NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY JULIANE KOKOTT prednesené 6. mája 2004 ([1]1) Vec C-183/02 P Daewoo Electronics Manufacturing Espańa SA proti Komisii Európskych spolocenstiev Vec C-186/02 P Ramondín SA a Ramondín Cápsulas SA proti Komisii Európskych spolocenstiev Vec C-187/02 P Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava proti Komisii Európskych spolocenstiev Vec C-188/02 P Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava proti Komisii Európskych spolocenstiev "Odvolanie - Státna pomoc - Danové opatrenia - Selektívny charakter - Zneuzitie právomoci - Ochrana legitímnej dôvery" I - Úvod 1. Comunidad Autónoma del País Vasco (dalej len "Baskicko") a Territorio Histório de Álava, v Baskicku leziaci samosprávny územný celok s vlastnými legislatívnymi právomocami v oblasti danového práva (dalej len "Álava"), podporovali v 90. rokoch dve priemyselné zóny v Álave subvenciami a danovými výhodami. 2. Jednak zriadil Daewoo Electronics Manufacturing Espańa SA (Demesa) továren na výrobu chladniciek v Álave. Dalej sa tam usídlil Ramondín SA, respektíve Ramondín Cápsulas SA([2]2) so svojou továrnou na výrobu uzáverov na flase pre víno a sumivé víno. 3. V obidvoch prípadoch kritizovala Komisia podporné opatrenia ako protiprávnu státnu pomoc a nariadila jej vymáhanie.([3]3) Súd prvého stupna rozhodnutie Komisie o výhodách pre Demesu ciastocne zrusil rozsudkom zo 6. marca 2002([4]4). V dalsom rozsudku z toho istého dna([5]5) zamietol zaloby o neplatnost podané proti rozhodnutiu o opatreniach v prospech Ramondínu. 4. Styrmi podanými odvolaniami napádajú subvencované podniky a Álava prvostupnové rozsudky v rozsahu, v akom tieto nezrusili rozhodnutie Komisie. Vo vsetkých styroch konaniach je predmetom sporu posúdenie danového úveru vo výske 45 % sumy investovanej pri zakladaní podniku, ktorý poskytla Álava. Vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P, týkajúcich sa státnej pomoci pre Ramondín, ide okrem toho este o zákonnost znízenia základu dane v prospech novozriadených podnikov. 5. Hoci konania na Súdnom dvore zatial neboli spojené, naskytuje sa prílezitost preskúmat odvolania spolocne v jedných návrhoch, kedze sa vo vsetkých konaniach nastolujú v podstate totozné právne otázky. V podstate ide o to, ci Komisia a Súd správne kvalifikovali danové zvýhodnenia poskytnuté Álavou ako státnu pomoc, ci sa Komisia dopustila zneuzitia právomoci, alebo ci porusila ochranu legitímnej dôvery. II - O sporných danových zvýhodneniach 6. V bode 8 rozsudku Demesa a bode 4 rozsudku Ramondín uviedol Súd právnu úpravu týkajúcu sa danového úveru 45 % objemu investícií platnú v Álave takto: "Sieste dodatkové ustanovenie k Norma Foral c. 22/1994 z 20. decembra 1994 o plnení rozpoctu Territorio Histórico de Álava na rok 1995 [Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava (BOTHA)... c. 5 z 13. januára 1995], stanovuje: 'Na investície do nového hmotného investicného majetku uskutocnené medzi 1. januárom a 31. decembrom 1995, ktoré presahujú 2,5 miliardy ESP podla rozhodnutia Diputación Foral de Álava, sa vztahuje danový úver vo výske 45 % zo sumy investície urcenej Diputación Foral de Álava a tento danový úver sa uplatní na konecnú výsku danovej povinnosti. Znízenie dane neuplatnené pre nízku danovú povinnost mozno uplatnit pocas deviatich rokov, ktoré nasledujú po roku, ked bolo prijaté rozhodnutie Diputación Foral de Álava. Toto rozhodnutie Diputación Foral de Álava stanoví pre kazdý prípad lehoty a obmedzenia. Výhody priznané na základe tohto ustanovenia sú nezlucitelné s akoukolvek inou danovou výhodou vo vztahu k tej istej investícii. Diputación Foral de Álava rovnako urcí dlzku investicného procesu, ktorý môze zahrnat investície uskutocnené pocas prípravnej fázy projektu, ktoré sú základom investícií.`" 7. Dalej stanovuje clánok 26 Norma Foral c. 24/1996 z 5. júla 1996 (BOTHA c. 90 z 9. augusta 1996) za urcitých podmienok odstupnované znízenie základu dane platné pre viaceré roky.([6]6) III - Skutkový stav a konanie vo veci C-183/02 P a C-187/02 P (Demesa) A - Skutkový stav, správne konanie a rozhodnutie Komisie 8. Skutkové okolnosti a konanie do vydania rozhodnutia Komisie mozno, pokial majú význam pre toto odvolanie, zhrnút takto.([7]7) 9. Baskické orgány a Daewoo Electronics Co. Ltd, materská spolocnost Demesy, podpísali 13. marca 1996 dohodu, ktorou sa Daewoo Electronics zaviazal zalozit závod na výrobu chladniciek v Baskicku. Naproti tomu sa baskické orgány zaviazali podporit tento projekt poskytnutím radu subvencií. Mali byt uskutocnené investície vo výske 11 835 600 000 ESP (priblizne 71 mil. eur) a vytvorených 745 pracovných miest. Demesa zacala v novembri 1996 s výstavbou továrne. 10. Popri subvenciách poskytnutých Baskickom, ktoré nie sú predmetom odvolania, poskytla Álava Demese rozhodnutím c. 737/1997 z 21. októbra 1997 danový úver 45 % investovanej sumy v súlade s Norma Foral c. 22/1994. 11. Potom, co Komisia obdrzala v júni 1996 staznosti od viacerých zdruzení výrobcov spotrebicov pre domácnost, zacala správne konanie, ktoré skoncilo 24. februára 1999 vydaním rozhodnutia 1999/718/ES([8]8). 12. V clánku 1 písm. d) tohto rozhodnutia je danový úver vo výske 45 % poskytnutý spolocnosti Demesa oznacený Komisiou za státnu pomoc nezlucitelnú so spolocným trhom. Podla clánku 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia má Spanielsko povinnost podniknút vsetky potrebné opatrenia na odnatie výhody vyplývajúcej z danového úveru jej príjemcovi. B - Rozsudok Súdu prvého stupna 13. V bodoch 144 az 170 rozsudku Demesa Súd prvého stupna zamietol prednesené zalobné dôvody, ktorými sa napádali vyssie uvedené ustanovenia rozhodnutia. Skonstatoval najmä, ze Komisia správne povazovala opatrenia za selektívne, pretoze orgány Álavy majú urcitú diskrecnú právomoc pri rozhodovaní o poskytnutí danového úveru a tieto opatrenia zvýhodnujú len velké podniky, ktoré môzu uskutocnit investície vo výske minimálne 2,5 miliárd ESP. Dalej Súd prvého stupna odmietol odôvodnenie opatrenia povahou a struktúrou danového systému. 14. V bodoch 233 az 239 Súd prvého stupna skonstatoval, ze príjemcovia státnej pomoci sa nemôzu v súvislosti s danovým úverom úspesne odvolávat na zásadu ochrany legitímnej dôvery. C - Odvolania a konania pred Súdnym dvorom 15. Demesa (vec C-183/02 P) aj Álava (vec C-187/02 P) podali 16. mája 2002 odvolania proti rozsudku Súdu prvého stupna. Uznesením z 23. októbra 2003 pripustil Súdny dvor do konania Baskicko ako vedlajsieho úcastníka konania na podporu návrhov Álavy vo veci C-187/02 P. Odvolatelia poziadali vo veciach C-183/02 P a C-187/02 P, aby Súdny dvor: 1. zrusil rozsudok Súdu prvého stupna zo 6. marca 2002 v spojených veciach T-127/99, T-129/99 a T-148/99; 2. rozhodol v súlade s návrhmi podanými v konaní na prvom stupni, najmä zrusil clánok 1 písm. d) a clánok 2 rozhodnutia Komisie z 24. februára 1999; 3. subsidiárne vrátil vec Súdu prvého stupna a 4. zaviazal Komisiu na náhradu trov konaní. 16. Baskicko navrhuje vo veci C-187/02 P, aby Súdny dvor: 1. zrusil rozsudok Súdu prvého stupna zo 6. marca 2002 v rozsahu, v akom urcuje, ze danový úver vo výske 45 % investovanej sumy podla Norma Foral Álavy c. 22/1994 predstavuje státnu pomoc v zmysle clánku 87 ES a 2. zaviazal Komisiu na náhradu trov konaní. 17. Komisia navrhuje vo veciach C-183/02 P a C-187/02 P, aby Súdny dvor: 1. zamietol odvolania a 2. zaviazal odvolatelov na náhradu trov konaní. 18. Demesa zakladala pôvodne svoje odvolanie na troch dôvodoch, totiz: 1. na nesprávnej právnej kvalifikácii danového úveru ako státnej pomoci, 2. na nesprávnej právnej kvalifikácii ako novej pomoci a 3. na právne nesprávnom odmietnutí uplatnenia zásady ochrany legitímnej dôvery. Podaním z 20. februára 2004 vzala Demesa prvý a druhý odvolací dôvod spät. 19. Álava najskôr taktiez namietala v prvom a druhom odvolacom dôvode spolocnosti Demesa uplatnené právne pochybenia, prvý odvolací dôvod potom ale vzala ciastocne spät a druhý v celom rozsahu podaním z 20. februára 2004. Okrem toho opiera Álava svoje odvolanie o nedostatocné odôvodnenie rozsudku pri skúmaní údajného zneuzitia právomoci Komisiou. IV - Skutkový stav a konania vo veciach C-186/02 a C-188/02 P (Ramondín) A - Skutkový stav, správne konanie a rozhodnutie Komisie([9]9) 20. V roku 1997 sa Ramondín rozhodol premiestnit svoj priemyselný závod na výrobu uzáverov na flase z Logrońo (Comunidad Autónoma de La Rioja, dalej len "La Rioja") do Laguardia v Álave. Rozhodnutím c. 738/1997 poskytla Álava pre Ramondín danový úver vo výske 45 % sumy investovanej na usídlenie sa v Álave. Ramondín má navyse ako novozalozený podnik výhodu spocívajúcu v znízení základu dane. 21. Na základe staznosti La Riojy z dôvodu týchto opatrení na pomoc vykonala Komisia správne konanie, ktoré skoncilo 22. decembra 1999 vydaním rozhodnutia 2000/795/ES([10]10). 22. V clánku 2 písm. a) a b) rozhodnutia vyhlásila Komisia pomoc v prospech Ramondínu vo forme znízenia základu dane a ciastocne pomoc spocívajúcu v poskytnutí danového úveru vo výske 45 % investovanej sumy za nezlucitelnú so spolocným trhom. V clánku 3 ods. 1 rozhodnutia bolo Spanielsku ulozené vymáhanie státnej pomoci. B - Rozsudok Súdu prvého stupna 23. Súd prvého stupna zamietol zaloby Ramondínu a Álavy. V odôvodnení uvádza v bodoch 23 az 65 rozsudku rovnako ako v citovanej casti rozsudku Demesa, ze Komisia správne povazovala danový úver za opatrenie selektívneho charakteru, ktoré nie je odôvodnené povahou a struktúrou danového systému. 24. Dalej Súd prvého stupna zamietol zalobný dôvod spocívajúci na tom, ze Komisia zneuzila právomoc tým, ze skúmala opatrenie v rámci kontroly státnej pomoci, namiesto toho, aby navrhla opatrenia na zabezpecenie harmonizácie podla clánkov 96 ES a 97 ES (body 84 a 85 rozsudku). C - Odvolania a konanie pred Súdnym dvorom 25. Ramondín (vec C-186/02 P) a Álava (vec C-188/02 P) podali 15. a 16. mája 2002 odvolanie proti rozsudkom Súdu prvého stupna. Uznesením zo 6. marca 2003 povolil Súdny dvor vstup La Rioja do konania ako vedlajsiemu úcastníkovi na podporu návrhov Komisie vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P. Odvolatelia vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P ziadali, aby Súdny dvor: 1. zrusil rozsudok Súdu prvého stupna zo 6. marca 2002 v spojených veciach T-92/00 a T-103/00; 2. zrusil rozhodnutie Komisie z 22. decembra 1999 v rozsahu, v akom boli financné pomoci uvedené v Norma Foral c. 22/1994 a 24/1996 poskytnuté spolocnostiam Ramondín SA a Ramondín Cápsulas SA vyhlásené za nezlucitelné so spolocným trhom a zároven Spanielskemu královstvu ulozené ich vymáhanie; 3. zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. 26. Komisia, rovnako ako La Rioja, navrhujú vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P, aby Súdny dvor: 1. zamietol odvolania a 2. zaviazal odvolatelov na náhradu trov konania. 27. Podaním z 18. februára 2004 vzal Ramondín tri z pôvodne styroch dôvodov odvolania spät. Ramondín trvá len na námietke, ze Komisia údajne zneuzila právomoc tým, ze v rámci kontroly státnej pomoci fakticky vykonávala harmonizáciu danového práva. 28. Po ciastocnom spätvzatí odvolania písomným podaním z 20. februára 2004 Álava opiera svoje odvolanie C-188/02 P o tie isté dôvody, na ktorých este trvá aj vo veci C-187/02 P. V - Právne posúdenie A - O porusení clánku 87 ES 1. Tvrdenia úcastníkov konania 29. V konaniach C-187/02 P a C-188/02 P sa totoznými tvrdeniami uplatnuje, ze Komisia a Súd prvého stupna sa dopustili nesprávneho právneho posúdenia tým, ze kvalifikovali danový úver a - vo veci C-188/02 P - aj znízenie základu dane za státnu pomoc v zmysle clánku 87 ods. 1 ES. 30. Odvolatelia pritom pôvodne napádali zistenia Súdu prvého stupna o selektívnom charaktere opatrení a o ich odôvodnení povahou a struktúrou danového systému. 31. Vo svojich vyhláseniach o spätvzatí súhlasne uviedli, ze odvolací dôvod berú ciastocne spät. Pozadím tohto ciastocného spätvzatia je, ze Komisia vydala po sporných rozhodnutiach dve dalsie rozhodnutia, v ktorých kvalifikovala úpravu o danovom úvere([11]11) a znízenie základu dane([12]12) ako také ako státnu pomoc. Proti týmto rozhodnutiam boli na Súde prvého stupna podané styri zaloby (o. i. zo strany Álavy).([13]13) Ciastocným spätvzatím chcú odvolatelia zabránit tomu, aby Súdny dvor preskúmal rozpor rezimu státnej pomoci s clánkom 87 ES uz v priebehu tohto konania o predmetnej konkrétnej individuálnej státnej pomoci. Podla ich vôle má Súd prvého stupna radsej najprv v konaní preskúmat sporné danové predpisy, ktoré sa týkajú bezprostredne týchto právnych úprav. 32. Odvolatelia vysvetlujú, ze trvajú na zalobnom dôvode, len pokial ide o námietku nesprávneho uplatnenia clánku 87 ES, avsak v skorsom stádiu, ktorou je kvalifikácia opatrení ako státnej pomoci. Súdny dvor má preskúmat, ci opatrenia, ktoré sú danovo-právnymi úpravami, ktorými sa sledujú ciele priemyselnej politiky, vôbec patria do pôsobnosti clánku 87 ES. 33. Súd prvého stupna síce urcil, ze tieto okolnosti nespôsobili, ze by opatrenia nemali charakter státnej pomoci. Posúdil vsak tento argument z nesprávneho hladiska, totiz v rámci podmienok clánku 87 ES. Prednostná je otázka, ci bolo na takúto danovo-právnu úpravu vôbec uplatnitelné právo upravujúce státnu pomoc pred vydaním záverov Rady "ECOFIN" z 1. decembra 1997([14]14) a oznámenia Komisie z 10. decembra 1998 o uplatnovaní pravidiel státnej pomoci na opatrenia týkajúce sa priameho zdanovania podnikov [neoficiálny preklad]([15]15). 34. Komisia a La Rioja zastávajú vo svojich pripomienkach k ciastocnému spätvzatiu názor, ze odvolatelia svoje pôvodné tvrdenia len preformulovali. Zdôraznujú, ze nie je potrebné, aby Súd prvého stupna rozhodol najprv o kvalifikácii rezimu státnej pomoci. Odvolatelia údajne sledujú ciel oddialit rozhodnutie o základnej otázke tak dlho, ako je len mozné. Súdny dvor by mal teraz právny spor meritórne rozhodnút, aby mohol byt zohladnený jeho právny názor v konaniach na Súde prvého stupna, ktoré sú az do rozhodnutia Súdneho dvora v predmetných veciach prerusené. 2. Posúdenie 35. Vyjadrenia odvolatelov k ich ciastocnému spätvzatiu nie sú vôbec jasné - týka sa to hlavne doplnujúcich vysvetlení zástupcu Álavy na pojednávaniach. Zdá sa, ze uz nespochybnujú záver Súdu prvého stupna, ze pri danovom úvere a znízení základu dane ide o selektívne opatrenia, a tým o opatrenia v prospech urcitých podnikov alebo odvetví výroby v zmysle clánku 87 ods. 1 ES, ktoré nie sú opodstatnené povahou alebo struktúrou danového systému. 36. Zástupca Álavy síce na pojednávaniach zakazdým odkazoval na jednu cast odvolania, ktorá je v kontexte s výkladmi o selektívnej povahe opatrenia. V tejto casti sa zdôraznuje, ze najnizsia investícia, ktorá je predpokladom poskytnutia danového úveru, je objektívnym kritériom, ktoré je prejavom urcitého rozhodnutia hospodárskej politiky. Toto tvrdenie sa ale ciastocným spätvzatím dostáva do celkom nových súvislostí. Má teraz preukázat, ze danovo-právne úpravy, ktoré sledujú hospodársko-politické ciele, a priori nepatria do pôsobnosti clánku 87 ES. 37. Vôla odvolatelov, aby sa uz v predmetných konaniach neprejednávala otázka selektivity úpravy státnej pomoci, nachádza svoje vyjadrenie aj v tom, ze sa odvolávajú na údajnú logickú prednost skúmania rezimu státnej pomoci podla clánku 87 ES v konaniach na Súde prvého stupna, ktoré sa jej bezprostredne týkajú. 38. Súdny dvor je touto vôlou úcastníkov konania viazaný a v predmetných veciach uz nemôze skúmat, ci kvalifikácia opatrenia ako selektívneho v rozhodnutiach Komisie a v rozsudkoch Súdu prvého stupna nemá právne vady. 39. Z hladiska hospodárnosti konania je polutovaniahodné, ze táto právna otázka, ktorá je urcujúcou pre pocetné konania zacaté na Súde prvého stupna, nemôze byt uz teraz definitívne vyriesená. Procesné predpisy vsak neumoznujú Súdnemu dvoru pouzit volnú úvahu pri pripustení spätvzatia odvolania. Podla clánku 118 v spojení s clánkom 78 rokovacieho poriadku má (úplné) spätvzatie odvolania naopak automaticky za následok výmaz veci z registra. Z toho vyplýva pri analogickom pouzití pre ciastocné spätvzatie, ze Súdny dvor uz tiez nesmie rozhodovat vo veci o spätvzatých castiach. Toto je nakoniec výrazom dispozicnej zásady. 40. Len na doplnenie treba uviest, ze táto zmena v konaní nemá za následok prietahy v uplatnovaní práva Spolocenstva týkajúceho sa státnej pomoci, ako to naznacuje Komisia. Pokial neobstojí niektorý z dalsích odvolacích dôvodov, stanú sa sporné rozhodnutia vydaním rozsudku Súdneho dvora konecnými v tom rozsahu, v akom ich Súd prvého stupna nezrusil. V nich uvedené státne pomoci tým budú musiet byt definitívne vrátené spät, aj keby sa v iných konaniach na Súde prvého stupna ukázalo, ze pouzité danovo-právne úpravy skutocne neobsahujú ziadnu státnu pomoc.([16]16) Kedze zaloby na Súd prvého stupna Spolocenstva nemajú odkladný úcinok, musia byt kazdopádne ihned vykonané vsetky rozhodnutia, v ktorých Komisia nariadila vyziadat spät státnu pomoc, bez ohladu na podanie zaloby, ak Súd prvého stupna nerozhodol o odklade výkonu rozhodnutia. 41. Zostáva vyjasnit, ci bola tá cast odvolacieho dôvodu, na ktorom odvolatelia vo svojom spätvzatí nadalej trvajú, skutocne uz predmetom konaní na Súde prvého stupna, alebo ci ide o neprípustný nový dôvod. 42. Podla ustálenej judikatúry sú totiz právomoci Súdneho dvora v rámci odvolacieho konania obmedzené na posúdenie rozhodnutia po právnej stránke na základe argumentácie uplatnenej na prvom stupni.([17]17) Keby mohol úcastník konania predkladat zalobné alebo obranné dôvody, ktoré nepredlozil na Súde prvého stupna, prvý raz az na Súdnom dvore, tak by mohol v konecnom dôsledku predlozit Súdnemu dvoru na rozhodnutie dalekosiahlejsí právny spor, ako o ktorom rozhodoval Súd prvého stupna. 43. Odvolatelia síce uz v konaní na prvom stupni uviedli, ze pri sporných právnych úpravách ide o ustanovenia danového práva, ktoré sú výrazom hospodársko-politického rozhodnutia. Dalej odôvodnovali svoje zaloby tým, ze sú opatrenia kazdopádne opodstatnené povahou a struktúrou danového systému. 44. Súd prvého stupna sa zaoberal v obidvoch napadnutých rozsudkoch hospodársko-politickými úvahami, z ktorých majú právne úpravy Álavy vychádzat. Tieto ciele vsak posudzuje - v súlade s argumentáciou zalobcov - v rámci posúdenia selektivity právnych úprav (bod 51 rozsudku Ramondín), prípadne v rámci odôvodnenia povahou alebo struktúrou danového systému (body 167 a 168 rozsudku Demesa). 45. V ziadnom z prvostupnových konaní vsak zalobcovia netvrdili, ze by danovo-právne úpravy boli ako také vynaté z pôsobnosti práva o státnej pomoci. Ani téza, ze sa clánok 87 ES má pouzit na danovo-právne predpisy az od záverov Rady z 1. decembra 1997 a od uverejnenia citovaného oznámenia Komisie, na Súde prvého stupna nebola uplatnená, ale bola uplatnená prvý raz az vo vyhláseniach o ciastocných spätvzatiach odvolaní. 46. Odvolatelia teda neobmedzujú vyhláseniami o spätvzatiach svoje odvolania na urcité uz predtým prednesené aspekty odvolacieho dôvodu vychádzajúce z porusenia clánku 87 ES. Naopak predkladajú Súdnemu dvoru nový dôvod. 47. Odvolací dôvod vychádzajúci z porusenia clánku 87 ES v znení vyplývajúcom z vyhlásení o spätvzatiach treba teda zamietnut ako neprípustný. 48. Len subsidiárne treba poukázat na to, ze odvolací dôvod by meritórne neobstál, ani keby bol prípustný. 49. Podla ustálenej judikatúry nezahrna pojem státnej pomoci len pozitívne subvencie, teda podpory, ale aj opatrenia, ktoré znizujú rôznymi formami náklady, ktoré musia podniky za normálnych okolností znásat.([18]18) 50. Takéto státne výhody nie sú z dôvodu, ze patria do oblasti hospodárskej politiky([19]19) alebo oblasti danových predpisov a priori vynaté z pôsobnosti predpisov o státnej pomoci. Súdny dvor hlavne v rozsudku Banco Exterior de Espańa([20]20), vyhlásenom roku 1994, teda pred poskytnutím danových výhod pre Demesu a Ramondín, vylúcil vsetky pochybnosti, ze by danovo-právne úpravy smeli obsahovat státnu pomoc. Uvádza v nom, ze: "Opatrenie, ktorým státne orgány poskytujú urcitým podnikom oslobodenie od odvodovej povinnosti, ktoré síce nie je spojené s prevodom státnych prostriedkov, ale financne zvýhodnuje príjemcov státnej pomoci oproti ostatným poplatníkom, je státnou pomocou v zmysle clánku 92 ods. 1 Zmluvy o EHS (teraz clánok 87 ES)". 51. Pre pouzitelnost clánku 87 ES na vnútrostátne danové zákony nie sú potrebné ziadne dalsie akty Komisie. Skutocnost, ze Komisia snád zacala systematicky skúmat danové ustanovenia z hladiska porusenia clánku 87 ES az od urcitej doby, nevylucuje, aby sa aj danové výhody poskytnuté este pred touto dobou posudzovali podla hladiska predpisov o státnej pomoci.([21]21) B - Zneuzitie právomoci 1. Prípustnost odvolacieho dôvodu 52. Ramondín opiera svoje odvolanie (vec C-186/02 P) o to, ze Súd prvého stupna neprávom zamietol zalobný dôvod vychádzajúci zo zneuzitia právomoci. Álava uvádza tento odvolací dôvod tak vo veci C-187/02 P, ako aj vo veci C-188/02 P a vytýka v tejto súvislosti navyse nedostatocné odôvodnenie rozsudkov Súdu prvého stupna. 53. K tomu treba na úvod skonstatovat, ze Álava nevzniesla tieto námietky vo veci T-127/99 na prvom stupni a ze sa Súd prvého stupna v rozsudku Demesa nimi následkom toho ani nezaoberal. Príslusný odvolací dôvod vo veci C-187/02 P treba preto z dôvodov uvedených v bode 42 zamietnut ako neprípustný. 54. Vo veci T-92/00 uviedla Álava v rozpore s tvrdením Komisie príslusný zalobný dôvod uz v zalobe. Ramondín opieral okrem toho svoju zalobu (vec T-103/00) uz od zaciatku o zneuzitie právomoci a Súd prvého stupna sa zaberal týmto zalobným dôvodom v rozsudku Ramondín po tom, ako boli obe veci spojené. Z toho vyplýva, ze Álava môze svojím odvolaním vo veci C-188/02 P, smerujúcim proti rozsudku v spojených veciach T-92/00 a T-103/00, napadnút zistenia Súdu prvého stupna k tomuto zalobnému dôvodu bez toho, aby tým bol rozsírený predmet sporu voci konaniu na prvom stupni. 2. Tvrdenia úcastníkov konania 55. Vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P odvolatelia uvádzajú, ze Komisii v skutocnosti nejde o odstránenie skreslení hospodárskej sútaze medzi podnikmi. Chce skôr harmonizovat rozdiely vnútrostátnych danových systémov. Príslusný právny podklad pre danovú harmonizáciu, ktorým sú clánky 96 ES a 97 ES vsak predpokladá konanie Rady, na ktoré Rada zjavne nie je pripravená. Súd prvého stupna v bode 85 rozsudku Ramondín nesprávne konstatoval, ze zalobcovia neuviedli ziadne indície pre to, ze Komisia skutocne sledovala svojím rozhodnutím neprípustný ciel. Súd prvého stupna sa len povrchne zaoberal dôvodmi pre zneuzitie právomoci prednesenými Álavou. 56. Komisia zastáva názor, a La Rioja ju v tom podporuje, ze odvolatelia neuviedli ziadne indície pre to, ze Komisia pouzila svoje oprávnenia na iné ciele, ako uvádzala. Ich tézy sa zakladajú na púhych spekuláciách. Nie je tiez zrejmé, ako by malo rozhodnutie Komisie sledovat harmonizáciu danových systémov. 3. Posúdenie 57. Ako Súd prvého stupna správne konstatoval v bode 84 rozsudku Ramondín, rozhodnutie predstavuje len vtedy zneuzitie právomoci, ked na základe objektívnych, relevantných a súhlasných indícií mozno predpokladat, ze bolo prijaté na iné úcely, nez aké v nom boli uvedené.([22]22) 58. Tento právny názor odvolatelia v konecnom dôsledku ani vôbec nenapádajú. Domnievajú sa vsak, v rozpore so zisteniami Súdu prvého stupna, ze uviedli skutocne zodpovedajúce indície. Ci vsak boli na prvom stupni predlozené indície zneuzitia právomoci, je otázkou zistovania skutkového stavu, pre ktorého preskúmanie Súdny dvor podla clánku 225 ES a clánku 58 ods. 1 statútu nie je príslusný.([23]23) Následkom toho treba túto cast odvolacieho dôvodu zamietnut ako neprípustnú. 59. Álava okrem toho uplatnuje nedostatocné odôvodnenie rozsudku Ramondín. Tvrdí, ze sa Súd prvého stupna len povrchne zaoberal dôvodmi, na ktorá sa odvolávala Komisia okrem iného vo svojom rozhodnutí 93/337/EHS z 10. mája 1993 (dalej len "rozhodnutie 93/337")([24]24)^ a v konaniach v spojených veciach C-400/97, C-401/97 a C-402/97.([25]25) 60. Súd prvého stupna vsak dostatocne odôvodnil zamietnutie tohto tvrdenia v bode 87 rozsudku Ramondín. Uviest podrobnejsie odôvodnenie nebol povinný uz ani preto, lebo odôvodnenie Komisie, na ktoré sa odvoláva Álava, bezprostredne nesúvisí s vydaním sporného rozhodnutia. Rozhodnutie 93/337 sa týkalo skôr baskickej úpravy danovej pomoci. Na túto právnu úpravu sa odvolával aj návrh na zacatie prejudiciálneho konania v spojených veciach C-400/97, C-401/97 a C-402/97. 61. Odvolací dôvod vychádzajúci z nesprávneho posúdenia zneuzitia právomoci treba preto zamietnut ako celok. C - Ochrana legitímnej dôvery 62. Vo veci C-183/02 P namieta Demesa, ze Súd prvého stupna neprávom zamietol zalobný dôvod vychádzajúci z porusenia zásady ochrany legitímnej dôvery. Z ustálenej judikatúry je jej síce známe, ze sa príjemca státnej pomoci nemôze odvolávat na svoju legitímnu dôveru, ked státna pomoc nebola oznámená podla clánku 88 ES Komisii. V tomto prípade vsak treba zohladnit, ze kvalifikácia danového úveru ako státna pomoc nebola ani pre hospodársky subjekt konajúci s nálezitou starostlivostou predvídatelná. Toto vyplýva na jednej strane z toho, aká sporná je otázka selektivity opatrenia. Okrem toho Komisia svoje rozhodnutie 93/337 týkajúce sa baskickej úpravy státnej pomoci([26]26) opierala v prvom rade o porusenie slobody usadit sa a nie o porusenie clánku 87 ES. Komisia následne zostala necinná, hoci jej boli predmetné danovo-právne úpravy známe. 63. Komisia si naopak myslí, ze existovali pocetné indície o tom, ze sporné právne úpravy treba povazovat za selektívne opatrenia. Podobné právne úpravy boli zaradené medzi protiprávne státne pomoci v rozhodnutí 93/337. Údajná necinnost je v prípade neoznámenej státnej pomoci bezpredmetná. 64. Ako Súd prvého stupna správne konstatoval, príjemca státnej pomoci môze mat legitímnu dôveru len pri dodrzaní postupu podla clánku 88 ES.([27]27) 65. Clánkom 88 ods. 3 ES upravená povinnost oznámenia státnej pomoci má práve aj ten význam, aby sa odstránili pochybnosti o povahe pomoci opatrenia. Ak si clenský stát nesplní povinnost oznámit státnu pomoc, nemôze sa príjemca pomoci, ktorý sa odvoláva na svoj nesprávny výklad clánku 87 ES, pri spätnom vyziadaní protiprávne poskytnutej státnej pomoci odvolávat na ochranu legitímnej dôvery. 66. Legitímna dôvera hodná ochrany môze existovat nanajvýs vtedy, ked príjemca mohol na základe konkrétnych skutocností alebo vyjadrení Komisie vychádzat z toho, ze sa výhoda poskytnutá mu státnymi orgánmi nemá povazovat za státnu pomoc.([28]28) 67. Zistenia Komisie uvedené v rozhodnutí 93/337 nepredstavujú takéto okolnosti. Rozhodnutie sa jednak nevztahovalo bezprostredne na Álavou prijatú právnu úpravu. Dalej prisla Komisia v rozhodnutí k záveru, ze baskické právne predpisy obsahujú úpravu státnej pomoci v zmysle clánku 87 ES, ako to správne uviedol Súd prvého stupna v bode 237 rozsudku Demesa. 68. Nakoniec ani domnelá necinnost Komisie nezakladá legitímnu dôveru. V tomto smere stací poukázat na to, ze pre tento prípad rozhodujúce právne úpravy zaviedla az Norma Foral c. 22/1994 z 20. decembra 1994 (vyhlásená 13. januára 1995). O tento predpis sa opierajúce rozhodnutie Álavy o poskytnutí danového úveru pre Demesu bolo vydané 21. októbra 1997. Komisia vydala sporné rozhodnutie 24. februára 1999. Demesa nevysvetlila, v ktorom z týchto období mala byt Komisia napriek znalosti státnej pomoci neprimerane dlho necinná. 69. Odvolací dôvod vychádzajúci zo zásady ochrany legitímnej dôvery preto treba zamietnut. VI - O trovách 70. Podla clánku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku uplatnitelného na konanie o odvolaní na základe clánku 118 toho istého rokovacieho poriadku, úcastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradit trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Kedze odvolatelia nemali úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazat ich na náhradu trov konania. 71. Na základe clánku 69 ods. 4 tretieho pododseku rokovacieho poriadku uplatnitelného na základe clánku 118 uvedeného rokovacieho poriadku na konanie o odvolaní, môze Súdny dvor rozhodnút, ze aj iní vedlajsí úcastníci ako clenský stát alebo institúcia, znásajú vlastné trovy konania. Podla toho by malo Baskicko vo veci C-187/02 P a La Rioja vo veciach C-186/02 P a C-188/02 P znásat svoje vlastné trovy konania. VII - Návrh 72. Na záver navrhujem rozhodnút o odvolaní takto: - Vec C-183/02 P (Demesa/Komisia) 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Daewoo Electronics Manufacturing Espańa SA je povinný nahradit trovy konania. - Vec C-186/02 P (Ramondín SA a i./Komisia) 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Ramondín SA a Ramondín Cápsulas SA sú povinní nahradit trovy konania. 3. Comunidad Autónoma de La Rioja znása svoje vlastné trovy konania. - Vec C-187/02 P (Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava/Komisia) 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava je povinný nahradit trovy konania. 3. Die Comunidad Autónoma del País Vasco znása svoje vlastné trovy konania. - Vec C-188/02 P (Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava/Komisia) 1. Odvolanie sa zamieta. 2. Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava je povinný nahradit trovy konania. 3. Comunidad Autónoma de La Rioja znása svoje vlastné trovy konania. __________________________________________________________________ [29]1 - Jazyk prednesu: nemcina. __________________________________________________________________ [30]2 - Ramondín SA, pôvodne so sídlom v Comunidad Autónoma La Rioja zalozil Ramondín Cápsulas SA so sídlom v Laguardia (Álava) a previedol svoje cinnosti na túto spolocnost. Dalej sa obaja títo úcastníci konania budú oznacovat súhrnne ako "Ramondín". __________________________________________________________________ [31]3 - Rozhodnutie Komisie 1999/718/ES z 24. februára 1999 o státnej pomoci poskytnutej Spanielskom v prospech Daewoo Electronics Manufacturing Espańa SA (Demesa) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 292, s. 1) a rozhodnutie Komisie 2000/795/ES z 22. decembra 1999 o státnej pomoci Spanielska v prospech spolocnosti Ramondín SA a spolocnosti Ramondín Cápsulas SA [oznámené pod spisovou znackou K(1999)5203] [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES,L 318, 2000, s. 36). __________________________________________________________________ [32]4 - Rozsudok Diputación Foral de Álava a i./Komisia, spojené veci T-127/99, T-129/99 a T-148/99, Zb. s. II-1275 (dalej len "rozsudok Demesa"). __________________________________________________________________ [33]5 - Rozsudok Diputación Foral de Álava a i./Komisia, spojené veci T-92/00 a T-103/00, Zb. s. II-1385 (dalej len "rozsudok Ramondín"). __________________________________________________________________ [34]6 - K tejto právnej úprave pozri blizsie bod 6 rozsudku. __________________________________________________________________ [35]7 - Pozri k tomu podrobnosti v bodoch 11 az 29 rozsudku Demesa, uz citovaného v poznámke pod ciarou 4. __________________________________________________________________ [36]8 - Uz citované v poznámke pod ciarou 3. __________________________________________________________________ [37]9 - Pozri v tejto súvislosti podrobnosti uvedené v bodoch 7 az 13 rozsudkov Ramondín, uz citovanom v poznámke pod ciarou 5. __________________________________________________________________ [38]10 - Uz citovaný v poznámke pod ciarou 3. __________________________________________________________________ [39]11 - Rozhodnutie Komisie 2002/820/ES z 11. júla 2001 o spanielskej právnej úprave o státnej pomoci v prospech podnikov v Álave vo forme danového úveru vo výske 45 % investovanej sumy [zverejnené pod spisovou znackou K(2001)1759] [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 296, s. 1). __________________________________________________________________ [40]12 - Rozhodnutie Komisie 2002/892/ES z 11. júla 2001 o spanielskej právnej úprave o státnej pomoci v prospech novozalozených podnikov v Álave [zverejnené pod spisovou znackou K(2001) 1760] [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 314, s. 1). __________________________________________________________________ [41]13 - Rozsudky Diputación Foral de Álava a i./Komisia, T-227/01, a Confederación Empresarial Vasca/Komisia, T-265/01, týkajúce sa rozhodnutia K(2001)1759; rozsudky Diputación Foral de Álava a i./Komisia, T-230/01, a Confederación Empresarial Vasca/Komisia, T-267/01, týkajúce sa rozhodnutia K(2001)1760. Popri tom boli zacaté pocetné konania o príslusných právnych úpravách v iných spanielskych regiónoch. Komisia podala okrem toho proti Spanielsku na Súdny dvor zalobu podla clánku 226 ES pre nesplnenie rozhodnutí K(2001)1759 a K(2001)1760 (veci C-485/03 a C-488/03). __________________________________________________________________ [42]14 - Závery Rady "ECOFIN" z 1. decembra 1997 o danovej politike - uznesenie Rady a v Rade zdruzených zástupcov vlád clenských státov z 1. decembra 1997 o kódexe správania sa v oblasti zdanenia podnikov - zdanenie výnosov z úrokov [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES C 2, 1998, s. 1). Pozri najmä písmeno J prílohy 1 uznesenia o kódexe správania v oblasti zdanenia podnikov. __________________________________________________________________ [43]15 - Ú. v. ES C 84, s. 3. __________________________________________________________________ [44]16 - Z tohto dôvodu mozno sotva pochopit úmysel, ktorý sa skrýva za ciastocným spätvzatím odvolaní. __________________________________________________________________ [45]17 - Pozri okrem iného rozsudky z 1. júna 1994 Komisia/Brazzelli Lualdi a i., C-136/92P, Zb. s. I-1981, bod 59; z 28. mája 1998, Deere/Komisia, C-7/95 P, Zb. s. I-3111, bod 62, a zo 7. novembra 2002, Glencore Grain a i./Komisia, spojené veci C-24/01 P a C-25/01 P, Zb. s. I-10119, bod. 62. __________________________________________________________________ [46]18 - Rozsudky z 23. februára 1961, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Vysoký úrad, 30/59, Zb. s. 3, bod 43; z 1. decembra 1998, Ecotrade, C-200/97, Zb. s. I-7907, bod 34, a z 8. novembra 2001, Adria-Wien Pipeline a Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, C-143/99, Zb. s. I-8365, bod 38. __________________________________________________________________ [47]19 - Rozsudok z 24. februára 1987, Deufil/Komisia, 310/85, Zb. s. 901, bod 8. __________________________________________________________________ [48]20 - Rozsudok z 15. marca 1994, Banco Exterior de Espańa, C-387/92, Zb. s. I-877, bod 14, potvrdený neskôr rozsudkom z 19. mája 1999, Taliansko/Komisia, C-6/97, Zb. s. I-2981, bod 16. __________________________________________________________________ [49]21 - Komisia zastávala kazdopádne uz roku 1963 v odpovedi na parlamentnú interpeláciu poslanca Burgbachera názor, ze oslobodenie od daní a poplatkov patrí medzi potenciálne státne pomoci. (Ú. v. ES, 125, s. 2235). __________________________________________________________________ [50]22 - Rozsudky z 21. júna 1984, Lux/Dvor audítorov, 69/83, Zb. s. 2447, bod 30, a z 22. novembra 2001, Holandsko/Rada, C-110/97, Zb. s. I-8763, bod 137. __________________________________________________________________ [51]23 - Rozsudky zo 17. decembra 1998, Baustahlgewebe/Komisia, C-185/95, Zb. s. I-8417, bod 24, a Glencore Grain a i., uz citovaný v poznámke pod ciarou 17, bod 65. __________________________________________________________________ [52]24 - Rozhodnutie Komisie 93/337/EHS z 10. mája 1993 o systéme danových pomocí urcených investíciám v Baskicku [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 134, s. 25). __________________________________________________________________ [53]25 - Pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Saggio 1. júla 1999 v tomto konaní (Zb. s. I-1073, I-1074). K rozhodnutiu Súdneho dvora vo veci uz nedoslo, lebo návrh na zacatie prejudiciálneho konania bol po spätvzatí zaloby vo veci samej vzatý spät. __________________________________________________________________ [54]26 - Uz citované v poznámke pod ciarou 24. __________________________________________________________________ [55]27 - Rozsudky z 20. septembra 1990, Komisia/Nemecko, C-5/89, Zb. s. I-3437, bod 14; zo 14. januára 1997, Spanielsko/Komisia, C-169/95, Zb. s. I-135, bod 51, a z 20. marca 1997, Alcan Deutschland, C-24/95, Zb. s. I-1591, bod 25. __________________________________________________________________ [56]28 - Pozri výnimocný prípad, na ktorom sa zakladá rozsudok z 24. novembra 1987, RSV/Komisia, 223/85, Zb. s. 4617. References 1. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote1 2. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote2 3. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote3 4. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote4 5. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote5 6. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote6 7. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote7 8. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote8 9. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote9 10. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote10 11. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote11 12. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote12 13. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote13 14. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote14 15. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote15 16. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote16 17. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote17 18. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote18 19. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote19 20. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote20 21. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote21 22. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote22 23. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote23 24. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote24 25. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote25 26. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote26 27. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote27 28. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footnote28 29. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref1 30. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref2 31. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref3 32. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref4 33. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref5 34. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref6 35. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref7 36. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref8 37. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref9 38. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref10 39. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref11 40. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref12 41. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref13 42. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref14 43. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref15 44. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref16 45. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref17 46. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref18 47. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref19 48. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref20 49. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref21 50. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref22 51. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref23 52. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref24 53. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref25 54. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref26 55. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref27 56. file:///tmp/lynxXXXXYMl4tD/L98530-8317TMP.html#Footref28