskych cinností, nie je mozné uplatnit v tejto zálezitosti, ktorá sa týka výlucne regulacnej cinnosti. FIFA nemôze byt povazovaná ani za "ekonomickú silu", ani za monopsón a ziadne zneuzívanie nebolo dokázané na trhu spojenom s "futbalovým trhom". FIFA nezastupuje ekonomické záujmy klubov a hrácov. Hrácski agenti s licenciou predstavujú povolanie, ktoré je len málo koncentrované, bez strukturálnych väzieb, a nezneuzívajú teda spolocné dominantné postavenie na trhu. Naopak, Komisia uvádza, ze FIFA je zdruzením podnikov a ze sporné nariadenie je rozhodnutím zdruzenia podnikov. 64 FIFA uvádza v prvom rade, ze Komisia správne zamietla staznost pána Piau pre nedostatok záujmu Spolocenstva. Obmedzujúce ustanovenia ponechané v zmenenom nariadení majú kvalitatívny ciel. Nepredstavujú obmedzenia zakázané clánkom 81 ods. 1 ES a sú odôvodnené v zmysle clánku 81 ods. 3 ES. Údajné pretrvávajúce úcinky obmedzovania hospodárskej sútaze nie sú výsledkom predmetných predpisov, ale cinnosti agentov. "Cezhranicná povaha" trhu nemá vplyv na posúdenie prípadného mozného záujmu Spolocenstva. 65 V druhom rade FIFA uvádza, ze zmenené nariadenie nemôze byt kvalifikované ako rozhodnutie zdruzenia podnikov, kedze profesionálne kluby, ktoré by mohli byt povazované za podniky, predstavujú iba mensinu clenov národných zväzov, ktoré sú zase clenmi medzinárodnej organizácie. Nariadenia prijaté FIFA nie sú teda vyjadrením vôle profesionálnych klubov. Zmenené nariadenie neobsahuje obmedzenia, ktoré by mohli ovplyvnit hospodársku sútaz. Podmienky získania licencie sú od daného casu uspokojivé. Profesijné poistenie v objektívne urcenej výske je primeraným spôsobom riesenia sporov. Ustanovenia týkajúce sa odmenovania agenta sa nesmú zamienat s mechanizmom stanovenia ceny. Vzor zmluvy obsahuje zvycajné ustanovenia a nespôsobuje ziadny zásah do ochrany súkromného zivota. Kódex správania, mechanizmus sankcií a systém riesenia sporov nie sú v rozpore s clánkom 81 ES. 66 V tretom rade FIFA uvádza, ze zmenené nariadenie mohlo byt predmetom výnimky v zmysle clánku 81 ods. 3 ES. Tieto predpisy sú potrebné v prípade, ked chýba profesijná organizácia aj národné právne úpravy, a taktiez pre svetový rozsah futbalu. Favorizuje profesionalizáciu a bezúhonnost cinnosti hrácskych agentov, ktorých rastúci pocet ukazuje, ze predmetné predpisy nemajú restriktívny charakter. 67 Vo stvrtom rade FIFA uvádza, ze clánok 82 ES nie je mozné uplatnit a ze sa nedopustila zneuzitia dominantného postavenia na trhu. Pripomína, ze nie je zdruzením podnikov, a uvádza, ze pri výkone svojej regulacnej právomoci, ktorá je predmetom tohto sporu, nevykonáva hospodárske cinnosti. Uvádza, ze zalobca nikdy neodkázal na "futbalový trh" v priebehu správneho konania a ze skutocnost, ze vykonáva regulacnú právomoc nad hospodárskymi úcastníkmi posudzovaného trhu neznamená, ze je aktívna na tomto trhu, a uz vôbec nie, ze má na nom dominantné postavenie. Okrem toho, trh poradenstva v danom prípade nie je spojený so ziadnym trhom, na ktorom je FIFA aktívna. Jej postavenie nemôze byt vôbec povazované za monopsónne, lebo FIFA nezastupuje ani kluby, ani hrácov pri ich vztahoch s agentmi. Agenti s licenciou nemajú takisto spolocné dominantné postavenie, ktoré by mohli zneuzívat prostredníctvom predpisov FIFA. Posúdenie Súdom prvého stupna O povahe nariadenia FIFA upravujúceho cinnost hrácskych agentov 68 Komisia, bez toho, aby kvalifikovala vo vztahu k právu Spolocenstva jednak povahu nariadenia upravujúceho cinnost hrácskych agentov, a jednak FIFA ako autora tohto nariadenia, skúmala v napadnutom rozhodnutí staznost pána Piau vo vztahu k pravidlám hospodárskej sútaze Spolocenstva, najmä clánku 81 ES. Toto ustanovenie a právomoci zverené Komisii na zabezpecenie jeho dodrziavania sa vsak týkajú rozhodnutí, dohôd alebo postupov podnikov alebo zdruzení podnikov, pricom právo Spolocenstva sa uplatní iba vtedy, ked dané akty alebo správanie a ich autori vstúpia do oblasti pôsobnosti tohto ustanovenia. V tomto svetle Komisia uviedla, ze podla nej FIFA predstavuje zdruzenie podnikov, a sporné nariadenie teda predstavuje rozhodnutie zdruzenia podnikov, potvrdzujúc tak analýzu, ktorú urobila pri oznámení svojich výhrad, s ktorou súhlasil pán Piau, ale odmietala ju FIFA. 69 Co sa týka v prvom rade pojmu zdruzenia podnikov a bez toho, ze by bolo potrebné vyjadrit sa k prípustnosti tvrdení vedlajsieho úcastníka konania, ktoré smerujú proti tomu, co uvádza úcastník konania, na podporu ktorého vedlajsí úcastník vstúpil do konania, je zrejmé, ze clenmi FIFA sú národné zväzy, ktoré zdruzujú kluby, pre ktoré futbalová prax predstavuje hospodársku cinnost. Tieto futbalové kluby sú v dôsledku toho podnikmi v zmysle clánku 81 ES a národné zväzy, ktoré sú zlozené zo zdruzení podnikov, sú tiez podnikmi v zmysle toho istého ustanovenia. 70 Okolnost, ze národné zväzy sa skladajú okrem profesionálnych klubov aj z klubov, ktoré sú amatérske, nemôze spochybnit toto posúdenie. V tomto smere je potrebné uviest, ze skutocnost, ze zväz alebo sportová federácia jednostranne kvalifikovali sportovcov alebo kluby ako "amatérske", sama osebe neznamená, ze je vylúcené, ze tieto vykonávajú hospodárske cinnosti v zmysle clánku 2 ES (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 11. apríla 2000, Deličge, C-51/96 a C-191/97, Zb. s. I-2549, bod 46). 71 Okrem toho národné zväzy, ktoré sú podla statútu FIFA povinné zúcastnit sa na sútaziach organizovaných FIFA a musia jej odviest percentuálnu ciastku hrubého príjmu z kazdého medzinárodného zápasu a podla toho istého statútu sú povazované spolu s FIFA za vlastníkov výlucných práv na sírenie a vysielanie príslusných sportových podujatí, vykonávajú týmto takisto hospodársku cinnost (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupna z 9. novembra 1994, Scottish Football/Komisia, T-46/92, Zb. s. II-1039). Povazujú sa teda v dôsledku toho za podniky v zmysle clánku 81 ES. 72 Kedze národné zväzy predstavujú zdruzenia podnikov a z dôvodu hospodárskych cinností, ktoré vykonávajú, takisto podniky, FIFA, zdruzenie skladajúce sa z národných zväzov, predstavuje takisto zdruzenie podnikov v zmysle clánku 81 ES. Toto ustanovenie sa totiz uplatnuje na zdruzenia, pokial ich vlastná cinnost alebo cinnost podnikov, ktoré do nich patria, má tendenciu spôsobit úcinky, ktoré uvádza (rozsudok Súdneho dvora z 15. mája 1975, Frubo/Komisia, 71/74, Zb. s. 563, bod 30). Právny rámec, v ktorom sú prijaté rozhodnutia podnikov, a právna kvalifikácia, ktorú tomuto rámcu dávajú rôzne vnútrostátne právne poriadky, nemajú vplyv na uplatnitelnost pravidiel hospodárskej sútaze Spolocenstva (rozsudok Súdneho dvora z 30. januára 1985, BNIC, 123/83, Zb. s. 391, bod 17). 73 Co sa týka, v druhom rade, pojmu rozhodnutie zdruzenia podnikov, zo spisu vyplýva, ze cielom cinnosti hrácskeho agenta je, podla rovnakých podmienok zmeneného nariadenia "vytvorit vztah pravidelného charakteru a za odmenu medzi hrácom a klubom s úmyslom uzavretia pracovnej zmluvy alebo medzi dvoma klubmi s úmyslom uzavretia zmluvy o prestupe". Ide teda o hospodársku cinnost poskytovania sluzieb, ktorá nepatrí do specifickej povahy sportu, ako je definovaná judikatúrou (rozsudky Súdneho dvora zo 14. júla 1976, Donŕ, 13/76, Zb. s. 1333, body 14 a 15; z 15. decembra 1995, Bosman, C-415/93, Zb. s. I-4921, bod 127; Deličge, uz citovaný, body 64 a 69, a z 13. apríla 2000, Lehtonen a Castors Braine, C-176/96, Zb. s. I-2681, body 53 az 60). 74 Jednak nariadenie upravujúce cinnost hrácskych agentov prijala v rámci vlastnej právomoci, a nie na základe normatívnych právomocí, ktoré by jej boli zverené orgánmi verejnej správy v rámci uznanej úlohy vseobecného záujmu týkajúceho sa sportovej cinnosti (pozri analogicky rozsudok Súdneho dvora z 19. februára 2002, Wouters a i., C-309/99, Zb. s. I-1577, body 68 a 69). Toto nariadenie nie je vôbec prejavom slobody vnútornej organizácie sportových zdruzení (rozsudky Bosman, uz citovaný, bod 81, a Deličge, uz citovaný, bod 47). 75 Jednak toto nariadenie tým, ze je záväzné pre národné zväzy clenov FIFA, ktoré sú povinné prijat analogické predpisy, ktoré následne FIFA schváli, ako aj pre kluby, hrácov a hrácskych agentov, vyjadruje vôlu FIFA koordinovat správanie svojich clenov vo vztahu k cinnosti hrácskych agentov. Predstavuje v dôsledku toho rozhodnutie zdruzenia podnikov v zmysle clánku 81 ods. 1 ES (rozsudky Súdneho dvora z 27. januára 1987, Verband der Sachversicherer/Komisia, 45/85, Zb. s. 405, body 29 az 32, a Wouters a i., uz citovaný, bod 71), ktoré podlieha dodrzaniu pravidiel hospodárskej sútaze Spolocenstva, pokial má takéto rozhodnutie úcinky vnútri Spolocenstva. 76 Co sa týka legitimity FIFA, namietanej zalobcom, vydat takýto predpis, ktorý neupravuje sport, ale riadi okrajovú hospodársku cinnost danej sportovej cinnosti a dotýka sa základných slobôd, je potrebné preskúmat normatívnu právomoc, ktorá je priznaná súkromnej organizácii ako FIFA, ktorej prvým cielom podla statútu je podpora futbalu (pozri bod 2 vyssie) vo vztahu k spolocným princípom clenských státov, na ktorých je Európska únia zalozená. 77 Samotný princíp úpravy hospodárskej cinnosti netýkajúcej sa ani specifickej povahy sportu, ani slobody vnútornej organizácie sportových zdruzení, ktorú vykoná subjekt súkromného práva, ktorý na to nemá ziadne poverenie od orgánu verejnej moci ako napríklad FIFA, nemôze byt automaticky povazovaný za zlucitelný s právom Spolocenstva, najmä vzhladom na to, ze je potrebné respektovat obcianske a hospodárske slobody. 78 Taká úprava, ktorá sa vztahuje na oblast hospodárskej cinnosti a týka sa základných slobôd, patrí v zásade do právomoci orgánov verejnej moci. V rámci tohto konania vsak normatívna právomoc, ktorú vykonáva FIFA v situácii, ked takmer vseobecne chýbajú národné úpravy, môze byt skúmaná iba v rozsahu, v ktorom má vplyv na pravidlá hospodárskej sútaze, vo vztahu ku ktorým musí byt skúmaná zákonnost napadnutého rozhodnutia bez toho, aby mohli byt v tomto konaní predmetom súdneho preskúmania úvahy týkajúce sa právneho základu, ktorý umoznuje FIFA vykonávat regulacnú cinnost, akokolvek by boli dôlezité. 79 Táto zaloba sa týka zákonnosti rozhodnutia prijatého Komisiou ako výsledku konania zacatého na základe staznosti podanej podla nariadenia c. 17, pri riesení ktorej Komisia nemohla pouzit iné právomoci ako tie, ktorými disponuje v tomto rámci. Súdne preskúmanie je nevyhnutne obmedzené na pravidlá hospodárskej sútaze a posúdenie vykonané Komisiou o dôsledkoch, ktoré mohlo mat nariadenie FIFA. Toto preskúmanie sa teda môze vztahovat na iné ustanovenia Zmluvy iba v prípade, ze ich prípadné porusenie by predstavovalo súcasné porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. Takisto sa môze týkat prípadného porusenia základných zásad iba v tom prípade, ze takéto porusenie predstavuje porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. O posúdení záujmu Spolocenstva na staznosti 80 Napadnuté rozhodnutie zamieta staznost pána Piau z dôvodu nedostatku záujmu Spolocenstva pokracovat v konaní. Je potrebné pripomenút na jednej strane, ze hodnotenie záujmu Spolocenstva, na ktorý sa odvoláva staznost v oblasti hospodárskej sútaze, závisí od skutkových a právnych okolností kazdej veci, ktoré sa môzu v jednotlivých veciach podstatne odlisovat, a nie na vopred urcených kritériách, ktoré by sa povinne uplatnovali (pozri v tomto zmysle rozsudok Ufex a i./Komisia, uz citovaný, body 79 a 80). Na druhej strane Komisia, ktorej bola clánkom 85 ods. 1 ES zverená úloha dozerat na uplatnovanie clánkov 81 ES a 82 ES, má definovat a vykonávat politiku hospodárskej sútaze Spolocenstva a na tento úcel má diskrecnú právomoc pri riesení stazností. Táto právomoc vsak nie je neobmedzená a Komisia musí v kazdom jednotlivom prípade posúdit závaznost a dlzku porusení hospodárskej sútaze a pretrvávanie ich dôsledkov (pozri v tomto zmysle rozsudok Ufex a i./Komisia, uz citovaný, body 88, 89, 93 a 95). 81 Navyse preskúmanie toho, ako Komisia vykonáva diskrecnú právomoc, ktorá je jej priznaná v danej oblasti, súdom Spolocenstva nesmie viest k tomu, aby tento súd nahradil posúdenie záujmu Spolocenstva Komisiou svojím posúdením, ale má preverit, ci sporné rozhodnutie nespocíva na nesprávnom zistení skutkového stavu a ci nie je postihnuté ziadnou právnou chybou ani zjavnou chybou posúdenia, alebo ci nedoslo k zneuzitiu právomoci (rozsudok Súdu prvého stupna zo 14. februára 2001, SEP/Komisia, T-115/99, Zb. s. II-691, bod 34). 82 Tri druhy úvah odôvodnujú posúdenie Komisie týkajúce sa absencie záujmu Spolocenstva, a to zrusenie najviac obmedzujúcich ustanovení pôvodného nariadenia, uplatnitelnost výnimky podla clánku 81 ods. 3 ES na ustanovenia zmeneného nariadenia a neuplatnitelnost clánku 82 ES. - O zrusení najviac obmedzujúcich ustanovení pôvodného nariadenia 83 V napadnutom rozhodnutí sa najprv uvádza, ze najdôlezitejsie obmedzujúce ustanovenia, ktoré sa nachádzali v nariadení prijatom 20. mája 1994, boli zrusené nariadením prijatým 20. decembra 2000. Toto rozhodnutie skúma ustanovenia nariadenia FIFA v piatich castiach, týkajúcich sa skúsky, poistenia, kódexu správania, stanovenia výsky odmeny hrácskeho agenta a vzoru zmluvy. 84 V prvom rade, co sa týka skúsky, Komisia konstatuje v napadnutom rozhodnutí, ze kandidáti sú odteraz podrobení písomnej skúske pozostávajúcej z testu s výberom z ponúknutých mozných odpovedí, ktorej podmienky a dátumy, stanovené v prílohe k zmenenému nariadeniu, sú jednotné na celom svete. Poznamenáva, ze bol vytvorený dvojstupnový systém moznosti odvolania a ze poziadavka pobytu v dlzke dvoch rokov týkajúca sa státnych príslusníkov Európskej únie bola zrusená dodatkom k uvedenému nariadeniu z 3. apríla 2002. Napadnuté rozhodnutie uvádza, ze pod podmienkou "vynikajúcej povesti" vyzadovanou na získanie licencie, ktorá musí byt vykladaná v súlade s vnútrostátnymi právnymi predpismi, sa vo Francúzsku, kde býva pán Piau, rozumie nemat ziadny záznam v registri trestov. Námietky zalobcu týkajúce sa svojvôle sa napokon nezdali byt Komisii dôvodné. 85 V druhom rade Komisia uvádza v napadnutom rozhodnutí, ze profesijné obcianskoprávne poistenie, vyzadované od vsetkých, ktorého základ je odvodený od objektívneho kritéria obratu hrácskeho agenta, nahradilo poziadavku zlozit záruku a ze toto poistenie môze byt uzavreté vo vsetkých krajinách Únie u rôznych poistovacích spolocností. V tejto veci FIFA predlozila v odpovedi na otázky Súdu prvého stupna uvedené v bode 26 vyssie príklady zmlúv profesijného poistenia, ktoré boli navrhnuté hrácskym agentom dvanástimi poistovacími spolocnostami v rámci Európskej únie alebo EHP. Napadnuté rozhodnutie tiez uvádza, ze vyzadovaná záruka, ktorá musí pokrývat vsetky riziká, ktoré môzu vyplynút zo sprostredkovatelskej cinnosti, sa nezdá neprimeraná vo vztahu ku krytým rizikám napríklad v profesijnom poistení slobodných povolaní. 86 V tretom rade, co sa týka kódexu správania, Komisia uvádza v napadnutom rozhodnutí, ze základné princípy dobrého profesionálneho správania, ktoré sa nachádzajú v tomto kódexe pripojenom k zmenenému nariadeniu a ktoré odkazujú najmä na pravidlá profesijného povedomia, cestnosti, lojálnosti, objektívnosti, transparentnosti, úprimnosti, spravodlivosti a rovnosti, nepredstavujú neprimeranú povinnost voci hrácskym agentom. 87 V stvrtom rade, co sa týka stanovenia výsky odmeny hrácskeho agenta, Komisia v napadnutom rozhodnutí pristúpila k skúmaniu clánku 12 nariadenia, ktorý stanovuje, ze mzda agenta sa vypocíta v pomere k základnej hrubej mzde hráca a bude 5 % uvedenej mzdy, pokial sa strany nedohodnú inak. Uvádza, ze toto ustanovenie odkazuje na objektívne a transparentné kritérium (základná hrubá mzda hráca) a predstavuje iba vedlajsí mechanizmus pre riesenie nezhôd. 88 V piatom rade napadnuté rozhodnutie uvádza, ze výhrada pána Piau týkajúca sa dopadu, ktorý by mohol byt spôsobený súkromnému zivotu tým, ze kópia podpísanej zmluvy medzi hrácom a agentom má byt zaslaná príslusnému národnému zdruzeniu, nie je problémom, na ktorý by sa mohli vztahovat predpisy Spolocenstva v oblasti hospodárskej sútaze. 89 Napadnuté rozhodnutie uvádza teda iba princípy vyplývajúce z judikatúry uvedenej v bodoch 80 a 81 vyssie, vo vztahu k rozsahu povinností, ktoré si údajne nesplnila Komisia, ktorá pozorne skúmala podklady predlozené zalobcom. 90 Komisia sa vo vztahu k ustanoveniam zmeneného nariadenia skúmaným v bodoch 84 az 88 vyssie nedopustila zjavne nesprávneho posúdenia, ked usúdila, ze skúska predstavuje dostatocnú záruku objektívnosti a transparentnosti, ze povinnost profesijného poistenia nepredstavuje neprimeranú poziadavku, a co sa týka ustanovení nariadenia o odmenovaní hrácskeho agenta tým, ze implicitne vylúcila kvalifikáciu stanovenia nanútenej ceny z hladiska práva hospodárskej sútaze (rozsudok Súdu prvého stupna z 22. októbra 1997, SCK a FNK/Komisia, T-213/95 a T-18/96, Zb. s. II-1739, body 158, 159 a 161 az 164). 91 Tvrdenia, ktoré predlozil pán Piau v rámci tohto konania, zamerané proti obsahu zmeneného nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti ulozenej uvedeným nariadením dodrziavat predpisy vydané FIFA, obsahu vzoru zmluvy, rezimu sankcií a opravných prostriedkov, nespochybnujú toto posúdenie. 92 V prvom rade, povinnost stanovená hrácskym agentom dodrziavat predpisy FIFA týkajúce sa najmä prestupov hrácov sa nejaví v rozpore s pravidlami hospodárskej sútaze, upresnujúc, ze predpisy FIFA týkajúce sa prestupu hrácov, ktoré neboli predmetom staznosti pána Piau, nemôzu byt skúmané v rámci tohto konania, pretoze sa netýkajú veci samej. Zalobca neuviedol, ani v rámci odpovede na otázku polozenú v tejto súvislosti na pojednávaní, ani vo svojom písomnom podaní, ako podla neho povinnost dodrziavat predpisy FIFA narusuje hospodársku sútaz. 93 V druhom rade, ustanovenia týkajúce sa obsahu zmluvy medzi agentom a hrácom, podla ktorých zmluva, ktorá musí byt písomná, musí presne stanovit podmienky a spôsoby odmenovania agenta a nemôze byt uzavretá na dlhsie ako dva roky, pricom vsak môze byt znovu obnovená, nenarusujú hospodársku sútaz. Obmedzenie dlzky trvania zmlúv na dva roky, ktoré nebráni opätovnému obnoveniu záväzku, sa zdá byt podporou fungovania trhu, a tým aj hospodárskej sútaze. Tento relatívne obmedzený rámec zmluvných vztahov sa javí naopak takej povahy, ze prispieva k zabezpeceniu financných a právnych vztahov strán bez toho, ze by ohrozoval hospodársku sútaz. 94 V tretom rade rezim sankcií zhrnutý v bode 16 vyssie, co sa týka jeho schopnosti mat vplyv na predpisy hospodárskej sútaze, sa nezdá byt kritizovatelný. Zo zmeneného nariadenia vyplýva, ze sankciami uplatnitelnými voci agentom, hrácom a klubom sú pokarhanie, napomenutie, výstraha, pozastavenie alebo odnatie licencie v prípade agentov, pozastavenie cinnosti v dlzke najviac dvanást mesiacov v prípade hrácov a pozastavenie alebo zákaz na najmenej tri mesiace v prípade klubov, co vzhladom na to, ze ide o profesijné sankcie, nemozno povazovat za zjavne neprimerané. Navyse, výsky pokút v prípade hrácov a klubov boli znízené v porovnaní s tými, ktoré boli v pôvodnom nariadení. Pán Piau okrem toho nepredlozil ziadny element, ktorého cielom by bolo preukázat, ze tieto ustanovenia by boli uplatnované svojvolným a diskriminacným spôsobom, a tým narusovali hospodársku sútaz. 95 V stvrtom rade, co sa týka opravných prostriedkov na riadne obcianske súdy a za predpokladu, ze ustanovenia zmeneného nariadenia by mohli mat v tomto smere dopad na pravidlá hospodárskej sútaze, z odpovedí FIFA a Komisie na vyssie uvedené otázky Súdu prvého stupna (pozri bod 26 vyssie) vyplýva, ze nezávisle od systému opravných prostriedkov proti rozhodnutiam národných zdruzení alebo komisie statútu hráca, ktorá je príslusná pre hrácskych agentov, na Sportový arbitrázny súd, sa dotknuté strany vzdy môzu obrátit na riadne obcianske súdy, najmä s cielom uplatnit práva, ktoré im vyplývajú z vnútrostátneho práva alebo práva Spolocenstva a proti rozhodnutiam Sportového arbitrázneho súdu je okrem toho mozné podat zalobu o zrusenie na Svajciarsky federálny súd. Zalobca, ktorý na pojednávaní tvrdil, ze existujú tazkosti a prietahy, ktoré negatívne ovplyvnujú vnútrostátne súdne konania, vsak pritom neuviedol, ze by on bol pozbavený moznosti pouzit akýkolvek opravný prostriedok na riadnych obcianskych súdoch, ani ze by bola práve tým narusená hospodárska sútaz. 96 Z predchádzajúceho skúmania vyplýva, ze zalobné dôvody a tvrdenia pána Piau odvolávajúce sa na právo hospodárskej sútaze nespochybnujú záver, podla ktorého Komisia správne usúdila, ze najviac obmedzujúce ustanovenia predmetných predpisov boli zrusené. Tvrdenia zalobcu v tomto smere musia byt v dôsledku toho zamietnuté. 97 Rovnako je potrebné zamietnut zalobné dôvody a tvrdenia zalobcu, ktoré sa netýkajú práva hospodárskej sútaze, pokial sa nezdá, ze by v tomto smere doslo k poruseniu. Pán Piau nepreukázal, ze jeho zalobné dôvody a tvrdenia v súvislosti s porusením zmluvnej slobody, nezlucitelnostou nariadenia FIFA s francúzskymi predpismi a zásahom do ochrany osobných údajov, preukazujú porusenie pravidiel hospodárskej sútaze. Jeho zalobné dôvody a tvrdenia, ktoré ani nie sú podlozené skutocnostami, ktoré by ich potvrdzovali, musia byt teda zamietnuté ako neúcinné v spore v oblasti hospodárskej sútaze. 98 Okrem toho, tvrdenie pána Piau, podla ktorého tým, ze agenti s licenciou vydanou podla pôvodného nariadenia si túto ponechali, pretrvali úcinky narusujúce hospodársku sútaz, nemôze byt prijatý. Na jednej strane, zalobca nepreukázal, ze by táto skutocnost sama osebe mala úcinky narusujúce hospodársku sútaz. Na druhej strane, zásada právnej istoty bráni spochybnovaniu právnych situácií, o ktorých sa nepreukázalo, ze by k nim doslo protizákonne (pozri analogicky rozsudok Súdu prvého stupna z 30. novembra 1994, Dornonville de la Cour/Komisia, T-498/93, Zb. VS s. I-A-257 a II-813, body 46 az 49 a 58). Navyse, tak ako Súdny dvor rozhodol vo vztahu k prechodným opatreniam pri uznávaní diplomov, pricom táto judikatúra sa dá pouzit aj na tento spor, je prípustné zachovat v takom prípade nadobudnuté práva (rozsudky Súdneho dvora z 9. augusta 1994, Dreessen, C-447/93, Zb. s. I-4087, bod 10, a zo 16. októbra 1997, Garofalo a i., C-69/96 az C-79/96, Zb. s. I-5603, body 29 az 33). 99 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze Komisia sa nedopustila zjavnej chyby v posúdení, ktoré vykonala vo vztahu k ustanoveniam predmetných predpisov, ani vo vztahu k údajne pretrvávajúcim úcinkom pôvodného nariadenia narusujúcim hospodársku sútaz, na ktoré poukazovala staznost pána Piau. Zalobca teda bezdôvodne tvrdí, ze najviac obmedzujúce ustanovenia pôvodného nariadenia neboli zrusené a ze úcinky narusujúce hospodársku sútaz pretrvali v dôsledku toho, ze zostali v zmenenom nariadení. - O uplatnitelnosti výnimky podla clánku 81 ods. 3 ES na ustanovenia zmeneného nariadenia 100 Komisia uvádza v napadnutom rozhodnutí, ze povinnost licencie môze byt odôvodnená a ze na zmenené nariadenie sa môze uplatnit výnimka podla clánku 81 ods. 3 ES. Vysvetluje, ze cielom licencného systému, ktorý stanovuje obmedzenia viac kvalitatívne ako kvantitatívne, je ochranovat hrácov a kluby a ze tento systém berie do úvahy najmä riziká v prípade zle vyjednaných prestupov, hroziace hrácom, ktorých kariéra je krátka. Usudzuje, ze vzhladom na to, ze v súcasnosti chýba organizácia povolania hrácskeho agenta a vseobecné vnútrostátne predpisy, obmedzenie obsiahnuté v licencnom systéme je primerané a nevyhnutné. 101 Samotný princíp licencie, ktorú vyzaduje FIFA a ktorá je podmienkou výkonu povolania hrácskeho agenta, predstavuje prekázku prístupu k tejto hospodárskej cinnosti, a preto nevyhnutne ovplyvnuje fungovanie hospodárskej sútaze. Táto prekázka môze byt z tohto dôvodu prípustná, iba pokial sú splnené podmienky stanovené v clánku 81 ods. 3 ES, a to tak, ze na zmenené nariadenie sa môze vztahovat výnimka na základe tohto ustanovenia, za predpokladu, ze prispieva k podpore hospodárskeho rozvoja, vyhradzuje uzívatelom spravodlivú cast zisku, ktorý z toho vyplýva, nestanovuje obmedzenia, ktoré nie sú nevyhnutné na dosiahnutie týchto cielov, a nevylucuje hospodársku sútaz. 102 Na odôvodnenie prijatia nariadenia a samotného princípu povinnej licencie, ktorý je podstatou predmetných ustanovení, boli uvedené viaceré právne a skutkové okolnosti viacerých druhov. V prvom rade sa zdá, ze v rámci Spolocenstva iba Francúzsko prijalo predpisy upravujúce povolanie sportového agenta. Okrem toho nie je sporné, ze kolektívne hrácski agenti nepredstavujú v súcasnosti povolanie, ktoré by bolo vnútorne organizované. Takisto nie je sporné, ze urcité praktiky hrácskych agentov v minulosti mohli poskodit z financného a profesionálneho hladiska hrácov a kluby. FIFA vysvetlila, ze vydaním predmetného predpisu sledovala dvojaký ciel profesionalizácie a bezúhonnosti cinnosti hrácskeho agenta, aby chránila hrácov, ktorých kariéra je krátka. 103 V protiklade s tým, co tvrdí zalobca, hospodárska sútaz nie je licencným systémom vylúcená. Zdá sa, ze tento systém prinása skôr kvalitatívny výber, ktorým sa dosahuje ciel profesionalizácie cinnosti hrácskeho agenta, nez kvantitatívne obmedzenie prístupu k nej. Naopak, kvantitatívne otvorenie tejto profesie je preukázané císelnými údajmi, ktoré na pojednávaní poskytla FIFA. FIFA takto uviedla, bez toho, ze by jej niekto protirecil, ze kým v roku 1996 mala 214 hrácskych agentov, v okamihu vstupu do platnosti pôvodného nariadenia odhadovala ich pocet na 1 500 na zaciatku roku 2003 a ze 300 kandidátov úspesne vykonalo skúsku v marcovom a septembrovom termíne toho istého roku. 104 Berúc do úvahy skutocnosti uvedené v bodoch 102 a 103 vyssie a súcasné podmienky výkonu cinnosti hrácskeho agenta, pre ktoré je typická takmer vseobecná absencia vnútrostátnych predpisov a neexistencia kolektívnej organizácie hrácskych agentov, Komisia sa nedopustila zjavnej chyby v posúdení, ked usúdila, ze na obmedzenia, ktoré vyplývajú z povinnosti licencie, sa môze uplatnit výnimka na základe clánku 81 ods. 3 ES, vyhradiac si správne napokon právo opätovne preskúmat predmetný predpis. Tvrdenia pána Piau v tomto smere musia byt teda zamietnuté. 105 Takisto musí byt zamietnuté ako nepouzitelné tvrdenie zalobcu, podla ktorého sa nemozno odvolávat na "sportovú specifickost" na odôvodnenie výnimky z pravidiel hospodárskej sútaze. Napadnuté rozhodnutie sa nezakladá na takejto výnimke a povazuje výkon cinnosti hrácskeho agenta za hospodársku cinnost bez predstierania, ze by mala byt pripustená z dôvodu sportovej specifickosti, kam v skutocnosti nepatrí. 106 Rovnako je potrebné zamietnut tvrdenia pána Piau, odvolávajúce sa na porusovanie slobody podnikania a volného poskytovania sluzieb, v prípade ktorého zalobca nepreukázal, ze by toto predstavovalo súcasne aj porusenie pravidiel hospodárskej sútaze, co by prekázalo moznosti uplatnenia výnimky vo vztahu k zmenenému nariadeniu na základe clánku 81 ods. 3 ES. - O nemoznosti uplatnit clánok 82 ES 107 Napadnuté rozhodnutie uvádza, ze clánok 82 ES, na ktorý sa odvolával zalobca, sa v danej situácii neuplatnuje, kedze FIFA nie je aktívna na trhu poradenstva hrácom. 108 Clánok 82 ES zakazuje zneuzívanie dominantného postavenia na spolocnom trhu alebo na jeho podstatnej casti jedným alebo viacerými podnikatelmi. 109 Toto ustanovenie sa týka správania jedného alebo viacerých hospodárskych subjektov, ktoré zneuzívajú postavenie hospodárskej sily, a bránia tak zachovaniu efektívnej hospodárskej sútaze na relevantnom trhu tým, ze sa tomuto subjektu umozní správat sa v znacnej miere nezávisle od svojich konkurentov, zákazníkov a napokon spotrebitelov (rozsudok Súdneho dvora zo 16. marca 2000, Compagnie maritime belge transports a i./Komisia, C-395/96 P a C-396/96 P, Zb. s. I-1365, bod 34). 110 Výraz "viacerí podnikatelia", ktorý sa nachádza v clánku 82 ES, naznacuje, ze dominantné postavenie môzu mat dve alebo viaceré hospodárske jednotky, právne navzájom nezávislé, ak sú z ekonomického hladiska na urcitom trhu prítomné alebo konajú spolu ako kolektívny subjekt (rozsudok Compagnie maritime belge transports a i./Komisia, uz citovaný, bod 36). 111 Konstatovanie existencie kolektívneho dominantného postavenia závisí od spojenia troch kumulatívnych podmienok: po prvé, kazdý clen dominantného oligopolu musí byt schopný poznat správanie ostatných clenov, aby preveril, ci konajú rovnakým spôsobom, alebo nie; po druhé, je potrebné, aby sa situácia tichej koordinácie mohla udrzat v priebehu casu, teda musia existovat podnety na neodchylovanie sa od spolocného smerovania správania na trhu; po tretie, predvídatelná reakcia súcasných a potenciálnych konkurentov, ako aj spotrebitelov, by nespochybnila ocakávané výsledky spolocného smerovania správania (rozsudky Súdu prvého stupna zo 6. júna 2002, Airtours/Komisia, T-342/99, Zb. s. II-2585, bod 62, a z 8. júla 2003, Verband der freien Rohrwerke a i./Komisia, T-374/00, Zb. s. II-2275, bod 121). 112 V tomto prípade je trhom, ktorého sa týkajú predmetné predpisy, trh poskytovania sluzieb, kde kupujúcimi sú hráci a kluby a predávajúcimi agenti. Na tomto trhu FIFA môze byt povazovaná za konajúcu na úcet futbalových klubov, kedze sa uz predtým konstatovalo (pozri body 69 az 72 vyssie), ze je ich zosobnením ako zdruzenie v druhom stupni podnikov, ktorými sú kluby. 113 Také rozhodnutie, akým je nariadenie FIFA riadiace cinnost hrácskych agentov, môze, pokial sa vykonáva, mat za následok, ze podniky konajúce na relevantnom trhu, teda kluby, sú prepojené, co sa týka ich správania na urcenom trhu, takým spôsobom, ze sú prítomné na tomto trhu ako kolektívny subjekt vo vztahu ku svojim konkurentom, obchodným partnerom a spotrebitelom (rozsudok Compagnie maritime belge transports a i./Komisia, uz citovaný, bod 44). 114 Vzhladom na to, ze nariadenie je záväzné pre národné zväzy ako clenov FIFA a kluby, ktoré sú ich clenmi, sa tieto subjekty javia ako dlhodobo prepojené, co sa týka ich správania podla pravidiel, ktoré prijímajú a proti ktorým sa ostatné subjekty (hráci a hrácski agenti) nemôzu postavit pod hrozbou sankcií, ktoré môzu najmä v prípade hrácskych agentov viest k vylúceniu z trhu. Taká situácia teda v zmysle judikatúry citovanej v bodoch 110 a 111 vyssie charakterizuje kolektívne dominantné postavenie klubov na trhu s poskytovaním sluzieb hrácskych agentov, kedze kluby prostredníctvom predpisov, ku ktorým pristúpili, stanovujú podmienky, za ktorých sa poskytujú predmetné sluzby. 115 Zdá sa neprirodzené tvrdit, ze FIFA, ktorej riadiaca právomoc vztahujúca sa na futbalovú sportovú cinnost a hospodárske cinnosti, ktoré sú s tým spojené, akou je v tomto prípade cinnost hrácskych agentov, je zrejmá, nemá kolektívne dominantné postavenie na trhu s poskytovaním sluzieb hrácskych agentov z dôvodu, ze nie je úcastníkom uvedeného trhu. 116 Okolnost, ze FIFA nie je sama osebe hospodárskym subjektom, kupujúcim plnení sluzieb hrácskych agentov na relevantnom trhu, a ze jej vplyv na trh pozostáva z normatívnej cinnosti, v ktorej si priznala právomoc na jej vykonanie vo vztahu k hospodárskej cinnosti hrácskych agentov, nie je relevantná pre uplatnenie clánku 82 ES, kedze FIFA je zosobnením národných zväzov a klubov, skutocných kupujúcich sluzieb hrácskych agentov, a preto na tomto trhu pôsobí prostredníctvom svojich clenov. 117 Co sa týka, naopak, údajného zneuzívania dominantného postavenia, z predchádzajúcich analýz vyplýva, ze vo vztahu k zmenenému nariadeniu a výnimke, ktorá by sa nanho mohla vztahovat podla clánku 81 ods. 3 ES, takéto zneuzívanie neexistuje. Bolo totiz skonstatované, ze toto nariadenie neukladá kvantitatívne obmedzenia prístupu k cinnosti hrácskeho agenta narusujúce hospodársku sútaz, ale obmedzenia kvalitatívnej povahy, ktoré môzu byt za daných okolností odôvodnené. Zneuzívanie dominantného postavenia, ktoré predstavovali podla zalobcu ustanovenia nariadenia, teda nie je preukázané a jeho tvrdenia musia byt v tomto bode zamietnuté. 118 Napokon, tvrdenie pána Piau, podla ktorého hrácski agenti s licenciou zneuzívali svoje kolektívne dominantné postavenie v zmysle clánku 82 ES, musí byt takisto zamietnuté, kedze pán Piau nepreukázal existenciu strukturálnych väzieb medzi týmito agentmi. Drzba tej istej licencie, pouzívanie toho istého vzoru zmluvy a skutocnost, ze odmena agentov sa urcuje za rovnakých podmienok, nepreukazujú existenciu dominantného postavenia hrácskych agentov s licenciou a zalobca nepreukázal, ze by sa dotknuté osoby dohodli na rovnakom postupe, ani ze si implicitne rozdelili trh. 119 V dôsledku toho, hoci Komisia nesprávne usúdila, ze FIFA nemala dominantné postavenie na trhu poskytovania sluzieb hrácskych agentov, ostatné závery uvedené v napadnutom rozhodnutí, podla ktorých najviac obmedzujúce ustanovenia predmetného predpisu boli zrusené a na licencný systém by sa mohlo uplatnit rozhodnutie o výnimke podla clánku 81 ods. 3 ES, viedli v dôsledku toho k záveru, ze nedoslo k poruseniu clánku 82 ES a k zamietnutiu tvrdenia zalobcu v tomto smere. Nehladiac na právny omyl, ktorého sa Komisia dopustila tým, ze usúdila, ze clánok 82 ES nie je uplatnitelný, jeho uplatnenie by aj tak nemohlo viest k záveru, ze doslo k zneuzívaniu dominantného postavenia, a to z dôvodu ostatných záverov, ktoré boli správne vyvodené zo skúmania nariadenia. Zákonnost zamietnutia staznosti z dôvodu nedostatku záujmu Spolocenstva na pokracovaní v konaní nie je týmto dotknutá. 120 Z vyssie uvedeného vyplýva, ze Komisia sa nedopustila zjavnej chyby v posúdení, ked rozhodla zamietnut staznost pána Piau z dôvodu nedostatku záujmu Spolocenstva pokracovat v konaní. "Cezhranicná povaha" trhu, ktorá nebola popieraná, je v tomto smere nepouzitelná, kedze táto skutocnost sama osebe nespôsobí, ze vo vztahu k staznosti bude existovat záujem Spolocenstva. Vzhladom na to, ze hodnotenie záujmu Spolocenstva uvedeného v staznosti je závislé na okolnostiach kazdej veci, nie je potrebné ani obmedzit pocet kritérií posúdenia, z ktorých môze Komisia vychádzat, ani jej naopak prikázat, aby vychádzala výlucne z urcitých kritérií (rozsudok Ufex a i./Komisia, uz citovaný, body 79 a 80). 121 Zaloba pána Piau musí byt teda v dôsledku toho zamietnutá. O trovách 122 Podla clánku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. 123 Kedze zalobca nemal vo veci úspech a Komisia navrhla zaviazat zalobcu na náhradu trov konania, je opodstatnené rozhodnút, ze znása popri vlastných trovách aj trovy Komisie. 124 Podla clánku 87 ods. 4 tretieho pododseku rokovacieho poriadku môze Súd prvého stupna nariadit, ze vedlajsí úcastník konania, iný ako clenské státy a institúcie, znása svoje vlastné trovy konania. 125 Za okolností, ktoré sa vyskytujú v tomto spore, je potrebné rozhodnút, ze trovy konania, ktoré vynalozila FIFA ako vedlajsí úcastník konania, bude znásat sama. Z týchto dôvodov SÚD PRVÉHO STUPNA (stvrtá komora) rozhodol a vyhlásil: 1. Zaloba sa zamieta. 2. Zalobca znása svoje vlastné trovy, ako aj trovy konania Komisie. 3. Medzinárodná futbalová federácia znása svoje vlastné trovy konania. Legal Tiili Vilaras Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 26. januára 2005. Tajomník Predseda komory H. Jung H. Legal __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: francúzstina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXNFQnVV/L98474-6267TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXNFQnVV/L98474-6267TMP.html#Footref*