ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora)
z 15. decembra 2022 ( *1 )
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Štátna pomoc – Nariadenie (EÚ) č. 651/2014 – Vyňatie určitých kategórií pomoci zlučiteľných s vnútorným trhom – Usmernenia o regionálnej štátnej pomoci – Rozsah pôsobnosti – Vylúčenia – Odvetvie rybolovu a akvakultúry – Odvetvie spracovania a uvádzania poľnohospodárskych výrobkov na trh – Pojem ‚poľnohospodárske výrobky‘ – Nariadenie (EÚ) č. 1379/2013 – Spoločná organizácia trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry – Príloha I – Činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry – Treska solená, mrazená a odsolená“
Vo veci C‑23/22,
ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) [Rozhodcovský súd v daňových veciach (Centrum správnej arbitráže – CAAD), Portugalsko] z 27. decembra 2021 a doručený Súdnemu dvoru 10. januára 2022, ktorý súvisí s konaním:
Caxamar – Comércio e Indústria de Bacalhau SA
proti
Autoridade Tributária e Aduaneira,
SÚDNY DVOR (desiata komora),
v zložení: predseda piatej komory E. Regan (spravodajca), vykonávajúci funkciu predsedu desiatej komory, sudcovia I. Jarukaitis a Z. Csehi,
generálny advokát: A. Rantos,
tajomník: A. Calot Escobar,
so zreteľom na písomnú časť konania,
so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
– |
Caxamar – Comércio e Indústria de Bacalhau SA, v zastúpení: T. Fraga, L. Palácios a C. Pereira, advogados, |
– |
portugalská vláda, v zastúpení: P. Barros da Costa, L. Borrego a A. Rodrigues, splnomocnení zástupcovia, |
– |
Európska komisia, v zastúpení: V. Bottka a G. Braga da Cruz, splnomocnení zástupcovia, |
so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov
vyhlásil tento
Rozsudok
1 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 1 a článku 2 bodu 11 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 [ZFEÚ] (Ú. v. EÚ L 187, 2014, s. 1), usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ C 209, 2013, s. 1, ďalej len „usmernenia na roky 2014 – 2020“) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 2013, s. 1), v spojení s prílohou I k Zmluve o FEÚ. |
2 |
Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou Caxamar – Comércio e Indústria de Bacalhau SA (ďalej len „Caxamar“) a Autoridade Tributária e Aduaneira (Daňový a colný úrad, Portugalsko) (ďalej len „daňový úrad“) vo veci opravy dane z príjmov právnických osôb splatnej touto spoločnosťou, a to z dôvodu neoprávnenosti určitých investičných nákladov na poskytnutie daňovej úľavy. |
Právny rámec
Právo Únie
Nariadenie č. 1379/2013
3 |
Článok 2 nariadenia č. 1379/2013 s názvom „Rozsah pôsobnosti“ stanovuje: „[Spoločná organizácia trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry (SOT)] sa uplatňuje na produkty rybolovu a akvakultúry uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa uvádzajú na trh v [Európskej ú]nii.“ |
4 |
Článok 5 tohto nariadenia s názvom „Vymedzenie pojmov“ stanovuje: „… Uplatňujú sa aj tieto vymedzenia pojmov:
…
…“ |
5 |
Príloha I k uvedenému nariadeniu s názvom „Produkty rybolovu a akvakultúry, na ktoré sa vzťahuje spoločná organizácia trhov“ znie:
|
Nariadenie č. 651/2014
6 |
Článok 1 s názvom „Rozsah pôsobnosti“ nariadenia č. 651/2014, ktoré zrušilo nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 2008, s. 3), v odseku 3 stanovuje: „Toto nariadenie sa neuplatňuje na:
…
…“ |
7 |
Od 10. júla 2017 článok 1 bod 1 písm. b) nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1084 zo 14. júna 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 651/2014 (Ú. v. EÚ L 156, 2017, s. 1), nahradil článok 1 ods. 3 písm. a) až c) nariadenia č. 651/2014 týmito ustanoveniami: „Toto nariadenie sa neuplatňuje na:
…
|
8 |
Článok 2 nariadenia č. 651/2014 s názvom „Vymedzenie pojmov“ stanovuje: „Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov: … 9. ‚poľnohospodárska prvovýroba‘ je výroba výrobkov rastlinnej a živočíšnej výroby, uvedených v prílohe I k zmluve [o FEÚ] bez toho, aby došlo k akejkoľvek ďalšej operácii, ktorou by sa zmenila povaha takýchto výrobkov; 10. ‚spracovanie poľnohospodárskych výrobkov‘ je akékoľvek pôsobenie na poľnohospodársky výrobok, výsledkom ktorého je takisto poľnohospodársky výrobok, s výnimkou poľnohospodárskych činností potrebných na prípravu živočíšneho alebo rastlinného výrobku na prvý predaj; 11. ‚poľnohospodárske výrobky‘ sú výrobky vymenované v prílohe I k zmluve [o FEÚ], s výnimkou produktov rybolovu a akvakultúry uvedených v prílohe I k nariadeniu [č. 1379/2013]; …“ |
Usmernenia na roky 2014 – 2020
9 |
Bod 10 nachádzajúci sa v časti 1.1 usmernení na roky 2014 – 2020, nazvanej „Rozsah regionálnej pomoci“, stanovuje: „[Európska k]omisia uplatní zásady ustanovené v týchto usmerneniach na regionálnu pomoc vo všetkých odvetviach ekonomickej činnosti… okrem odvetvia rybného hospodárstva a akvakultúry…, poľnohospodárstva… a dopravy…, ktoré podliehajú osobitným pravidlám ustanoveným osobitnými právnymi nástrojmi, ktoré by sa mohli čiastočne alebo úplne odchyľovať od týchto usmernení. Komisia bude uplatňovať tieto usmernenia [o regionálnej štátnej pomoci] pre spracovanie a uvádzanie na trh poľnohospodárskych produktov do oblasti nepoľnohospodárskych produktov. …“ |
10 |
Poznámka pod čiarou 10, na ktorú odkazuje tento bod 10, spresňuje, že rybolov a akvakultúra sú odvetviami, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (Ú. v. ES L 17, 2000, s 22). |
11 |
Poznámka pod čiarou 11, na ktorú odkazuje uvedený bod 10, znie takto: „Štátna pomoc pre primárnu produkciu, spracovanie a uvádzanie na trh poľnohospodárskych produktov, ktorých výsledkom sú poľnohospodárske produkty uvedené v prílohe I k zmluve [o FEÚ], a pre lesné hospodárstvo podlieha pravidlám ustanoveným v usmerneniach týkajúcich sa štátnej pomoci v odvetví poľnohospodárstva.“ |
Portugalské právo
Daňový zákonník o investíciách
12 |
Článok 2, nazvaný „Vecná pôsobnosť“, ktorý je účasťou Código Fiscal do Investimento (ďalej len „Daňový zákonník o investíciách“) v znení uplatniteľnom na skutkové okolnosti veci samej v odsekoch 2 a 3 stanovuje: „2. Predmetom investičných projektov uvedených v predchádzajúcom odseku musia byť nasledujúce ekonomické činnosti v súlade s odvetvovou pôsobnosťou [usmernení na roky 2014 – 2020]:
…
… 3. Vo vyhláške ministerstva členov vlády poverených oblasťami financií a hospodárstva sú vymedzené kódy ekonomickej činnosti (KEČ) zodpovedajúce činnostiam uvedeným v predchádzajúcom odseku.“ |
13 |
Článok 22 tohto Daňového zákonníka s názvom „Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov“ v odseku 1 stanovuje: „[Daňový režim investičnej pomoci (RFAI)] sa uplatňuje na daňovníkov [dane z príjmov právnických osôb] vykonávajúcich činnosť patriacu do sektorov, ktoré sú výslovne uvedené v článku 2 ods. 2 s prihliadnutím na kódy činností definované vo vyhláške ministerstva uvedenej v odseku 3 vyššie uvedeného článku, s výnimkou činností, ktoré sú vylúčené zo sektorovej pôsobnosti [usmernení] a nariadenia [č. 651/2014].“ |
Vyhláška ministerstva č. 282/2014
14 |
Článok 1 Portaria č. 282/2014, que define os códigos de atividade económica (CAE) correspondentes a várias atividades [vyhláška ministerstva č. 282/2014, ktorou sa definujú kódy ekonomických činností (CAE) zodpovedajúce rôznym činnostiam] z 30. decembra 2014 (Diário da República, 1. séria, č. 251 z 30. decembra 2014, ďalej len „vyhláška ministerstva č. 282/2014“), s názvom „Rámec Spoločenstva“ stanovuje: „V súlade s [usmerneniami na roky 2014 – 2020] a nariadením [č. 651/2014] investičné projekty týkajúce sa ekonomických činností v odvetví… rybolovu a akvakultúry, poľnohospodárskej prvovýroby, spracovania a uvádzania poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I k zmluve o [FEÚ] na trh… nemôžu získať daňovú úľavu.“ |
15 |
Článok 2 tejto vyhlášky ministerstva s názvom „Sektorová pôsobnosť“ stanovuje: „Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia uvedené v predchádzajúcom článku, ekonomické činnosti uvedené v článku 2 ods. 2 [Daňový zákonník o investíciách] zodpovedajú nasledujúcim kódom portugalskej klasifikácie ekonomických činností, revízia 3 (CAE Rev3), schválenej zákonným dekrétom č. 381/2007 zo 14. novembra 2007: …
…“ |
16 |
Kód „CAE 10204 Rev3“ sa vzťahuje na „solenie, sušenie a iné činnosti spracovania produktov rybolovu a akvakultúry“. |
Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
17 |
Caxamar je spoločnosť založená podľa portugalského práva, ktorá vykonáva ako hlavnú činnosť najmä solenie a sušenie produktov rybolovu a akvakultúry, a ako vedľajšiu činnosť mrazenie týchto produktov. |
18 |
V rokoch 2016 a 2018 táto spoločnosť uskutočnila investície, ktorých cieľom bolo rozšírenie kapacít existujúcej prevádzkarne na účely zlepšenia a rozšírenia procesov solenia, odsoľovania a mrazenia tresky. |
19 |
Keďže sa Caxamar domnievala, že náklady spojené s týmito investíciami sa majú považovať za oprávnené na účely daňových úľav stanovených v RFAI, ktorý je uvedený v článku 22 Daňového zákonníka o investíciách, odpočítala zo svojich zdaniteľných príjmov za roky 2016 a 2018 výdavky vo výške 72775,36 eura a 41607,67 eura. |
20 |
Po kontrole zameranej na overenie uplatňovania daňových úľav priznaných v RFAI daňový úrad opravil daň z príjmov právnických osôb splatnú spoločnosťou Caxamar za tieto dve zdaňovacie obdobia a následne uložil tejto spoločnosti dodatočnú sumu vo výške 126302,62 eura z titulu tejto dane a kompenzačných úrokov. Daňový úrad sa domnieval, že činnosť, na ktorú sa tieto investície vzťahovali, nie je v rámci RFAI oprávnená, pretože nespadá do jeho pôsobnosti podľa Daňového zákonníka o investíciách v spojení s článkami 1 a 2 vyhlášky ministerstva č. 282/2014, nariadenia č. 651/2014 a prílohy I k Zmluve o FEÚ. |
21 |
Daňovú úrad konkrétne uviedol, že činnosť solenia, odsoľovania a mrazenia tresky, ktorá patrí medzi činnosti spracovania, na ktoré sa vzťahuje kód CAE 10204 Rev3, predstavuje činnosť „spracovateľského priemyslu“ v zmysle článku 2 písm. b) vyhlášky ministerstva č. 282/2014, ktorá z dôvodu, že solená treska, mrazená treska a odsolená treska patria do pôsobnosti kapitol nomenklatúry uvedenej v prílohe I k Zmluve o FEÚ, spadá pod pojem „spracovanie poľnohospodárskych výrobkov“, ktorých konečný produkt je aj poľnohospodárskym výrobkom uvedeným v tejto prílohe I. V dôsledku toho táto činnosť nemôže využívať RFAI v súlade s článkom 1 vyhlášky ministerstva č. 282/2014 a článkom 22 ods. 1 Daňového zákonníka o investíciách, ktorý vo svojej záverečnej časti vylučuje činnosti, ktoré nespadajú do pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 a usmernení na roky 2014 – 2020. |
22 |
Caxamar podala na Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) [Rozhodcovský súd v daňových veciach (Centrum správnej arbitráže – CAAD, Portugalsko)], vnútroštátny súd, žalobu na zrušenie vykonanej daňovej opravy. |
23 |
Na podporu tejto žaloby Caxamar uvádza, že činnosť solenia, odsoľovania a mrazenia tresky patrí do pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 a usmernení na roky 2014 – 2020, a tak ju treba považovať za oprávnenú na účely predmetného režimu pomoci. Daňový úrad v tejto súvislosti nesprávne vyložil Daňový zákonník o investíciách, RFAI a vyhlášku ministerstva č. 282/2014, nariadenia č. 651/2014 a 1379/2013 a prílohu I k Zmluve o FEÚ, keďže táto činnosť je činnosťou spracovateľského priemyslu, na ktorú sa vzťahuje článok 2 písm. b) tejto vyhlášky ministerstva, a nie je činnosťou spracovania poľnohospodárskych výrobkov, ktorá je vylúčená z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 a usmernení na roky 2014 – 2020. Vnútroštátne právo sa musí vykladať v súlade s právom Únie, ako vyplýva najmä z článku 2 bodu 11 nariadenia č. 651/2014, ktorý definuje pojem „poľnohospodárske výrobky“ ako výrobky vymenované v prílohe I k Zmluve o FEÚ, s výnimkou produktov rybolovu a akvakultúry uvedených v prílohe I k nariadeniu č. 1379/2013. V tejto prílohe sa pritom konkrétne uvádzajú ryby čerstvé, sušené, solené alebo v slanom náleve, ryby mrazené, odpad z rýb a produkty z rýb. V dôsledku toho výrobky pochádzajúce z činnosti spracovania tresky, o ktoré ide vo veci samej, nie sú „poľnohospodárskymi výrobkami“ na účely nariadenia č. 651/2014. |
24 |
Daňový úrad naopak tvrdí, že z článku 1 ods. 3 písm. a) až c) nariadenia č. 651/2014 v spojení s jeho článkom 2 a z usmernení na roky 2014 – 2020 vyplýva, že činnosť solenia, odsoľovania a mrazenia tresky, keďže predstavuje činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, je vylúčená z pôsobnosti tohto nariadenia. Toto posledné uvedené nariadenie a usmernenia na roky 2014 – 2020 sa neuplatňujú ani na produkty rybolovu a akvakultúry uvedené v prílohe I k nariadeniu č. 1379/2013, ani na „poľnohospodárske výrobky“ vymenované v prílohe I k Zmluve o FEÚ. Je pravda, že uvedená činnosť sa v úzkom a doslovnom zmysle nepovažuje za činnosť zahŕňajúcu spracovanie „poľnohospodárskych výrobkov“ ako takých. Z článku 38 ods. 1 ZFEÚ, ako aj z kapitol 3 a 16 prílohy I k tejto zmluve, ktoré sa týkajú rýb, kôrovcov a mäkkýšov, ako aj prípravkov z nich, však vyplýva, že pojem „poľnohospodárske výrobky“ zahŕňa aj výrobky rybného hospodárstva. V súlade s týmito ustanoveniami článok 1 vyhlášky ministerstva č. 282/2014 kvalifikuje investičné projekty, ktorých predmetom je ekonomická činnosť v odvetví rybolovu a akvakultúry, ako aj spracovanie poľnohospodárskych výrobkov vymenovaných v prílohe I k Zmluve o FEÚ, ako neoprávnené na poskytnutie predmetnej pomoci. |
25 |
Vnútroštátny súd sa preto domnieva, že relevantnou otázkou na účel rozhodnutie sporu vo veci samej je otázka, či činnosť spracovania tresky na tresku solenú, mrazenú a odsolenú, ktorá predstavuje činnosť spracovateľského priemyslu podľa článku 2 písm. b) vyhlášky ministerstva č. 282/2014, je činnosťou spracovania poľnohospodárskych výrobkov v zmysle pravidiel práva Únie, ktoré vyplývajú z nariadenia č. 651/2014 a usmernení na roky 2014 – 2020, ako aj z právnej úpravy Únie, na ktorú tieto akty odkazujú. |
26 |
Za týchto podmienok Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) [Rozhodcovský súd v daňových veciach (Centrum správnej arbitráže – CAAD, Portugalsko)] rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku: „Umožňuje správny výklad [usmernení na roky 2014 – 2020] v spojení s ustanoveniami nariadenia č. 651/2014, najmä s jeho článkom 1 a článkom 2 bodom 11, s ustanoveniami nariadenia č. 1379/2013, ako aj s prílohou I k [Zmluve o FEÚ], dospieť k záveru, že v súlade s článkom 2 ods. 2 a článkom 22 ods. 1 [Daňového zákonníka] a článkami 1 a 2 vyhlášky ministerstva [č. 282/2014] činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry týkajúca sa ‚solenej tresky‘, ‚mrazenej tresky‘ a ‚odsolenej tresky‘ patriaca pod kód CAE 10204 Rev3 nie je činnosťou spracovania poľnohospodárskych výrobkov na účely poskytnutia zamýšľanej daňovej úľavy?“ |
O prejudiciálnej otázke
27 |
Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa majú článok 1 a článok 2 body 10 a 11 nariadenia č. 651/2014, ako aj usmernenia na roky 2014 – 2020 v spojení s ustanoveniami prílohy I k Zmluve o FEÚ a nariadenia č. 1379/2013 vykladať v tom zmysle, že činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, akou je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky, predstavuje činnosť spracovania poľnohospodárskych výrobkov, ktorá je na základe článku 1 ods. 3 písm. c) nariadenia č. 651/2014 vylúčená z pôsobnosti tohto nariadenia. |
28 |
Na úvod treba spresniť, že skutkové okolnosti sporu vo veci samej sa týkajú rokov 2016 a 2018, a preto sa na tento spor uplatňujú ustanovenia článku 1 ods. 3 nariadenia č. 651/2014 tak v znení pred nadobudnutím účinnosti nariadenia 2017/1084, ako aj v znení vyplývajúcom z tohto nariadenia. Keďže zmeny zavedené uvedeným nariadením neovplyvňujú podstatu časti tých ustanovení, ktorá je relevantná pre odpoveď na otázku položenú vnútroštátnym súdom, výklad článku 1 ods. 3 nariadenia č. 651/2014 v jeho pôvodnom znení sa uplatní mutatis mutandis na článok 1 ods. 3 tohto nariadenia v znení vyplývajúcom z nariadenia 2017/1084. |
29 |
V tejto súvislosti treba pripomenúť, že nariadenie č. 651/2014 sa podľa článku 1 ods. 3 písm. c) nevzťahuje na „pomoc poskytovanú v sektore spracovania a marketingu poľnohospodárskych výrobkov“ v prípadoch uvedených v tomto ustanovení. Toto vylúčenie je prevzaté v bode 10 usmernení na roky 2014 – 2020, a to konkrétne v poznámke pod čiarou 11, na ktorú tento bod odkazuje. |
30 |
Pokiaľ ide o pojem „spracovanie poľnohospodárskych výrobkov“ v zmysle nariadenia č. 651/2014, tento pojem sa podľa článku 2 bodu 10 tohto nariadenia chápe tak, že s výhradou výnimky, ktorá nie je relevantná pre konanie vo veci samej, zahŕňa „akékoľvek pôsobenie na poľnohospodársky výrobok, výsledkom ktorého je takisto poľnohospodársky výrobok“, pričom pojem„poľnohospodárske výrobky“ je ako taký definovaný v článku 2 bode 11 uvedeného nariadenia ako výrobky vymenované v prílohe I k Zmluve o FEÚ „s výnimkou produktov rybolovu a akvakultúry uvedených v prílohe I k nariadeniu [č. 1379/2013]“. |
31 |
Táto posledná uvedená príloha výslovne uvádza najmä mrazené ryby, mrazené rybie filé, ako aj sušené a solené ryby. |
32 |
Z toho vyplýva, ako uviedli všetky dotknuté subjekty, ktoré predložili písomné pripomienky, že výrobky pochádzajúce z činnosti spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, ako sú solená treska, mrazená treska a odsolená treska, nepredstavujú „poľnohospodárske výrobky“ v zmysle článku 2 bodu 11 nariadenia č. 651/2014. |
33 |
Takúto činnosť preto nemožno kvalifikovať ako činnosť „spracovania poľnohospodárskych výrobkov“ v zmysle článku 2 bodu 10 tohto nariadenia, keďže jej výsledkom nie je poľnohospodársky výrobok. |
34 |
V tomto kontexte, ako správne uviedla Komisia, otázka položená vnútroštátnym súdom, či výrobky, o ktoré ide vo veci samej, patria do prílohy I Zmluvy o FEÚ, je irelevantná, keďže nariadenie č. 651/2014 obsahuje vlastnú definíciu pojmu „poľnohospodársky výrobok“, ktorá výslovne vylučuje produkty rybolovu a akvakultúry patriace do SOT zavedenej nariadením č. 1379/2013. |
35 |
Z toho vyplýva, že činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, ako je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky, keďže nepredstavuje činnosť „spracovania poľnohospodárskych výrobkov“ v zmysle článku 2 bodu 10 nariadenia č. 651/2014 v spojení s článkom 2 bodom 11 tohto nariadenia a prílohou I k nariadeniu č. 1379/2013, nemožno z tohto dôvodu vylúčiť z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 na základe jeho článku 1 ods. 3 písm. c). |
36 |
Preto s cieľom poskytnúť vnútroštátnemu súdu úplnú odpoveď treba spresniť, podobne ako portugalská vláda a Európska komisia, že podľa článku 1 ods. 3 písm. a) nariadenia č. 651/2014 sa toto posledné uvedené nariadenie neuplatní, s výhradou viacerých výnimiek, ktoré nie sú relevantné pre konanie vo veci samej, ani na pomoc poskytovanú „v odvetví rybolovu a akvakultúry podľa nariadenia [č. 1379/2013]“. Toto vylúčenie sa okrem toho pripomína v bode 10 usmernení na roky 2014 – 2020, ako aj v poznámke pod čiarou 10, na ktorú tento bod odkazuje. |
37 |
Z článku 2 a článku 5 písm. a) a d) nariadenia č. 1379/2013 v spojení s prílohou I k tomuto nariadeniu vyplýva, že toto nariadenie sa uplatňuje na všetky činnosti spracovania týkajúce sa vodných organizmov pochádzajúcich z činnosti rybolovu a akvakultúry, a najmä, ako už bolo v podstate uvedené v bodoch 30 a 31 tohto rozsudku, na činnosti spracovania, ktorých výsledkom je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky. |
38 |
Zdá sa teda, že ak sa na produkty rybolovu a akvakultúry, ako aj na činnosti spracovania týkajúce sa týchto produktov, akými sú činnosti, o ktoré ide vo veci samej, neuplatňuje pravidlo vylúčenia z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 stanovené v jeho článku 1 ods. 3 písm. c), týkajúce sa sektora spracovania a marketingu poľnohospodárskych výrobkov, je to preto, že tieto výrobky a tieto činnosti spadajú pod pravidlo vylúčenia z tejto pôsobnosti stanovené v odseku 3 písm. a) tohto článku, ktorý sa týka odvetvia rybolovu a akvakultúry. |
39 |
Z toho vyplýva, že činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, ako je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky, keďže, ako to navyše uvádza vnútroštátny súd vo svojej otázke, patrí do „odvetvia rybolovu a akvakultúry“ v zmysle článku 1 ods. 3 písm. a) nariadenia č. 651/2014 v spojení s článkom 2 a článkom 5 písm. a) a d), ako aj s prílohou I k nariadeniu č. 1379/2013, je z tohto dôvodu v každom prípade vylúčená z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014. |
40 |
V dôsledku toho treba na prejudiciálnu otázku odpovedať tak, že článok 1 a článok 2 body 10 a 11 nariadenia č. 651/2014, ako aj usmernenia na roky 2014 – 2020 v spojení s článkom 2 a článkom 5 písm. a) a d), ako aj s prílohou I k nariadeniu č. 1379/2013 sa majú vykladať v tom zmysle, že činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, ako je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky, nepredstavuje činnosť spracovania poľnohospodárskych výrobkov, ktorá je vylúčená z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 na základe článku 1 ods. 3 písm. c) tohto nariadenia, ale činnosť patriacu do odvetvia rybolovu a akvakultúry, ktorá je vylúčená z pôsobnosti uvedeného nariadenia na základe jeho článku 1 ods. 3 písm. a). |
O trovách
41 |
Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené. |
Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol takto: |
Článok 1 a článok 2 body 10 a 11 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 [ZFEÚ], ako aj usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020 v spojení s článkom 2 a článkom 5 písm. a) a d), ako aj s prílohou I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000, |
sa majú vykladať v tom zmysle, že: |
činnosť spracovania produktov rybolovu a akvakultúry, ako je výroba solenej tresky, mrazenej tresky a odsolenej tresky, nepredstavuje činnosť spracovania poľnohospodárskych výrobkov, ktorá je vylúčená z pôsobnosti nariadenia č. 651/2014 na základe článku 1 ods. 3 písm. c) tohto nariadenia, ale činnosť patriacu do odvetvia rybolovu a akvakultúry, ktorá je vylúčená z pôsobnosti uvedeného nariadenia na základe jeho článku 1 ods. 3 písm. a). |
Podpisy |
( *1 ) Jazyk konania: portugalčina.