Vec C-173/02 Spanielske královstvo proti Komisii Európskych spolocenstiev "Nariadenie (EHS) c. 3950/92 - Spolocná organizácia trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami - Rozhodnutie Komisie zakazujúce pomoc pri získaní kvót na mlieko" Abstrakt rozsudku Polnohospodárstvo - Spolocná organizácia trhov - Mlieko a mliecne výrobky - Dodatocný poplatok za mlieko - Nariadenie c. 3950/92 - Pomoc poskytnutá clenským státom, aj ked nepovolená nariadením - Zákaz - Neexistencia úcinkov na fungovanie trhu - Neexistencia vplyvu (Nariadenie Rady c. 3950/92, clánok 5 a 8) Pokial Spolocenstvo vytvorilo v urcitej oblasti spolocnú organizáciu trhu, je na nom, aby hladalo riesenia problémov, ktoré v tejto súvislosti vyplynú zo spolocnej polnohospodárskej politiky. Z tohto dôvodu sa musia clenské státy zdrzat prijímania akýchkolvek jednostranných opatrení, dokonca aj v prípade, ak by takéto opatrenie pravdepodobne podporilo spolocnú politiku Spolocenstva. V oblasti spolocnej organizácie trhu s mliecnymi výrobkami je prípustná len státna pomoc výslovne povolená nariadením c. 3950/92, ktorým sa ustanovujú dodatocné poplatky v sektore mlieka a mliecnych výrobkov, a predovsetkým jeho clánkami 5 a 8. Z toho vyplýva, ze pomoc poskytnutá clenským státom, ktorá má formu znízenia úrokovej sadzby pri pôzickách poskytovaných na úcel financovania získania referencných mnozstiev niektorými výrobcami, v prípade, ze nie je výslovne povolená ani clánkom 5, ani clánkom 8 tohto nariadenia, sa má povazovat za nezlucitelnú so spolocným trhom. Okrem toho je takáto pomoc protiprávna aj v prípade, ak nie je spôsobilá narusit fungovanie trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami, táto prípustnost nezávisí od prípadných úcinkov, ktoré môze mat táto pomoc na fungovanie tohto trhu. (pozri body 19 - 20, 22, 31) ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) zo 14. októbra 2004 ([1]*) "Nariadenie (EHS) c. 3950/92 - Spolocná organizácia trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami - Rozhodnutie Komisie zakazujúce pomoc pri získaní kvót na mlieko" Vo veci C-173/02, ktorej predmetom je zaloba o neplatnost podla clánku 230 ES, podaná 13. mája 2002, Spanielske královstvo, v zastúpení: S. Ortiz Vaamonde, splnomocnený zástupca, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalobca, proti Komisii Európskych spolocenstiev, v zastúpení: J. L. Buendía Sierra, splnomocnený zástupca, s adresou na dorucovanie v Luxemburgu, zalovanej, SÚDNY DVOR (prvá komora), v zlození: predseda prvej komory P. Jann (spravodajca), sudcovia A. Rosas a S. von Bahr, generálny advokát: F. G. Jacobs, tajomník: R. Grass, so zretelom na písomnú cast konania, po vypocutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 22. januára 2004, vyhlásil tento Rozsudok 1 Svojou zalobou Spanielske královstvo navrhuje zrusenia rozhodnutia Komisie 2002/411/ES z 12. marca 2002 o státnej pomoci, ktorú Spanielsko poskytlo výrobcom kravského mlieka povazovaným za prednostných výrobcov (Ú. v. ES L 144, s. 49) [neoficiálny preklad] (dalej len "napadnuté rozhodnutie"). Právny rámec 2 Podla znenia clánku 36 ES: "Ustanovenia kapitoly o pravidlách hospodárskej sútaze sa vztahujú na výrobu a obchod s polnohospodárskymi výrobkami len v rozsahu, aký urcí Rada..." [neoficiálny preklad] 3 Clánok 23 nariadenia Rady (EHS) c. 804/68 z 27. júna 1968 o spolocnej organizácii trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 148, s. 13) stanovuje: "Pokial nie je stanovené inak v tomto nariadení, clánky 92 az 94 zmluvy (teraz clánky 87 az 89 ES) sa vztahujú na výrobu a obchod s výrobkami, uvedenými v clánku 1." [neoficiálny preklad] 4 Clánok 5 nariadenia Rady (EHS) c. 3950/92 z 20. decembra 1992, ktorým sa ustanovujú dodatocné poplatky v sektore mlieka a mliecnych výrobkov (Ú. v. ES L 405, s. 1), stanovuje: "V rámci mnozstiev uvedených v clánku 3, môzu clenské státy doplnat vnútrostátnu rezervu po pausálnom znízení vsetkých referencných mnozstiev, aby mohli udelovat dodatocné alebo osobitné mnozstvá výrobcom urceným v súlade s objektívnymi kritériami dohodnutými s Komisiou. Bez toho, aby bol dotknutý clánok 6 odsek 1, mozno referencné mnozstvá, ktoré majú k dispozícii výrobcovia, ktorí nepredávali mlieko alebo iné mliecne výrobky pocas jedného z vyssie uvedených dvanástmesacných období, pridelit do vnútrostátnej rezervy a opätovne rozdelit v súlade s prvým pododsekom. Ak daný výrobca obnoví výrobu mlieka alebo iných mliecnych výrobkov pocas obdobia, ktoré urcí príslusný clenský stát, v súlade s clánkom 4 odsek 1 sa mu najneskôr do 1. apríla nasledujúceho po dátume jeho ziadosti pridelí referencné mnozstvo..." [neoficiálny preklad] 5 Podla predposledného odôvodnenia nariadenia c. 3950/92, aby bolo mozné pokracovat s restrukturalizáciou výroby mlieka a zlepsovaním zivotného prostredia, malo by sa niektorým clenským státom povolit pokracovat vo vykonávaní vnútrostátnych programov restrukturalizácie a na základe objektívnych kritérií do istej miery organizovat mobilitu referencných mnozstiev v rámci istej zemepisnej oblasti. 6 V tomto zmysle clánok 8 nariadenia c. 3950/92 upresnuje: "Za úcelom dokoncenia restrukturalizácie výroby mlieka na vnútrostátnej alebo regionálnej úrovni, alebo úrovni oblasti zvozu mlieka, alebo za úcelom zlepsenia zivotného prostredia, môzu clenské státy vykonat v súlade s podrobnými pravidlami, ktoré stanovia, so zretelom na oprávnené záujmy zúcastnených strán, jeden alebo viacero z nasledovných krokov: - odskodnit jednou alebo viacerými rocnými splátkami výrobcov, ktorí sa zaviazu natrvalo ciastocne alebo úplne ukoncit výrobu mlieka a umiestnit takto uvolnené referencné mnozstvá do vnútrostátnej rezervy, - urcit na základe objektívnych kritérií podmienky, za ktorých môzu byt na zaciatku ktoréhokolvek 12-mesacného obdobia príslusným orgánom alebo orgánom vymenovaným daným príslusným orgánom, výrobcom za poplatok pridelené referencné mnozstvá, ktoré boli na konci predchádzajúceho dvanástmesacného obdobia s konecnou platnostou uvolnené inými výrobcami za odskodnenie jednou alebo viacerými rocnými splátkami, rovnajúce sa vyssie uvedenému poplatku, ..." [neoficiálny preklad] Skutkový stav, napadnuté rozhodnutie a konanie pred Súdnym dvorom 7 V priebehu hospodárskeho roka 1998/1999 poskytovali príslusné orgány v autonómnej oblasti Asturies (Spanielsko) pomoc na získanie kvót na mlieko (dalej len "sporná pomoc"). Táto pomoc mala ulahcit získanie referencných mnozstiev výrobcom mlieka povazovaným na základe královského dekrétu c. 1888/91 z 30. decembra 1991 (BOE c. 2 z 2. januára 1992, s. 84) za prioritných v porovnaní s ostatnými výrobcami, a mala formu znízenia úrokovej sadzby pri pôzickách poskytovaných na úcel financovania takéhoto získania. 8 V nadväznosti na staznost týkajúcu sa tejto pomoci prijala Komisia 12. marca 2002 napadnuté rozhodnutie, ktorým zakázala uvedenú pomoc z dôvodu, ze je nezlúcitelná so spolocným trhom. Podla napadnutého rozhodnutia nie je sporná pomoc povolená nariadením c. 3950/92, pricom zároven nemozno uplatnit clánok 87 ods. 2 a 3 ES. 9 Vo svojej zalobe o neplatnost Spanielske královstvo navrhuje, aby Súdny dvor zrusil napadnuté rozhodnutie a zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 10 Komisia navrhuje, aby Súdny dvor zalobu ako nedôvodnú zamietol a zaviazal Spanielske královstvo na náhradu trov konania. O zalobe 11 Na podporu svojej zaloby uvádza spanielska vláda v podstate dva zalobné dôvody. O prvom zalobnom dôvode Tvrdenia úcastníkov konania 12 Vo svojom prvom zalobnom dôvode spanielska vláda tvrdí, ze napadnuté rozhodnutie je v rozpore s nariadením c. 3950/92 z dôvodu, ze zakazuje pomoc, ktorá je v súlade s cielmi tohto nariadenia, ako aj pravidlami a základnými zásadami práva Spolocenstva. 13 V tomto zmysle nie je na posúdenie zlucitelnosti pomoci s nariadením c. 3950/92 nevyhnutné zistovat, ci je táto pomoc nariadením výslovne povolená. Postacuje preukázat, ze je v súlade s cielmi uvedeného nariadenia a ze nijako neporusuje ostatné pravidlá, ani základné zásady práva Spolocenstva (rozsudky z 26. júna 1979, Mc Carren, 177/78, Zb. s. 2161, bod 14; z 23. februára 1988, Komisia/Francúzsko, 216/84, Zb. s. 793, body 18 a 19; zo 14. júla 1988, Zoni, 90/86, Zb. s. 4285, bod 26, a zo 6. novembra 1990, Taliansko/Komisia, C-86/89, Zb. s. I-3891, bod 19). Sporná pomoc v celom rozsahu vyhovuje týmto podmienkam. 14 V kazdom prípade majú clenské státy moznost posúdit, ci povolia rozsírenie mozností uvedených v clánku 8 spomenutého nariadenia. 15 Komisia sa vyjadruje v tom zmysle, ze v judikatúre Súdneho dvora nenachádza nic, co by potvrdzovalo tvrdenie spanielskej vlády, podla ktorého je pomoc, ktorej sa týka napadnuté rozhodnutie, zlucitelná s nariadením c. 3950/92 napriek tomu, ze nie je v tomto nariadení výslovne stanovená. Posúdenie Súdnym dvorom 16 Ako sa konstatuje v bode 18 uz citovaného rozsudku Komisia/Francúzsko, mliecne výrobky sú predmetom spolocnej organizácie trhu. 17 Pokial ide o pomoc v tejto oblasti, z clánku 23 nariadenia c. 804/68 v spojení s clánkom 36 ES vyplýva, ze opatrenia uvedené v clánkoch 87 ES, 88 ES a 89 ES sa vztahujú na výrobu a obchod s mliecnymi výrobkami len v prípade, ak je takéto pouzitie stanovené nariadením, ktoré zavádza spolocnú organizáciu trhu. 18 V tomto ohlade nariadenie c. 3950/92 stanovuje predovsetkým v clánkoch 5 a 8, ze clenské státy sú za urcitých okolností oprávnené poskytnút pomoc výrobcom mlieka a mliecnych výrobkov. 19 Podla ustálenej súdnej praxe platí, ze ak Spolocenstvo vytvorilo v urcitej oblasti spolocnú organizáciu trhu, je na nom, aby hladalo riesenia problémov, ktoré v tejto súvislosti vyplynú zo spolocnej polnohospodárskej politiky. Z tohto dôvodu sa musia clenské státy zdrzat prijímania akýchkolvek jednostranných opatrení, dokonca aj v prípade, ak by takéto opatrenie pravdepodobne podporilo spolocnú politiku Spolocenstva (pozri rozsudky Komisia/Francúzsko, uz citovaný, bod 18; Taliansko/Komisia, uz citovaný, bod 19, a Zoni, uz citovaný, bod 26). 20 V oblasti spolocnej organizácie trhu s mliecnymi výrobkami je prípustná len státna pomoc výslovne povolená nariadením c. 3950/92, predovsetkým jeho clánkami 5 a 8. 21 V tomto ohlade nie je mozné prijat argumentáciu uvedenú spanielskou vládou, podla ktorej z rozsudku z 20. júna 2002, Mulligan a i. (C-313/99, Zb. s. I-5719), vyplýva, ze nie je nevyhnutné, aby bola pomoc výslovne povolená nariadením c. 3950/92. Ako oprávnene zdôraznil generálny advokát v bode 40 svojich návrhov, v tejto veci Súdny dvor posúdil, ze írska právna úprava, ktorá bola predmetom sporu, bola legitímna z dôvodu, ze patrila do oblasti opatrení povolených clánkom 7 ods. 1 nariadenia c. 3950/92 (pozri rozsudok Mulligan a i., bod 29). 22 V prejednávanej veci sporná pomoc, ktorá má formu znízenia úrokovej sadzby pri pôzickách poskytovaných na úcel financovania získania referencných mnozstiev niektorými výrobcami, nie je výslovne povolená ani clánkom 5, ani clánkom 8 nariadenia c. 3950/92. 23 Referencné mnozstvá, na nákup ktorých bola urcená pomoc, totiz nepochádzajú z vnútrostátnej rezervy, neboli uvolnené vdaka lineárnemu znízeniu vsetkých individuálnych referencných mnozstiev a nezodpovedajú referencným mnozstvám, ktorými disponujú výrobcovia, ktorí nepredávali mlieko alebo iné mliecne výrobky pocas 12-mesacného obdobia v zmysle clánku 5 nariadenia c. 3950/92. 24 Navyse, sporná pomoc, ktorá má formu znízenia úrokovej sadzby, nie je náhradou v zmysle prvej zarázky clánku 8 nariadenia c. 3950/92. 25 Nakoniec, na túto pomoc nemozno uplatnit ani druhú zarázku clánku 8, pretoze referencné mnozstvá, na nákup ktorých bola urcená, nepochádzajú z vnútrostátnej rezervy. 26 Okrem toho, ako bolo správne uvedené v bode 44 návrhov generálneho advokáta, odkaz na "jedno alebo viac budúcich opatrení" obsiahnutý v clánku 8 nariadenia c. 3950/92 dovoluje clenským státom prijat samostatne alebo spolocne jedno alebo viac tam uvedených opatrení, ale neoprávnuje ich k tomu, aby zavádzali nové druhy takýchto opatrení. Rovnako "mozné spôsoby", ktoré môzu clenské státy prijat, musia slúzit k uplatneniu jedného alebo viacerých uvedených opatrení. 27 Z týchto úvah vyplýva, ze prvý zalobný dôvod musí byt zamietnutý. O druhom zalobnom dôvode Tvrdenia úcastníkov konania 28 Vo svojom druhom zalobnom dôvode spanielska vláda tvrdí, ze napadnuté rozhodnutie je v rozpore s nariadením c. 3950/92 z dôvodu, ze zakazuje pomoc, ktorá nemá za následok porusenie pravidiel fungovania trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami. 29 Podla názoru spanielskej vlády pomoc, ktorá neporusuje pravidlá fungovania trhu s mliekom, je zlúcitelná so spolocným trhom, a v dôsledku toho nemôze byt zakázaná. 30 Komisia tvrdí, ze aj v prípade, ak by Súdny dvor rozhodol, ze nariadenie c. 3950/92 nebráni prijatiu iných restrukturalizacných opatrení, ako sú tie, ktoré sú v nom výslovne uvedené, sporná pomoc je spôsobilá vyvolat porusenie rovnováhy trhu, a teda nie je zlúcitelná so spolocným riadením trhu. Posúdenie Súdnym dvorom 31 Tak ako je uvedené v bode 20 tohto rozsudku, prípustná je len pomoc výslovne povolená nariadením c. 3950/92. Táto prípustnost nezávisí od prípadných úcinkov, ktoré môze mat táto pomoc na fungovanie trhu s mliekom a mliecnymi výrobkami. Ak teda pomoc nie je výslovne povolená uvedeným nariadením, je protiprávna aj v prípade, ak nie je spôsobilá narusit fungovanie trhu. 32 V prejednávanej veci nebola sporná pomoc výslovne povolená nariadením c. 3950/92. 33 Z týchto dôvodov musí byt druhý zalobný dôvod rovnako zamietnutý. 34 Z uvedeného posúdenia vyplýva, ze zaloba musí byt zamietnutá. O trovách 35 Podla clánku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze Komisia navrhla zaviazat Spanielske královstvo na náhradu trov konania a toto nemalo úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ho na náhradu trov konania. Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol a vyhlásil: 1) Zaloba sa zamieta. 2) Spanielske královstvo je povinné nahradit trovy konania. Podpisy __________________________________________________________________ [2]* Jazyk konania: spanielcina. References 1. file:///tmp/lynxXXXXtZxL4G/L98566-7076TMP.html#Footnote* 2. file:///tmp/lynxXXXXtZxL4G/L98566-7076TMP.html#Footref*